1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Tanssi huolet pois 2 00:00:29,322 --> 00:00:31,408 Murehdi toisena päivänä 3 00:00:31,491 --> 00:00:33,493 Anna musan soida 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 Fraggliluolassa 5 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 Aherra huolet pois 6 00:00:37,789 --> 00:00:39,749 Tanssi toisena päivänä 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 Anna fragglien soittaa 8 00:00:41,459 --> 00:00:42,335 Gobo. -Moki. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 Vempi. -Buuber. 10 00:00:43,420 --> 00:00:44,254 Red! 11 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Juniori! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Hei! 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 Voi, retiisini! 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Tanssi huolet pois 15 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 Murehdi toisena päivänä 16 00:00:58,643 --> 00:01:00,645 Anna musan soida 17 00:01:00,729 --> 00:01:02,814 Fraggliluolassa 18 00:01:02,898 --> 00:01:04,648 FRAGGLIT: PALUU FRAGGLILUOLAAN 19 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 Fraggliluolassa. 20 00:01:08,612 --> 00:01:11,072 Hattu on ihan uusi. -Tyylikäs. 21 00:01:15,702 --> 00:01:17,871 Kiva. Puuskaus kuivatti sukan. 22 00:01:21,791 --> 00:01:23,627 Se ilo oli lyhytaikainen. 23 00:01:28,924 --> 00:01:32,552 Puuskat ovat palanneet yhtä ärsyttävinä kuin ennenkin. 24 00:01:32,636 --> 00:01:36,181 Mutta sukellukset eivät sukella itsekseen. 25 00:01:41,269 --> 00:01:43,104 Mitä ihm... 26 00:01:52,113 --> 00:01:55,617 No, taidankin lopetella tältä päivältä. 27 00:02:05,168 --> 00:02:08,754 Kiitos, että tulitte hätäkokoukseen. 28 00:02:08,837 --> 00:02:10,674 Kuten ehkä tiedättekin, 29 00:02:10,757 --> 00:02:16,763 eräs nimeltä mainitsematon duuseri vapautti vahingossa tuulen, 30 00:02:16,846 --> 00:02:19,015 jota varastoimme voimalaa varten. 31 00:02:19,099 --> 00:02:24,020 Se olin minä! -Ja minä autoin. 32 00:02:24,604 --> 00:02:28,900 Oi, voi. No, nyt on ilmaantunut toinen, kiireellisempi tehtävä. 33 00:02:28,984 --> 00:02:31,444 Älkää ylireagoiko, kun kerron sen. 34 00:02:31,528 --> 00:02:33,321 Emme. -Kakista ulos. 35 00:02:33,405 --> 00:02:38,493 Mansikat ovat ottaneet vallan, emmekä löydä enää retiisejä. 36 00:02:39,077 --> 00:02:41,663 Olemme tuhon omat! -Miksi kerroit? 37 00:02:42,539 --> 00:02:44,457 Rauhoittukaa! 38 00:02:44,541 --> 00:02:50,005 Voimme vielä hoitaa ongelman, ennen kuin fragglit huomaavat ja alkavat hössöttää. 39 00:02:50,088 --> 00:02:53,091 Mansikoista ei voi rakentaa, 40 00:02:53,174 --> 00:02:58,680 mutta puutarhassa käydessäni näin jotain mielenkiintoista. 41 00:02:58,763 --> 00:03:01,766 Työnnä kovemmin! -Kovemmin kuin mikä? 42 00:03:05,770 --> 00:03:09,482 Mansikoiden kuljettaminen on fraggleille selvästi haaste. 43 00:03:09,566 --> 00:03:12,235 Mitä jos alettaisiin hoitaa kuljetuksia? 44 00:03:12,736 --> 00:03:18,783 Täytyisi luoda kuljetusjärjestelmä, ja se taas vaatisi meiltä hirveästi töitä. 45 00:03:20,452 --> 00:03:22,370 Jee! 46 00:03:22,454 --> 00:03:24,873 Minä rakastan työtä! 47 00:03:29,794 --> 00:03:32,839 Ehkä puuskat pitää vain jättää noteeraamatta. 