1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 用舞蹈消除烦恼 2 00:00:29,322 --> 00:00:31,408 改天再去发愁 3 00:00:31,491 --> 00:00:33,493 且让音乐流淌 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 就在弗莱戈石窟 5 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 辛勤劳作 消除烦恼 6 00:00:37,789 --> 00:00:39,749 改天再来舞蹈 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 让弗莱戈们玩闹 8 00:00:41,459 --> 00:00:42,419 -我们是高宝 -莫吉 9 00:00:42,502 --> 00:00:43,336 -温布利 -布宝 10 00:00:43,420 --> 00:00:44,421 小红 11 00:00:47,757 --> 00:00:48,758 小巨人 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 你好 13 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 我的宝贝萝卜 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 用舞蹈消除烦恼 15 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 改天再去发愁 16 00:00:58,643 --> 00:01:00,645 且让音乐流淌 17 00:01:00,729 --> 00:01:04,024 就在弗莱戈石窟… 18 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 就在弗莱戈石窟 19 00:01:08,612 --> 00:01:11,072 -对 是新帽子 是 -非常时尚 20 00:01:15,702 --> 00:01:17,871 真好 那阵风把我的袜子吹干了 21 00:01:21,791 --> 00:01:23,627 谁叫你庆祝的 活该吧 22 00:01:28,924 --> 00:01:32,552 那些阵风回来了 而且很烦人 23 00:01:32,636 --> 00:01:36,181 但是潜水不能停止 24 00:01:41,269 --> 00:01:43,104 搞什… 25 00:01:52,113 --> 00:01:55,617 好吧 那今天就算了 26 00:02:05,168 --> 00:02:08,754 谢谢你们来参加这次紧急会议 27 00:02:08,837 --> 00:02:14,302 大家可能已经知道了 一个嘟泽人 我不透漏其名字 28 00:02:14,386 --> 00:02:16,888 不小心将我们为发电而储存的风 29 00:02:16,972 --> 00:02:19,015 释放了出去 30 00:02:19,099 --> 00:02:24,020 -是我 我做的 -对 我也帮了忙 31 00:02:24,604 --> 00:02:26,273 天啊 总之 32 00:02:26,356 --> 00:02:28,900 现在出现了更紧迫的问题 33 00:02:28,984 --> 00:02:31,444 但听后请别反应过度 34 00:02:31,528 --> 00:02:33,321 -我们保证 -一定不会 35 00:02:33,405 --> 00:02:38,493 草莓占据了这里 我们找不到萝卜了 36 00:02:39,077 --> 00:02:41,663 -我们完蛋了 -为什么要告诉我们? 37 00:02:42,539 --> 00:02:44,457 大家请冷静 38 00:02:44,541 --> 00:02:46,918 这是我们先把问题解决的机会 39 00:02:47,002 --> 00:02:50,005 以免弗莱戈发现后把情况变得更复杂 40 00:02:50,088 --> 00:02:53,091 先生 我们知道草莓不能用于建筑 41 00:02:53,174 --> 00:02:58,680 但是我在上面的菜园里时 发现了一件有趣的事 42 00:02:58,763 --> 00:03:00,265 再用力点推 43 00:03:00,348 --> 00:03:01,766 怎么再用力? 44 00:03:05,770 --> 00:03:09,190 弗莱戈把草莓从菜园里运送下来时很辛苦 45 00:03:09,691 --> 00:03:11,902 如果我们帮他们运呢? 46 00:03:12,736 --> 00:03:15,530 那我们得创造一整个货运系统 47 00:03:15,614 --> 00:03:18,783 那需要大量工作 48 00:03:20,452 --> 00:03:22,370 对 好耶 49 00:03:22,454 --> 00:03:24,873 我太喜欢工作了 50 00:03:29,794 --> 00:03:32,839 也许我不理会阵风就好 51 00:03:35,300 --> 00:03:36,968 我不理你 52 00:03:42,307 --> 00:03:44,017 好玩 换床 53 00:03:44,100 --> 00:03:45,060 换床 54 00:03:45,143 --> 00:03:46,603 我们要不要也把性格换了? 