1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Dança para relaxar 2 00:00:29,322 --> 00:00:31,408 As preocupações vamos adiar 3 00:00:31,491 --> 00:00:33,493 Deixa a música tocar 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 No mundo dos Fraggles 5 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 Trabalha para relaxar 6 00:00:37,789 --> 00:00:39,749 Dançar vamos adiar 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 Deixa os Fraggles brincar 8 00:00:41,459 --> 00:00:45,088 Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 9 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Junior! 10 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Olá! 11 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 O meu rabanete! 12 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Dança para relaxar 13 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 As preocupações vamos adiar 14 00:00:58,643 --> 00:01:00,645 Deixa a música tocar 15 00:01:00,729 --> 00:01:03,189 No mundo dos Fraggles No mundo dos Fraggles 16 00:01:03,273 --> 00:01:04,648 O Mundo dos Fraggles: O Regresso à Gruta 17 00:01:04,733 --> 00:01:06,234 No mundo dos Fraggles. 18 00:01:08,111 --> 00:01:09,613 Base! 19 00:01:09,696 --> 00:01:12,240 A entrar na Gruta Assobiante. 20 00:01:12,324 --> 00:01:14,868 Boa. Encontrem rajaditas. 21 00:01:16,578 --> 00:01:18,288 Encontrámos. 22 00:01:20,665 --> 00:01:23,293 Tanto vento! 23 00:01:23,376 --> 00:01:26,922 - Bingo! - Sim. 24 00:01:27,923 --> 00:01:33,929 Mal sabiam que estavam no covil do Gigglepus! 25 00:01:37,724 --> 00:01:41,353 Que divertido! 26 00:01:44,022 --> 00:01:45,774 Mokey, aonde vais? 27 00:01:45,857 --> 00:01:50,195 Vou pintar um mural gigante em honra do Lanford. Queres ajudar? 28 00:01:52,572 --> 00:01:56,660 Por mais que gostasse de te ajudar a honrar a planta que me aterroriza, 29 00:01:57,244 --> 00:02:00,205 vou ensinar Pogey a nadar. 30 00:02:00,872 --> 00:02:02,165 Olá, Red! 31 00:02:02,249 --> 00:02:04,876 De óculos e a postos! 32 00:02:05,627 --> 00:02:08,629 Depois. Estou a escrever uma canção para o Wembley… 33 00:02:08,712 --> 00:02:10,549 - Sim. - … e é altamente. 34 00:02:10,632 --> 00:02:11,925 É o nome. 35 00:02:12,008 --> 00:02:13,677 - "Altamente." - Sim. 36 00:02:13,760 --> 00:02:17,722 Sabem a última? A nossa amizade é altamente 37 00:02:17,806 --> 00:02:20,725 Depois, algo com "tonto" ou "dançar à grande". 38 00:02:20,809 --> 00:02:24,145 - Ainda não sei. - Vai com calma. Não se apressa um génio. 39 00:02:24,229 --> 00:02:25,105 Sim. 40 00:02:25,188 --> 00:02:27,440 Certo. Até logo. 41 00:02:27,524 --> 00:02:28,525 Adeus. 42 00:02:29,568 --> 00:02:33,113 - Olá, Boober! Ocupado? - Olá. Sim, muito. 43 00:02:33,196 --> 00:02:34,531 Estou a fazer sopa de costas. 44 00:02:35,949 --> 00:02:36,950 Estás bem? 45 00:02:37,033 --> 00:02:38,827 Sim, faz parte. 46 00:02:42,330 --> 00:02:44,541 Cupão para piza, apagar. 47 00:02:44,624 --> 00:02:47,711 Anúncio para um saco-cama que já tenho, apagar. 48 00:02:47,794 --> 00:02:49,504 Oferta de emprego, apagar. 49 00:02:49,588 --> 00:02:51,798 Não! "Desapagar." 50 00:02:52,424 --> 00:02:54,426 Olha! Tenho uma oferta de emprego. 51 00:02:55,385 --> 00:02:57,846 Candidatei-me, mas não pensei conseguir. 52 00:02:58,513 --> 00:03:04,060 Olha! Um emprego a sério numa empresa de hidrodinâmica. 53 00:03:05,437 --> 00:03:07,230 Certo, uma empresa de iates. 