48 00:03:35,300 --> 00:03:36,968 En noteeraa sinua! 49 00:03:42,307 --> 00:03:45,060 Kivaa! Vaihdetaan sänkyjä. -Vaihdetaan. 50 00:03:45,143 --> 00:03:49,397 Vaihdetaanko persooniakin? Rakastan voittamista! Juhuu! 51 00:03:49,481 --> 00:03:53,985 Voi ei, yksi puuska tuli ja sotki kaiken. 52 00:03:54,903 --> 00:03:59,199 Ne tyyntyivät viimeksikin. Kyllä ne loppuvat aikanaan. 53 00:03:59,282 --> 00:04:05,080 En jaksa odottaa. Näille ärsyttäville puuskille on tultava loppu heti. 54 00:04:05,163 --> 00:04:08,833 Voi, Red. Sinnikkyydestäsi voisi kirjoittaa runon. 55 00:04:09,459 --> 00:04:12,337 Ei nyt. Minulla on paljon töitä. Myöhemmin. 56 00:04:12,420 --> 00:04:17,716 Mutta miten puuskat pysäytetään? Eihän suurta salia voi tilkitäkään? 57 00:04:18,969 --> 00:04:24,558 Hyvä idea, Moki! Niin minä teenkin. 58 00:04:24,641 --> 00:04:27,686 Hei, kaikki! Tilkitään sali! -Tää tilkitään! 59 00:04:27,769 --> 00:04:32,274 Tuuli riepottaa joka suuntaan Ei pysy tolpillaan 60 00:04:32,357 --> 00:04:33,608 Tolpillaan 61 00:04:33,692 --> 00:04:38,655 En kestä enää päivääkään Kamutkin jo luovuttaa 62 00:04:38,738 --> 00:04:39,823 Ei luovuteta 63 00:04:39,906 --> 00:04:42,200 Toimetonna älä jää oottamaan 64 00:04:42,284 --> 00:04:44,911 Ei muutos tule itsekseen 65 00:04:46,246 --> 00:04:50,917 Kas muuten tapahdu se ei Hoida homma ja hyvin se tee 66 00:04:51,418 --> 00:04:52,502 Tää tilkitään! 67 00:04:52,586 --> 00:04:56,506 Sillä lailla! Pidetään puuskat poissa. 68 00:04:57,591 --> 00:04:59,009 Tää tilkitään! 69 00:05:04,556 --> 00:05:09,060 Ota sammalta ja kiveä Aivan tiiviiksi tää tilkitään 70 00:05:09,144 --> 00:05:11,062 Aivan tiiviiksi tää tilkitään 71 00:05:11,146 --> 00:05:15,442 Ei aikaakaan kun tää pitävä on Ja hauskanpito jatkukoon 72 00:05:15,525 --> 00:05:16,860 Sali tilkitään 73 00:05:16,943 --> 00:05:19,571 Toimetonna älä jää oottamaan 74 00:05:19,654 --> 00:05:22,574 Ei muutos tule itsekseen, ei, ei 75 00:05:23,241 --> 00:05:28,496 Kas muuten tapahdu se ei Hoida homma ja hyvin se tee 76 00:05:28,580 --> 00:05:29,664 Tää tilkitään! 77 00:05:31,583 --> 00:05:33,043 Tilkitkää! 78 00:05:34,794 --> 00:05:35,879 Tää tilkitään! 79 00:05:39,216 --> 00:05:40,217 Mitä tehdään? 80 00:05:40,967 --> 00:05:42,552 Tää tilkitään! 81 00:05:44,721 --> 00:05:48,850 Toimi kuin unelma. Tilkittiin sali yhteistuumin. 82 00:05:48,934 --> 00:05:51,228 Eivätpä puuskat puhaltele. 83 00:05:51,978 --> 00:05:55,273 Hoidin homman, eikä asiassa ole varjopuolia. 84 00:05:55,774 --> 00:05:56,942 Nähdään! 85 00:05:57,025 --> 00:06:02,072 Tuntuuko teistäkin jotenkin hiostavalta? -Hippasen. 86 00:06:02,155 --> 00:06:04,616 Erittäin, sanoisin. 87 00:06:04,699 --> 00:06:10,664 Niin. Kokkina voin vahvistaa. Erittäin. Sanoisin jopa, että... ääh. 88 00:06:10,747 --> 00:06:14,751 Voi veljet, jopa hikikarpaloni hikoilevat. 89 00:06:15,752 --> 00:06:20,632 Se johtuu siitä, että tiivistitte salin. Täällä ei kierrä ilma. 90 00:06:29,391 --> 00:06:33,270 Juniori, Gorgimaxi on antanut kasveille puhtia. 91 00:06:33,770 --> 00:06:37,816 Marjoista kasvaa isoja. Ne ovat syrjäyttäneet kaiken muun, 92 00:06:37,899 --> 00:06:40,360 jopa ne ärsyttävät retiisit. 93 00:06:40,902 --> 00:06:42,696 Olen nyt marjakuningas! 94 00:06:46,866 --> 00:06:49,703 Voihan tankki, en yletä. 