1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Dans de sure tanker væk 2 00:00:29,322 --> 00:00:31,408 Du kan bekymre dig en anden dag 3 00:00:31,491 --> 00:00:33,493 Lad musikken spille 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 Nede i Fraggleland 5 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 Arbejd de sure tanker væk 6 00:00:37,789 --> 00:00:39,749 Du kan danse en anden dag 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 Lad fragglerne spille 8 00:00:41,459 --> 00:00:42,419 -Vi er Gobo. -Moki. 9 00:00:42,502 --> 00:00:43,336 -Vembi. -Bober. 10 00:00:43,420 --> 00:00:44,254 Vips! 11 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Junior! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Hej! 13 00:00:52,137 --> 00:00:53,346 Min radise. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Dans de sure tanker væk 15 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 Du kan bekymre dig en anden dag 16 00:00:58,643 --> 00:01:00,645 Lad musikken spille 17 00:01:00,729 --> 00:01:03,189 Nede i Fraggleland Nede i Fraggleland 18 00:01:03,273 --> 00:01:04,648 FRAGGLERNE: TILBAGE TIL FRAGGLELAND 19 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 Nede i Fraggleland. 20 00:01:08,612 --> 00:01:11,072 -Ja, det er en ny hat. Ja. -Rigtig smart. 21 00:01:15,702 --> 00:01:17,871 Herligt. Den puster tørrede min sok. 22 00:01:21,791 --> 00:01:23,627 Det skulle ikke fejres. 23 00:01:28,924 --> 00:01:32,552 Pusterne er tilbage, og de er irriterende! 24 00:01:32,636 --> 00:01:36,181 Men de her dyk tager ikke sig selv. 25 00:01:41,269 --> 00:01:43,104 Hvad i alverd...? 26 00:01:52,113 --> 00:01:55,617 Nå, men så stopper jeg vel for i dag. 27 00:02:05,168 --> 00:02:08,754 Tak, fordi I kom til dette krisemøde. 28 00:02:08,837 --> 00:02:14,302 Som I måske ved, har en doozer, der ikke skal hænges ud, 29 00:02:14,386 --> 00:02:19,015 ved en fejl sluppet den vind, som vi gemte for at skabe energi. 30 00:02:19,099 --> 00:02:24,020 -Det var mig! Jeg gjorde det. -Ja, og jeg hjalp til! 31 00:02:24,604 --> 00:02:26,273 Nå da. Hvorom alting er... 32 00:02:26,356 --> 00:02:31,444 Nu har vi et mere presserende emne. Overreager nu ikke, når jeg fortæller det. 33 00:02:31,528 --> 00:02:33,321 -Vi lover. -Kom med det. 34 00:02:33,405 --> 00:02:38,493 Jordbær har overtaget, og vi kan ikke finde flere radiser. 35 00:02:39,077 --> 00:02:41,663 -Vi er fortabte! -Hvorfor sagde du det? 36 00:02:42,539 --> 00:02:44,457 Vær nu søde, alle sammen. 37 00:02:44,541 --> 00:02:46,918 Nu kan vi komme på forkant, 38 00:02:47,002 --> 00:02:50,005 før fragglerne opdager det og gør alt indviklet. 39 00:02:50,088 --> 00:02:53,091 Chef, vi ved, vi ikke kan bygge med jordbær, 40 00:02:53,174 --> 00:02:58,680 men oppe i haven så jeg noget interessant. 41 00:02:58,763 --> 00:03:00,265 Skub til. 42 00:03:00,348 --> 00:03:01,766 Til hvad? 43 00:03:05,770 --> 00:03:09,190 Fragglerne slider med at få bærrene ned fra haven. 44 00:03:09,691 --> 00:03:11,902 Hvad nu hvis vi gjorde det for dem? 45 00:03:12,736 --> 00:03:18,783 Så skal vi skabe et helt transportsystem, og det vil kræve meget arbejde. 46 00:03:20,452 --> 00:03:22,370 Ja! Juhu! 47 00:03:22,454 --> 00:03:24,873 Jeg elsker virkelig arbejde! 48 00:03:29,794 --> 00:03:32,839 Jeg skal måske bare ignorere pusterne. 49 00:03:35,300 --> 00:03:36,968 Jeg ignorerer jer! 50 00:03:42,307 --> 00:03:44,017 Sjovt! Sengebytte! 51 00:03:44,100 --> 00:03:45,060 Sengebytte! 