54 00:03:08,231 --> 00:03:10,692 Querem fazer iates… 55 00:03:16,656 --> 00:03:19,284 Estás a fantasiar com estar num iate, certo? 56 00:03:20,744 --> 00:03:23,371 Não vamos comprar um. Percebes? 57 00:03:23,455 --> 00:03:25,832 É só um emprego. 58 00:03:25,916 --> 00:03:27,459 Mas é ótimo ter uma oferta 59 00:03:27,542 --> 00:03:29,669 antes de acabar o doutoramento. 60 00:03:31,004 --> 00:03:35,217 Mas, se aceitar, não posso ser voluntária na escola. 61 00:03:35,300 --> 00:03:36,343 E adoro isso. 62 00:03:37,135 --> 00:03:38,261 É difícil, Sprock. 63 00:03:39,804 --> 00:03:41,306 Como vou decidir? 64 00:03:44,809 --> 00:03:47,395 Vê os morangos gigantes, pai! 65 00:03:47,479 --> 00:03:50,357 - Sim. - Sim. O Gorg-A-Max está a resultar. 66 00:03:50,440 --> 00:03:52,525 - Como eu já calculava. - Sim. 67 00:03:52,609 --> 00:03:55,487 Não sou o rei do Universo por nada. 68 00:03:55,570 --> 00:03:58,156 Sim. Olha, um pequenino. 69 00:03:58,240 --> 00:04:01,493 - Olá, moranguinho. - Tira isso daqui. 70 00:04:01,576 --> 00:04:03,745 Só aceitamos morangos grandes. 71 00:04:03,828 --> 00:04:05,997 Atira-o para a pilha dos rejeitados. 72 00:04:06,081 --> 00:04:09,125 - Certo. Sim. - Bom trabalho, filho. 73 00:04:09,209 --> 00:04:13,463 - Obrigado. - Somos SGM. Só grandes morangos. 74 00:04:16,132 --> 00:04:18,300 Lanford, meu amorzinho folhoso. 75 00:04:19,009 --> 00:04:21,513 Isto surgiu-me num sonho 76 00:04:21,596 --> 00:04:25,725 e, em breve, estará pintado naquela pedra! 77 00:04:26,351 --> 00:04:29,938 Em breve, não, mas que significa isso no grande esquema da vida? 78 00:04:30,689 --> 00:04:33,316 Temos muito para fazer. Vamos começar. 79 00:04:34,943 --> 00:04:35,944 Muito bem. 80 00:04:37,153 --> 00:04:39,990 Adeus, moranguinhos. Adeus! 81 00:04:43,702 --> 00:04:44,536 Sim. 82 00:04:45,120 --> 00:04:48,456 Não! Vêm para aqui! 83 00:04:48,540 --> 00:04:50,083 Não! 84 00:04:53,378 --> 00:04:54,588 Nem ficaram perto. 85 00:04:56,381 --> 00:04:59,634 Tantos morangos! 86 00:04:59,718 --> 00:05:01,094 Olá? 87 00:05:01,177 --> 00:05:02,596 - Está aí alguém? - Que… 88 00:05:02,679 --> 00:05:04,639 - Socorro! - Não! 89 00:05:04,723 --> 00:05:05,640 - Eu vou… - Sim. 90 00:05:06,725 --> 00:05:07,726 Assim. 91 00:05:10,061 --> 00:05:11,771 Muito obrigado. 92 00:05:11,855 --> 00:05:13,648 Foi assustador. 93 00:05:13,732 --> 00:05:17,360 Estava a caminhar e fui apanhado por uma avalanche de morangos. 94 00:05:17,944 --> 00:05:19,237 Mas salvaste-me. 95 00:05:19,321 --> 00:05:22,741 Que te posso dar? Gostas do meu chapéu? Eu dou-to. 96 00:05:22,824 --> 00:05:26,036 Não tens de me dar nada. Fico feliz por estares bem. 97 00:05:26,119 --> 00:05:27,203 Sim, graças a ti. 98 00:05:27,871 --> 00:05:31,124 Tenho de te dar algo. E isto? 99 00:05:31,207 --> 00:05:34,628 Fica com os morangos. Por favor, fica com eles! 100 00:05:34,711 --> 00:05:36,630 Está bem. Sou a Mokey. 101 00:05:37,464 --> 00:05:39,925 Que coincidência! Eu também. 102 00:05:40,800 --> 00:05:42,052 Não, não sou. 103 00:05:42,135 --> 00:05:44,846 A avalanche desnorteou-me. 104 00:05:44,930 --> 00:05:46,640 Sou o Pryce. 105 00:05:47,974 --> 00:05:49,809 Que estás a fazer? 106 00:05:50,644 --> 00:05:51,937 Vai ser um mural. 107 00:05:52,437 --> 00:05:54,564 Mas vai demorar porque estou sozinha. 108 00:05:56,441 --> 00:05:58,151 Morangos. 109 00:05:58,235 --> 00:06:01,071 Posso levar um? 110 00:06:01,154 --> 00:06:03,740 - Claro. À vontade. - Obrigado. 111 00:06:04,699 --> 00:06:06,117 Delicioso. 