95 00:06:49,786 --> 00:06:54,165 Oletko kokeillut nousta seisomaan? -Mitä? En! 96 00:06:54,249 --> 00:06:56,376 Marjojen pitäisi tulla luokseni. 97 00:06:57,168 --> 00:07:00,171 Pitäisikö niiden pompata suoraan suuhusi? 98 00:07:00,672 --> 00:07:02,007 Pitäisi! -Täh? 99 00:07:03,300 --> 00:07:07,971 Tarvitaan järjestelmä, joka tuo marjat luokseni, kun istun koko päivän. 100 00:07:08,054 --> 00:07:09,347 Joopa joo. 101 00:07:10,724 --> 00:07:13,560 Älä istu siinä vain kuin gorgitatti. 102 00:07:13,643 --> 00:07:16,563 Sinulla ja äidilläsi on töitä! -Selvä, Pappa. 103 00:07:17,063 --> 00:07:19,316 Hei, Mamma! 104 00:07:19,399 --> 00:07:22,068 Tästä tulee marjahtavaa. 105 00:07:23,904 --> 00:07:27,490 Tatsi tallella, Pappa. Marjahtavaa! 106 00:07:28,074 --> 00:07:31,286 Gobo Fragglin paketit sen kuin kasvavat. 107 00:07:32,412 --> 00:07:37,834 Hei, onko tämä Sprocketille? Oletko taas käynyt verkkokaupassa? 108 00:07:39,294 --> 00:07:41,171 Se on tehty liian helpoksi. 109 00:07:44,216 --> 00:07:48,386 "Kiitos, kun tilasit 'Vuh, vuh, nam: makupalat kotiisi' -palvelun." 110 00:07:49,971 --> 00:07:52,682 "Ensimmäinen makupalasi tulee Ranskasta." 111 00:07:56,937 --> 00:07:58,730 Varsinainen pakkausihme. 112 00:08:00,982 --> 00:08:03,985 Ai kaikki tuo vain yhden makupalan takia? 113 00:08:07,155 --> 00:08:09,199 Jippii. Toinenkin. 114 00:08:22,003 --> 00:08:27,551 Tiedän, että pidit puuskia tukalina, mutta nyt meillä kaikilla on tukalaa. 115 00:08:28,718 --> 00:08:31,763 Minä pidän tästä lämpötilasta. 116 00:08:34,224 --> 00:08:35,767 Paitsi Liskosella. 117 00:08:36,351 --> 00:08:39,729 Jospa raotetaan tätä? -Ei! Älä! 118 00:08:41,690 --> 00:08:43,024 Voi, lettini! 119 00:08:44,776 --> 00:08:47,988 Odota... -En kestä noita puuskia! 120 00:08:48,071 --> 00:08:52,075 Niin, mutta meidän täytyy... -Keksin toisen viilennyskeinon. 121 00:08:52,158 --> 00:08:53,660 Mutta... -Lupaan. 122 00:08:57,247 --> 00:09:03,295 Buuber, oletko höllentänyt huiviasi? -Elämme poikkeuksellisia aikoja, Moki. 123 00:09:05,505 --> 00:09:08,216 On kuuma. -Tosi kuuma. 124 00:09:10,802 --> 00:09:13,054 Mitä kuumuudelle voisi tehdä? 125 00:09:15,432 --> 00:09:22,272 Hei, tehdäänkö jono ja puhalletaan edessä olevan fragglin niskaan? Joo! 126 00:09:23,189 --> 00:09:26,276 Ei. Takana olevan fragglin olisi edelleen kuuma. 127 00:09:28,445 --> 00:09:30,447 Mutta täälläpä on viileää. 128 00:09:31,823 --> 00:09:33,158 Kenen luola tämä on? 129 00:09:34,659 --> 00:09:35,660 Vau. 130 00:09:39,080 --> 00:09:40,498 Jäinen Jonna! 131 00:09:41,291 --> 00:09:46,379 Odota. Siirrän kävelykeppiä ajatuksen voimalla. 132 00:09:50,800 --> 00:09:52,677 Tuota pitää vielä kehittää. 133 00:09:54,471 --> 00:09:58,808 Miten täällä on näin viileää? -Se johtuu kylmäkivestä. 134 00:09:59,935 --> 00:10:03,396 Se viilentää ilman ympärillään. 135 00:10:03,480 --> 00:10:08,985 Tutustuin niihin ollessani vuosisatoja Jääluolien uumenissa umpijäässä. 136 00:10:09,069 --> 00:10:13,573 Tiesitkö, että olin hereillä koko ajan? Se muuttaa fragglia. 137 00:10:14,991 --> 00:10:18,370 Uskomatonta! Minunkin pitää saada tuollainen. 138 00:10:18,453 --> 00:10:20,497 Himmaa hieman, Tulilatva! 139 00:10:21,248 --> 00:10:27,379 Niitä ei voi siirtää ihan minne sattuu. Täytyy kunnioittaa... Mikä se sana onkaan? 