55 00:03:47,187 --> 00:03:49,898 -我爱赢 -不 56 00:03:49,981 --> 00:03:53,985 一股阵风吹过 一切都乱套了 57 00:03:54,903 --> 00:03:59,199 你知道 上次阵风消失了 这次最后一定也会消失的 58 00:03:59,282 --> 00:04:01,826 我等不及到最后了 59 00:04:01,910 --> 00:04:05,080 我得阻止那些阵风来妨碍我们 60 00:04:05,163 --> 00:04:06,456 小红 61 00:04:06,539 --> 00:04:08,833 你这么勇敢 我能为此写首诗 62 00:04:09,459 --> 00:04:12,170 现在暂时不行 我很忙 我之后会写的 63 00:04:12,254 --> 00:04:14,381 但你要怎样阻止阵风? 64 00:04:14,464 --> 00:04:17,716 你又不能把整个大堂密封 65 00:04:18,969 --> 00:04:24,558 这个点子真棒 莫吉 我就要这么做 66 00:04:24,641 --> 00:04:27,686 -来吧 各位 我们把大堂密封了 -密封了 67 00:04:27,769 --> 00:04:32,274 风从四方呼啸而来 连起立都很困难 68 00:04:32,357 --> 00:04:33,608 起立 69 00:04:33,692 --> 00:04:38,655 我再也无法忍受 感觉大家都已放弃 70 00:04:38,738 --> 00:04:39,823 不放弃 71 00:04:39,906 --> 00:04:42,200 别束手旁观 等待现状改变 72 00:04:42,284 --> 00:04:44,911 因为变化不会平白降临 73 00:04:46,413 --> 00:04:50,917 等待是徒劳的 所以行动吧 用心去做 74 00:04:51,418 --> 00:04:52,502 把大堂封起来 75 00:04:52,586 --> 00:04:56,506 对 大家 没错 我们要把阵风关在外面 76 00:04:57,591 --> 00:04:59,009 封起来 77 00:05:04,556 --> 00:05:09,227 拿些青苔、搬些石头 封起来 直到任务完成 78 00:05:09,311 --> 00:05:11,021 动起来 直到任务完成 79 00:05:11,104 --> 00:05:15,442 很快就会密不透风 我们将继续欢乐度日 80 00:05:15,525 --> 00:05:16,860 我们要封起来 81 00:05:16,943 --> 00:05:19,571 别束手旁观 等待现状改变 82 00:05:19,654 --> 00:05:22,574 因为变化不会平白降临 83 00:05:23,241 --> 00:05:28,496 等待是徒劳的 所以行动吧 用心去做 84 00:05:28,580 --> 00:05:29,664 封起来 85 00:05:31,583 --> 00:05:33,043 封起来 86 00:05:34,794 --> 00:05:35,879 封起来 87 00:05:39,216 --> 00:05:40,217 我们在做什么? 88 00:05:40,967 --> 00:05:42,552 把大堂封起来 89 00:05:44,721 --> 00:05:46,431 效果好极了 90 00:05:46,514 --> 00:05:48,850 大家齐心协力 把大堂密封起来了 91 00:05:48,934 --> 00:05:51,228 再也不会有阵风吹来吹去了 92 00:05:51,978 --> 00:05:55,273 我解决了问题 而且没有任何坏处 93 00:05:55,774 --> 00:05:58,026 -那么回头见吧 -是只有我这么觉得 94 00:05:58,109 --> 00:06:00,111 还是这里感觉变得有点热? 95 00:06:00,195 --> 00:06:02,072 的确 热得像蒸炉 96 00:06:02,155 --> 00:06:04,616 对 甚至可以说就是一座蒸炉 97 00:06:04,699 --> 00:06:08,411 对 作为厨师 我可以确认 这就是蒸炉的感觉 98 00:06:08,495 --> 00:06:10,664 几乎可以说是“蒸熟了” 99 00:06:10,747 --> 00:06:14,751 天啊 连我的汗水都在出汗 100 00:06:15,752 --> 00:06:18,046 这是因为你把大堂密封了 101 00:06:18,129 --> 00:06:20,632 没有空气流通 102 00:06:29,391 --> 00:06:30,559 小巨人? 103 00:06:30,642 --> 00:06:33,270 这个大巨人非常好用 104 00:06:33,770 --> 00:06:37,816 帮我们长出大莓果 除掉了其他一切 105 00:06:37,899 --> 00:06:40,360 包括那些讨厌的萝卜 106 00:06:40,902 --> 00:06:42,696 现在我是莓果国王了 107 00:06:46,866 --> 00:06:49,703 烦人 我摸不到它们 108 00:06:49,786 --> 00:06:52,080 你试过站起来吗? 109 00:06:52,163 --> 00:06:54,249 什么? 没有 110 00:06:54,332 --> 00:06:56,376 莓果应该过来找我 111 00:06:57,168 --> 00:06:58,753 它们应该从菜园里跳出来 112 00:06:58,837 --> 00:06:59,963 然后跳进你的嘴巴? 