112 00:06:07,535 --> 00:06:09,329 Interessante. 113 00:06:09,412 --> 00:06:11,581 Ele queria um morango. 114 00:06:11,665 --> 00:06:15,877 Tens estes morangos todos e precisas de ajuda com o mural. 115 00:06:15,961 --> 00:06:19,548 Sim! Também adoro enumerar factos. 116 00:06:19,631 --> 00:06:21,299 Que… Escuta. 117 00:06:21,383 --> 00:06:24,344 E se, em vez de dares os morangos, 118 00:06:24,427 --> 00:06:26,638 os trocares por ajuda? 119 00:06:26,721 --> 00:06:31,518 É o que fazemos de onde venho. É um sistema chamado "isto por aquilo". 120 00:06:32,769 --> 00:06:34,854 Sim! Posso explicar, 121 00:06:34,938 --> 00:06:37,607 mas os Fraggles aqui gostam de canções? 122 00:06:37,691 --> 00:06:40,569 Pryce… 123 00:06:41,152 --> 00:06:43,488 Sim. Gostamos de canções. 124 00:06:44,114 --> 00:06:45,949 Então, acompanha-me. 125 00:06:51,413 --> 00:06:53,790 Vou falar do melhor sistema que conheço 126 00:06:55,417 --> 00:06:58,128 Se queres ajuda, eis o que deves fazer 127 00:06:59,504 --> 00:07:01,798 Se tiveres morangos, um cesto ou dois 128 00:07:02,591 --> 00:07:05,760 Troca-os por melão-macio Uma pedra ou algo novinho 129 00:07:05,844 --> 00:07:06,845 Ouve bem. 130 00:07:07,596 --> 00:07:09,890 É o melhor, volto a repetir 131 00:07:11,766 --> 00:07:14,185 Ajuda para pintar? Troca com um amigo 132 00:07:15,812 --> 00:07:17,898 Dá morangos e dão-te uma mãozinha 133 00:07:17,981 --> 00:07:19,900 Vais adorar quando perceberes 134 00:07:19,983 --> 00:07:21,943 Melhor não há 135 00:07:22,027 --> 00:07:23,153 Muito bem! 136 00:07:23,236 --> 00:07:27,741 Incrível, maravilhoso e mágico Prometo, vais ficar eufórica 137 00:07:27,824 --> 00:07:31,119 Fraggles, Craggles Mal o percebam, verão 138 00:07:31,202 --> 00:07:35,916 Pega em bagas saltitonas Troca-as por morangos frescos 139 00:07:35,999 --> 00:07:39,252 É o sistema chamado "isto por aquilo" 140 00:07:39,336 --> 00:07:43,632 Agora que já sabes Podes trocar em vez de dar 141 00:07:43,715 --> 00:07:47,427 É o modo de vida perfeito Chama-se "isto por aquilo" 142 00:07:47,510 --> 00:07:51,932 Se tens uma pedra e precisas de musgo Consegues tudo com o "isto por aquilo" 143 00:07:52,015 --> 00:07:55,810 Se morangos é o que queres Ajuda a pintar para os poderes papar 144 00:07:55,894 --> 00:08:00,232 É a melhor invenção de sempre Pode dizer-se que é histórica 145 00:08:00,315 --> 00:08:03,693 Fraggles, Craggles Mal o percebam, verão 146 00:08:03,777 --> 00:08:08,448 Pega em bagas saltitonas Troca-as por morangos frescos 147 00:08:08,531 --> 00:08:11,618 É o sistema chamado "isto por aquilo" 148 00:08:11,701 --> 00:08:13,995 Agora que já sabes 149 00:08:14,079 --> 00:08:15,956 Posso trocar em vez de dar 150 00:08:16,039 --> 00:08:19,834 É o modo de vida perfeito Chama-se "isto por aquilo" 151 00:08:20,627 --> 00:08:25,840 Isto por aquilo Isto por aquilo, sim! 152 00:08:28,176 --> 00:08:31,263 É um sistema fascinante. 153 00:08:32,597 --> 00:08:36,518 Desculpa, olá. Soube que há aqui morangos. 154 00:08:36,601 --> 00:08:38,436 - Dás-me um? - Claro. 155 00:08:39,229 --> 00:08:42,399 Se me ajudares com o meu mural? 156 00:08:42,983 --> 00:08:46,736 - Isto por aquilo? - Claro, parece divertido! 157 00:08:47,612 --> 00:08:49,322 - Está a resultar! - Eu sei! 158 00:08:52,284 --> 00:08:53,285 Onde… 159 00:08:54,327 --> 00:08:58,206 - Muito bem, "Thave-Inglesa" e "Curbo". - Chave-Inglesa e Turbo. 160 00:08:58,290 --> 00:09:00,375 Também estão aqui? Boa! 161 00:09:00,458 --> 00:09:05,338 Agora, podemos direcionar as rajaditas para a turbina para ter energia renovável. 