140 00:10:27,462 --> 00:10:32,384 Miten luonnossa kaikki on sopusoinnussa ja keskinäisessä yhteydessä? 141 00:10:32,467 --> 00:10:34,386 Kuten Jäinen ja Jonna. -Niin. 142 00:10:34,469 --> 00:10:36,388 Sille on ihan oma sanakin. 143 00:10:36,471 --> 00:10:38,181 Pidän tuon mielessä. 144 00:10:41,226 --> 00:10:45,355 Ekosysteemi! Muistin. Se on se sana, joka... 145 00:10:46,106 --> 00:10:47,482 Oli kivaa rupatella! 146 00:10:48,567 --> 00:10:50,193 Kuumaa keittoa! 147 00:10:52,112 --> 00:10:54,239 Maistuisiko jollekulle? 148 00:10:54,739 --> 00:10:59,286 Se oli gazpachoa, mutta se muuttui kuumaksi tomaattikeitoksi matkalla. 149 00:10:59,369 --> 00:11:00,954 Tarvitsen helpotusta. 150 00:11:01,538 --> 00:11:06,459 Menen tekemään jäämeditaation. Toivottavasti sellaisia on. 151 00:11:09,796 --> 00:11:11,631 Täällähän on viileää. 152 00:11:12,215 --> 00:11:16,761 Hei, korjasin ongelman. Kylmänviileästi. 153 00:11:22,767 --> 00:11:26,563 Täydellinen ratkaisu, jolla marjat saa mansikkamaalta. 154 00:11:26,646 --> 00:11:29,149 Olen nero! Pidä kiirettä! Nälättää. 155 00:11:29,733 --> 00:11:32,360 Veivaa, Mamma! Täältä tulee. 156 00:11:33,778 --> 00:11:36,990 Mansikka on matkalla. 157 00:11:38,658 --> 00:11:40,327 Tämä on uuvuttavaa. 158 00:11:41,411 --> 00:11:46,249 Hei, mansikkaystäväiseni. Minä syön sinut. 159 00:11:47,542 --> 00:11:51,713 Turhan monimutkainen tapa syödä marjoja. 160 00:11:51,796 --> 00:11:54,382 Tiedän. Mahtavaa, vai mitä? 161 00:11:56,843 --> 00:12:00,555 Sihti pielessä. Se on korjattava. 162 00:12:00,639 --> 00:12:06,978 Teen sen, minkä istualtani voin, ja te kaksi hoidatte loput. 163 00:12:07,854 --> 00:12:13,109 Säädetäänpä aparaattia, Mamma. -Selvä. 164 00:12:16,154 --> 00:12:19,115 Talteenotto valmis. Lähetetään käsittelyyn. 165 00:12:19,199 --> 00:12:20,533 Menossa käsittelyyn. 166 00:12:23,536 --> 00:12:24,913 Käsitellään. 167 00:12:25,497 --> 00:12:29,251 Käsitelty. Lähetetään kuutiot pakkaamoon. -Pakataan. 168 00:12:30,377 --> 00:12:32,462 Sammalpakkaus valmis. 169 00:12:32,546 --> 00:12:33,713 Jakeluun! 170 00:12:34,464 --> 00:12:37,425 Jaetaan mansikkakuutiot. 171 00:12:38,385 --> 00:12:42,472 Sokka! Arkkitehti kutsuu. Järjestelmä toimii moitteetta. Loppu. 172 00:12:42,556 --> 00:12:47,561 Tiedetään. Olen ihan tässä vieressä. -Käytä radiopuhelinta. Loppu. 173 00:12:51,189 --> 00:12:56,945 Kun näin Jäisen Jonnan jääkiven, ajattelin: "Loistoideaa pukkaa!" 174 00:12:57,028 --> 00:13:02,242 Puuskat pysyvät ulkona, ja me pysymme viileinä. Ei varjopuolia. 175 00:13:02,867 --> 00:13:08,915 Täytyy myöntää, että täällä on ihanan mukavaa ja viileää. Lanfordkin nauttii. 176 00:13:08,999 --> 00:13:12,794 Kerrankin Lanford ja minä olemme samaa mieltä. 177 00:13:14,629 --> 00:13:18,466 Entä kaikki muut? Suuri sali on vieläkin kuin pätsi. 178 00:13:19,134 --> 00:13:22,554 Ne, joilla on kuuma, voivat tulla tänne. 179 00:13:23,638 --> 00:13:25,891 Ongelma ratkaistu. 180 00:13:28,184 --> 00:13:30,812 Gobo, palupiuksesi... -Pahoittelut. 181 00:13:30,896 --> 00:13:32,439 Nyt se on suussani. 182 00:13:32,522 --> 00:13:37,736 Hyvä on. Ongelma ei ehkä sittenkään ratkennut vielä täysin. 183 00:13:38,945 --> 00:13:41,281 Naamani on jonkun naamalla. 