1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 మీ బాధలను మర్చిపోయి డాన్స్ చేయండి 2 00:00:29,322 --> 00:00:31,408 బాధ మరో రోజుకు 3 00:00:31,491 --> 00:00:33,493 సంగీతం ప్లే అవనివ్వండి 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 ఫ్రాగుల్ రాక్ వద్ద 5 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 మీ బాధలను మర్చిపోండి 6 00:00:37,789 --> 00:00:39,749 డాన్సు మరో రోజుకు 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 ఫ్రాగుల్స్ ని పాడనివ్వండి 8 00:00:41,459 --> 00:00:42,419 -మేము గోబో. -మోకీ. 9 00:00:42,502 --> 00:00:43,336 -వెంబ్లీ. -బూబర్. 10 00:00:43,420 --> 00:00:44,421 రెడ్. 11 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 జూనియర్! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 హలో! 13 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 నా ముల్లంగి. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 మీ బాధలను మర్చిపోయి డాన్స్ చేయండి 15 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 బాధ మరో రోజుకు 16 00:00:58,643 --> 00:01:00,645 సంగీతం ప్లే అవనివ్వండి 17 00:01:00,729 --> 00:01:03,189 ఫ్రాగుల్ రాక్ వద్ద ఫ్రాగుల్ రాక్ వద్ద 18 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 ఇది ఫ్రాగుల్ రాక్ దగ్గర జరిగే కథ. 19 00:01:12,240 --> 00:01:15,327 ఉదయానే బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్ తో కలిసి కాలక్షేపం చేయడాన్ని మించింది లేదు, ఆహ్? 20 00:01:15,410 --> 00:01:16,786 ఆహ్-హాహ్. 21 00:01:16,870 --> 00:01:18,121 అందరూ సౌకర్యంగా ఉన్నారా? 22 00:01:18,204 --> 00:01:20,040 ఎవరికైనా ఒక దుప్పటి లేదా డూజర్ స్టిక్ కావాలా? 23 00:01:21,041 --> 00:01:22,792 ఒక అరుదైన పురుగు కావాలా, ఆహ్? 24 00:01:22,876 --> 00:01:25,253 ఎవరికీ ఏమీ అవసరం లేదు అనుకుంట, వెం. 25 00:01:25,337 --> 00:01:26,630 -సరే. -కాదు, ఒక్క నిమిషం ఆగు. 26 00:01:26,713 --> 00:01:28,632 అరుదైన పురుగు అంటే ఎంత అరుదైనది? 27 00:01:29,257 --> 00:01:30,675 అంటే… 28 00:01:31,843 --> 00:01:34,930 -ఉన్నట్టుండి ఒక్కసారిగా వాతావరణం ఉత్సాహవంతం అయిందా? -అవును. 29 00:01:37,682 --> 00:01:40,268 నమస్కారం, నా ఫ్రాగుల్ కుటుంబ సభ్యులారా. 30 00:01:40,352 --> 00:01:41,436 జమ్డూలిన్! 31 00:01:41,519 --> 00:01:43,271 భలే! నిన్ను చూడటం చాలా సంతోషంగా ఉంది. 32 00:01:43,355 --> 00:01:44,773 -అవును! -అవును, మేము నిన్ను మిస్ అయ్యాం! 33 00:01:44,856 --> 00:01:48,568 అవును, మీ అందరినీ తిరిగి కలిసినందుకు నాకు ఎంత సంతోషంగా ఉందో చెప్పలేను. 34 00:01:48,652 --> 00:01:51,905 మీకు ఒక గొప్ప వార్తను చెప్పడానికి వచ్చిన కారణంగా ఇంకా సంతోషంగా ఉంది. 35 00:01:53,615 --> 00:01:56,034 -నాకు భలే ఉత్సాహంగా ఉంది. -నాకు కూడా భలే ఉత్సాహంగా ఉంది. 36 00:01:56,117 --> 00:01:57,285 నాకు ఇంకా ఉత్సాహంగా ఉంది. 37 00:01:57,369 --> 00:01:58,870 నాకు వెంబ్లీ అంత ఉత్సాహంగా ఉంది. 38 00:01:58,954 --> 00:02:00,497 నాకు కొంతమట్టుకు ఆసక్తిగా ఉంది. 39 00:02:01,581 --> 00:02:04,376 నేను చెప్పేది వినడానికి మీరంతా సిద్ధంగా ఉన్నారో లేదో నాకు తెలీడం లేదు, 40 00:02:04,459 --> 00:02:08,963 కాబట్టి మీరు అది నిరూపించాలి, అలాగే నాతో కలిసి డాన్స్ వేయాలి. 41 00:02:11,716 --> 00:02:13,009 ఓహ్, సరే! 42 00:02:15,136 --> 00:02:16,930 అందరూ డాన్స్ ఫ్లోర్ మీదకు రండి 43 00:02:17,013 --> 00:02:19,015 మీ చేతులతో చప్పట్లు కొడుతూ గెంతండి 44 00:02:19,641 --> 00:02:21,685 మీరు ఎంతగానో ఎదురుచూస్తున్న ఒక విషయం ఉంది 45 00:02:21,768 --> 00:02:23,812 మనం ఒక కొత్త తాళానికి డాన్స్ వేయబోతున్నాం 46 00:02:24,813 --> 00:02:28,483 ఇక్కడికి ఐసీ జో వచ్చిన నాటకంటె ఇది చాలా పెద్ద న్యూస్ 47 00:02:29,734 --> 00:02:33,613 కానీ నేను మీకు విషయం చేప్పేంత వరకు మీరు ఎదురుచూడక తప్పదు 48 00:02:34,197 --> 00:02:35,532 ఓహ్, మాకు చెప్పు! 49 00:02:35,615 --> 00:02:38,785 లేదు, లేదు, లేదు. మీకు అప్పుడే అంతా చెప్పను. 50 00:02:38,868 --> 00:02:40,078 ఓహ్, మాకు చెప్పు! 51 00:02:40,161 --> 00:02:43,164 ఆహ్-ఆహ్. మీరు ఈ పాటను పూర్తిగా వినాల్సిందే. 52 00:02:43,748 --> 00:02:46,710 ఫ్రాగుల్స్, విషయం వినడానికి రెడీగా ఉన్నారా? 53 00:02:46,793 --> 00:02:48,211 అవును, మేము రెడీగా ఉన్నాం 54 00:02:48,295 --> 00:02:51,423 ఇది మీరు తప్పకుండా వినాలని అనుకునే విషయం 55 00:02:51,506 --> 00:02:53,174 మేము చాలా రెడీగా ఉన్నాం 56 00:02:53,258 --> 00:02:57,220 ఇది మీరు ఇంత వరకు వినని అత్యంత గొప్ప వార్త 57 00:02:57,304 --> 00:03:00,181 నేను మీకు మరికాసేపటిలో ఆ విషయం అంతా చెప్పబోతున్నా 58 00:03:00,265 --> 00:03:01,975 కానీ అప్పుడే చెప్పేయను 59 00:03:02,058 --> 00:03:03,727 మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా? 60 00:03:03,810 --> 00:03:05,854 అవును, మేము రెడీగా ఉన్నాం అవును, మేము రెడీగా ఉన్నాం 61 00:03:05,937 --> 00:03:08,565 లేదు, మీరు ఇంకా రెడీగా లేరు. నేను అప్పుడే మీకు చెప్పను. 