113 00:07:00,672 --> 00:07:01,673 -没错 -啊? 114 00:07:03,300 --> 00:07:05,927 我们需要一个能将莓果送给我的系统 115 00:07:06,011 --> 00:07:09,347 -我就能整天坐着了 -对 116 00:07:10,724 --> 00:07:12,017 别干坐着 117 00:07:12,100 --> 00:07:13,768 像无所事事的巨人似的 118 00:07:13,852 --> 00:07:16,396 -你和你母亲还有活要干呢 -好的 爸 是 119 00:07:17,063 --> 00:07:19,316 嘿 妈妈 120 00:07:19,399 --> 00:07:22,068 这下生活一定很“莓”好 121 00:07:23,904 --> 00:07:27,490 爸 你真是宝刀“莓”老 122 00:07:28,074 --> 00:07:29,910 天啊 “高宝弗莱戈”的包裹 123 00:07:29,993 --> 00:07:31,286 越来越大了 124 00:07:32,412 --> 00:07:34,915 等等 这是给斯波奇的? 125 00:07:35,916 --> 00:07:37,834 你用我的手提电脑买东西了? 126 00:07:39,294 --> 00:07:41,171 网购实在太好操作了 127 00:07:44,216 --> 00:07:46,343 “多谢您加入‘汪汪美味 128 00:07:46,426 --> 00:07:48,386 美味狗狗零食 直送门口’” 129 00:07:49,971 --> 00:07:52,682 “您的第一份狗零食来自法国” 130 00:07:56,937 --> 00:07:58,730 是谁打包的?小丑吗? 131 00:08:00,982 --> 00:08:03,985 等等 这么复杂 结果只有一个零食? 132 00:08:07,155 --> 00:08:09,199 太好了 不止一个 133 00:08:22,003 --> 00:08:23,129 嘿 小红 134 00:08:23,213 --> 00:08:25,215 我知道阵风让你感到不适 135 00:08:25,298 --> 00:08:27,551 但现在大家都感到不适了 136 00:08:28,718 --> 00:08:31,763 我挺喜欢这个温度的 137 00:08:34,224 --> 00:08:35,767 好吧 除了格里泽德 138 00:08:36,351 --> 00:08:37,851 如果只打开这个呢? 139 00:08:37,936 --> 00:08:39,729 不行 140 00:08:41,690 --> 00:08:43,024 不 我的辫子 141 00:08:44,776 --> 00:08:47,988 -等等 -听着 我受不了这些阵风 142 00:08:48,071 --> 00:08:51,157 -是 可是 小红 我们… -我会想到办法 143 00:08:51,241 --> 00:08:53,660 -让这里温度降低 我保证 -但… 144 00:08:57,247 --> 00:08:58,415 布宝? 145 00:08:58,498 --> 00:09:00,709 你刚是把围巾解开了吗? 146 00:09:00,792 --> 00:09:03,295 现在是特殊时期 莫吉 147 00:09:05,505 --> 00:09:08,216 -好热呀 -好热 148 00:09:10,802 --> 00:09:13,054 如何解决高温问题? 149 00:09:15,432 --> 00:09:17,934 如果所有的弗莱戈排成一排 150 00:09:18,018 --> 00:09:21,187 对着前面弗莱戈的脖子吹气呢? 151 00:09:21,271 --> 00:09:22,272 对 152 00:09:23,273 --> 00:09:25,901 不 后面的弗莱戈仍会觉得热 153 00:09:28,445 --> 00:09:30,447 这里冷吗? 154 00:09:31,823 --> 00:09:33,158 这是谁的石洞? 155 00:09:34,659 --> 00:09:35,660 天啊 156 00:09:39,080 --> 00:09:40,498 冰霜乔? 157 00:09:41,333 --> 00:09:42,709 等等 158 00:09:42,792 --> 00:09:46,379 我正用意念移动我的拐杖 159 00:09:50,800 --> 00:09:52,594 反正我正在练习 160 00:09:54,471 --> 00:09:56,389 这里为什么这么冷? 161 00:09:56,473 --> 00:09:58,808 因为我放在那边的降温石 162 00:09:59,935 --> 00:10:03,396 这块石头能冷却周围的空气 163 00:10:03,480 --> 00:10:07,192 我在冰石洞里冻僵时得知这种石头的存在 164 00:10:07,275 --> 00:10:08,985 我在那冻了几百年 165 00:10:09,069 --> 00:10:11,363 你知道我当时一直是醒着的吗? 166 00:10:11,446 --> 00:10:13,531 那种经历对弗莱戈的影响很大 167 00:10:14,991 --> 00:10:18,370 难以置信 我必须拿到 168 00:10:18,453 --> 00:10:20,497 哇 小酒红 169 00:10:21,248 --> 00:10:23,583 移动这种石头要很小心 170 00:10:23,667 --> 00:10:27,379 你必须尊重…那个词是什么来着? 