184 00:13:43,199 --> 00:13:47,662 Red, luulen, että suuren salin räppänät on avattava. 185 00:13:47,746 --> 00:13:51,333 Tai kuunnelkaa... jotain muuta. 186 00:13:52,042 --> 00:13:55,170 Tässä on postikortti Matkaaja-Matt-sedältäni. 187 00:13:55,962 --> 00:13:57,422 Ehkä siitä on apua. 188 00:13:58,089 --> 00:14:02,385 Ei täältä pääse poiskaan, joten lue sitten. 189 00:14:03,053 --> 00:14:04,846 "Rakas veljenpoika Gobo, 190 00:14:04,930 --> 00:14:10,185 olin päätynyt kuumaan, karuun maahan. Toivoin löytäväni mukavamman paikan." 191 00:14:10,769 --> 00:14:15,357 Mutta tutkimusmatkailijana ei tarvitse toivoa uusia ympäristöjä. 192 00:14:16,316 --> 00:14:17,943 Ne voi löytää. 193 00:14:18,568 --> 00:14:24,241 Saavuin luonnonparatiisiin, joka oli täynnä vehreyttä, järviä ja rantoja. 194 00:14:24,324 --> 00:14:27,452 Ne olivat yhtä komeat kuin omat viikseni. 195 00:14:28,453 --> 00:14:31,081 Idylliä häiritsi vain yksi pikku juttu. 196 00:14:31,790 --> 00:14:36,545 Muutoin niin luonnonkauniissa maisemassa vilisi pieniä valkoisia kiviä. 197 00:14:37,379 --> 00:14:40,006 Näki, että ne harmittivat hupsuja olentoja, 198 00:14:40,090 --> 00:14:45,178 sillä he löivät niitä kivimätkäimillä ja ajoivat niitä takaa duuserikärryillä. 199 00:14:45,262 --> 00:14:49,891 Heitä oli pakko auttaa. Olin selvinnyt miellyttävään ympäristöön. 200 00:14:49,975 --> 00:14:53,270 Nyt oli aika antaa sama lahja hupsuille olennoille. 201 00:14:53,353 --> 00:14:54,354 Älä viitsi. 202 00:14:58,900 --> 00:15:00,902 Ei hätää. Hoidan tämän. 203 00:15:03,572 --> 00:15:04,698 Ole hyvä! 204 00:15:04,781 --> 00:15:08,034 Hupsut olennot halusivat luonnollisesti kiittää. 205 00:15:09,411 --> 00:15:10,662 Eipä kestä! 206 00:15:14,374 --> 00:15:16,042 Olkaa hyvät vain! 207 00:15:16,585 --> 00:15:17,544 Ottakaa kiinni! 208 00:15:17,627 --> 00:15:23,383 "Lähetän kivimätkäimen siltä varalta, että sielläkin kaivataan muutoksia." 209 00:15:23,884 --> 00:15:27,137 "Ei riitä, että tekee oman olonsa mukavaksi." 210 00:15:27,220 --> 00:15:31,224 "On ajateltava muitakin. Terveisin Matkaaja-Matt." 211 00:15:31,308 --> 00:15:33,018 Joo. -Vau. 212 00:15:33,101 --> 00:15:39,733 En tiedä, johtuuko tämä viileästä ilmasta, mutta minusta setäsi voi olla oikeassa. 213 00:15:40,317 --> 00:15:44,738 Minun pitää tehdä Fraggliluolasta miellyttävä joka fragglille. 214 00:15:45,447 --> 00:15:47,282 Avataanko räppänät? 215 00:15:47,365 --> 00:15:49,242 Voi, Moki. 216 00:15:49,326 --> 00:15:53,580 Moki, Moki. 217 00:15:53,663 --> 00:15:56,708 Ei. Jotain parempaa. 218 00:16:00,212 --> 00:16:03,131 Seuraava pysäkki: mukavuutta kaikille. 219 00:16:04,466 --> 00:16:06,801 Tehkää tietä jääkiville! 220 00:16:07,719 --> 00:16:13,892 Koska makupala per laatikko -laatikkoja tulee solkenaan, on oppitunnin aika. 221 00:16:16,561 --> 00:16:18,396 Minulla oli kartta valmiina. 222 00:16:18,480 --> 00:16:21,942 Tuoteselosteen mukaan vehnä kasvoi Australiassa. 223 00:16:22,025 --> 00:16:25,987 Liemi tulee Etelä-Aasiasta ja maapähkinät Pohjois-Amerikasta. 224 00:16:26,071 --> 00:16:31,284 Ne kuljetettiin pakattavaksi Eurooppaan ja takaisin. 225 00:16:31,368 --> 00:16:34,079 Neljä lentoa, jos joku pitää kirjaa. 226 00:16:34,621 --> 00:16:39,668 Sitten ne lastattiin laivaan, junaan ja kuorma-autoon. 