52 00:03:45,143 --> 00:03:46,603 Hvad med personligheder? 53 00:03:47,187 --> 00:03:49,898 -Jeg elsker at vinde. -Nej. 54 00:03:49,981 --> 00:03:53,985 En puster har lavet rod i det hele. 55 00:03:54,903 --> 00:03:59,199 Sidst forsvandt de jo. Det gør de nok snart igen. 56 00:03:59,282 --> 00:04:01,826 Jeg glæder mig til snart. 57 00:04:01,910 --> 00:04:05,080 Jeg er nødt til at forhindre pusterne i at genere os. 58 00:04:05,163 --> 00:04:08,833 Vips, altså. Jeg kunne skrive et digt om din ihærdighed. 59 00:04:09,459 --> 00:04:14,381 Ikke nu. Jeg har travlt. Senere engang. Hvordan kan du stoppe pusterne? 60 00:04:14,464 --> 00:04:17,716 Du kan jo ikke lukke hele den store sal af. 61 00:04:18,969 --> 00:04:24,558 Strålende idé, Moki! Det er lige det, jeg gør. 62 00:04:24,641 --> 00:04:27,686 -Kom, alle sammen. Lad os lukke den. -Lad os lukke den! 63 00:04:27,769 --> 00:04:32,274 Når der er vind i vest og syd og nord Du vil have den bare skal stoppe 64 00:04:32,357 --> 00:04:33,608 Stop 65 00:04:33,692 --> 00:04:38,655 Frustrationen, den er blevet for stor Og alle fraggler har snart givet op 66 00:04:38,738 --> 00:04:39,823 Giver aldrig op 67 00:04:39,906 --> 00:04:42,200 Og det dur ikke, at du bare venter på 68 00:04:42,284 --> 00:04:44,911 Vinden standser helt af sig selv 69 00:04:45,996 --> 00:04:50,917 Nej, der er en ting her, som du må forstå Det kræver handling og ikke held 70 00:04:51,418 --> 00:04:52,502 Vi lukker til! 71 00:04:52,586 --> 00:04:56,506 Ja. Sådan, folkens. Lad os holde pusterne ude. 72 00:04:57,591 --> 00:04:59,009 Vi lukker til! 73 00:05:04,556 --> 00:05:09,227 Find lidt mos, lad os samle sten Vi bliver ved, til vores job er gjort 74 00:05:09,311 --> 00:05:11,021 Bliver ved, til vores job er gjort 75 00:05:11,104 --> 00:05:15,442 Før du ved det, er alt på plads Og så går det bare som smurt 76 00:05:15,525 --> 00:05:16,860 Vi lukker til 77 00:05:16,943 --> 00:05:19,571 Og det dur ikke, at du bare venter på 78 00:05:19,654 --> 00:05:22,574 Vinden standser helt af sig selv, næ nej 79 00:05:23,241 --> 00:05:28,330 Nej, der er en ting her, som du må forstå Det kræver handling og ikke held 80 00:05:28,413 --> 00:05:29,664 Vi lukker til! 81 00:05:31,583 --> 00:05:33,043 Luk den til! 82 00:05:34,794 --> 00:05:35,879 Lad os lukke den til! 83 00:05:39,216 --> 00:05:42,552 -Hvad har vi gang i? -Lad os lukke den til! 84 00:05:44,721 --> 00:05:48,850 Det fungerede perfekt. I fællesskab lukkede vi den store sal. 85 00:05:48,934 --> 00:05:51,228 Så er det slut med pustere. 86 00:05:51,978 --> 00:05:55,273 Jeg ordnede det, og der er ingen ulemper. 87 00:05:55,774 --> 00:06:00,111 -Vi ses senere. -Er det bare mig, eller er her lidt varmt? 88 00:06:00,195 --> 00:06:04,616 -Det er faktisk lidt lummert. -Ja. Jeg vil tilmed sige ganske lummert. 89 00:06:04,699 --> 00:06:08,411 Ja. Som kok kan jeg bekræfte, at det er ganske lummert. 90 00:06:08,495 --> 00:06:10,664 Det nærmer sig... 91 00:06:10,747 --> 00:06:14,751 For hulen da. Selv min sved sveder. 92 00:06:15,752 --> 00:06:20,632 Det er, fordi I lukkede salen til. Her er ingen luftgennemstrømning. 93 00:06:29,391 --> 00:06:30,559 Junior? 94 00:06:30,642 --> 00:06:33,270 Den Gorg-A-Max er nyttig. 95 00:06:33,770 --> 00:06:37,816 Den skaffede os store bær og skilte os af med alt andet. 96 00:06:37,899 --> 00:06:40,360 Tilmed de irriterende radiser. 97 00:06:40,902 --> 00:06:42,696 Nu er jeg bærrenes konge! 