171 00:10:27,462 --> 00:10:29,631 环境里的一切都是… 172 00:10:29,714 --> 00:10:32,467 -和谐共生的?都是互有关联的 -嗯哼 173 00:10:32,551 --> 00:10:34,386 -你知道 比如冰霜和乔啦 -嗯 174 00:10:34,469 --> 00:10:36,388 一定有个词描述这个意思的 175 00:10:36,471 --> 00:10:38,181 我会记在心里的 176 00:10:41,226 --> 00:10:45,355 生态系统 记起来了 就是这个词… 177 00:10:46,106 --> 00:10:47,482 总之 聊得很开心 178 00:10:48,567 --> 00:10:50,151 喝汤了 要热汤吗? 179 00:10:52,112 --> 00:10:54,239 嘿 这里谁想喝汤? 180 00:10:54,864 --> 00:10:57,450 原本是冷蔬菜汤 但我来这后 181 00:10:57,534 --> 00:10:59,244 它成了热西红柿浓汤 182 00:10:59,327 --> 00:11:00,954 我需要一些解脱 183 00:11:01,538 --> 00:11:04,499 我要去我的石洞进行冰冻冥想 184 00:11:04,583 --> 00:11:06,459 我真诚希望这种东西存在 185 00:11:09,796 --> 00:11:11,631 好凉 186 00:11:12,215 --> 00:11:15,760 嘿 我解决了问题 187 00:11:15,844 --> 00:11:16,761 很酷吧? 188 00:11:22,767 --> 00:11:26,563 这是把草莓移出菜园的完美办法 189 00:11:26,646 --> 00:11:29,149 我是天才 快点 我饿了 190 00:11:29,733 --> 00:11:30,942 妈 继续摇 191 00:11:31,026 --> 00:11:32,360 来了 192 00:11:33,778 --> 00:11:36,990 草莓马上送到 193 00:11:38,658 --> 00:11:40,327 这太累人了 194 00:11:41,411 --> 00:11:44,331 你好 我的草莓小伙伴 195 00:11:44,414 --> 00:11:46,249 我要吃了你 196 00:11:47,542 --> 00:11:51,713 感觉这是一个很浪费精力 又复杂的吃莓果方式 197 00:11:51,796 --> 00:11:54,382 我知道 是不是很棒? 198 00:11:56,843 --> 00:11:58,136 没对准 199 00:11:58,720 --> 00:12:00,555 我们会修正的 200 00:12:00,639 --> 00:12:03,850 我会在不离开椅子的情况下尽我所能 201 00:12:03,934 --> 00:12:07,062 其他方面就交给你们俩处理 202 00:12:07,854 --> 00:12:11,524 好了 妈妈 该调整一下了 203 00:12:11,608 --> 00:12:13,109 好的 204 00:12:16,154 --> 00:12:19,115 完成取回 送至加工处 205 00:12:19,199 --> 00:12:20,533 送往加工处 206 00:12:23,536 --> 00:12:24,913 加工中 207 00:12:25,497 --> 00:12:27,707 已加工 将果块送至包装处 208 00:12:27,791 --> 00:12:29,251 包装中 209 00:12:30,377 --> 00:12:32,462 青苔包装完成 210 00:12:32,546 --> 00:12:33,713 送往配给处 211 00:12:34,464 --> 00:12:37,425 正配给草莓果块 212 00:12:38,426 --> 00:12:42,138 建筑师呼叫开口销 新系统的运作非常顺利 完毕 213 00:12:42,222 --> 00:12:45,267 我知道 先生 我就在现场 214 00:12:45,350 --> 00:12:47,561 请对着对讲机说话 完毕 215 00:12:51,189 --> 00:12:53,900 我看到冰霜乔的降温石时 216 00:12:53,984 --> 00:12:56,987 心想“想到妙招了” 217 00:12:57,070 --> 00:13:00,031 阵风不进来 我们也不会热 218 00:13:00,115 --> 00:13:02,242 没有缺点 219 00:13:02,867 --> 00:13:04,286 好的 不得不说 220 00:13:04,369 --> 00:13:07,205 这里很舒服、很清凉 221 00:13:07,289 --> 00:13:08,915 就连兰福德都很开心 222 00:13:08,999 --> 00:13:10,750 真好 小兰福德和我 223 00:13:10,834 --> 00:13:12,794 终于在某件事上达成共识 224 00:13:14,629 --> 00:13:16,756 可是 小红 其他人怎么办? 225 00:13:16,840 --> 00:13:18,466 大堂仍然很热 226 00:13:19,134 --> 00:13:22,554 觉得热的人都可以来这里 227 00:13:23,638 --> 00:13:25,891 问题解决 228 00:13:28,184 --> 00:13:30,353 -高宝 你的尾巴苏… -啊?