227 00:16:40,627 --> 00:16:42,504 Jotta ne saatiin ovellemme. 228 00:16:43,213 --> 00:16:46,675 Mieti polttoainekulutusta ja hiilidioksidipäästöjä. 229 00:16:46,758 --> 00:16:49,886 Materiaaleista puhumattakaan. Hirveää tuhlausta. 230 00:16:50,887 --> 00:16:55,976 Voi, kamu. Tarkoitus oli vain opettaa, ei syyllistää. 231 00:17:04,191 --> 00:17:08,905 Hei, kamuliinit, toivottavasti pidätte ratkaisuista. 232 00:17:08,988 --> 00:17:14,410 Toin tänne koko joukon kylmäkiviä ja sijoittelin niitä ympäriinsä. 233 00:17:14,494 --> 00:17:16,705 Nyt kaikilla on mukavaa. 234 00:17:16,787 --> 00:17:19,583 Joo! -Täällä on mukavan vilpoisaa. 235 00:17:21,126 --> 00:17:25,005 Mutta meillä on umpiluola, kuuma lampi ja viileää ilmaa. 236 00:17:25,714 --> 00:17:30,135 Kaikki tietävät, mitä tapahtuu, kun kylmä ilma kohtaa kuuman lammen. 237 00:17:31,386 --> 00:17:32,387 Mitä? 238 00:17:37,601 --> 00:17:40,896 Buuber, tiesitkö etukäteen, että tässä käy näin? 239 00:17:40,979 --> 00:17:43,315 Tiesin. Tunnen termodynamiikkaa. 240 00:17:43,398 --> 00:17:46,860 Harrastan minä muutakin kuin kokkausta ja pyykkäystä. 241 00:17:48,987 --> 00:17:51,740 Ei hätää. Selvitän tämän kyllä. 242 00:17:51,823 --> 00:17:55,493 Mutta ihan ensimmäiseksi, missä te olette? 243 00:17:55,577 --> 00:17:59,205 Red! Red! 244 00:17:59,289 --> 00:18:01,333 Gobo, oletko se sinä? 245 00:18:01,416 --> 00:18:03,877 Vempi! Olen täällä! 246 00:18:05,128 --> 00:18:08,215 Ei harmainta aavistusta, missä olen. Moki! 247 00:18:09,007 --> 00:18:10,926 Vempi! 248 00:18:11,009 --> 00:18:13,595 Pokki! 249 00:18:13,678 --> 00:18:15,430 Missä minä olen? 250 00:18:16,640 --> 00:18:19,059 Tunaroin pahemman kerran. 251 00:18:19,142 --> 00:18:21,728 Sano se uudestaan. -Jäinen Jonna! 252 00:18:23,730 --> 00:18:27,901 Älä puhu vielä mitään. Jos katsot tosi tarkkaan, 253 00:18:27,984 --> 00:18:31,529 näet, että keppini on liikahtanut pikkuriikkisen. 254 00:18:33,240 --> 00:18:40,247 Yritin tehdä kaikkien olon mukavaksi viemällä kylmäkiviä sinne tänne. 255 00:18:40,330 --> 00:18:42,707 Niinhän sinäkin teit. 256 00:18:42,791 --> 00:18:44,376 En! -Mitä? 257 00:18:44,459 --> 00:18:47,128 Kylmäkivi on aina ollut tuossa. 258 00:18:47,212 --> 00:18:50,465 Miksi luulet minun valinneen luolan täältä kaukaa? 259 00:18:50,549 --> 00:18:53,593 Päästäksesi kauas rasittavista fraggleista. 260 00:18:53,677 --> 00:18:55,679 Ei. Se oli vain bonusta. 261 00:18:55,762 --> 00:19:00,433 Punapää, et voi muokata ympäristöä vain oman mukavuutesi takia, 262 00:19:00,517 --> 00:19:05,814 jos samalla unohdat ekosysteemin hienovaraisen tasapainon. 263 00:19:07,774 --> 00:19:10,777 Minun pitää korjata aiheuttamani vahinko. 264 00:19:11,278 --> 00:19:13,863 Ja tarvitsen siihen apua ystäviltäni. 265 00:19:14,698 --> 00:19:15,699 Kiitti, Jonna! 266 00:19:17,909 --> 00:19:20,579 En ole oikein tottunut haleihin. Näinkö? 267 00:19:22,205 --> 00:19:23,748 Kiitti, Jäinen Jonna! 268 00:19:25,292 --> 00:19:28,003 Takaisin hommiin! 269 00:19:28,086 --> 00:19:30,505 Tiedän, mikä sinuun saa liikettä. 270 00:19:31,590 --> 00:19:34,509 Olisitko kiltti? 271 00:19:37,220 --> 00:19:39,180 Sain kävelykeppini kävelemään! 272 00:19:41,892 --> 00:19:46,354 Minä tein sen! Ja ihan itse. Ajatuksen voimalla. 