162 00:09:05,422 --> 00:09:08,091 Vamos usar a nova coisa para colher rajaditas… 163 00:09:08,925 --> 00:09:11,970 - Como se chama? - Nova Coisa para Colher Rajaditas. 164 00:09:12,053 --> 00:09:13,889 A sério? Quem lhe deu o nome? 165 00:09:13,972 --> 00:09:16,224 - O senhor. - Perfeito. 166 00:09:16,308 --> 00:09:17,392 Liguem-na. 167 00:09:17,475 --> 00:09:20,186 Aqui vamos nós! Sim! 168 00:09:21,479 --> 00:09:22,480 Certo. 169 00:09:22,564 --> 00:09:24,190 Sim! 170 00:09:25,191 --> 00:09:29,863 - Olha para ti! Muito bem! - Que fixe! Sim! 171 00:09:30,572 --> 00:09:31,656 Está a correr bem. 172 00:09:32,574 --> 00:09:37,037 É agora, Sprock. Vamos tomar uma decisão. 173 00:09:38,330 --> 00:09:39,497 Prós e contras. 174 00:09:39,581 --> 00:09:44,002 Prós, razões para aceitar o emprego. Contras, razões para não o aceitar. 175 00:09:44,085 --> 00:09:48,340 É divertido, visual e eficaz. 176 00:09:51,426 --> 00:09:52,260 Está bem. 177 00:09:52,344 --> 00:09:54,888 Primeiro, no lado dos prós, esta bota. 178 00:09:54,971 --> 00:10:00,101 Se aceitar o emprego, posso caminhar para longe de servir às mesas. 179 00:10:02,187 --> 00:10:03,772 E posso comprar botas novas. 180 00:10:05,649 --> 00:10:10,111 O relógio fica do lado dos contras, 181 00:10:10,195 --> 00:10:13,990 porque não sei se quero gastar o meu tempo a trabalhar numa empresa de iates. 182 00:10:20,121 --> 00:10:21,539 Igual. 183 00:10:21,623 --> 00:10:23,500 Sprock, como vamos decidir? 184 00:10:27,212 --> 00:10:31,925 Repito, não vamos comprar um iate. Ladra duas vezes se percebeste. 185 00:10:33,343 --> 00:10:34,344 Certo. 186 00:10:38,348 --> 00:10:40,141 Estamos a avançar bem. 187 00:10:40,225 --> 00:10:44,354 - Lindas pinceladas, Wembley. - Morangos para os amigos. 188 00:10:45,230 --> 00:10:46,481 Não precisamos de morangos. 189 00:10:46,565 --> 00:10:50,819 Sim! Não me divertia tanto desde a última vez que me diverti. 190 00:10:50,902 --> 00:10:52,654 E não recebi morangos dessa vez. 191 00:10:53,280 --> 00:10:57,158 Mas é a minha forma de valorizar a vossa ajuda. 192 00:10:57,242 --> 00:10:58,785 Isto por aquilo. 193 00:11:01,496 --> 00:11:02,330 Valorizar. 194 00:11:02,414 --> 00:11:05,875 O meu tio Matt falou disso no seu último postal. 195 00:11:05,959 --> 00:11:08,712 - Não quero saber. - O quê? 196 00:11:09,504 --> 00:11:12,048 Estou a brincar! Quero saber tudo. 197 00:11:12,132 --> 00:11:13,425 - Conta! - Certo. 198 00:11:13,508 --> 00:11:14,509 Lê-o! 199 00:11:16,428 --> 00:11:20,015 "Querido sobrinho Gobo e qualquer Fraggle que esteja a ouvir…" 200 00:11:20,098 --> 00:11:21,808 És tu. Sim. 201 00:11:21,892 --> 00:11:25,061 No outro dia, estava numa cidade adormecida 202 00:11:25,145 --> 00:11:27,439 quase sem ação nenhuma. 203 00:11:27,522 --> 00:11:28,940 METRO NOVA IORQUE 204 00:11:29,983 --> 00:11:34,195 Encontrei criaturas patetas que não percebiam a gravidade. 205 00:11:35,363 --> 00:11:38,283 Foi quando encontrei algo muito valioso. 206 00:11:39,951 --> 00:11:43,914 Um papel raro e bonito. Tinha de ser meu. 207 00:11:43,997 --> 00:11:47,042 Explorador a passar. Com licença. 208 00:11:50,754 --> 00:11:53,131 Ao tentar chegar-lhe elegantemente, 209 00:11:53,215 --> 00:11:55,759 as criaturas alimentaram o meu chapéu. 