1 00:00:27,362 --> 00:00:29,281 Dance your cares away 2 00:00:29,281 --> 00:00:31,449 Worry's for another day 3 00:00:31,449 --> 00:00:33,577 Let the music play 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 Down at Fraggle Rock 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Work your cares away 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Dancing's for another day 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Let the Fraggles play 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - We're Gobo. - Mokey. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Wembley. - Boober. 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,337 Red. 11 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Junior! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Hello! 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 My radish. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Dance your cares away 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Worry's for another day 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Let the music play 17 00:01:00,645 --> 00:01:04,190 Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock 18 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 Down at Fraggle Rock. 19 00:01:10,864 --> 00:01:12,908 Hey! Hope you're ready to get some compliments 20 00:01:12,908 --> 00:01:13,992 at the Radish Ball. 21 00:01:13,992 --> 00:01:15,702 'Cause the whole night's gonna be like, 22 00:01:15,702 --> 00:01:18,330 "Hey, love the new hair tie, Wembley." 23 00:01:18,330 --> 00:01:21,416 Yeah! It's gonna be like, "Fresh look, Gobo." 24 00:01:21,416 --> 00:01:22,542 Yeah. 25 00:01:23,209 --> 00:01:24,794 Hey, Boober. You look great. 26 00:01:24,794 --> 00:01:27,005 Well, the Radish Ball comes but once a year, 27 00:01:27,005 --> 00:01:29,674 so I'm gonna make it the best night ever. 28 00:01:30,383 --> 00:01:32,469 It's fun to see you so happy, Boober. 29 00:01:32,469 --> 00:01:36,014 Well, I'm glad it's fun for you because it's incredibly uncomfortable for me. 30 00:01:36,014 --> 00:01:40,977 In fact, reality check, these caves could collapse on us at any moment. 31 00:01:41,895 --> 00:01:44,147 There we go. Balanced perspective. 32 00:01:44,147 --> 00:01:47,400 Okay, I'm gonna go and put the finishing touches on my cake. 33 00:01:47,400 --> 00:01:48,818 It's shaped like a radish, 34 00:01:48,818 --> 00:01:52,113 which is so obvious that it's kind of unexpected. 35 00:01:52,113 --> 00:01:54,324 Oh, yeah. Bye, Boober. 36 00:01:54,324 --> 00:01:56,701 I just love seeing the pep in his pop. 37 00:01:56,701 --> 00:01:58,411 As much as you love... 38 00:01:59,788 --> 00:02:00,789 this cape? 39 00:02:00,789 --> 00:02:03,458 - Hey! - Yes! Exactly like that! 40 00:02:03,959 --> 00:02:07,462 - It spins real nice, huh? - That's good. 41 00:02:07,462 --> 00:02:09,088 - That's my favorite part. - Yeah. 42 00:02:09,881 --> 00:02:12,717 This pillow fort has made for such a fun day. 43 00:02:15,470 --> 00:02:18,890 Feels like a vacation. Or should I say, "vay-cushion"? 44 00:02:21,184 --> 00:02:23,311 I gotta say, I'm not ready for tomorrow. 45 00:02:23,311 --> 00:02:25,230 Lab in the morning, 46 00:02:25,230 --> 00:02:28,608 volunteering at the high school, and then a shift at the diner. 47 00:02:28,608 --> 00:02:30,694 I wish I could just stay in here forever. 