62 00:03:08,648 --> 00:03:10,400 అవును, మేము రెడీగా ఉన్నాం అవును, మేము రెడీగా ఉన్నాం 63 00:03:10,483 --> 00:03:11,693 ఈ విషయానికి ఉన్న చారిత్రాత్మక ప్రాముఖ్యత 64 00:03:11,776 --> 00:03:13,653 మీకు అర్థమవుతుందని నేను అనుకోను. 65 00:03:13,737 --> 00:03:15,447 అవును, మేము రెడీగా ఉన్నాం అవును, మేము రెడీగా ఉన్నాం 66 00:03:15,530 --> 00:03:18,241 సరే, మీరు అలా అంటే సరే. ఇక నేను పాటను ముగిస్తే మంచిదేమో. 67 00:03:18,325 --> 00:03:20,076 మేము రెడీగా ఉన్నాం మేము రెడీగా ఉన్నాం… 68 00:03:20,160 --> 00:03:21,494 ఇంకొక్కసారి, ట్రుబడూర్స్! 69 00:03:23,246 --> 00:03:26,082 నేను చెప్పేస్తాను అని మీరు అనుకుని ఉంటారు, కానీ నేను ఇంకా చెప్పడం లేదు. 70 00:03:26,833 --> 00:03:29,461 బహుశా ఇక టైమ్ అయినట్టు ఉంది. నాకు తెలీడం లేదు. 71 00:03:29,544 --> 00:03:30,545 సరే, అలాగే. 72 00:03:30,629 --> 00:03:34,841 నేను ఇక మీతో చెప్పబోతున్నా, చెప్పబోతున్నా, చెప్పబోతున్నా 73 00:03:34,925 --> 00:03:36,009 నేను మీకు చెప్పబోతున్నా 74 00:03:36,092 --> 00:03:37,928 మన బ్యాండ్ సంగీతం వాయించడం ఆపిన వెంటనే 75 00:03:38,011 --> 00:03:41,932 నేను ఇక చెప్తాను నేను చెప్పబోతున్నా, చెప్పబోతున్నా, చెప్పబోతున్నా 76 00:03:42,015 --> 00:03:42,974 భలే! 77 00:03:43,058 --> 00:03:44,559 విషయం ఏంటి? 78 00:03:45,268 --> 00:03:46,478 సరే, ఫ్రాగుల్స్. 79 00:03:46,561 --> 00:03:49,064 మీ అందరి మతులు పోగొట్టే, మనసులు చెదరగొట్టే 80 00:03:49,147 --> 00:03:51,399 ఆసక్తితో పిచ్చెక్కించే వార్త చెప్తున్నా. 81 00:03:52,150 --> 00:03:55,737 ఇవాళ రాత్రి, ది రాక్ లో, ఈ ఒక్క రాత్రికి మాత్రమే… 82 00:03:55,820 --> 00:03:58,615 వావ్, చాలా బిల్డప్ ఇస్తున్నాడు. అంత బిల్డప్ అవసరం అంటే నమ్మలేకపోతున్నా. 83 00:03:58,698 --> 00:04:01,576 …అతిగొప్ప ప్రదర్శన ఇవ్వబోతున్నది ఎవరంటే… 84 00:04:02,410 --> 00:04:03,620 తిరుగులేని… 85 00:04:04,496 --> 00:04:05,622 ప్రాముఖ్యమైన… 86 00:04:07,791 --> 00:04:08,875 మెజ్జో. 87 00:04:10,168 --> 00:04:11,503 ఇది నిజంగానే గొప్ప విషయం! 88 00:04:17,007 --> 00:04:20,345 -మెజ్జో! మెజ్జో ఇక్కడ పెర్ఫామ్ చేయబోతోందా? -అవును. 89 00:04:20,428 --> 00:04:24,057 ఆమె నాకు అందరికంటే ఫేవరెట్ పెర్ఫామర్! నా దగ్గర ఆమె సంగీతం అంతా ఉంది! 90 00:04:24,140 --> 00:04:25,517 నేను వెళ్లి వాటిని తెస్తా! 91 00:04:25,600 --> 00:04:27,394 నేను ఇప్పుడే వస్తాను. మెజ్జో! 92 00:04:27,477 --> 00:04:31,273 అవును, మెజ్జో ఇవాళ రాత్రి కాన్సర్ట్ కేవ్ లో పెర్ఫామ్ చేస్తుంది. 93 00:04:31,356 --> 00:04:33,191 నాకు కాన్సర్ట్ కేవ్ అంటే చాలా ఇష్టం! 94 00:04:33,275 --> 00:04:34,276 వావ్, చటుక్కున వచ్చేసావు. 95 00:04:34,359 --> 00:04:35,360 మెజ్జో అందరికంటే బెస్ట్. 96 00:04:35,443 --> 00:04:39,072 నేను చేతకానివాడిని అనిపించినప్పుడల్లా, ఆమె పాటలు నాకు విలువ ఉందని గుర్తుచేస్తాయి. 97 00:04:39,155 --> 00:04:43,827 ఓహ్, అవును. ఆమె సంగీతం ఎంతో ప్రోత్సాహాన్ని ఇస్తుంది, నేను పది అడుగుల పొడువు పెరిగినట్టు ఉంటుంది. 98 00:04:43,910 --> 00:04:46,955 బహుశా నువ్వు నా కాలి మీద నిలబడినందువల్ల పొడుగుగా ఉన్నట్టు అనిపిస్తుందేమో? 99 00:04:47,539 --> 00:04:50,709 -సారి, బూబర్. -ఏం పర్లేదు. నాకు కూడా మెజ్జో ఇష్టమే! 100 00:04:50,792 --> 00:04:51,793 సరే, ఇక టైమ్ వృధా చేయకూడదు! 101 00:04:51,877 --> 00:04:54,129 వెంటనే వెళ్లి ఆమె ప్రదర్శించడానికి కాన్సర్ట్ కేవ్ బాగా ఉందో లేదో చూద్దాం. 102 00:04:54,212 --> 00:04:59,718 అవును, కాస్త ఆ ప్రదేశం చూడటానికి ఎలా ఉందో వదిలేసి, అక్కడ శబ్ద ప్రసరణ ఎలా ఉందో చూడాలి. 103 00:05:01,094 --> 00:05:02,554 ఆమె లంచ్ బాక్సు నా దగ్గర ఉంది! 104 00:05:02,637 --> 00:05:05,599 మెజ్జో! మెజ్జో వస్తోంది! పదండి! 105 00:05:05,682 --> 00:05:07,100 పదండి. సరే. 106 00:05:07,642 --> 00:05:08,643 భలే. 107 00:05:09,853 --> 00:05:12,272 కూప్! ఇక్కడ ఉన్నావా! 108 00:05:12,355 --> 00:05:15,650 ఎలా ఉన్నావు, మిత్రమా! విశేషాలు అన్నీ చెప్పు. 109 00:05:17,611 --> 00:05:18,820 ఆ పుస్తకం ఎంత వరకు వచ్చింది? 110 00:05:19,487 --> 00:05:20,488 బానే ఉంది. 111 00:05:24,117 --> 00:05:26,870 వావ్. ఇక్కడ భలే ఉంది. 112 00:05:27,370 --> 00:05:29,623 హేయ్, సీట్ల నుండి చూడటానికి ఎలా ఉందో టెస్ట్ చేద్దాం, సరేనా? 113 00:05:30,206 --> 00:05:31,291 ఈ చోటు భలే ఉంది. 114 00:05:32,208 --> 00:05:33,460 ఇది కూడా భలే ఉంది! 115 00:05:34,628 --> 00:05:36,421 ఈ ప్రదేశం కూడా, భలే ఉంది. 116 00:05:37,380 --> 00:05:39,132 ఇది… బాలేదు. 117 00:05:40,592 --> 00:05:42,636 జోకు చేస్తున్నా! ఇది కూడా భలే ఉంది! 118 00:05:44,721 --> 00:05:45,722 ఓహ్, కాటర్పిన్. 119 00:05:45,805 --> 00:05:48,642 తిరిగి ఈదురు గాలులు ట్రాక్ చేసే పని చేయడం భలే సంతోషంగా ఉంది. 