273 00:19:50,609 --> 00:19:53,778 Vempi, oletko se sinä? -Luulen niin. 274 00:19:53,862 --> 00:19:55,530 Vempi! Niin! 275 00:19:55,614 --> 00:19:57,032 Joo, minä se olen. 276 00:19:57,115 --> 00:20:01,286 Hei, kaikki! Seuratkaa Vempin sireenin ääntä! 277 00:20:01,369 --> 00:20:02,370 Selvä. 278 00:20:05,373 --> 00:20:06,207 Hei! 279 00:20:06,291 --> 00:20:10,128 Hei, tarvitsen kaikkien apua tämän sotkun korjaamisessa. 280 00:20:10,212 --> 00:20:13,423 Buuber, näytäpä valoa, niin nähdään siivota. 281 00:20:13,506 --> 00:20:15,050 Ei kuulosta hassummalta. 282 00:20:15,884 --> 00:20:17,552 Hyvä juttu, sillä... 283 00:20:18,678 --> 00:20:21,264 ...olen tunaroinut pahemman kerran. 284 00:20:21,348 --> 00:20:26,937 Sekoitin luolan luonnollisen kierron, vain koska minulla oli tukala olo. 285 00:20:27,020 --> 00:20:30,607 En arvannut, että siitä olisi haittaa. Nyt tiedän. 286 00:20:30,690 --> 00:20:36,404 Joskus asian hyvän laidan tajuaa vasta, kun sen menettää. 287 00:20:37,572 --> 00:20:40,533 Makua et tiedä, jos maista et 288 00:20:42,118 --> 00:20:45,121 Nauramaankin opettaa vain kyyneleet 289 00:20:46,623 --> 00:20:50,794 Vast' kotimatka kertoo, missä käynyt oot 290 00:20:50,877 --> 00:20:54,297 Kun jälleen löydät, arvon tajuat 291 00:21:01,930 --> 00:21:03,682 En tiennyt osaavani tuota. 292 00:21:04,266 --> 00:21:06,768 Maailma on vain mun, mä kelasin 293 00:21:08,103 --> 00:21:11,106 Ilmaisiksi kokemuksii luulin 294 00:21:12,357 --> 00:21:15,277 Tiennyt en mä hintalappua 295 00:21:16,528 --> 00:21:19,531 Se joskus maksettava on tuplana 296 00:21:19,614 --> 00:21:23,118 Makua et tiedä, jos maista et 297 00:21:24,411 --> 00:21:27,789 Nauramaankin opettaa vain kyyneleet 298 00:21:28,832 --> 00:21:32,586 Vast' kotimatka kertoo, missä käynyt oot 299 00:21:32,669 --> 00:21:35,755 Kun jälleen löydät, arvon tajuat 300 00:21:45,473 --> 00:21:48,435 Kotvan elänyt oon ja tiedän tän 301 00:21:48,518 --> 00:21:49,644 Kerro siitä! 302 00:21:49,728 --> 00:21:52,188 Minkä saat, sen menettää myös voit 303 00:21:52,272 --> 00:21:53,648 Totta, siskoseni. 304 00:21:53,732 --> 00:21:57,193 Yks kaunis päivä kääntyi onneni 305 00:21:57,861 --> 00:22:00,947 Sen, minkä menetin, sain takaisin 306 00:22:01,031 --> 00:22:04,534 Makua et tiedä, jos maista et 307 00:22:04,618 --> 00:22:05,619 Et niin. 308 00:22:06,202 --> 00:22:08,705 Nauramaankin opettaa vain kyyneleet 309 00:22:08,788 --> 00:22:10,206 Olin ihan ulalla. 310 00:22:10,290 --> 00:22:14,002 Vast' kotimatka kertoo, missä käynyt oot 311 00:22:14,085 --> 00:22:16,963 Kun jälleen löydät, arvon tajuat 312 00:22:17,047 --> 00:22:18,131 Vielä kerran! 313 00:22:18,632 --> 00:22:21,218 Makua et tiedä, jos maista et 314 00:22:21,301 --> 00:22:22,677 Laulakaa, fragglit! 315 00:22:22,761 --> 00:22:25,096 Nauramaankin opettaa vain kyyneleet 316 00:22:25,180 --> 00:22:26,514 Ootte huippuja! 317 00:22:27,182 --> 00:22:30,560 Vast' kotimatka kertoo, missä käynyt oot 318 00:22:30,644 --> 00:22:33,396 Kun jälleen löydät, arvon tajuat 319 00:22:33,480 --> 00:22:35,190 Tehkää se jodlaushomma! 320 00:22:56,086 --> 00:22:58,296 Pärjäätkö nyt varmasti, Red? 321 00:22:58,380 --> 00:23:05,095 Voihan se olla hieman tukalaa, mutta ei ylitsepääsemätöntä. Näin on paras. 