48 00:02:31,236 --> 00:02:33,154 Or should I say, "fort-ever?" 49 00:02:33,655 --> 00:02:35,615 As in pillow fort? 50 00:02:36,116 --> 00:02:38,535 No, I shouldn't. That one's not as good. 51 00:02:39,244 --> 00:02:41,121 Anyway, I guess we should clean up. 52 00:02:45,208 --> 00:02:47,502 Are you suggesting that instead of cleaning up, 53 00:02:47,502 --> 00:02:50,213 we add to the fort and keep this perfect day going? 54 00:02:52,007 --> 00:02:54,509 Time to turn this pillow fort into a pillow palace. 55 00:02:58,013 --> 00:03:00,098 Look out below! 56 00:03:05,103 --> 00:03:07,814 Wow. Looks great in here, Mokey. 57 00:03:07,814 --> 00:03:12,027 I breathe in your praise and exhale some back to you. 58 00:03:12,027 --> 00:03:13,528 - Great entrance, Red. - Thanks. 59 00:03:13,528 --> 00:03:16,323 I am so jazzed about the Ball tonight! 60 00:03:17,490 --> 00:03:20,327 Hey, Moke. Can I snag one of these radishes? 61 00:03:20,327 --> 00:03:21,661 I must've miscounted. 62 00:03:21,661 --> 00:03:24,164 I need one more to finish my cake topper. 63 00:03:24,164 --> 00:03:27,709 That's kitchen lingo for the thing you put on top of a cake. 64 00:03:27,709 --> 00:03:33,215 The day I say no to sharing with a friend is the day someone is impersonating me. 65 00:03:33,215 --> 00:03:35,717 So, you better get busy finding the real Mokey. 66 00:03:36,885 --> 00:03:39,221 So, yes? 67 00:03:40,138 --> 00:03:41,806 - Yeah. - Thank you. 68 00:03:43,808 --> 00:03:45,268 So, now you're-- 69 00:03:45,268 --> 00:03:47,103 - you're short a radish, huh? - Yeah. 70 00:03:47,103 --> 00:03:49,564 But I can't go to the Gorgs' Garden right now, 71 00:03:49,564 --> 00:03:51,107 I have party vibes to set. 72 00:03:51,107 --> 00:03:54,444 I'll do your radish run. I'm your gal. 73 00:03:54,444 --> 00:03:56,279 That's kind of you, Icy. But I don't want you 74 00:03:56,279 --> 00:03:57,948 - to miss any of the Ball. - No. 75 00:03:57,948 --> 00:04:01,576 I don't mind. Honestly, I'm a terrible dancer. 76 00:04:01,576 --> 00:04:03,286 - I doubt that. - Yeah. 77 00:04:09,209 --> 00:04:11,670 - Wow. - Very interesting. 78 00:04:14,130 --> 00:04:15,131 Wow. 79 00:04:15,131 --> 00:04:16,925 I'll go snag a bushel. 80 00:04:16,925 --> 00:04:19,009 Let me just change out of my formal clothes 81 00:04:19,009 --> 00:04:21,555 and into my radish-gathering clothes. 82 00:04:24,432 --> 00:04:26,017 Okay, off I go. 83 00:04:27,769 --> 00:04:29,396 - I hope she finds some. - Radishes. Oh, yes! 84 00:04:29,396 --> 00:04:32,190 Last time I was in the Gorgs' Garden, it was slim pickings. 85 00:04:38,572 --> 00:04:39,406 Junior! 86 00:04:39,406 --> 00:04:41,324 Wha-- Yes, Pa? 87 00:04:41,908 --> 00:04:47,122 I told you to water these darn strawba-berries a blundred times. 88 00:04:47,122 --> 00:04:48,623 But I've been watering 89 00:04:48,623 --> 00:04:50,584 - the strawba-berries, Pa. Look. - You what? 90 00:04:51,293 --> 00:04:54,796 The water's not working and nothing new is growing. 91 00:04:56,423 --> 00:04:58,925 Do you think it's because of all the Gorg-A-Max we used? 92 00:04:58,925 --> 00:05:04,139 What? No, son. Gorg-A-Max has been used by generations of Gorgs. 