抱歉 229 00:13:30,437 --> 00:13:32,230 -好了 -现在进了我的嘴巴 230 00:13:32,314 --> 00:13:37,736 好吧 问题也许还没完全解决 231 00:13:37,819 --> 00:13:38,862 对 232 00:13:38,945 --> 00:13:41,281 我的脸贴在另一张脸上了 233 00:13:43,199 --> 00:13:47,662 小红 我真的觉得我们只需要把大堂解封 234 00:13:47,746 --> 00:13:49,706 或者吧 235 00:13:49,789 --> 00:13:51,333 有别的办法 236 00:13:52,042 --> 00:13:55,170 我这里有张旅行者马特叔叔的明信片 237 00:13:55,962 --> 00:13:57,422 也许和我们有关呢? 238 00:13:58,089 --> 00:14:02,385 我反正无法离开 所以你就读吧 239 00:14:03,053 --> 00:14:04,429 “亲爱的侄子高宝 240 00:14:04,930 --> 00:14:10,185 我来到一片高温、荒芜的土地上 希望能去一个更舒适的地方” 241 00:14:10,769 --> 00:14:12,812 但幸好 身为探险家 242 00:14:12,896 --> 00:14:15,190 我不需要寄望于换个环境 243 00:14:16,316 --> 00:14:17,943 我只需要发现新环境 244 00:14:18,568 --> 00:14:24,241 突然我身处一个大自然天堂 绿意盎然 到处是湖和沙滩 245 00:14:24,324 --> 00:14:27,452 和我脸上的胡须一样美 246 00:14:28,453 --> 00:14:30,830 这里很完美 只有一个缺点 247 00:14:31,790 --> 00:14:33,833 这里到处是小白石子 248 00:14:33,917 --> 00:14:36,294 让完美的天然景观有了瑕疵 249 00:14:37,379 --> 00:14:40,006 我能看出愚蠢生物很讨厌这些石子 250 00:14:40,090 --> 00:14:42,592 因为他们用发亮的击石器击打石子 251 00:14:42,676 --> 00:14:44,636 并乘着嘟泽人车去追赶它们 252 00:14:45,136 --> 00:14:47,138 我不得不出手帮忙 253 00:14:47,222 --> 00:14:49,808 我为自己发现了更舒适的环境 254 00:14:49,891 --> 00:14:51,977 现在该给愚蠢生物 255 00:14:52,060 --> 00:14:54,354 -同样的礼物 -拜托 256 00:14:58,900 --> 00:15:00,902 别担心 交给我 257 00:15:03,572 --> 00:15:04,698 不客气 258 00:15:04,781 --> 00:15:05,740 当然了 259 00:15:05,824 --> 00:15:07,784 愚蠢生物迫不及待地感谢我 260 00:15:09,411 --> 00:15:10,662 不客气 261 00:15:14,374 --> 00:15:15,834 这是我的荣幸 保重 262 00:15:16,710 --> 00:15:17,544 快拦住他 263 00:15:17,627 --> 00:15:19,963 “我寄回了一个击石器 264 00:15:20,046 --> 00:15:23,383 以免你和我一样也需要改变环境 265 00:15:23,884 --> 00:15:27,053 要记住 不仅要为自己创造舒适环境 266 00:15:27,137 --> 00:15:31,224 你也要为别人做同样的事 爱你的旅行者马特叔叔” 267 00:15:31,308 --> 00:15:33,018 -是 -天啊 268 00:15:33,101 --> 00:15:35,604 不知道是不是因为凉爽的空气 269 00:15:35,687 --> 00:15:39,733 但我觉得你叔叔可能说得对 270 00:15:40,317 --> 00:15:42,569 我得让弗莱戈石窟变得更舒适 271 00:15:42,652 --> 00:15:44,738 为每一个弗莱戈这么做 272 00:15:45,447 --> 00:15:47,282 那么你会给大堂解封? 273 00:15:47,365 --> 00:15:53,580 噢 莫吉啊… 274 00:15:53,663 --> 00:15:56,708 不 我有更好的办法 275 00:16:00,212 --> 00:16:03,131 下一站 大家都舒适 276 00:16:04,466 --> 00:16:06,801 为降温石让道 277 00:16:07,719 --> 00:16:11,973 好的 因为一直都有 “每盒一个零食”盒子寄来 278 00:16:12,474 --> 00:16:13,892 我觉得该给你上一课了 279 00:16:16,561 --> 00:16:18,396 对 我已经有地图了 280 00:16:18,480 --> 00:16:22,067 那么 标签说小麦是在澳洲种植的 281 00:16:22,150 --> 00:16:23,902 汤来自南亚 282 00:16:23,985 --> 00:16:25,987 花生来自北美的一个农场 283 00:16:26,071 --> 00:16:29,574 它们都运到欧洲进行包装和组装 284 00:16:29,658 --> 00:16:31,284 然后再次运输 285 00:16:31,368 --> 00:16:34,079 如果你有在算 这一共是四班飞机 286 00:16:34,621 --> 00:16:36,206 然后货品装到船上 287 00:16:37,040 --> 00:16:39,668 火车上和货车上 288 00:16:40,627 --> 00:16:42,295 这都是为了送到我们家门口 289 00:16:43,255 --> 00:16:46,591 你想想过程中 所使用的那么多汽油、释放的碳 290 00:16:46,675 --> 00:16:48,009 更别提材料了 291 00:16:48,093 --> 00:16:49,302 太浪费了 292 00:16:50,887 --> 00:16:52,055 噢 伙计 293 00:16:52,138 --> 00:16:55,976 我只是想教教你 不是让你自责 294 00:17:04,191 --> 00:17:06,527 嘿 伙伴们 295 00:17:06,611 --> 00:17:08,905 -希望你们喜欢解决方案 -天啊 296 00:17:08,988 --> 00:17:14,410 我把一大堆降温石运到了这里 并放置在各个地方 297 00:17:14,494 --> 00:17:16,705 现在大家都好了 298 00:17:16,787 --> 00:17:19,583 -对 -对 这里好舒服、清凉 299 00:17:21,126 --> 00:17:24,920 但我们身处一个密封的石洞 有个高温的池塘和新的冷空气 300 00:17:25,714 --> 00:17:27,549 我们都知道冷空气 301 00:17:27,632 --> 00:17:30,135 遇到水上的热空气时会发生什么 302 00:17:31,386 --> 00:17:32,387 什么? 303 00:17:37,601 --> 00:17:40,896 什…布宝 你知道会出现这个情况? 304 00:17:40,979 --> 00:17:43,315 对 我了解一些热力学知识 305 00:17:43,398 --> 00:17:46,860 什么?除了烹饪和洗衣服 我不能有其他的兴趣吗? 306 00:17:48,987 --> 00:17:51,740 别担心 大家 我会想到办法的 307 00:17:51,823 --> 00:17:55,493 但首先 你们在哪? 308 00:17:55,577 --> 00:17:59,205 什…小红? 309 00:17:59,289 --> 00:18:01,333 高宝?是你吗?什… 310 00:18:01,416 --> 00:18:03,877 温布利?我在这边 311 00:18:05,128 --> 00:18:08,215 我不知道自己在哪 莫吉? 312 00:18:09,007 --> 00:18:10,926 温布利 313 00:18:11,009 --> 00:18:13,595 波基 314 00:18:13,678 --> 00:18:15,430 我在哪? 315 00:18:16,640 --> 00:18:19,059 我真的搞砸了 316 00:18:19,142 --> 00:18:21,728 -我同意 -冰霜乔? 317 00:18:23,730 --> 00:18:27,901 在你开口前 如果你仔细看 318 00:18:27,984 --> 00:18:31,529 就会发现我的拐杖其实移动了一点 319 00:18:33,073 --> 00:18:37,327 冰霜 我只是想让大家都舒服一点 320 00:18:37,410 --> 00:18:40,247 才移动了一些降温石的 321 00:18:40,330 --> 00:18:42,707 你也是这样做的 不是吗? 322 00:18:42,791 --> 00:18:44,376 -不是 -啊? 323 00:18:44,459 --> 00:18:46,711 降温石一直都在这里 324 00:18:47,212 --> 00:18:48,838 你觉得我为什么要选择 325 00:18:48,922 --> 00:18:50,465 这么遥远的石洞? 326 00:18:50,549 --> 00:18:53,593 远离那些惹你烦的弗莱戈呀 327 00:18:53,677 --> 00:18:55,679 不 那只是一个好处 328 00:18:55,762 --> 00:18:59,057 小红发 你不能只为了自己的舒服 329 00:18:59,140 --> 00:19:00,433 去改变环境 330 00:19:00,517 --> 00:19:05,814 而忘了生态系统的微妙平衡 331 00:19:07,774 --> 00:19:10,652 我必须弥补自己的过错 332 00:19:11,278 --> 00:19:13,863 而且我需要朋友的帮助 333 00:19:14,698 --> 00:19:15,699 谢谢你 冰霜 334 00:19:17,909 --> 00:19:20,328 我还没习惯拥抱 我抱得对吗? 335 00:19:22,205 --> 00:19:23,748 谢了 冰霜乔 336 00:19:25,292 --> 00:19:28,003 好的 继续做正事 337 00:19:28,086 --> 00:19:30,505 我知道什么能让你移动 338 00:19:31,590 --> 00:19:34,509 求求你? 339 00:19:37,220 --> 00:19:39,180 我让我的拐杖走路了 340 00:19:41,892 --> 00:19:45,145 我成功了 全靠自己 341 00:19:45,228 --> 00:19:46,354 用我的意念 342 00:19:50,609 --> 00:19:52,235 温布利…是你吗? 343 00:19:52,319 --> 00:19:53,987 是吧? 344 00:19:54,070 --> 00:19:57,032 温布利?