98 00:06:46,866 --> 00:06:49,703 Æv altså. Jeg kan ikke nå dem. 99 00:06:49,786 --> 00:06:52,080 Har du prøvet at rejse dig? 100 00:06:52,163 --> 00:06:56,376 Hvad? Nej. Bærrene burde komme til mig. 101 00:06:57,168 --> 00:06:59,963 Skulle de springe op og ind i din mund? 102 00:07:00,672 --> 00:07:01,673 -Netop. -Hvad? 103 00:07:03,300 --> 00:07:09,347 Vi skal have et system, der bringer mig bær, mens jeg sidder ned hele dagen. 104 00:07:10,724 --> 00:07:13,768 Sid ikke bare der som en gorg på en træstamme. 105 00:07:13,852 --> 00:07:16,396 -Du og din mor har arbejde at gøre! -Okay. 106 00:07:17,063 --> 00:07:19,316 Hey, mor! 107 00:07:19,399 --> 00:07:22,068 Det her bliver i bærklasse. 108 00:07:23,904 --> 00:07:27,490 Du kan endnu, fatter. Bærklasse. 109 00:07:28,074 --> 00:07:31,286 Wow. Pakkerne til Gobo Fraggle bliver større. 110 00:07:32,412 --> 00:07:37,834 Vent. Den her er til Sprocket? Har du købt noget på min bærbare? 111 00:07:39,294 --> 00:07:41,171 De gør det alt for nemt. 112 00:07:44,216 --> 00:07:48,386 "Tak for abonnementet på Vuf-vuf-nam: Lækre godbidder lige til døren. 113 00:07:49,971 --> 00:07:52,682 Den første godbid kommer fra Frankrig." 114 00:07:56,937 --> 00:07:58,730 Har en klovn pakket den ind? 115 00:08:00,982 --> 00:08:03,985 Alt det for en enkelt godbid? En? 116 00:08:07,155 --> 00:08:09,199 Hurra. Der var ikke kun en. 117 00:08:22,003 --> 00:08:27,551 Hey, Vips. Pusterne gjorde dig utilpas, men nu er vi alle utilpasse. 118 00:08:28,718 --> 00:08:31,763 Jeg kan faktisk godt lide temperaturen. 119 00:08:34,224 --> 00:08:35,767 Okay. Undtagen Grøgle. 120 00:08:36,351 --> 00:08:39,729 -Vi kunne måske åbne her? -Nej! 121 00:08:41,690 --> 00:08:43,024 Nej! Min rottehale. 122 00:08:44,776 --> 00:08:47,988 -Vent... -Jeg kan altså ikke klare de pustere. 123 00:08:48,071 --> 00:08:49,072 Ja, men Vips... 124 00:08:49,155 --> 00:08:53,910 Jeg finder en anden måde at køle ned her. Det lover jeg! 125 00:08:57,247 --> 00:09:00,709 Bober? Løsnede du lige dit tørklæde? 126 00:09:00,792 --> 00:09:03,295 Det her er jo aldrig sket før, Moki. 127 00:09:05,505 --> 00:09:08,216 -Det er så varmt. -Vildt varmt. 128 00:09:10,802 --> 00:09:13,054 Hvad kan jeg gøre ved varmen? 129 00:09:15,432 --> 00:09:22,272 Hvad nu hvis alle stillede sig på række og pustede på fragglen foran dem? Ja! 130 00:09:23,273 --> 00:09:25,901 Den bageste ville stadig have det varmt. 131 00:09:28,445 --> 00:09:30,447 Er det koldt her? 132 00:09:31,823 --> 00:09:33,158 Hvis er denne hule? 133 00:09:34,659 --> 00:09:35,660 Wow. 134 00:09:39,080 --> 00:09:40,498 Frosne Joe? 135 00:09:41,791 --> 00:09:46,379 Vent lidt! Jeg flytter på min vandrestav med tankens kraft. 136 00:09:50,800 --> 00:09:52,594 Altså jeg arbejder på det. 137 00:09:54,471 --> 00:09:56,389 Hvorfor er her så koldt? 138 00:09:56,473 --> 00:09:58,808 Det skyldes min kulde-klippesten der. 139 00:09:59,935 --> 00:10:03,396 Det er en sten, der køler luften omkring den. 140 00:10:03,480 --> 00:10:08,985 Jeg hørte om dem, da jeg var stivfrossen i isgrotterne i flere hundrede år. 141 00:10:09,069 --> 00:10:13,531 Vidste du, at jeg var vågen hele tiden? Det gør noget ved en fraggle. 142 00:10:14,991 --> 00:10:18,370 Utroligt! Jeg må have sådan en. 143 00:10:18,453 --> 00:10:20,497 Ro på, vipstjert. 144 00:10:21,248 --> 00:10:23,583 Man skal være forsigtig med dem. 145 00:10:23,667 --> 00:10:27,379 Man skal respektere... Hvad hedder det nu? 146 00:10:27,462 --> 00:10:32,467 Noget med, at alt i ens omgivelser er i harmoni. Alt er forbundet. 