210 00:11:55,842 --> 00:11:58,053 Pensaram que ele tinha fome. 211 00:11:59,804 --> 00:12:01,014 Infelizmente, 212 00:12:01,097 --> 00:12:04,309 outro explorador com uma engenhoca chegou antes de mim. 213 00:12:04,392 --> 00:12:06,561 Espere! Não, eu vi-o primeiro! 214 00:12:06,645 --> 00:12:09,689 Soube reconhecer um pedaço de papel valioso. 215 00:12:09,773 --> 00:12:11,233 E com que fiquei eu? 216 00:12:11,316 --> 00:12:17,155 Comida de chapéu. Não me interessou, não sou um chapéu. 217 00:12:17,239 --> 00:12:19,741 "Mas mando-a para ti, sobrinho. 218 00:12:19,824 --> 00:12:24,871 Dá-a aos teus chapéus e diz-lhes que o teu tio Matt diz: 'De nada.'" 219 00:12:31,044 --> 00:12:32,128 Toma. 220 00:12:32,212 --> 00:12:33,463 Para que é isso? 221 00:12:33,547 --> 00:12:36,675 Por teres lido o postal. Achei-o de grande valor. 222 00:12:36,758 --> 00:12:41,054 Espera, podemos receber morangos por coisas além de ajudar no mural? 223 00:12:41,137 --> 00:12:44,641 Abso-frutamente! O "isto por aquilo" dá para tudo. 224 00:12:47,727 --> 00:12:51,731 Estamos a ter uma ideia ou a olhar um para o outro porque é giro? 225 00:12:51,815 --> 00:12:52,899 As duas coisas! Anda. 226 00:12:54,067 --> 00:12:57,904 - Divirtam-se. - Isto por aquilo. Gosto! 227 00:13:01,032 --> 00:13:03,660 Chaveta, para Medida. Medida, ouves? 228 00:13:03,743 --> 00:13:06,830 Fala a Medida. 229 00:13:06,913 --> 00:13:09,332 Foi um "fala" de dois segundos. 230 00:13:09,416 --> 00:13:12,460 Temos o vento para transformar em energia. 231 00:13:12,544 --> 00:13:16,464 Preparem os rabanetes para a produção eficiente de palitos Doozer. 232 00:13:16,548 --> 00:13:17,757 Entendido. 233 00:13:17,841 --> 00:13:21,887 Há um problema. Quase não há rabanetes. 234 00:13:22,721 --> 00:13:24,472 Coletores de rabanetes! 235 00:13:24,556 --> 00:13:29,519 Verifiquem todos os locais de colheita. Repito, verifiquem todos os locais. 236 00:13:29,603 --> 00:13:31,897 Todos os locais de colheita! 237 00:13:31,980 --> 00:13:34,691 Disseste-o três vezes. 238 00:13:34,774 --> 00:13:36,943 Eu sei! É uma emergência! 239 00:13:38,361 --> 00:13:41,990 Chama-se Pogey, não Hoagey nem Togey 240 00:13:42,073 --> 00:13:46,870 P-O-G-E-Y Sim! 241 00:13:46,953 --> 00:13:49,331 - Agradeço, Gobo. - Sem problema. 242 00:13:49,414 --> 00:13:51,750 É a minha nova canção favorita! 243 00:13:51,833 --> 00:13:53,752 - Sou Pogey! - Eu sei! 244 00:13:58,965 --> 00:14:01,509 Bolas! Como… 245 00:14:03,094 --> 00:14:05,722 Toma. Foi merecido. 246 00:14:06,306 --> 00:14:07,474 Que se passa? 247 00:14:07,557 --> 00:14:10,518 Estão a receber morangos por coisas normais? 248 00:14:10,602 --> 00:14:12,145 Na verdade, Red, 249 00:14:12,229 --> 00:14:16,107 é um sistema altamente sofisticado chamado "isto por aquilo" e… 250 00:14:16,191 --> 00:14:17,359 Sim, já percebi. 251 00:14:17,442 --> 00:14:20,445 Dois morangos por um mergulho! Por três, dou quatro! 252 00:14:20,528 --> 00:14:23,615 Por quatro, mergulho e nado até à ponta do lago. 253 00:14:25,158 --> 00:14:29,579 Já imaginaste trabalhar só para receber algo em troca? 254 00:14:29,663 --> 00:14:33,667 O próprio trabalho é a recompensa. É conhecimento geral. 255 00:14:33,750 --> 00:14:37,963 Sinceramente, não percebo metade das coisas que os Fraggles fazem. 256 00:14:42,842 --> 00:14:45,887 É uma maravilha. Não é, Lanford? 257 00:14:46,888 --> 00:14:50,642 Olá, Mokey. Também posso pintar? Preciso de morangos. 258 00:14:50,725 --> 00:14:53,103 O quê? Tu não gostas de morangos. 259 00:14:53,186 --> 00:14:56,648 Sim, mas os Bolhinhas que fazem a sopa da pedra 260 00:14:56,731 --> 00:14:58,900 não a fazem sem um morango. 