是吗?对 是我 345 00:19:57,115 --> 00:20:01,286 嘿 大家 跟着温布利的警笛声走 346 00:20:01,369 --> 00:20:02,370 对 347 00:20:05,373 --> 00:20:06,207 嘿 348 00:20:06,291 --> 00:20:10,128 嘿 我需要大家帮忙 来修正这个局面 349 00:20:10,212 --> 00:20:13,423 布宝 点亮你的尾巴 我们就可以打扫了 350 00:20:13,506 --> 00:20:15,050 我喜欢这个主意 351 00:20:15,884 --> 00:20:17,552 很好 因为… 352 00:20:18,678 --> 00:20:21,264 因为我真的搞砸了 伙伴们 353 00:20:21,348 --> 00:20:24,392 我违背了石窟的自然规律 354 00:20:24,476 --> 00:20:26,937 只因为我感到不舒服 355 00:20:27,020 --> 00:20:30,607 我不知道这会造成损害 但现在我明白了 356 00:20:30,690 --> 00:20:34,611 我想有时你并不懂得珍惜 357 00:20:34,694 --> 00:20:36,404 直到失去 358 00:20:37,572 --> 00:20:40,533 你不会知道味道是怎样 直到你去品尝 359 00:20:42,118 --> 00:20:45,121 你不会知道该如何欢笑 直到你曾哭泣 360 00:20:46,623 --> 00:20:50,794 你不会知道曾去过何方 直到你回家乡 361 00:20:50,877 --> 00:20:54,297 你不会知道失去的是什么 直到失而复得 362 00:21:01,930 --> 00:21:03,682 天啊 原来我会约德尔调呢 363 00:21:04,266 --> 00:21:06,768 我曾以为世界为我而创造 364 00:21:08,103 --> 00:21:11,106 我曾以为体验是免费的 365 00:21:12,357 --> 00:21:15,277 不曾知道万事皆有代价 366 00:21:16,528 --> 00:21:19,531 然后发现有时要付出双倍价钱 367 00:21:19,614 --> 00:21:23,118 噢 你不会知道味道是怎样 直到你去品尝 368 00:21:24,411 --> 00:21:27,789 你不会知道该如何欢笑 直到你曾哭泣 369 00:21:28,832 --> 00:21:32,586 你不会知道曾去过何方 直到你回家乡 370 00:21:32,669 --> 00:21:35,755 你不会知道失去的是什么 直到失而复得 371 00:21:45,473 --> 00:21:48,435 如今我丰富了经历 方才明白 372 00:21:48,518 --> 00:21:49,644 告诉我们 373 00:21:49,728 --> 00:21:52,188 你所获得的一切终将失去 374 00:21:52,272 --> 00:21:53,648 我知道这是真的 姐妹 375 00:21:53,732 --> 00:21:57,193 但有一天我的运气翻转了 376 00:21:57,861 --> 00:22:00,947 我失去的所爱又失而复得 377 00:22:01,031 --> 00:22:04,534 噢 你不会知道味道是怎样 直到你去品尝 378 00:22:04,618 --> 00:22:05,619 真的不知道 379 00:22:06,202 --> 00:22:08,705 你不会知道该如何欢笑 直到你曾哭泣 380 00:22:08,788 --> 00:22:10,206 毫无头绪 381 00:22:10,290 --> 00:22:14,002 你不会知道曾去过何方 直到你回家乡 382 00:22:14,085 --> 00:22:16,963 你不会知道失去的是什么 直到失而复得 383 00:22:17,047 --> 00:22:18,131 再来一次 384 00:22:18,632 --> 00:22:21,218 你不会知道味道是怎样 直到你去品尝 385 00:22:21,301 --> 00:22:22,677 对 唱呀 弗莱戈 386 00:22:22,761 --> 00:22:25,096 你不会知道该如何欢笑 直到你曾哭泣 387 00:22:25,180 --> 00:22:26,514 我爱你 388 00:22:27,182 --> 00:22:30,560 你不会知道曾去过何方 直到你回家乡 389 00:22:30,644 --> 00:22:33,396 你不会知道失去的是什么 直到失而复得 390 00:22:33,480 --> 00:22:35,190 唱约德尔调 391 00:22:56,086 --> 00:22:58,296 小红 你真的觉得可以? 392 00:22:58,380 --> 00:23:01,091 嘿 也许我会感觉有点不适 393 00:23:01,174 --> 00:23:05,095 但是 我能应付得来 这样是最好的 394 00:23:05,178 --> 00:23:06,638 那么 现在怎么做? 