93 00:05:04,139 --> 00:05:08,977 Why, if I've learned one thing in my impressive life, it's this: 94 00:05:09,644 --> 00:05:15,525 keep doing the same thing, over and over. Never change. Double down! 95 00:05:15,525 --> 00:05:17,694 - Double down, hey? - Yeah. 96 00:05:17,694 --> 00:05:21,406 Now let's put twice as much Gorg-A-Max in the garden, son. 97 00:05:21,406 --> 00:05:25,076 Okay. You're so smart, Pa. You're the smartest. 98 00:05:25,076 --> 00:05:27,495 Yeah, you're very right about that, son. 99 00:05:27,495 --> 00:05:30,498 Well, I guess that that makes you smart too. 100 00:05:30,498 --> 00:05:34,586 Okay. Yeah-- Back to work. Double down. 101 00:05:34,586 --> 00:05:36,796 - Double down. - Double down. 102 00:05:36,796 --> 00:05:38,465 Double-double down. 103 00:05:38,465 --> 00:05:41,343 - Extraction complete. - Send it to processing. 104 00:05:41,343 --> 00:05:42,719 It's a bit gray. 105 00:05:42,719 --> 00:05:45,639 - Smells weird too. - Process anyway. 106 00:05:45,639 --> 00:05:48,016 - Processed. - Send cubes to packaging. 107 00:05:50,352 --> 00:05:52,437 I miss building, sir. 108 00:05:53,021 --> 00:05:56,483 I know we're Doozers and our main thing is working, 109 00:05:56,483 --> 00:05:59,861 but don't you find this work sort of repetitive? 110 00:05:59,861 --> 00:06:02,364 Cotterpin, let me be frank with you. 111 00:06:02,364 --> 00:06:05,784 And I don't mean the silly character I sometimes do, called Frank. 112 00:06:05,784 --> 00:06:11,206 I mean "frank" as in "to the point." You've got to move with the times. 113 00:06:11,206 --> 00:06:12,791 Radishes are disappearing 114 00:06:12,791 --> 00:06:16,253 and strawberry delivery service is all we have. 115 00:06:16,253 --> 00:06:20,090 But, what if we worked on a way to regrow radishes? 116 00:06:20,090 --> 00:06:23,009 You know, I actually started this experiment-- 117 00:06:23,009 --> 00:06:25,804 Experiment? No, back to work. 118 00:06:26,638 --> 00:06:27,847 I'm being the other Frank. 119 00:06:27,847 --> 00:06:31,643 He's silly, but he's also laser-focused on productivity. 120 00:06:33,478 --> 00:06:35,564 Yeah, it is fun. Frank is fun. 121 00:06:36,481 --> 00:06:39,317 Wow. Boober, that cake looks amazing. 122 00:06:41,027 --> 00:06:42,070 Luscious. 123 00:06:46,199 --> 00:06:49,244 - Hi, I'm Barry Blueberry. - And I'm Sherry Contrary. 124 00:06:49,244 --> 00:06:54,541 And we're honored to be the first to welcome you to the Great Radish Ball. 125 00:06:54,541 --> 00:06:56,835 Actually, Barry, we might not be the first. 126 00:06:56,835 --> 00:07:00,422 Someone may have welcomed them on the way in. 127 00:07:01,798 --> 00:07:03,675 So glad you're here, Sher. 128 00:07:03,675 --> 00:07:06,177 And now, it brings me great joy to introduce-- 129 00:07:06,177 --> 00:07:10,390 Actually, it brings me even greater joy to introduce 130 00:07:10,390 --> 00:07:13,643 ...Jamdolin and the Troubadours! 131 00:07:13,643 --> 00:07:16,897 Greetings, my fabulously furry friends. 132 00:07:16,897 --> 00:07:21,067 Salutations to one, salutations to all. 133 00:07:21,067 --> 00:07:23,320 Now, let's let it loose. 