261 00:14:58,984 --> 00:14:59,818 - Não? - Não. 262 00:14:59,901 --> 00:15:02,237 - Não! - Nem pensar, alturas. 263 00:15:03,989 --> 00:15:06,324 As coisas mudaram imenso. 264 00:15:07,325 --> 00:15:10,078 A sério? Mudaram? 265 00:15:10,161 --> 00:15:12,872 Próximo! 266 00:15:12,956 --> 00:15:16,835 Se querem mergulhar, preparem os morangos! 267 00:15:16,918 --> 00:15:17,919 Red? 268 00:15:18,003 --> 00:15:19,004 Obrigada! 269 00:15:19,087 --> 00:15:22,132 Eu partilho o segredo da vida por um morango. 270 00:15:22,215 --> 00:15:24,175 - Certo. Qual é? - O quê? 271 00:15:24,259 --> 00:15:26,845 Não sei, e tu? Dou-te um morango se mo disseres. 272 00:15:26,928 --> 00:15:27,929 - Não! - Certo. 273 00:15:28,680 --> 00:15:32,434 Depois, o Gigglepus riu-se. 274 00:15:33,727 --> 00:15:35,353 Capítulo sete… 275 00:15:37,981 --> 00:15:40,692 - Não! O meu chapéu! - Toma. 276 00:15:40,775 --> 00:15:42,611 Não o posso aceitar. 277 00:15:42,694 --> 00:15:45,447 Dei o meu último morango ao Grizzard pela boleia. 278 00:15:45,530 --> 00:15:48,241 Não tenho nada para te dar pela tua ajuda. 279 00:15:48,325 --> 00:15:53,246 Achas que me deves algo pela minha ajuda? Não! 280 00:15:53,330 --> 00:15:58,209 Mokey percebeu que o "isto por aquilo" infetara o mundo dos Fraggles 281 00:15:58,293 --> 00:16:03,590 descontroladamente, ameaçando o seu modo de vida. 282 00:16:03,673 --> 00:16:05,342 Foi bom? Morango? 283 00:16:08,345 --> 00:16:09,971 O Barry quer um moranguinho. 284 00:16:10,055 --> 00:16:13,558 … oito, nove, dez! 285 00:16:13,642 --> 00:16:15,977 - Não nos verá. - Sujos ou não, aqui lixo eu! 286 00:16:17,312 --> 00:16:19,522 Philo, estás na caixa de piza. 287 00:16:19,606 --> 00:16:21,650 - Gunge, estás no abajur. - O quê? 288 00:16:23,443 --> 00:16:24,444 Como sabias? 289 00:16:25,237 --> 00:16:27,405 Eram os esconderijos perfeitos. 290 00:16:27,489 --> 00:16:30,116 Eu vejo e sei tudo. 291 00:16:30,700 --> 00:16:34,829 E escolhem sempre os mesmos sítios. 292 00:16:37,832 --> 00:16:40,710 Pequena Fraggle, grandes suspiros. 293 00:16:40,794 --> 00:16:43,088 Estás a embaciar os óculos do Gunge. 294 00:16:43,171 --> 00:16:46,007 - Não, são restos de queijo. - É gouda. 295 00:16:46,091 --> 00:16:47,634 Sim. 296 00:16:47,717 --> 00:16:51,638 Pilha de Lixo, temo que o mundo dos Fraggles se tenha perdido. 297 00:16:51,721 --> 00:16:55,684 - Emocionante! - Boa forma de começar. É envolvente. 298 00:16:55,767 --> 00:17:00,355 Todos exigem morangos por coisas que já faziam porque nos faziam felizes. 299 00:17:01,856 --> 00:17:04,734 O velho sistema "isto por aquilo". 300 00:17:04,818 --> 00:17:06,736 - Problemático. - Dúbio. 301 00:17:06,820 --> 00:17:11,908 Uma pergunta, jovem Fraggle. Que valorizas tu? 302 00:17:12,993 --> 00:17:15,286 Bem, tantas coisas. 303 00:17:15,370 --> 00:17:17,622 Está bem, eu começo. 304 00:17:17,706 --> 00:17:19,958 Eu valorizo o Philo. 305 00:17:20,041 --> 00:17:21,668 Eu valorizo o Gunge. 306 00:17:22,502 --> 00:17:27,924 Fazem-me sentir a pilha que tudo vê e tudo sabe mais sortuda do mundo. 307 00:17:28,007 --> 00:17:29,426 Marjory! 308 00:17:29,509 --> 00:17:33,430 Tu és a única pilha que tudo vê e tudo sabe do mundo. 309 00:17:33,513 --> 00:17:36,766 E? Continuo a ser a mais sortuda. 310 00:17:36,850 --> 00:17:41,980 Tenho a coisa mais valiosa do mundo e não estou a falar de fruta. 