147 00:10:32,551 --> 00:10:34,386 -Det frosne og Joen. -Aha. 148 00:10:34,469 --> 00:10:38,181 -Der må da være et ord for det. -Det skal jeg nok huske! 149 00:10:41,226 --> 00:10:45,355 Økosystem! Der var det. Det er ordet... 150 00:10:46,106 --> 00:10:47,482 Tak for snakken da. 151 00:10:48,567 --> 00:10:50,151 Så er der suppe. Varm suppe? 152 00:10:52,112 --> 00:10:54,239 Er der nogen, der vil have suppe? 153 00:10:54,864 --> 00:10:59,244 Det var gazpacho, men da jeg nåede frem, var det varm tomatsuppe. 154 00:10:59,327 --> 00:11:00,954 Jeg er nødt til at køle af! 155 00:11:01,538 --> 00:11:06,459 Jeg laver en ismeditation i min hule. Jeg håber virkelig, det findes. 156 00:11:09,796 --> 00:11:11,631 Her er køligt. 157 00:11:12,215 --> 00:11:15,760 Hej. Jeg har løst problemet. 158 00:11:15,844 --> 00:11:16,761 Sejt, ikke? 159 00:11:22,767 --> 00:11:26,563 Det er den perfekte måde at få jordbær op fra haven. 160 00:11:26,646 --> 00:11:29,149 Jeg er et geni. Skynd jer. Jeg er sulten. 161 00:11:29,733 --> 00:11:32,360 Bliv nu ved, mor. Her kommer de. 162 00:11:33,778 --> 00:11:36,990 Jordbær på vej. 163 00:11:38,658 --> 00:11:40,327 Det er jo udmattende. 164 00:11:41,411 --> 00:11:46,249 Goddag, min lille jordbærven. Nu æder jeg dig. 165 00:11:47,542 --> 00:11:51,713 Det virker som en besværlig og indviklet måde at spise bær på. 166 00:11:51,796 --> 00:11:54,382 Det ved jeg. Herligt, ikke? 167 00:11:56,843 --> 00:12:00,555 Den rammer ikke plet. Det må vi ordne. 168 00:12:00,639 --> 00:12:07,062 Jeg gør, hvad jeg kan, uden at rejse mig fra min stol, og så må I ordne resten. 169 00:12:07,854 --> 00:12:11,524 Godt, mor. Vi må lige justere den lidt. 170 00:12:11,608 --> 00:12:13,109 Okay. 171 00:12:16,154 --> 00:12:19,115 Udvinding færdiggjort. Send til bearbejdning. 172 00:12:19,199 --> 00:12:20,533 Til bearbejdning. 173 00:12:23,536 --> 00:12:24,913 Bearbejdning. 174 00:12:25,497 --> 00:12:29,251 -Bearbejdet. Sender tern til pakning. -Pakker! 175 00:12:30,377 --> 00:12:33,713 -Mospakning færdiggjort. -Videre til afsending. 176 00:12:34,464 --> 00:12:37,425 Afsender jordbærtern nu. 177 00:12:38,426 --> 00:12:42,138 Arkitekt til Splitbolt. Det nye system fungerer perfekt. Skifter. 178 00:12:42,222 --> 00:12:47,561 -Ja, det ved jeg. Jeg er lige her, chef. -Ind i walkie-talkien, tak. Skifter. 179 00:12:51,189 --> 00:12:56,987 Da jeg så Frosne Joes kulde-klippesten, fik jeg lige en "genial idé-alarm"! 180 00:12:57,070 --> 00:13:00,031 Pusterne holdes ude, og vi holder os afkølede. 181 00:13:00,115 --> 00:13:02,242 Ingen ulemper. 182 00:13:02,867 --> 00:13:07,205 Okay, jeg må da indrømme, at her virkelig er dejligt køligt. 183 00:13:07,289 --> 00:13:08,915 Selv Lanford nyder det. 184 00:13:08,999 --> 00:13:12,794 Herligt, at lille Lanford og jeg endelig er enige om noget! 185 00:13:14,629 --> 00:13:18,466 Men hvad med alle de andre? Der er stadig varmt i den store sal. 186 00:13:19,134 --> 00:13:22,554 Hvis man har det for varmt, kan man bare komme herind. 187 00:13:23,638 --> 00:13:25,891 Så er problemet løst. 188 00:13:28,184 --> 00:13:30,353 -Gobo, din balubi... -Ja? Undskyld. 189 00:13:30,437 --> 00:13:32,230 -Så. -Nu har jeg den i munden. 190 00:13:32,314 --> 00:13:37,736 Okay, problemet er måske nok ikke 100 % løst. 191 00:13:37,819 --> 00:13:38,862 Ja. 192 00:13:38,945 --> 00:13:41,281 Mit ansigt er på et ansigt. 