322 00:23:05,178 --> 00:23:06,638 Mitä seuraavaksi? 323 00:23:06,721 --> 00:23:10,308 Meille tuli hiki rehkiessä. 324 00:23:10,392 --> 00:23:13,436 Mennäänkö vilvoittelemaan lammelle? 325 00:23:13,520 --> 00:23:15,855 Tuo on kannatettava idea. 326 00:23:15,939 --> 00:23:17,440 Joo! Mennään! 327 00:23:21,528 --> 00:23:28,159 Liskonen, kauanko oikein olit vedessä? -Totta puhuen en ole varma. 328 00:23:29,786 --> 00:23:32,956 Olenko ihan rusina? -Olet. 329 00:23:37,335 --> 00:23:41,214 Selvän teki. Kokeillaan uutta, paranneltua versiota. 330 00:23:41,298 --> 00:23:42,966 Selvä. -Antakaa mennä! 331 00:23:43,049 --> 00:23:44,509 Veivaa, Mamma! 332 00:23:48,263 --> 00:23:49,848 Tulkaa Papan luo. 333 00:23:51,725 --> 00:23:53,518 En saanut kiinni. 334 00:23:54,895 --> 00:23:55,729 Auta... 335 00:23:57,522 --> 00:23:59,816 Kuninkaallinen nenuni. Au! 336 00:23:59,900 --> 00:24:01,568 Riittää! 337 00:24:01,651 --> 00:24:05,030 Riittää! -Mitä? Jaa lisää? Käskystä. 338 00:24:09,743 --> 00:24:13,413 Peräännyn. Tämä ei ole lainkaan mukava marjansyöntitapa. 339 00:24:14,122 --> 00:24:15,957 Tosi hauska kylläkin. 340 00:24:17,167 --> 00:24:18,877 Olen tässä marjahtava. 341 00:24:21,213 --> 00:24:24,466 Sprockie. En tarkoittanut masentaa. 342 00:24:25,050 --> 00:24:27,219 Saa sitä välillä nauttiakin. 343 00:24:27,302 --> 00:24:32,182 Ja vielä mahtavampaa on, kun ottaa huomioon planeetan hyvinvoinnin. 344 00:24:33,225 --> 00:24:38,563 Mitä jos kipaistaisiin markkinoille? Siellä myydään paikallisia namipaloja. 345 00:24:40,398 --> 00:24:43,068 Saat sekä namit että leppoisan kävelyn. 346 00:24:43,151 --> 00:24:47,822 Ja minä voin ostaa mansikkatortun matkan varrelta vegaanikonditoriasta. 347 00:24:48,740 --> 00:24:50,617 Minäkin ansaitsen herkun. 348 00:24:51,117 --> 00:24:54,746 Makua et tiedä, jos maista et 349 00:24:56,206 --> 00:24:58,833 Nauramaankin opettaa vain kyyneleet 350 00:25:00,168 --> 00:25:03,964 Vast' kotimatka kertoo, missä käynyt oot 351 00:25:04,047 --> 00:25:07,300 Kun jälleen löydät, arvon tajuat 352 00:25:16,935 --> 00:25:19,938 Kotvan elänyt oon ja tiedän tän 353 00:25:20,021 --> 00:25:21,064 Kerro siitä! 354 00:25:21,147 --> 00:25:23,567 Sen, minkä saat, menettää myös voit 355 00:25:23,650 --> 00:25:25,110 Totta, siskoseni. 356 00:25:25,193 --> 00:25:28,613 Yks kaunis päivä kääntyi onneni 357 00:25:29,239 --> 00:25:32,450 Sen, minkä menetin, sain takaisin 358 00:25:32,534 --> 00:25:36,079 Makua et tiedä, jos maista et 359 00:25:37,497 --> 00:25:40,166 Nauramaankin opettaa vain kyyneleet 360 00:25:41,626 --> 00:25:45,338 Vast' kotimatka kertoo, missä käynyt oot 361 00:25:45,422 --> 00:25:48,383 Kun jälleen löydät, arvon tajuat 362 00:25:48,466 --> 00:25:49,718 Vielä kerran! 363 00:25:49,801 --> 00:25:52,804 Makua et tiedä, jos maista et 364 00:25:54,055 --> 00:25:56,850 Nauramaankin opettaa vain kyyneleet 365 00:25:58,226 --> 00:26:01,897 Vast' kotimatka kertoo, missä käynyt oot 366 00:26:01,980 --> 00:26:05,358 Kun jälleen löydät, arvon tajuat 367 00:26:05,442 --> 00:26:06,443 Täysillä! 368 00:26:17,287 --> 00:26:19,998 Olipa hauskaa jodlata, kamut. -Oli! 369 00:26:22,167 --> 00:26:25,003 Suomennos: Marianne Tenetz 370 00:26:25,086 --> 00:26:27,923 Tekstitystuotanto: DUBBING BROTHERS