120 00:05:48,725 --> 00:05:50,185 -ఆహ్-హాహ్. -ఒకసారి మనకు అవి దొరికాక, 121 00:05:50,268 --> 00:05:53,230 మనం మన కూల్ టర్బైన్ ని వాడి మరింత శక్తిని ఉత్పత్తి చేయొచ్చు. 122 00:05:53,313 --> 00:05:54,898 భలే ఉంది! 123 00:05:54,981 --> 00:05:58,735 బహుశా కాన్సర్ట్ కేవ్ కి అవతల వైపు కొన్ని ఈదుళ్ళు ఉండి ఉంటాయేమో. 124 00:05:58,818 --> 00:06:03,156 అవును. పదా! నాకు నా పని చాలా ఇష్టం. 125 00:06:03,698 --> 00:06:05,867 -ఒకసారి హార్న్ మోగించు. -సరే. 126 00:06:06,576 --> 00:06:08,078 నాకు నా పని చాలా నచ్చింది! 127 00:06:08,161 --> 00:06:09,955 సరే, సరే, ఇక చాలు. 128 00:06:10,038 --> 00:06:12,374 ఈ స్టేజి మెజ్జో పాడటానికి అందంగా ఉండేలా చూసుకుందాం, అలాగే… 129 00:06:12,457 --> 00:06:14,125 హేయ్, ఒక్క నిమిషం. 130 00:06:14,209 --> 00:06:17,045 ఏం… ఏమండి? పురుగుల సమూహమా? 131 00:06:17,128 --> 00:06:19,297 హేయ్, ఇవాళ చాలా ముఖ్యమైన వారు ఒకరు వస్తున్నారు. 132 00:06:19,381 --> 00:06:20,590 దయచేసి వెళ్లిపోండి. 133 00:06:20,674 --> 00:06:22,926 వెళ్లిపోండి. అవును. 134 00:06:26,012 --> 00:06:27,180 ఏమండీ, డూజర్స్. 135 00:06:27,264 --> 00:06:29,516 అంటే, మీరు ఇక్కడ ప్రస్తుతం పని చేయడం లేదు కాబట్టి, 136 00:06:29,599 --> 00:06:32,769 మీరు కొంచెం ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపోతే బాగుంటుంది. 137 00:06:32,852 --> 00:06:34,980 మేము ఇక్కడ ఉండటానికి రాలేదు. 138 00:06:35,063 --> 00:06:38,066 అది మంచిది, అడిగిన వెంటనే వెళ్తున్నందుకు థాంక్స్. 139 00:06:38,149 --> 00:06:40,235 థాంక్స్. సరే. 140 00:06:40,819 --> 00:06:41,861 మళ్ళీ అవే పురుగులా? 141 00:06:43,572 --> 00:06:46,783 గోబో, బహుశా ఆ పురుగులు కూడా షోని చూడాలనుకుంటున్నాయి ఏమో. 142 00:06:46,866 --> 00:06:50,328 -అవును. -అవును, కానీ అవి అడ్డుగా వచ్చి ఉంటున్నాయి. 143 00:06:52,122 --> 00:06:54,791 పదండి, పురుగుల్లారా! వెళ్లిపోండి! ఇక్కడి నుండి పోండి! 144 00:06:54,874 --> 00:06:57,168 పదండి. వెళ్ళండి. 145 00:06:57,252 --> 00:07:00,338 బై-బై. మళ్ళీ కలుద్దాం. పదండి. థాంక్స్. 146 00:07:00,964 --> 00:07:02,007 అమ్మో. 147 00:07:04,217 --> 00:07:06,511 సరే, స్ప్రాక్. నీ లీష్ ని తెచ్చుకో. 148 00:07:09,097 --> 00:07:11,975 భలే ఉన్నావు. మనం వెళ్ళేటప్పుడు చూసే కుక్కలన్నిటికీ ఇది నచ్చుతుంది, 149 00:07:12,058 --> 00:07:13,894 పైగా నువ్వు పోజు కొడుతున్నావని అవి అనుకోవు, తెలుసా? 150 00:07:17,314 --> 00:07:19,149 అది ఒక తేనెటీగ. 151 00:07:19,232 --> 00:07:21,610 నీకు దాని అలెర్జీ ఏం లేదు. దానిని దాటుకుని వెళ్లొచ్చు. 152 00:07:22,110 --> 00:07:24,863 సరే. నిజంగా? ఒక తేనేటీగకు భయపడుతున్నావా? 153 00:07:26,072 --> 00:07:30,577 మిత్రమా, నువ్వు నీ కళ్ళే మూసుకున్నావు. కానీ ఆ తేనెటీగ నిన్ను చూడగలదు. 154 00:07:32,829 --> 00:07:34,247 సరే! 155 00:07:38,710 --> 00:07:42,172 భలే ఆసక్తిగా ఉంది. ఇక్కడ ఉన్న ఉత్సాహాన్ని చూస్తుంటే భలే ఉంది! 156 00:07:43,506 --> 00:07:47,052 రెడ్! నిన్ను చూడటం కూడా సంతోషం! 157 00:07:47,135 --> 00:07:49,137 నిన్ను కూడా, మాంటి! 158 00:07:51,640 --> 00:07:52,849 అందరికీ స్వాగతం! 159 00:07:52,933 --> 00:07:55,644 దయచేసి కూర్చోండి, అందరూ కూర్చోండి. సరే. మెజ్జో ఇక మొదలుపెట్టబోతోంది. 160 00:07:55,727 --> 00:07:56,978 ఆమె ఏ నిమిషమైనా రావొచ్చు. 161 00:07:57,646 --> 00:08:00,607 ఓహ్, బ్యారీ బ్లుబెర్రీ! ఇవాళ రాత్రి నువ్వు ప్రెజెంట్ చేస్తున్నావని అనుకోలేదు. 162 00:08:00,690 --> 00:08:03,818 నేనేం చేయడం లేదు. ఫ్యాన్ గా చూడటానికి వచ్చా. 163 00:08:05,195 --> 00:08:06,780 సరే. అర్థమైంది. 164 00:08:07,280 --> 00:08:09,366 ఓహ్, అబ్బా. ఆమె ఏం పాట ముందు ప్లే చేస్తుంది అనుకుంటున్నావు? 165 00:08:09,449 --> 00:08:11,284 బహుశా, "క్లాప్, క్లాప్, షిమ్మీ స్నాప్…" అనుకుంట. 166 00:08:11,368 --> 00:08:12,953 లేదా, "విగిల్ విగిల్ బలూబియస్ డ్రాప్"? 167 00:08:13,036 --> 00:08:15,872 నాకు ఆ పాట ఇష్టమే, కానీ కాస్త సీరియస్ గా ఉంటుంది. 168 00:08:16,373 --> 00:08:20,710 నా ప్రియమైన వారందరికీ గుడ్ ఈవ్నింగ్. 169 00:08:20,794 --> 00:08:22,212 అది నేనే. అవును, హలో. 170 00:08:22,295 --> 00:08:25,465 చెప్పండి, ది రాక్ లో ఇంతకు ముందెన్నడూ జరగని అత్యంత అద్భుతమైన, దిమ్మతిరిగిపోయేలా ఉండే 171 00:08:25,549 --> 00:08:27,133 ప్రదర్శనకు అందరూ రెడీగా ఉన్నారా? 172 00:08:28,093 --> 00:08:29,261 నేను రెడీగా ఉన్నా! 173 00:08:29,344 --> 00:08:31,096 నేను మ్యూజిక్ మొదలయ్యే వరకు నా కళ్ళు మూసుకుంటాను. 174 00:08:31,179 --> 00:08:34,890 ఇక ఆలస్యం లేకుండా, ఏం చేయాలో మీకు తెలుసు. 175 00:08:34,975 --> 00:08:38,227 -స్టాండ్స్ లో ఉన్న అందరూ చప్పట్లు కొట్టండి. -అవును! 176 00:08:38,311 --> 00:08:42,356 మన ఒకే ఒక్క మెజ్జో వచ్చేసింది! 177 00:08:50,448 --> 00:08:51,950 మెజ్జో ఎక్కడ? 178 00:08:52,033 --> 00:08:53,410 ఆమె ఎలా ఉంది? 