193 00:13:43,199 --> 00:13:47,662 Vips, jeg tror virkelig, vi må åbne op for den store sal. 194 00:13:47,746 --> 00:13:51,333 Eller også, hør her, finder vi på noget andet. 195 00:13:52,042 --> 00:13:57,422 Jeg har da et postkort her fra min onkel Rejsende Mac. Det kan da være relevant. 196 00:13:58,089 --> 00:14:02,385 Jeg kan ikke gå nogen steder, så læs du bare. 197 00:14:03,053 --> 00:14:04,429 "Kære nevø Gobo. 198 00:14:04,930 --> 00:14:10,185 Jeg var endt i et varmt og goldt land og ønskede mig hen til et behageligere sted." 199 00:14:10,769 --> 00:14:15,190 Jeg er jo opdagelsesrejsende, så jeg behøver ikke at nøjes med at ønske. 200 00:14:16,316 --> 00:14:17,943 Jeg opdager bare noget nyt. 201 00:14:18,568 --> 00:14:24,241 Pludselig var jeg i et paradis fyldt med bevoksning, søer og strande. 202 00:14:24,324 --> 00:14:27,452 Alt sammen lige så smukt som mit overskæg. 203 00:14:28,453 --> 00:14:30,830 Det var perfekt, bortset fra en ting. 204 00:14:31,790 --> 00:14:36,294 Der var små hvide sten overalt, som forstyrrede det perfekte landskab. 205 00:14:37,379 --> 00:14:40,006 Stenene generede tydeligvis de skøre væsner, 206 00:14:40,090 --> 00:14:42,592 for de slog dem med blanke stenbaskere 207 00:14:42,676 --> 00:14:47,138 og jagtede dem i doozer-køretøjer. Jeg var nødt til at hjælpe til. 208 00:14:47,222 --> 00:14:51,977 Jeg havde fundet behageligere omgivelser, og nu måtte jeg give de skøre væsner 209 00:14:52,060 --> 00:14:53,270 den samme gave. 210 00:14:53,353 --> 00:14:54,354 Hold dog op. 211 00:14:58,900 --> 00:15:00,902 Bare rolig. Den klarer jeg. 212 00:15:03,572 --> 00:15:04,698 Det var så lidt! 213 00:15:04,781 --> 00:15:07,784 Væsnerne var ivrige efter at takke mig. 214 00:15:09,411 --> 00:15:10,662 Det var så lidt! 215 00:15:14,374 --> 00:15:15,834 Glæden er min. Farvel! 216 00:15:16,710 --> 00:15:17,544 Stop ham! 217 00:15:17,627 --> 00:15:19,963 "Jeg sender en stenbasker, 218 00:15:20,046 --> 00:15:23,383 hvis du også har brug for at ændre på dine omgivelser. 219 00:15:23,884 --> 00:15:27,053 Husk på, det ikke er nok, at du har det behageligt. 220 00:15:27,137 --> 00:15:31,224 Du må sørge for, at alle har det rart. Kærlig hilsen Rejsende Mac." 221 00:15:31,308 --> 00:15:33,018 -Ja. -Wow. 222 00:15:33,101 --> 00:15:35,604 Det er måske den kolde luft, der gør det, 223 00:15:35,687 --> 00:15:39,733 men jeg tror, din onkel kan have ret. 224 00:15:40,317 --> 00:15:44,738 Jeg må gøre Fraggleland mere behageligt for alle fragglerne. 225 00:15:45,447 --> 00:15:50,327 -Åbner du så op for den store sal? -Åh, Moki. Moki, Moki. 226 00:15:53,663 --> 00:15:56,708 Nej. Noget endnu bedre. 227 00:16:00,212 --> 00:16:03,131 Næste stop: Lindring for alle. 228 00:16:04,466 --> 00:16:06,801 Gør plads til kulde-klippe-ekspressen. 229 00:16:07,719 --> 00:16:11,973 Okay. Siden der bliver ved med at komme pakker med en godbid i hver, 230 00:16:12,474 --> 00:16:13,892 skal du vist lære noget. 231 00:16:16,561 --> 00:16:18,396 Ja, jeg havde et kort klar. 232 00:16:18,480 --> 00:16:22,067 Der står på mærkaten, at hveden er dyrket i Australien. 233 00:16:22,150 --> 00:16:25,987 Kødsuppen er fra Sydasien, og jordnødderne er fra Nordamerika. 234 00:16:26,071 --> 00:16:31,284 Det hele blev sendt til Europa, hvor det blev pakket og sendt igen. 235 00:16:31,368 --> 00:16:34,079 Det er fire fly, hvis man tæller efter. 236 00:16:34,621 --> 00:16:39,668 Så blev de sendt med båd... med tog og med lastbil. 