134 00:07:23,320 --> 00:07:27,616 'Cause it's time for the Radish Ball! 135 00:07:33,204 --> 00:07:39,211 Gather 'round you Fraggles far and near Let me tell you Fraggles why we're here 136 00:07:39,836 --> 00:07:42,380 Once upon a time, I was a cluck 137 00:07:43,590 --> 00:07:45,967 All I had was no fun, lousy luck 138 00:07:47,093 --> 00:07:50,472 Then I changed my tune and now I say 139 00:07:50,472 --> 00:07:53,808 Fun is here to stay 140 00:07:53,808 --> 00:07:57,520 - Now my life is different every day - Now my life is different every day 141 00:07:57,520 --> 00:08:01,191 - Now I live my life a better way - Now I live my life a better way 142 00:08:01,191 --> 00:08:04,569 Every time the clouds Start showing through 143 00:08:04,569 --> 00:08:08,198 I just grab some paint And paint 'em blue 144 00:08:08,198 --> 00:08:10,158 Fun is fun and fun is when you say 145 00:08:10,158 --> 00:08:13,954 Fun is fun and fun is when you-- Fun is here to stay 146 00:08:13,954 --> 00:08:14,871 Gimme! 147 00:08:14,871 --> 00:08:19,751 Hot fun, cold fun Fun so funny anyone can play 148 00:08:19,751 --> 00:08:21,836 - Anyone can play that game. - Gimme. 149 00:08:21,836 --> 00:08:27,342 Bought fun, bold fun Ain't it fun that fun is here to stay 150 00:08:28,843 --> 00:08:32,556 Fraggles come for fun From near and far 151 00:08:32,556 --> 00:08:35,892 Fraggles know that fun is What they are 152 00:08:35,892 --> 00:08:39,395 - No one could be dumb enough to say - No one could be dumb enough to say 153 00:08:39,395 --> 00:08:42,983 - Fun can come in any other way - Fun can come in any other way 154 00:08:42,983 --> 00:08:46,278 - Give me Fraggles brave enough to say - Give me Fraggles brave enough to-- 155 00:08:46,278 --> 00:08:48,738 Fun is here to stay 156 00:08:48,738 --> 00:08:49,656 Gimme. 157 00:08:49,656 --> 00:08:54,744 Hot fun, cold fun Fun so funny anyone can play 158 00:08:55,579 --> 00:08:56,746 Yeah. Gimme. 159 00:08:56,746 --> 00:08:58,331 Bought fun, bold fun 160 00:08:58,331 --> 00:09:01,668 Ain't it fun that fun is here to stay 161 00:09:03,253 --> 00:09:06,131 Fun is here to stay 162 00:09:07,132 --> 00:09:08,842 Yeah, you got moves. 163 00:09:12,137 --> 00:09:18,018 Wow, I mean, wow! It's not like me to say it three times, but wow. 164 00:09:19,102 --> 00:09:21,605 But wait, four. That's how great the ball was. 165 00:09:21,605 --> 00:09:22,814 Yeah. 166 00:09:23,315 --> 00:09:25,817 Deep down, I know I could've danced harder 167 00:09:25,817 --> 00:09:27,903 but I don't believe in regrets. 168 00:09:27,903 --> 00:09:29,487 Well, there's always next year. 169 00:09:29,487 --> 00:09:31,323 - Yeah. - You can set your baloobius to it. 170 00:09:31,323 --> 00:09:35,118 As long as there's radishes, there will always be a Radish Ball. 171 00:09:35,118 --> 00:09:36,161 Yeah. 172 00:09:37,412 --> 00:09:41,458 They're gone! The radishes are gone. 173 00:09:41,458 --> 00:09:42,417 - What? - What the-- 174 00:09:42,417 --> 00:09:48,215 I looked high, I looked low, I looked to, and you better believe I looked fro. 175 00:09:48,882 --> 00:09:52,052 There's not a single radish in the Gorgs' Garden. 176 00:09:52,052 --> 00:09:56,139 - Or anywhere else! Gone! - Wha-- 177 00:09:56,139 --> 00:09:57,557 No! 178 00:09:57,557 --> 00:09:59,392 - What do we do? - No. 179 00:09:59,392 --> 00:10:02,729 Is this because I had a good night? And I'm being punished? 180 00:10:02,729 --> 00:10:06,066 Oh, no. This is too big. This can't be true. 181 00:10:06,983 --> 00:10:09,819 - No, Boober. No, that's not-- - Sorry, Wembley. 182 00:10:10,403 --> 00:10:13,406 Sprocket, we are making serious pillow progress. 