179 00:08:53,493 --> 00:08:56,371 ఆమె నన్నే చూస్తుందా? నాకు తెలుస్తోంది. 180 00:08:59,165 --> 00:09:02,335 ఈ "స్ట్రాబబెర్రీలని" మళ్ళీ పెంచి భలే పని చేసావు, కొడుకా. 181 00:09:02,878 --> 00:09:05,046 కానీ ఇవి ఎందుకని ఇంత చిన్నగా ఉన్నాయి? 182 00:09:05,130 --> 00:09:07,090 నాకు ఇవి ఇంకా పెద్దగా కావాలి! 183 00:09:07,173 --> 00:09:10,677 మా తాతయ్య గారి తలకాయ అంత పెద్దగా. 184 00:09:10,760 --> 00:09:13,096 చరిత్రలోనే ఆయనది అతిపెద్ద గోర్గ్ తల. 185 00:09:13,179 --> 00:09:15,599 ఆయన నడిచేటప్పుడు తన తలను చేతులతో పట్టుకోవాల్సి వచ్చేది. 186 00:09:15,682 --> 00:09:21,479 నీకు తెలుసు కదా, నా బుజ్జి కొండా, నువ్వు తోట పని షెడ్ కి అస్సలు వెళ్లనే వెళ్లవు. 187 00:09:21,563 --> 00:09:24,900 బహుశా వీటిని ఇంకా పెద్దగా పెంచడానికి సాయపడేది ఏదైనా అందులో ఉంది ఎమో. 188 00:09:25,650 --> 00:09:27,152 సరే, నా బంగారు కొండా. 189 00:09:27,235 --> 00:09:31,197 కాస్త ఈ తోట పనిని నాకు, అలాగే నా కొడుకుకు వదిలేసి నువ్వు వెళ్లి నీ పని చూసుకోవచ్చు కదా? 190 00:09:33,533 --> 00:09:37,162 ఓహ్, అబ్బా. చూడు ఎలా చూస్తుందో. 191 00:09:37,662 --> 00:09:39,748 భలే భయంగా ఉంది. 192 00:09:46,004 --> 00:09:48,215 సరే, మనం ఇక వెళ్లి షెడ్ లో ఏముందో చూద్దామా? 193 00:09:48,298 --> 00:09:50,217 సరే, అది మంచి ఇదే అనుకుంటా. 194 00:09:51,301 --> 00:09:53,553 -నీ కాలు చూసుకో. -ఓరి, నాయానో. 195 00:09:55,096 --> 00:09:58,266 మెజ్జో కనిపించడం లేదు. ఇక్కడ ఏం జరుగుతుందో మనం కనిపెట్టాలి. 196 00:09:58,350 --> 00:09:59,935 -అవును. -అంటే, బహుశా ఆమె రావడం లేట్ ఏమో. 197 00:10:00,018 --> 00:10:03,230 మ్యుజిషియన్లు సాధారణంగా వాళ్లకు నచ్చినప్పుడే వచ్చే రకాలు కదా? 198 00:10:03,313 --> 00:10:04,564 నిజానికి, ఆమె సరిగ్గా టైమ్ కి వస్తుంది. 199 00:10:04,648 --> 00:10:06,483 అవును, సహజంగా ఎప్పుడూ లేట్ అవ్వదు. 200 00:10:06,566 --> 00:10:11,404 బహుశా ఆమె ఏదైనా రాతి చీలికలో పడిపోయింది ఏమో. కారణంగా ఆ చీలిక గుండా చాలా దూరానికి వెళ్లిపోయిందేమో. 201 00:10:11,488 --> 00:10:15,158 ఆ తర్వాత ఆమె తన పేరు మార్చుకుని, ఇక పాటలు పాడకూడదు అని నిర్ణయించుకుంది ఏమో. 202 00:10:15,242 --> 00:10:16,201 ఎప్పటికీ. 203 00:10:16,284 --> 00:10:17,118 ఓహ్, లేదు. 204 00:10:17,202 --> 00:10:18,370 అలా జరగడం నేను చూసా. 205 00:10:18,870 --> 00:10:22,832 లేదా బహుశా మనం కార్యక్రమం మాయలో పడి గమనించాల్సింది ఏదో గమనించడం లేదు అనుకుంట. 206 00:10:23,875 --> 00:10:25,544 ఇది చాలా పెద్ద మిస్టరీ! 207 00:10:25,627 --> 00:10:30,090 మిస్టరీ! వింటుంటే ఇప్పుడు ఒకరి సాయం కావాలేమో… 208 00:10:31,758 --> 00:10:33,468 ఇన్స్పెక్టర్ రెడ్. 209 00:10:34,844 --> 00:10:37,097 నేను చాలా త్వరగా వచ్చేసా కదా, ఆహ్? ఆగండి. 210 00:10:38,390 --> 00:10:41,226 నేను మొదటిసారి ఈ వేషం వేసినప్పుడు తెచ్చుకున్న భూతద్దాలను మర్చిపోయా. 211 00:10:41,810 --> 00:10:44,729 ఇప్పుడు మనకు ఇన్స్పెక్టర్ రెడ్ అవసరం ఉంటుందని నాకు అనిపించడం లేదు. 212 00:10:44,813 --> 00:10:47,857 హేయ్, ఇన్స్పెక్టర్ రెడ్ సాయం ఎప్పుడైనా అవసరమే. 213 00:10:48,483 --> 00:10:50,402 హేయ్, అది చాలా మంచి లైన్. 214 00:10:50,485 --> 00:10:53,738 సరే, అందరికంటే అతిపెద్ద మెజ్జో అభిమానిగా, నేనే వెళ్లి ఆమెను కనిపెడతాను. 215 00:10:53,822 --> 00:10:56,575 అంటే, బహుశా ఆమె తికమకపెట్టే గుహ మలుపులో తప్పిపోయి ఉండొచ్చు. 216 00:10:56,658 --> 00:10:59,703 అది కేవలం వింతగా ఉండే పేరు మాత్రమే కాదు. అక్కడ నిజంగానే తికమకగా ఉంటుంది. 217 00:10:59,786 --> 00:11:01,746 -ఓహ్, అవును. -జనం ఎక్కడికీ వెళ్లిపోకుండా చూసుకోండి చాలు. 218 00:11:01,830 --> 00:11:04,624 మెజ్జో ఇక్కడికి వచ్చేసరికి, ఆమె పాడితే వినడానికి వీళ్లంతా ఇక్కడే ఉండాలి. 219 00:11:04,708 --> 00:11:05,709 ఆహ్-హాహ్. 220 00:11:06,251 --> 00:11:07,961 షో ఎప్పుడు మొదలవుతుంది? 221 00:11:08,044 --> 00:11:09,254 బోర్ కొడుతోంది. 222 00:11:09,337 --> 00:11:11,590 ఇంత లేట్ ఎందుకు అవుతోంది? 223 00:11:11,673 --> 00:11:12,716 నేను పోతున్నాను! 224 00:11:13,216 --> 00:11:16,761 నిజానికి, నాకు ఇప్పుడు వేరే పని ఏం లేదు, కానీ నాకు చాలా చిరాకుగా ఉంది! 225 00:11:16,845 --> 00:11:19,180 అవును, నాకు కూడా! ఇక నేను ఇది సహించలేను! 226 00:11:20,307 --> 00:11:24,144 అందరూ వినండి, కాస్త ఓర్పుగా ఇంకాసేపు ఎదురుచూడండి! 227 00:11:24,227 --> 00:11:28,398 కొన్ని ప్రారంభ కార్యక్రమాల తర్వాత మెజ్జో తప్పకుండా వస్తుంది. 228 00:11:28,899 --> 00:11:30,775 ఎలాంటివి అంటే… 229 00:11:30,859 --> 00:11:33,570 -నేను గెడ్డం పెంచగలను! -నేను కూడా! 230 00:11:33,653 --> 00:11:35,280 ఇవాళ రాత్రి కాదు. నా ట్యాలెంట్ ని దాచుకుంటున్నా. 231 00:11:37,407 --> 00:11:38,742 -స్టోరీ టెల్లర్! -ఏంటి? 232 00:11:38,825 --> 00:11:40,660 ఇక్కడికి వచ్చి మా అందరికీ ఒక కథ చెప్పు. 233 00:11:40,744 --> 00:11:41,745 అలాగే. 