237 00:16:40,627 --> 00:16:42,295 For at nå frem til os. 238 00:16:43,255 --> 00:16:46,591 Tænk på brændstofforbruget og kulstofudledningen. 239 00:16:46,675 --> 00:16:49,302 Alle materialerne. Sikket spild. 240 00:16:50,887 --> 00:16:55,976 Nårh, ven. Jeg ville bare lære dig noget, ikke give dig dårlig samvittighed. 241 00:17:04,191 --> 00:17:08,905 Hey, krammerater! Jeg håber, I kan lide løsninger. 242 00:17:08,988 --> 00:17:14,410 Jeg hentede et læs kulde-klippesten og anbragte dem overalt. 243 00:17:14,494 --> 00:17:16,705 Så nu er alt godt. 244 00:17:16,787 --> 00:17:19,583 -Ja. -Ja. Her er dejligt køligt. 245 00:17:21,126 --> 00:17:24,920 Men vi er i en lukket hule med en varm kilde og ny kold luft. 246 00:17:25,714 --> 00:17:30,135 Vi ved vist alle, hvad der sker, når kold luft møder varm luft over vand. 247 00:17:31,386 --> 00:17:32,387 Hvad? 248 00:17:37,601 --> 00:17:40,896 Hvad... Bober, vidste du, at det ville ske? 249 00:17:40,979 --> 00:17:43,315 Ja, jeg kender da til termodynamik. 250 00:17:43,398 --> 00:17:46,860 Må en fraggle kun interessere sig for madlavning og tøjvask? 251 00:17:48,987 --> 00:17:51,740 Bare rolig, folkens. Jeg finder en løsning. 252 00:17:51,823 --> 00:17:55,493 Men først... Hvor er I henne? 253 00:17:55,577 --> 00:17:59,205 Hvad... Vips? Vips? 254 00:17:59,289 --> 00:18:01,333 Gobo? Er det dig? Hvor...? 255 00:18:01,416 --> 00:18:03,877 Vembi? Vembi, jeg er herovre! 256 00:18:05,128 --> 00:18:08,215 Jeg aner ikke, hvor jeg er. Moki? 257 00:18:09,007 --> 00:18:10,926 Vembi! 258 00:18:11,009 --> 00:18:13,595 Poki! 259 00:18:13,678 --> 00:18:15,430 Hvor er jeg? 260 00:18:16,640 --> 00:18:19,059 Jeg har altså virkelig kludret i det. 261 00:18:19,142 --> 00:18:21,728 -Det kan du roligt sige. -Frosne Joe? 262 00:18:23,730 --> 00:18:27,901 Inden du siger noget... Hvis du ser rigtig godt efter, 263 00:18:27,984 --> 00:18:31,529 kan du se, at min stav faktisk har flyttet sig lidt. 264 00:18:33,073 --> 00:18:37,327 Åh, Frosne, jeg prøvede bare at gøre det behageligt for alle 265 00:18:37,410 --> 00:18:40,247 ved at flytte rundt på nogle klippe-kuldesten. 266 00:18:40,330 --> 00:18:42,707 Var det ikke også det, du gjorde? 267 00:18:42,791 --> 00:18:46,711 Nej! Kulde-klippestenen har altid ligget der. 268 00:18:47,212 --> 00:18:50,465 Hvorfor tror du, jeg valgte en hule helt heroppe? 269 00:18:50,549 --> 00:18:53,593 For at slippe for fragglerne, der generer dig. 270 00:18:53,677 --> 00:18:55,679 Nej, det var bare en bonus. 271 00:18:55,762 --> 00:19:00,433 Vipstjert, du kan ikke bare ændre på miljøet, fordi det passer dig, 272 00:19:00,517 --> 00:19:05,814 og glemme alt om den skrøbelige balance i økosystemet. 273 00:19:07,774 --> 00:19:10,652 Jeg må rette op på det, jeg har gjort. 274 00:19:11,278 --> 00:19:13,863 Jeg får brug for mine venners hjælp. 275 00:19:14,698 --> 00:19:15,699 Tak, Frosne! 276 00:19:17,909 --> 00:19:20,328 Jeg er ikke vant til kram. Gør man sådan? 277 00:19:22,205 --> 00:19:23,748 Tak, Frosne Joe! 278 00:19:25,292 --> 00:19:30,505 Nå, videre i teksten! Jeg ved, hvad der kan få gang i dig. 279 00:19:31,590 --> 00:19:34,509 Vil du ikke nok? 280 00:19:37,220 --> 00:19:39,180 Min vandrestav vandrer! 281 00:19:41,892 --> 00:19:46,354 Jeg gjorde det. Jeg gjorde det helt alene. Med min tankes kraft. 282 00:19:50,609 --> 00:19:52,235 Vembi! Vembi, er det dig? 283 00:19:52,319 --> 00:19:53,987 Det tror jeg? 284 00:19:54,070 --> 00:19:57,032 Vembi? Ja? Ja, det er mig. 285 00:19:57,115 --> 00:20:01,286 Hey, folkens! Følg lyden af Vembis sirene. 