395 00:23:06,721 --> 00:23:10,308 我们修复一切 流了不少汗 396 00:23:10,392 --> 00:23:13,436 不如去池塘里凉快一下? 397 00:23:13,520 --> 00:23:15,855 这个解决方案我喜欢 398 00:23:15,939 --> 00:23:17,440 -对 来吧 -好的 399 00:23:21,528 --> 00:23:24,739 格里泽德 你在那里待了多久? 400 00:23:24,823 --> 00:23:28,159 其实我也不知道 401 00:23:29,786 --> 00:23:31,746 我是不是皱巴巴的? 402 00:23:32,330 --> 00:23:33,331 对 403 00:23:37,335 --> 00:23:41,214 好了 我们来试试经改善的新版本 404 00:23:41,298 --> 00:23:42,549 -好的 -试试吧 405 00:23:43,049 --> 00:23:44,509 来吧 妈妈 406 00:23:47,429 --> 00:23:49,848 -对 -来爸爸这里 407 00:23:51,725 --> 00:23:53,518 -没接住 -是 408 00:23:54,895 --> 00:23:55,729 帮帮我 409 00:23:57,522 --> 00:23:58,690 我的帝王鼻 410 00:23:59,900 --> 00:24:01,735 别再来了 411 00:24:01,818 --> 00:24:05,030 -别再来了 -什么?再来?听你的 412 00:24:09,743 --> 00:24:13,413 撤退 这根本不是吃莓果的便捷办法 413 00:24:14,122 --> 00:24:15,957 但很好玩 414 00:24:17,167 --> 00:24:18,877 接得好…我很在行嘛 415 00:24:21,213 --> 00:24:24,466 嘿 斯波奇 我不是有意惹你难过 416 00:24:25,050 --> 00:24:27,219 你有让自己开心的东西 这很好 417 00:24:27,302 --> 00:24:30,347 我只是觉得如果我们再努力点 418 00:24:30,430 --> 00:24:32,182 确保那对地球有益 就更好了 419 00:24:33,225 --> 00:24:35,185 不如我们散步去农产品市场? 420 00:24:35,268 --> 00:24:36,311 有个摊位 421 00:24:36,394 --> 00:24:38,563 卖产自本地的自家制造狗零食 422 00:24:40,398 --> 00:24:43,068 这样 你有零食吃 又能散步 423 00:24:43,151 --> 00:24:47,697 也许我能顺路去纯素烘焙店买个草莓挞 424 00:24:48,782 --> 00:24:50,367 嘿 我也应该有零食吃 425 00:24:51,117 --> 00:24:53,328 噢 你不会知道味道是怎样 426 00:24:53,411 --> 00:24:54,746 直到你去品尝 427 00:24:56,206 --> 00:24:58,833 你不会知道该如何欢笑 直到你曾哭泣 428 00:25:00,168 --> 00:25:03,964 你不会知道曾去过何方 直到你回家乡 429 00:25:04,047 --> 00:25:07,300 你不会知道失去的是什么 直到失而复得 430 00:25:16,935 --> 00:25:19,938 如今我丰富了经历 方才明白 431 00:25:20,021 --> 00:25:21,064 告诉我们 432 00:25:21,147 --> 00:25:23,567 你所获得的一切终将失去 433 00:25:23,650 --> 00:25:25,110 我知道这是真的 姐妹 434 00:25:25,193 --> 00:25:28,613 但有一天我的运气翻转了 435 00:25:29,239 --> 00:25:32,450 我失去的所爱又失而复得 436 00:25:32,534 --> 00:25:34,786 噢 你不会知道味道是怎样 437 00:25:34,869 --> 00:25:36,079 直到你去品尝 438 00:25:37,497 --> 00:25:40,166 你不会知道该如何欢笑 直到你曾哭泣 439 00:25:41,626 --> 00:25:45,338 你不会知道曾去过何方 直到你回家乡 440 00:25:45,422 --> 00:25:48,383 你不会知道失去的是什么 直到失而复得 441 00:25:48,466 --> 00:25:49,718 再来一次 442 00:25:49,801 --> 00:25:51,428 你不会知道味道是怎样 443 00:25:51,511 --> 00:25:52,804 直到你去品尝 444 00:25:54,055 --> 00:25:56,850 你不会知道该如何欢笑 直到你曾哭泣 445 00:25:58,226 --> 00:26:01,897 你不会知道曾去过何方 直到你回家乡 446 00:26:01,980 --> 00:26:05,358 你不会知道失去的是什么 直到失而复得 447 00:26:05,442 --> 00:26:06,443 来呀 448 00:26:16,328 --> 00:26:18,747 真有意思 朋友们 约德尔调唱得不错 449 00:26:18,830 --> 00:26:20,123 噢 对的 450 00:26:22,918 --> 00:26:24,920 字幕翻译:易晗