234 00:11:42,996 --> 00:11:45,248 సరే, నన్ను ఒక చిన్న కవిత చెప్పమంటారా? 235 00:11:45,332 --> 00:11:47,792 సరే, అలా చేసినా సంతోషమే. 236 00:11:48,835 --> 00:11:52,756 ఫ్రాగుల్. రాక్. 237 00:11:52,839 --> 00:11:56,635 పోయింది. సాక్. 238 00:11:56,718 --> 00:11:58,011 ఆమె "సాక్" అందా? 239 00:11:58,720 --> 00:11:59,930 నాకు ఇది నచ్చింది. 240 00:12:00,680 --> 00:12:02,766 ఐసీ ఎవరు? 241 00:12:03,266 --> 00:12:04,893 ఐసీ లేదు. 242 00:12:05,936 --> 00:12:09,231 -ఐసీ జో! -అది నేనే. 243 00:12:09,314 --> 00:12:12,025 ఐసీ సాక్. 244 00:12:12,108 --> 00:12:15,237 ఇది భలే ఉంది. ఈ కార్యక్రమం ఎప్పుడు ముగుస్తుంది? ఎవరికైనా తెలుసా? 245 00:12:16,821 --> 00:12:18,657 మెజ్జో! 246 00:12:18,740 --> 00:12:19,950 వావ్. 247 00:12:20,033 --> 00:12:21,284 మెజ్జో! 248 00:12:21,368 --> 00:12:22,619 నన్ను పిలిచావా? 249 00:12:22,702 --> 00:12:25,497 లేదు, నేను మెజ్జో కోసం చూస్తున్నా. నువ్వు ఎవరివి? 250 00:12:25,580 --> 00:12:26,665 నేను లిటిల్ రాగోని. 251 00:12:26,748 --> 00:12:29,084 నేను బహుశా నువ్వు నా పేరును తప్పుగా ఉచ్చరిస్తున్నావు ఏమో అనుకున్నాను. 252 00:12:29,167 --> 00:12:32,587 మెజ్జో. రాగో. మెజ్జో. రాగో. తెలుస్తుంది కదా. 253 00:12:33,171 --> 00:12:34,172 అలాగే. 254 00:12:34,714 --> 00:12:35,799 సరే. 255 00:12:37,425 --> 00:12:41,054 మెజ్జో? మెజ్జో? 256 00:12:41,638 --> 00:12:44,099 ఓహ్, ఇలా అయితే కష్టం. నాకు కనీసం ఏదైనా క్లూ కావాలి. 257 00:12:44,182 --> 00:12:45,850 ఎవరైనా "క్లూ" అన్నారా? 258 00:12:49,271 --> 00:12:50,730 ఓహ్, ఊరుకో, రెడ్. 259 00:12:50,814 --> 00:12:54,818 నేను సొంతంగా మెజ్జోని కనిపెడతాను అని చెప్పాను కదా. నాకు ఇన్స్పెక్టర్ రెడ్ సాయం అవసరం లేదు. 260 00:12:54,901 --> 00:13:00,532 సరే. నువ్వు ఈ రాక్, రాడిష్, పాండ్ ఆటలో గెలిస్తే నేను వెళ్ళిపోతాను. 261 00:13:00,615 --> 00:13:02,284 అలాగే చేద్దాం, రెడ్ ఫ్రాగుల్! 262 00:13:02,951 --> 00:13:04,119 సరే. 263 00:13:04,703 --> 00:13:07,247 -సరే. మొదలెడదాం. సిద్ధమా? -సరే. సరే. 264 00:13:08,456 --> 00:13:11,376 రాక్, రాడిష్, పాండ్! 265 00:13:12,627 --> 00:13:15,255 -రాక్ రాడిష్ ని ఓడిస్తుంది! -నేను ఒప్పుకోను! 266 00:13:15,338 --> 00:13:16,548 ఆమె అన్నది నిజం, బాబు. 267 00:13:16,631 --> 00:13:19,509 నన్ను నమ్ము. నాకు రాక్ లో ఉన్న అన్నిటి గురించి తెలుసు. 268 00:13:20,635 --> 00:13:22,095 మెజ్జో? 269 00:13:24,139 --> 00:13:25,640 వావ్. 270 00:13:25,724 --> 00:13:27,893 అంటే, నిన్ను ఇలా కలవడం చాలా సంతోషంగా ఉంది. 271 00:13:28,435 --> 00:13:30,937 నా పేరు టోగో ఫ్రాగుల్, నాకు కూడా సంగీతం అంటే… 272 00:13:31,021 --> 00:13:33,857 నా ఉద్దేశం, నేను గోబో ఫ్రాగుల్ ని, నేను కూడా సంగీతకారుడినే. 273 00:13:33,940 --> 00:13:35,609 అలాగే… నువ్వు ఎక్కడ ఉన్నావు? 274 00:13:35,692 --> 00:13:36,902 ఈ కింద. 275 00:13:39,613 --> 00:13:41,072 మెజ్జో? 276 00:13:41,698 --> 00:13:42,908 స్వయానా నేనే. 277 00:13:46,286 --> 00:13:47,829 -నా బ్యాండ్ కి కలవండి. -హేయ్. 278 00:13:48,330 --> 00:13:49,331 హేయ్. 279 00:13:49,414 --> 00:13:50,582 గోబో… 280 00:13:51,124 --> 00:13:54,794 నువ్వు ఇందాక కాన్సర్ట్ కేవ్ నుండి గెంటేసిన పురుగులు వీళ్ళే. 281 00:13:54,878 --> 00:13:56,963 అవును, అలా ఎందుకు చేసావు? 282 00:13:57,047 --> 00:14:00,967 అంటే, నీ స్వరం చాలా గట్టిగా ఉంటుంది కదా, నువ్వు ఇంత చిన్నగా ఉంటావని నేను అనుకోలేదు. 283 00:14:01,051 --> 00:14:03,929 అది నువ్వే అని తెలిసి ఉంటే, నేను అలా చేసేవాడిని కాదు. 284 00:14:04,012 --> 00:14:08,141 అంటే, నేను ఒక ప్రాముఖ్యమైన సింగర్ ని అని తెలిసి ఉంటే, నువ్వు నాతో అలా వ్యవహరించేవాడివి కాదా? 285 00:14:08,225 --> 00:14:11,770 అవును. సరే, ఇక షో చేయటానికి కాన్సర్ట్ కేవ్ కి వెళదామా? 286 00:14:12,354 --> 00:14:15,774 ఒకటి చెప్పనా? నాకు ఇక పెర్ఫామ్ చేయాలని లేదు. 287 00:14:18,360 --> 00:14:19,736 ఆగండి… 288 00:14:21,655 --> 00:14:24,991 అసలు ఇప్పుడు ఏమైంది? 289 00:14:25,700 --> 00:14:30,455 ఓయ్, నన్ను చూడకు. నీకు ఇన్స్పెక్టర్ రెడ్ సాయం అవసరం లేదన్నావు కదా. 290 00:14:30,538 --> 00:14:33,541 ఏం… అవును, కానీ నేను… కానీ ఆమె… 291 00:14:33,625 --> 00:14:34,793 అవును, కానీ… 292 00:14:37,754 --> 00:14:39,756 సరే, స్ప్రాకి. 293 00:14:39,839 --> 00:14:42,384 నువ్వు శాశ్వతంగా ఇలా దాక్కోలేవు. 294 00:14:44,386 --> 00:14:46,596 కావాలంటే నీ ఆహారం అలాగే నీళ్లను ఆ కింద పెట్టగలను అనుకో, 295 00:14:46,680 --> 00:14:49,057 అలాగే కొంత కాలం నువ్వు అవసరమైతే ఇలాగే దాక్కోవడం కూడా సాధ్యమే అనుకో. 296 00:14:49,140 --> 00:14:50,600 కానీ నేను నిన్ను మిస్ అవుతాను. 297 00:14:51,226 --> 00:14:54,980 కాబట్టి, ఆ తేనెటీగ మీద నీకున్న భయాన్ని నేను కొంచెం తగ్గిస్తే ఎలా ఉంటుంది? 298 00:14:55,981 --> 00:14:57,190 నేను స్నాక్స్ కొన్నాను. 