286 00:20:01,369 --> 00:20:02,370 Åh ja. 287 00:20:05,373 --> 00:20:06,207 Hej. 288 00:20:06,291 --> 00:20:10,128 Hej. Jeg har brug for alles hjælp med det her rod. 289 00:20:10,212 --> 00:20:13,423 Bober! Tænd din balubius, så vi kan rydde op. 290 00:20:13,506 --> 00:20:15,050 Det lyder ikke hæsligt. 291 00:20:15,884 --> 00:20:17,552 Godt, for... 292 00:20:18,678 --> 00:20:21,264 Jeg har virkelig kludret i det, venner. 293 00:20:21,348 --> 00:20:24,392 Jeg rykkede ved Fragglelands naturlige balance, 294 00:20:24,476 --> 00:20:26,937 fordi jeg ikke havde det behageligt. 295 00:20:27,020 --> 00:20:30,607 Jeg vidste ikke, det ville gøre skade, men det ved jeg nu. 296 00:20:30,690 --> 00:20:34,611 Nogle gange ved man nok bare ikke, hvor godt man har det, 297 00:20:34,694 --> 00:20:36,404 før det bliver værre. 298 00:20:37,572 --> 00:20:40,533 Før alt bliver godt Skal alt det slemme ske 299 00:20:42,118 --> 00:20:45,121 Og du må græde, førend du kan le 300 00:20:46,623 --> 00:20:50,794 Og du må fare vild, før du kan finde hjem 301 00:20:50,877 --> 00:20:54,297 Du må miste, før du finder det igen 302 00:21:01,930 --> 00:21:03,682 Tænk, at jeg kunne det. 303 00:21:04,266 --> 00:21:06,768 Jeg troede, verden, den var skabt for mig 304 00:21:08,103 --> 00:21:11,106 Jeg troede, jeg kunne gå min egen vej 305 00:21:12,357 --> 00:21:15,277 Jeg troede ikke, jeg gjorde noget galt 306 00:21:16,528 --> 00:21:19,531 Jeg tog fejl, og det fik jeg betalt 307 00:21:19,614 --> 00:21:23,118 Åh, før alt bliver godt Skal alt det slemme ske 308 00:21:24,411 --> 00:21:27,789 Og du må græde, førend du kan le 309 00:21:28,832 --> 00:21:32,586 Ja, du må fare vild, før du kan finde hjem 310 00:21:32,669 --> 00:21:35,755 Du må miste, før du finder det igen 311 00:21:45,473 --> 00:21:48,435 Jeg er blevet klogere og forstår 312 00:21:48,518 --> 00:21:49,644 Hvad forstår du? 313 00:21:49,728 --> 00:21:52,188 At man ofte mister det, man får 314 00:21:52,272 --> 00:21:53,648 Det er rigtigt, søster. 315 00:21:53,732 --> 00:21:57,193 Men er du heldig, kan det vise sig 316 00:21:57,861 --> 00:22:00,947 Det, du har tabt Vil komme tilbage til dig 317 00:22:01,031 --> 00:22:04,534 Åh, før alt bliver godt Skal alt det slemme ske 318 00:22:04,618 --> 00:22:05,619 Ja, det skal. 319 00:22:06,202 --> 00:22:08,705 Og du må græde, førend du kan le 320 00:22:08,788 --> 00:22:10,206 Ja, du må. 321 00:22:10,290 --> 00:22:14,002 Ja, du må fare vild, før du kan finde hjem 322 00:22:14,085 --> 00:22:16,963 Du må miste, før du finder det igen 323 00:22:17,047 --> 00:22:18,131 En gang til! 324 00:22:18,632 --> 00:22:21,218 Åh, før alt bliver godt Skal alt det slemme ske 325 00:22:21,301 --> 00:22:22,677 Ja, syng til, fraggler! 326 00:22:22,761 --> 00:22:25,096 Og du må græde, førend du kan le 327 00:22:25,180 --> 00:22:26,514 Jeg elsker jer! 328 00:22:27,182 --> 00:22:30,560 Ja, du må fare vild, før du kan finde hjem 329 00:22:30,644 --> 00:22:33,396 Du må miste, før du finder det igen 330 00:22:33,480 --> 00:22:35,190 Lad mig høre jer jodle igen! 331 00:22:56,086 --> 00:22:58,296 Er alt det her okay med dig, Vips? 332 00:22:58,380 --> 00:23:01,091 Det kan da godt være, det generer mig lidt, 333 00:23:01,174 --> 00:23:05,095 men det kan jeg godt klare. Det er for det bedste. 