311 00:17:42,063 --> 00:17:48,695 Vou repetir, Mokey Fraggle. Que valorizas tu? 312 00:17:55,535 --> 00:17:59,331 Não consigo decidir se aceito o emprego ou continuo a ser voluntária. 313 00:17:59,915 --> 00:18:02,959 Algo tem de inclinar a balança. Mas o quê? 314 00:18:04,961 --> 00:18:08,381 Uma entrega. Talvez o salário a incline. 315 00:18:08,465 --> 00:18:13,887 Com dinheiro, mudávamo-nos e deixávamos de receber coisas para um Gobo Fraggle. 316 00:18:13,970 --> 00:18:15,931 Espera. É para mim. 317 00:18:17,807 --> 00:18:19,309 É dos meus alunos. 318 00:18:19,893 --> 00:18:21,102 "Cara Doc…" 319 00:18:21,186 --> 00:18:23,688 Acham que me chamo Doc? 320 00:18:24,189 --> 00:18:25,023 Eu corrijo-os. 321 00:18:25,690 --> 00:18:28,235 "As aulas de energia renovável inspiraram-nos 322 00:18:28,318 --> 00:18:32,322 e queríamos que visse este diorama de marés que vimos na praia." 323 00:18:32,989 --> 00:18:34,366 Estou a conquistá-los. 324 00:18:34,449 --> 00:18:38,328 Não recebo dinheiro, mas recebo algo muito mais valioso. 325 00:18:42,207 --> 00:18:46,962 Certo. É só areia molhada, mas tentaram. 326 00:18:50,590 --> 00:18:53,218 Está decidido. 327 00:18:56,304 --> 00:18:58,848 Um dia destes, vamos andar de barco, capitão. 328 00:19:06,064 --> 00:19:09,734 Atenção! Grande evento no grande salão. 329 00:19:09,818 --> 00:19:14,072 - Que alegria! - De quantos morangos precisamos? 330 00:19:14,155 --> 00:19:16,324 Quanto mais derem, mais recebem. 331 00:19:17,325 --> 00:19:20,495 Quero mostrar-vos a coisa mais valiosa no mundo. 332 00:19:20,579 --> 00:19:22,122 É o quê? 333 00:19:22,205 --> 00:19:24,374 Deve ter que ver com o Lanford. 334 00:19:24,457 --> 00:19:26,668 Lembram-se do mural para o Lanford? 335 00:19:26,751 --> 00:19:27,919 Eu disse-te. 336 00:19:28,670 --> 00:19:29,671 Joe Gélida? 337 00:19:30,171 --> 00:19:31,172 Certo. 338 00:19:34,801 --> 00:19:36,052 Deixem passar. 339 00:19:38,638 --> 00:19:43,894 Este mural passou a ser uma mesa comunitária. 340 00:19:43,977 --> 00:19:46,938 Ponham os vossos morangos em cima dela. 341 00:19:47,022 --> 00:19:48,565 Que se passa? 342 00:19:49,649 --> 00:19:51,568 Que vamos receber? 343 00:19:51,651 --> 00:19:53,194 Isto. 344 00:19:54,029 --> 00:19:59,993 Não era isto que valorizávamos mais do que tudo? Estarmos juntos? 345 00:20:03,455 --> 00:20:08,043 Para onde quer que vá Ninguém parece saber 346 00:20:08,126 --> 00:20:11,963 É sempre tudo igual 347 00:20:14,007 --> 00:20:18,637 Ainda assim, tenho de confiar No melhor de nós 348 00:20:18,720 --> 00:20:23,350 Não podemos mudar as regras do jogo? 349 00:20:23,934 --> 00:20:28,772 Está na hora de todos nós 350 00:20:29,439 --> 00:20:34,110 Na hora de vivermos em união 351 00:20:35,862 --> 00:20:37,948 Os morangos são para comer. 352 00:20:38,031 --> 00:20:41,034 Não precisamos que nos digam que as coisas têm valor. 353 00:20:41,785 --> 00:20:46,206 O Boober adora fazer sopa. O Gobo adora escrever canções. 354 00:20:46,289 --> 00:20:48,959 E a Red adora mergulhar. 355 00:20:49,042 --> 00:20:51,920 O amor é o valor. 356 00:20:52,671 --> 00:20:53,964 Somos uma comunidade. 