299 00:14:58,900 --> 00:15:00,068 సరే, నీకు తేనే తెలుసు కదా. 300 00:15:00,151 --> 00:15:03,738 జిగురుగా ఉంటుంది. తియ్యగా ఉంటుంది. కార్టూన్ ఎలుగుబంట్లకు అదంటే చాలా ఇష్టం. 301 00:15:03,822 --> 00:15:06,533 అవును, కానీ ఒకటి చెప్పనా? దానిని తేనెటీగలే చేస్తాయి. 302 00:15:06,616 --> 00:15:12,622 తేనెటీగలు మనకు పువ్వులు అలాగే పళ్ళను ఇచ్చే చెట్లకు పుప్పొడిని తీసుకెళ్లి సారవంతం చేస్తాయ్. 303 00:15:13,832 --> 00:15:18,003 మనం తినే ప్రతీ మూడు ముద్దల్లో ఒక ముద్ద ఆహారం తయారు కావడానికి తేనెటీగలు సాయం చేస్తాయని నీకు తెలుసా? 304 00:15:19,421 --> 00:15:22,007 తేనెటీగలు లేకపోతే, మొత్తం ఆహార క్రమమే నాశనమైపోతుంది. 305 00:15:22,632 --> 00:15:25,093 అవి చిన్నవే కావొచ్చు, కానీ అవి చాలా పెద్ద ప్రభావాన్ని చూపుతాయి. 306 00:15:26,094 --> 00:15:30,307 తేనెటీగలు అంటే నీకు ఉన్న భయం నాకు చిన్నదిగా కనిపించినా 307 00:15:30,390 --> 00:15:32,017 నీకు అది చాలా పెద్దది కదా, అలా. 308 00:15:33,018 --> 00:15:34,603 క్షమించు, స్ప్రాక్. 309 00:15:34,686 --> 00:15:36,646 నేను నీ ఫీలింగ్స్ ని కొట్టిపారేసి ఉండకూడదు. 310 00:15:37,564 --> 00:15:38,648 నాకు ఒక ఐడియా వచ్చింది. 311 00:15:48,158 --> 00:15:51,703 నాకు అర్థం కావడం లేదు. మెజ్జో ఎందుకు వెళ్ళిపోయింది? 312 00:15:51,786 --> 00:15:54,122 అంటే, ఆమెకు పెర్ఫామ్ చేయాలని లేదా? 313 00:15:54,205 --> 00:15:55,498 నాకు తెలీదు. 314 00:15:55,582 --> 00:15:58,460 కానీ నువ్వు ఏం చేసినా, దయచేసి మీ అంకుల్ పంపిన… 315 00:15:58,543 --> 00:16:01,129 మ్యాట్! నా అంకుల్ మ్యాట్! భలే ఐడియా, రెడ్! 316 00:16:01,213 --> 00:16:03,298 ఆయన పోస్టు సాయం చేయగలదు. 317 00:16:04,466 --> 00:16:05,926 "ప్రియమైన గోబో అల్లుడా, 318 00:16:06,009 --> 00:16:08,303 నేను కొందరు కొత్త సహోద్యోగులతో నడకకు వెళ్ళాను…" 319 00:16:08,386 --> 00:16:09,679 హలో. 320 00:16:10,597 --> 00:16:14,434 …అప్పుడు నేను భయంకరమైన ఒక సీరియస్ సంఘటనను ఎదుర్కొన్నాను. 321 00:16:15,435 --> 00:16:17,395 అక్కడ జరుగుతున్నది ఏంటో చూడగానే తెలిసింది. 322 00:16:17,479 --> 00:16:20,899 ఆ వెర్రి జీవులు చాలా వేడిగా ఉన్న ఒక ప్రమాదకరమైన రాయిని ఒక కన్నం గుండా పంపి 323 00:16:20,982 --> 00:16:23,443 దాన్ని చల్లార్చడానికి చూస్తున్నారు. 324 00:16:23,526 --> 00:16:26,905 ఆ రాయి చాలా వేడిగా ఉంది. వాళ్ళు దానిని పట్టుకుని ఉండలేకపోతున్నారు. 325 00:16:27,781 --> 00:16:29,366 జాగ్రత్త, రాయిని కంట్రోల్ చేస్తున్న యువకులారా! 326 00:16:31,534 --> 00:16:33,245 కానీ ఆ కూలింగ్ కన్నం పనిచేయలేదు. 327 00:16:33,328 --> 00:16:34,829 అది ఇంకా చాలా వేడిగానే ఉంది, 328 00:16:34,913 --> 00:16:37,916 చేతులకు విశ్రాంతి ఇవ్వడానికి వాళ్ళు దానిని నేలకు వేసి కొట్టాల్సి వచ్చింది. 329 00:16:38,917 --> 00:16:41,294 ఈ రాయిని చల్లార్చే వారికి కొంచెం సాయం అవసరమైంది, 330 00:16:41,378 --> 00:16:43,171 అప్పుడు ఏం చేయాలో నాకు బాగా తెలుసు. 331 00:16:44,422 --> 00:16:47,717 ఆ వేడి రాయిని నాకు ఇవ్వండి. నేను మిమ్మల్ని కాపాడతాను. 332 00:16:47,801 --> 00:16:50,345 నేను అందుకోగలను! నేను అందుకోగలను! రాయిని నాకు ఇవ్వండి! 333 00:16:52,472 --> 00:16:54,558 నా చిన్ని సైజును చూసి వాళ్ళు నన్ను లెక్కచేయలేదు. 334 00:16:55,183 --> 00:16:56,768 కానీ అది వారు చేసిన పొరపాటు. 335 00:16:57,686 --> 00:16:59,563 ఇవాళ నిన్ను వదలను, వేడి రాయి! 336 00:17:04,985 --> 00:17:07,320 ఏం పర్లేదు, ఫ్రెండ్స్! 337 00:17:08,154 --> 00:17:10,407 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? అసలు నీ… 338 00:17:11,824 --> 00:17:14,160 "ఆ రాయిని కంట్రోల్ చేసేవారు నన్ను మెచ్చుకుంటూ 339 00:17:14,244 --> 00:17:16,454 ఒక ఫ్రెండ్షిప్ బ్రేస్లెట్ కూడా ఇచ్చారు." 340 00:17:17,664 --> 00:17:22,960 "వారు కనిపిస్తున్న విధానాన్నిబట్టి ఎవరినీ తీసిపారేయకూడదు అనే విషయానికి గుర్తుగా దీనిని వాడుకో. 341 00:17:23,044 --> 00:17:25,589 ప్రేమతో నీ చిన్ని అంకుల్ మ్యాట్." 342 00:17:26,171 --> 00:17:29,175 ఓహ్. వావ్. నాకు ఇప్పుడు అర్థమైంది. 343 00:17:29,259 --> 00:17:31,344 పదా, రెడ్. నేను ఒక పని చేయడానికి వెళ్ళాలి. అవును. 344 00:17:31,428 --> 00:17:32,929 నువ్వు లిటిల్ రాగో అన్నావా? 345 00:17:33,013 --> 00:17:35,098 ఓహ్, లేదు. నేను ఒక పనిచేయడానికి వెళ్ళాలి అన్నాను. 346 00:17:35,849 --> 00:17:40,145 వెళ్ళాలి, రాగో, వెళ్ళాలి, రాగో. ఈజీగా తికమకపడొచ్చు. 347 00:17:40,729 --> 00:17:42,856 సరే, ఏదోకటి, ఏమైనా అవసరమైతే నన్ను పిలువు. 348 00:17:42,939 --> 00:17:44,232 అంటే, నేను… మనం… 349 00:17:44,733 --> 00:17:45,859 -పదా. -సరే. 350 00:17:51,448 --> 00:17:54,326 మీరిద్దరూ అక్కడ ఏం చేస్తున్నారు? 351 00:17:54,409 --> 00:17:56,703 నేను చూడాలనుకుంటున్న నా రాణి వచ్చింది. 352 00:17:56,786 --> 00:17:59,581 మేము షెడ్ లో చూశాం, నువ్వు అన్నట్టే… 353 00:17:59,664 --> 00:18:03,251 ఇక్కడ మాకు గోర్గ్-ఏ-మ్యాక్స్ అనబడే ఈ బ్యాగ్ కనిపించింది. 