334 00:23:05,178 --> 00:23:06,638 Hvad så nu? 335 00:23:06,721 --> 00:23:10,308 Vi blev ret svedige af at få styr på det hele, 336 00:23:10,392 --> 00:23:13,436 så hvad siger I til en dukkert i dammen? 337 00:23:13,520 --> 00:23:15,855 Det er da en god løsning. 338 00:23:15,939 --> 00:23:17,440 -Ja. Kom så! -Ja! 339 00:23:21,528 --> 00:23:24,739 Grøgle. Hvor længe har du været i vandet? 340 00:23:24,823 --> 00:23:28,159 Det er jeg faktisk ikke helt klar over. 341 00:23:29,786 --> 00:23:31,746 Er jeg da meget rynket? 342 00:23:32,330 --> 00:23:33,331 Ja. 343 00:23:37,335 --> 00:23:41,214 Godt. Lad os prøve den nye og forbedrede version. 344 00:23:41,298 --> 00:23:42,549 -Okay. -Giv den gas. 345 00:23:43,049 --> 00:23:44,509 Nu, mor! 346 00:23:47,429 --> 00:23:49,848 -Ja. -Kom til far. 347 00:23:51,725 --> 00:23:53,518 -Det smuttede. -Ja. 348 00:23:54,895 --> 00:23:55,729 Hjælp mig... 349 00:23:57,522 --> 00:23:58,690 Min kongelige næse. 350 00:23:59,900 --> 00:24:01,735 Ikke flere. 351 00:24:01,818 --> 00:24:05,030 -Ikke flere! -Hvad? Flere? Hvis du siger det. 352 00:24:09,743 --> 00:24:13,413 Retræte. Det her er slet ikke en behagelig måde at spise bær. 353 00:24:14,122 --> 00:24:15,957 Men det er rigtig sjovt. 354 00:24:17,167 --> 00:24:18,877 Det er jeg bærligt god til. 355 00:24:21,213 --> 00:24:27,219 Sprockie. Jeg ville jo ikke gøre dig ked af det. Det er fedt med det, man kan lide. 356 00:24:27,302 --> 00:24:32,182 Det er bare federe, hvis man yder en ekstra indsats, så planeten ikke må lide. 357 00:24:33,225 --> 00:24:35,185 Vil du med til grøntmarkedet? 358 00:24:35,268 --> 00:24:38,563 Der er lokalt producerede, hjemmelavede godbidder. 359 00:24:40,398 --> 00:24:43,068 Så får du både godbidder og gåtur ud af det. 360 00:24:43,151 --> 00:24:47,697 Jeg får mig måske en jordbærtærte fra den veganske bager på vejen. 361 00:24:48,782 --> 00:24:50,367 Jeg fortjener også en godbid. 362 00:24:51,117 --> 00:24:54,746 Åh, før alt bliver godt Skal alt det slemme ske 363 00:24:56,206 --> 00:24:58,833 Og du må græde, førend du kan le 364 00:25:00,168 --> 00:25:03,964 Ja, du må fare vild, før du kan finde hjem 365 00:25:04,047 --> 00:25:07,300 Du må miste, før du finder det igen 366 00:25:16,935 --> 00:25:19,938 Jeg er blevet klogere og forstår 367 00:25:20,021 --> 00:25:21,064 Hvad forstår du? 368 00:25:21,147 --> 00:25:23,567 At man ofte mister det, man får 369 00:25:23,650 --> 00:25:25,110 Det er rigtigt, søster. 370 00:25:25,193 --> 00:25:28,613 Men er du heldig, kan det vise sig 371 00:25:29,239 --> 00:25:32,450 Det, du har tabt Vil komme tilbage til dig 372 00:25:32,534 --> 00:25:36,079 Åh, før alt bliver godt Skal alt det slemme ske 373 00:25:37,497 --> 00:25:40,166 Og du må græde, førend du kan le 374 00:25:41,626 --> 00:25:45,338 Ja, du må fare vild, før du kan finde hjem 375 00:25:45,422 --> 00:25:48,383 Du må miste, før du finder det igen 376 00:25:48,466 --> 00:25:49,718 En gang til! 377 00:25:49,801 --> 00:25:52,804 Åh, før alt bliver godt Skal alt det slemme ske 378 00:25:54,055 --> 00:25:56,850 Og du må græde, førend du kan le 379 00:25:58,226 --> 00:26:01,897 Ja, du må fare vild, før du kan finde hjem 380 00:26:01,980 --> 00:26:05,358 Du må miste, før du finder det igen 381 00:26:05,442 --> 00:26:06,443 Kom så! 382 00:26:16,328 --> 00:26:18,747 Det var sjovt. Godt jodlet, venner. 383 00:26:18,830 --> 00:26:20,123 Åh ja. 384 00:26:22,918 --> 00:26:24,920 Tekster af: Nicolai Brix 385 00:26:25,003 --> 00:26:27,923 DUBBING BROTHERS