357 00:20:56,716 --> 00:21:01,429 Olhando por aí Ninguém parece querer saber 358 00:21:01,513 --> 00:21:05,725 Podíamos deitar tudo a perder 359 00:21:07,269 --> 00:21:09,187 Pagar o preço 360 00:21:10,105 --> 00:21:11,773 Fazer um sacrifício 361 00:21:11,856 --> 00:21:16,361 Apesar de sermos diferentes desde o início 362 00:21:17,070 --> 00:21:20,407 - Está na hora de todos nós - Na hora 363 00:21:20,490 --> 00:21:22,576 Está na hora de todos nós 364 00:21:22,659 --> 00:21:25,704 - Na hora de vivermos em união - Na hora 365 00:21:25,787 --> 00:21:27,747 Na hora de vivermos em união 366 00:21:27,831 --> 00:21:31,167 - Está na hora de todos nós - Está na hora 367 00:21:31,251 --> 00:21:33,253 Está na hora de todos nós 368 00:21:33,336 --> 00:21:38,383 Na hora de vivermos em união 369 00:21:39,718 --> 00:21:41,678 Querem saber o segredo da vida? 370 00:21:41,761 --> 00:21:46,099 Claro! Passei o dia todo à espera. 371 00:21:46,182 --> 00:21:48,852 Só há um verdadeiro "isto por aquilo". 372 00:21:48,935 --> 00:21:52,230 Quanto mais amor dermos, mais amor recebemos. 373 00:21:57,694 --> 00:21:59,779 As agulhas costuram 374 00:22:00,697 --> 00:22:02,532 O padeiro faz o pão 375 00:22:02,616 --> 00:22:06,578 Vento e ondas agitam o mar 376 00:22:08,622 --> 00:22:10,540 A natureza sabe o caminho 377 00:22:11,291 --> 00:22:12,959 Mostra-nos todos os dias 378 00:22:13,043 --> 00:22:17,505 A juntarmo-nos, mesmo em desavença 379 00:22:18,632 --> 00:22:21,718 - Está na hora de todos nós - Está na hora 380 00:22:21,801 --> 00:22:23,970 Está na hora de todos nós 381 00:22:24,054 --> 00:22:27,057 - Na hora de vivermos em união - Na hora 382 00:22:27,140 --> 00:22:28,892 Na hora de vivermos em união 383 00:22:28,975 --> 00:22:32,395 - Está na hora de todos nós - Está na hora 384 00:22:32,479 --> 00:22:34,731 Está na hora de todos nós 385 00:22:34,814 --> 00:22:41,821 Na hora de vivermos em união 386 00:22:44,991 --> 00:22:49,287 Pryce, sei que o "isto por aquilo" é importante para ti 387 00:22:49,371 --> 00:22:51,122 e obrigada pela partilha, 388 00:22:51,206 --> 00:22:56,086 mas não é assim que fazemos as coisas aqui. Desculpa. 389 00:22:56,753 --> 00:22:58,338 Não peças desculpa. 390 00:22:58,922 --> 00:23:01,174 Mostraram-me um novo modo de vida. 391 00:23:01,883 --> 00:23:04,344 E não tive de vos dar nada. 392 00:23:04,427 --> 00:23:07,722 Recebi amizade de borla. 393 00:23:07,806 --> 00:23:10,058 Os Fraggles de onde venho vão adorar. 394 00:23:11,184 --> 00:23:13,436 Obrigado. Adeus! 395 00:23:14,020 --> 00:23:17,399 Veem? Já temos o que valorizamos… 396 00:23:17,482 --> 00:23:18,692 Estou perdido. 397 00:23:20,026 --> 00:23:24,489 - Temos o que valorizamos. E… - Vim numa avalanche. Não me liguem. 398 00:23:25,657 --> 00:23:31,079 Amor, amizade, canções, morangos e rabanetes, claro. 399 00:23:31,162 --> 00:23:32,831 Podes dizer-me para onde ir? 400 00:23:32,914 --> 00:23:34,833 - Sim. - Ou… Obrigado. 401 00:23:40,422 --> 00:23:42,632 Como vai a procura de rabanetes? 402 00:23:42,716 --> 00:23:45,802 Já encontraram alguma coisa no jardim dos Gorgs? 403 00:23:45,886 --> 00:23:50,557 Nada de rabanetes, base. Repito, não há rabanetes a crescer. 404 00:23:50,640 --> 00:23:51,725 Estranho. 405 00:23:51,808 --> 00:23:56,855 Eu sou o Periscópio Doozer. O Estranho está de baixa. 406 00:23:56,938 --> 00:23:59,482 Bolas! 407 00:23:59,566 --> 00:24:03,486 Todos os Doozers têm de investigar o problema dos rabanetes. 408 00:24:03,570 --> 00:24:06,489 Que fazemos com as rajaditas? 409 00:24:07,073 --> 00:24:08,992 Guardem-nas, por enquanto. 410 00:24:09,075 --> 00:24:12,829 - Libertamo-las, por enquanto? Certo. - Não… 411 00:24:12,913 --> 00:24:14,623 - Não. - Não foi isso… 412 00:24:15,415 --> 00:24:16,416 Bolas! 413 00:24:23,465 --> 00:24:25,467 - Não! - Não pode ser bom. 414 00:25:48,300 --> 00:25:50,302 Legendas: Lara Kahrel