354 00:18:05,337 --> 00:18:09,758 ఆ ప్యాకేజి మీద పెద్ద హెచ్చరిక లేబుల్ ఉంది, కానీ దానిని చదివే టైమ్ మనకు లేదని నాన్న అన్నాడు. 355 00:18:09,841 --> 00:18:12,802 అంటే, మనం చేయాల్సిన పని చాలా ఉంది కదా. 356 00:18:12,886 --> 00:18:16,473 ఇక్కడ ఉన్న ఈ గోర్గ్-ఏ-మ్యాక్స్ మన "స్ట్రాబబెర్రీలను" చాలా పెద్దగా చేసి, 357 00:18:16,556 --> 00:18:18,183 మిగతావి ఏవీ లేకుండా చేస్తుంది. 358 00:18:18,266 --> 00:18:19,809 ఇంతకంటే ఇంకేం కావాలి చెప్పు. 359 00:18:20,560 --> 00:18:23,146 అది మంచి ఐడియా అని నాకు అనిపించడం లేదు. 360 00:18:23,230 --> 00:18:26,691 నువ్వు అన్నది నిజం, బుజ్జి. ఇది వినడానికి మంచి ఐడియాలా ఉంది. 361 00:18:27,275 --> 00:18:29,611 నేను ఇంకెప్పుడూ నిన్ను తీసిపారేయను, బుజ్జి. 362 00:18:29,694 --> 00:18:31,446 అవును. 363 00:18:34,574 --> 00:18:36,243 పదా, స్ప్రాక్. 364 00:18:36,326 --> 00:18:38,078 నువ్వు ఇది చేయగలవు, బుజ్జి. 365 00:18:38,954 --> 00:18:41,414 నా బుజ్జి కుక్క అన్ని కుక్కలకంటే అందమైంది. 366 00:18:41,998 --> 00:18:44,125 నీ తోక పట్టడానికి కొంచెం స్థలం ఏర్పరిస్తే చాలు. 367 00:18:46,545 --> 00:18:49,339 హేయ్, పిచ్చి ఐడియాలు తెచ్చుకోకు. మనం దానిని పెంచుకోలేం, స్ప్రాకెట్. 368 00:18:50,340 --> 00:18:53,051 సరే, పదండి. మనం చాలా మంది కుక్క ఫ్రెండ్స్ కి హాయ్ చెప్పాలి. 369 00:18:53,134 --> 00:18:55,595 అలాగే చాలా మంది కుక్కల ఓనర్లు నన్ను తన కుక్కకు తేనెటీగల సూట్ 370 00:18:55,679 --> 00:18:58,223 వేసి నడిపించిన మహిళగా గుర్తుంచుకుంటారు. 371 00:19:03,228 --> 00:19:06,648 రిథమ్! అవును, మన రిబ్బన్! 372 00:19:06,731 --> 00:19:10,068 అవును, రిబ్బన్! రిథమ్! రిబ్బన్! 373 00:19:10,902 --> 00:19:12,946 గందరగోళం! 374 00:19:13,029 --> 00:19:15,907 ఇది ఒక సెన్సేషన్! 375 00:19:17,617 --> 00:19:18,618 ఆర్ట్. 376 00:19:23,582 --> 00:19:25,709 అది వెంబ్లీ అలాగే మోకీల ప్రదర్శన, 377 00:19:25,792 --> 00:19:28,962 నాకు చాలా కాలం గుర్తుండిపోయే ప్రదర్శనను ఇచ్చారు. 378 00:19:32,674 --> 00:19:35,468 -మేము దానిని అక్కడికక్కడే అలోచించి చేసాం. -అవును, కళను లోలోపల నుండి తవ్వాము. 379 00:19:35,552 --> 00:19:39,890 తర్వాత, స్టేజి మీదకు ఇంకొకరు రాబోతున్నారు, 380 00:19:39,973 --> 00:19:41,016 ఎవరంటే… 381 00:19:41,516 --> 00:19:42,893 -గోబో. -హాయ్. 382 00:19:46,688 --> 00:19:50,108 అందరికీ హాయ్. సరే, మెజ్జో… 383 00:19:51,943 --> 00:19:54,070 అవును. ఆమె భలే వ్యక్తి, 384 00:19:54,154 --> 00:19:56,573 అలాగే మీకు ఆమె ఎంత ఇష్టం అనేది ఆమెకు తెలియాలి, 385 00:19:56,656 --> 00:19:59,659 కానీ, అంటే, నా వల్ల, 386 00:19:59,743 --> 00:20:01,870 ఆమె రావడం లేదు. 387 00:20:04,122 --> 00:20:07,208 నేను ఇది ఏమాత్రం నమ్మలేకపోతున్నా! 388 00:20:07,292 --> 00:20:09,211 అంటే, నన్ను క్షమించండి. 389 00:20:09,294 --> 00:20:13,590 విషయం ఏంటంటే, ఆమె అలాగే ఆమె ఫ్రెండ్స్ ని చిన్నగా ఉన్నారని నేను లెక్కచేయలేదు. 390 00:20:14,466 --> 00:20:16,635 గోబో, గోబో, గోబో. 391 00:20:16,718 --> 00:20:20,096 అవును. అలాగే నేను అలా కేవలం మెజ్జో విషయంలో మాత్రమే చేయలేదు. 392 00:20:20,764 --> 00:20:22,390 డూజర్స్ తో కూడా అలాగే వ్యవహరించా. 393 00:20:22,891 --> 00:20:24,351 నన్ను క్షమించండి, డూజర్స్. 394 00:20:25,018 --> 00:20:28,230 -నేను రెడ్ మాటలు కూడా కొట్టిపారేసా. -అలాగే ఇన్స్పెక్టర్ రెడ్ మాటలు కూడా. 395 00:20:28,313 --> 00:20:30,774 ఆమె భూతద్దం లేకపోతే మేము అసలు మెజ్జోని కనిపెట్టగలిగి ఉండేవారం కాదు. 396 00:20:31,775 --> 00:20:34,152 కాన్సర్ట్ ని పాడు చేసినందుకు నన్ను క్షమించండి. 397 00:20:34,236 --> 00:20:37,155 మెజ్జో అలాగే ఆమె ఫ్రెండ్స్ కి సారి చెప్పే అవకాశం నాకు వస్తే బాగుండు. 398 00:20:37,239 --> 00:20:41,159 ఆమె ఫేమస్ సింగర్ అని కాదు, కానీ ఆమె కూడా ఒక వ్యక్తి కాబట్టి. 399 00:20:41,243 --> 00:20:45,121 కానీ నేను ఆమెను తీసిపారేసాను. అలా చేయడం చాలా తప్పు. 400 00:20:50,126 --> 00:20:51,127 మెజ్జో! 401 00:20:53,463 --> 00:20:55,549 ఒక స్టేజి వచ్చింది! 402 00:21:01,263 --> 00:21:03,431 మెజ్జో! ఇక్కడ చూడండి! 403 00:21:04,933 --> 00:21:07,394 మెజ్జో, నన్ను క్షమించు. 404 00:21:08,061 --> 00:21:10,146 నువ్వు పాడాలని నేను అడగను, 405 00:21:10,230 --> 00:21:12,774 కానీ నీకు ఆ విషయం చెప్పడానికి నువ్వు తిరిగి వచ్చినందుకు సంతోషంగా ఉంది. 406 00:21:12,857 --> 00:21:15,151 అలాగే, ఇదుగో, నీకు నేను ఈ ఫ్రెండ్షిప్ బ్రేస్లెట్ ఇవ్వాలనుకుంటున్నా, 407 00:21:15,235 --> 00:21:17,028 దీనిని మా అంకుల్ మ్యాట్ నాకు పంపారు. 408 00:21:18,863 --> 00:21:22,325 కానీ ఇది నాకు చాలా పెద్దది అవుతుంది, 409 00:21:22,409 --> 00:21:24,911 కానీ నేను దీనిని ఫ్రెండ్షిప్ స్కర్ట్ లాగ వేసుకుంటా. 410 00:21:24,995 --> 00:21:26,454 అలాగే నేను పాడాలని అనుకుంటున్నా. 