183 00:10:14,115 --> 00:10:15,200 Check it out... 184 00:10:17,327 --> 00:10:18,662 I'm the pillow president. 185 00:10:20,580 --> 00:10:22,791 Ask not what your pillow fort can do for you, 186 00:10:22,791 --> 00:10:24,793 but what you can do for your pillow fort. 187 00:10:26,002 --> 00:10:27,629 After a hard day of presidenting, 188 00:10:27,629 --> 00:10:32,133 I could use a refreshing dip in our pillow pool! Get in here! 189 00:10:38,431 --> 00:10:40,267 Wanna stay up and watch a movie? 190 00:10:40,267 --> 00:10:42,686 In a pillow movie theater that we build right now? 191 00:10:44,980 --> 00:10:49,442 This is the life, Sprock. Who says this day ever has to end? 192 00:10:59,661 --> 00:11:03,123 Someone must've stashed some radishes around here some-- 193 00:11:03,665 --> 00:11:04,666 My toe. 194 00:11:06,626 --> 00:11:09,212 Now, Boober. Let's just take a breath, okay? 195 00:11:09,212 --> 00:11:11,131 And we'll figure this out. 196 00:11:11,923 --> 00:11:13,216 - What in the-- - What's that? 197 00:11:13,884 --> 00:11:15,260 What is this? 198 00:11:15,260 --> 00:11:18,722 It's one of those tubes Wembley and I found a while back. 199 00:11:18,722 --> 00:11:22,058 You jump in, and whoosh! It takes you someplace else. 200 00:11:22,058 --> 00:11:25,520 Well, maybe it can take me to where there's some radishes. 201 00:11:25,520 --> 00:11:28,773 - Wha-- - No! Boober, no! 202 00:11:29,274 --> 00:11:31,234 - Gobo. - No, Red, Red, Red! 203 00:11:31,234 --> 00:11:32,527 No, Mokey. 204 00:11:34,070 --> 00:11:36,031 Me! 205 00:11:43,330 --> 00:11:46,833 - We're back here again? - What was that? 206 00:11:46,833 --> 00:11:50,587 I don't know, but it wasn't radishes, I'll tell you that much. 207 00:11:55,008 --> 00:11:58,094 - Hi, I'm Barry Blueberry. - And I'm Sherry Contrary. 208 00:11:58,094 --> 00:12:02,933 And we're honored to be the first to welcome you to the Great Radish Ball. 209 00:12:04,476 --> 00:12:06,102 - What's going on? - Yeah. 210 00:12:06,102 --> 00:12:10,523 I think that the tube took us back to the beginning of the night. 211 00:12:10,523 --> 00:12:12,442 So glad you're here, Sher. 212 00:12:12,442 --> 00:12:18,031 So, we went in that tube and flew through time and now we're in the before time? 213 00:12:20,200 --> 00:12:22,661 You know, I actually do feel younger. 214 00:12:23,453 --> 00:12:25,747 You think every time we go into that tube, 215 00:12:25,747 --> 00:12:27,707 we can just start the night over again? 216 00:12:29,251 --> 00:12:30,544 Let's find out. 217 00:12:40,804 --> 00:12:41,805 It worked. 218 00:12:43,557 --> 00:12:46,518 - Hi, I'm Barry Blueberry. - And I'm Sherry Contrary. 219 00:12:46,518 --> 00:12:50,689 And they're honored to be the first to welcome us to the Great Radish Ball! 220 00:12:51,231 --> 00:12:53,108 - Wha-- - Don't worry, you'll do it again. 221 00:12:53,108 --> 00:12:54,734 - Boober, what are we doing? - Yeah. 222 00:12:54,734 --> 00:12:58,989 Whatever we want. Don't you see? Tonight never needs to end. 223 00:12:58,989 --> 00:13:03,410 And more importantly, we'll never have to face a tomorrow without radishes. 224 00:13:03,410 --> 00:13:06,371 So, let's have the best night ever! 225 00:13:12,002 --> 00:13:13,587 Hey yo, Gobo! Come join me. 226 00:13:13,587 --> 00:13:15,213 I wish I had my guitar. 