411 00:21:27,497 --> 00:21:29,082 సూపర్! 412 00:21:29,165 --> 00:21:30,166 వావ్! 413 00:21:30,250 --> 00:21:33,169 ఇలా చూడు, పరిస్థితిని తిరిగి చక్కబెట్టడానికి క్షమాపణలు చెప్పడం గొప్ప మార్గం. 414 00:21:33,253 --> 00:21:35,505 అలాగే మిగతా బంధాన్ని సరి చేయడానికి ఏది పనికొస్తుందో తెలుసా? 415 00:21:35,589 --> 00:21:36,423 ఏంటి? 416 00:21:37,007 --> 00:21:38,216 సంగీతం. 417 00:21:38,300 --> 00:21:39,509 అవును. 418 00:21:40,093 --> 00:21:41,636 అది నిజమే. 419 00:21:41,720 --> 00:21:44,306 అంతే. అవును, అవును. 420 00:21:45,015 --> 00:21:48,768 ఒక కొత్త సంచలనం మొదలైంది చుట్టుపక్కల అంతా పాకుతోంది 421 00:21:49,519 --> 00:21:53,648 దేశం అంతా మారుమోగుతున్న హిట్ అది ఆ పాట ఇక్కడే మొదలైంది 422 00:21:54,232 --> 00:21:58,528 మీ చేతులతో చప్పట్లు కొట్టండి అందరూ ఉత్సాహంగా నాట్యమాడండి 423 00:21:59,029 --> 00:22:03,533 ఇప్పుడు అందరూ డాన్స్ వేస్తున్నారు, అవును దానిని మీ మనస్సులో ఫీల్ అవుతూ వేయండి 424 00:22:03,617 --> 00:22:06,786 ఓహ్, అందరూ డాన్స్ వేయండి 425 00:22:06,870 --> 00:22:09,873 ఎందుకంటే మీరెవ్వరూ ఇక్కడి నుండి వెళ్ళడానికి వీలు లేదు 426 00:22:09,956 --> 00:22:12,876 -డూ, డూ, డూ… -వెళ్లడానికి వీలు లేదు 427 00:22:12,959 --> 00:22:17,547 మీ ఎడమ కాలిని ముందుకు పెట్టండి మీ కుడి కాలిని వెనక్కి పెట్టండి 428 00:22:17,631 --> 00:22:22,177 ఇప్పుడు కాస్త డాన్స్ వేయండి రైల్ రోడ్ ట్రాక్ మీద డాన్స్ వేస్తూ వెళ్తుండండి 429 00:22:22,260 --> 00:22:26,223 మీ కుడి చేతిని ఎడమవైపు కదిలించండి మీ ఎడమ చేతిని కుడివైపు కదిలించండి 430 00:22:26,890 --> 00:22:32,062 ఇప్పుడు అందరూ డాన్స్ వేస్తున్నారు రాత్రంతా గెంతుతూ ఉండండి, అవును 431 00:22:32,145 --> 00:22:34,231 అందరూ డాన్స్ వేయండి 432 00:22:34,314 --> 00:22:38,068 ఎందుకంటే మీరెవ్వరూ ఇక్కడి నుండి వెళ్ళడానికి వీలు లేదు 433 00:22:38,151 --> 00:22:40,779 కానివ్వు, గోబో! నాకోసం పాడు! 434 00:22:40,862 --> 00:22:41,947 కొంచెం దగ్గరగా రా 435 00:22:42,030 --> 00:22:43,281 -వావ్! -దగ్గరగా 436 00:22:43,365 --> 00:22:45,492 -ఎందుకంటే మనం డాన్స్ మొదలెడుతున్నాం -మొదలెడుతున్నాం 437 00:22:45,575 --> 00:22:47,786 -నీ శరీరాన్ని ఆడించి అల్లాడించు -శరీరాన్ని అల్లాడించు 438 00:22:47,869 --> 00:22:49,871 ఎందుకంటే మనం ఊపు మీద ఉన్నాం 439 00:22:49,955 --> 00:22:52,415 -అవును, నేను డాన్స్ గురించే మాట్లాడుతున్నా -డాన్స్ 440 00:22:52,499 --> 00:22:54,793 -నేను రాత్రంతా గెంతుతాను -రాత్రంతా గెంతుతా 441 00:22:54,876 --> 00:22:57,170 -కొంచెం డాన్స్ వేసి మొదలెడతా -డాన్స్ 442 00:22:57,254 --> 00:22:59,965 -ఈ ప్రకాశవంతమైన చందమామ వెలుగులో -చందమామ వెలుగులో 443 00:23:00,048 --> 00:23:02,425 అందరూ డాన్స్ వేయండి 444 00:23:02,509 --> 00:23:05,887 ఎందుకంటే మీరెవ్వరూ ఇక్కడి నుండి వెళ్ళడానికి వీలు లేదు 445 00:23:06,429 --> 00:23:08,765 -వెళ్లడానికి వీలు లేదు -ఎక్కడికీ. 446 00:23:08,848 --> 00:23:11,059 -మీ ఎడమ కాలిని ముందుకు పెట్టండి -ఓహ్, అవును. 447 00:23:11,142 --> 00:23:13,603 -మీ కుడి కాలిని వెనక్కి పెట్టండి -వెనక్కి. 448 00:23:13,687 --> 00:23:15,105 డాన్స్ వేయండి 449 00:23:15,188 --> 00:23:16,314 కానివ్వు, మెజ్జో! 450 00:23:16,398 --> 00:23:18,149 రైల్ రోడ్ ట్రాక్ మీద 451 00:23:18,233 --> 00:23:20,610 -మీ చేతులతో చప్పట్లు కొట్టండి -కొడుతున్నాం. 452 00:23:20,694 --> 00:23:22,654 -అందరూ ఉత్సాహంగా నాట్యమాడండి -అదే చేస్తున్నాం. 453 00:23:22,737 --> 00:23:25,365 ఇప్పుడు అందరూ డాన్స్ వేస్తున్నారు, దానిని మీ మనస్సులో ఫీల్ అవుతూ వేయండి 454 00:23:25,448 --> 00:23:28,785 హలో? ఏమండీ? నాకు కనిపించడం లేదు. 455 00:23:29,536 --> 00:23:30,704 థాంక్స్. 456 00:23:31,371 --> 00:23:32,497 ఇప్పుడు కనిపిస్తుందా? 457 00:23:32,581 --> 00:23:35,166 ఓహ్, భలే, ఇది అద్భుతంగా ఉంది! 458 00:23:35,250 --> 00:23:38,962 కలిసికట్టుగా రోజంతా నిర్మాణాలు చేసినంత అద్భుతంగా లేదు అనుకోండి, కానీ పర్లేదు! 459 00:23:39,045 --> 00:23:41,423 హేయ్, ఇప్పుడు నాతో కలిసి పాడండి! హేయ్! 460 00:23:41,506 --> 00:23:43,758 -అందరూ డాన్స్ వేయండి -అందరూ డాన్స్ వేయండి 461 00:23:43,842 --> 00:23:47,387 మీ కుడి చేతిని ఎడమవైపు కదిలించండి మీ ఎడమ చేతిని కుడివైపు కదిలించండి 462 00:23:47,470 --> 00:23:48,763 అందరూ డాన్స్ వేయండి 463 00:23:48,847 --> 00:23:52,475 ఎందుకంటే మీరెవ్వరూ ఇక్కడి నుండి ఈ రాత్రి వెళ్ళడానికి వీలు లేదు 464 00:23:52,559 --> 00:23:53,727 అందరూ డాన్స్ వేయండి 465 00:23:53,810 --> 00:23:55,312 ప్రకాశవంతమైన చందమామ వెలుగులో డాన్స్ వేయండి 466 00:23:55,395 --> 00:23:58,231 ఎందుకంటే ఫ్రాగుల్స్ ఎవరూ ఇక్కడి నుండి వెళ్ళడానికి లేదు 467 00:23:58,315 --> 00:24:01,651 -కానివ్వండి! -డాన్స్ వేయండి, ఎవరూ వెళ్ళడానికి లేదు 468 00:25:27,654 --> 00:25:29,656 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్