227 00:13:17,340 --> 00:13:19,885 Tube! I love it! 228 00:13:27,809 --> 00:13:29,978 Hey yo, Gobo. Come join me! 229 00:13:30,604 --> 00:13:32,105 - Let's rock. - Yeah. 230 00:13:35,025 --> 00:13:36,818 They're gone! 231 00:13:36,818 --> 00:13:39,779 The radishes are gone. 232 00:13:39,779 --> 00:13:42,824 - I looked high, I looked low. I-- - Yeah, Icy. 233 00:13:42,824 --> 00:13:44,743 We're not gonna be doing that tonight. 234 00:13:45,785 --> 00:13:46,620 Tube! 235 00:13:49,873 --> 00:13:52,417 - Tasty the radish cake. - Thank you. 236 00:13:53,335 --> 00:13:54,502 Piece of cake? 237 00:13:57,839 --> 00:13:58,840 Oh, no. 238 00:13:59,549 --> 00:14:02,052 Just a second. Tube! 239 00:14:05,305 --> 00:14:06,514 Here you go. 240 00:14:07,140 --> 00:14:08,433 Enjoy. 241 00:14:11,645 --> 00:14:15,732 - They're gone! The radishes are-- - Tube. 242 00:14:17,150 --> 00:14:18,151 I love it! 243 00:14:18,777 --> 00:14:23,823 Here's a magic trick. Think of a number, any number. Now, what is it? 244 00:14:23,823 --> 00:14:25,367 Twenty six gagillion. 245 00:14:25,367 --> 00:14:27,160 Tube! 246 00:14:27,160 --> 00:14:31,790 Think of a number, any number. Is it twenty six gagillion? 247 00:14:34,751 --> 00:14:35,752 Tube! 248 00:14:35,752 --> 00:14:40,423 Think of a number, any number. Is it twenty six gagillion? 249 00:14:40,423 --> 00:14:43,635 Wow, kismet, huh? The universe, right? 250 00:14:49,808 --> 00:14:50,642 Tube! 251 00:14:58,483 --> 00:14:59,484 Tube! 252 00:15:01,903 --> 00:15:03,071 Nailed it. 253 00:15:06,533 --> 00:15:11,288 Wait, before you say anything, I need you to dance. 254 00:15:11,288 --> 00:15:13,206 - Yes! - Bought fun, bold fun 255 00:15:13,206 --> 00:15:18,169 Ain't it fun that fun is here to stay 256 00:15:18,169 --> 00:15:21,256 Fun is here to stay 257 00:15:23,842 --> 00:15:25,927 All right, let's go again. 258 00:15:25,927 --> 00:15:26,845 Tube! 259 00:15:26,845 --> 00:15:28,847 No. No more tube. 260 00:15:29,431 --> 00:15:31,266 Boober, we're pretty tired. 261 00:15:31,266 --> 00:15:34,019 Let's just hit the hay and let tomorrow happen. 262 00:15:34,019 --> 00:15:37,606 Yeah, and then we can try to figure out what's going on with the radishes. 263 00:15:37,606 --> 00:15:38,523 One more tube? 264 00:15:38,523 --> 00:15:39,482 No. 265 00:15:39,482 --> 00:15:41,443 - Half more tube? - No! 266 00:15:41,443 --> 00:15:43,361 But I don't wanna face tomorrow. 267 00:15:43,361 --> 00:15:46,990 If we stay here, we'll never have to deal with the radish problem. 268 00:15:47,574 --> 00:15:51,995 Don't you see that what I'm saying is both good and kind of the only option? 269 00:15:51,995 --> 00:15:55,999 Boober, I know you're scared. We all are. 270 00:15:55,999 --> 00:15:59,336 - Hey, you know what might help? - Oh, boy. Here it comes. 271 00:15:59,336 --> 00:16:01,254 My uncle Matt's latest postcard, hey. 272 00:16:01,254 --> 00:16:05,008 Promise me we're not going to repeat this part, okay? 273 00:16:06,301 --> 00:16:08,053 "Dear Nephew Gobo. 274 00:16:08,053 --> 00:16:11,389 I recently was tasked with taming a wild beast." 275 00:16:15,185 --> 00:16:18,271 Though other explorers attempted to conquer the beast, 276 00:16:18,271 --> 00:16:21,107 none could do it with my grace and dignity. 277 00:16:22,776 --> 00:16:23,944 Help me! 278 00:16:25,612 --> 00:16:29,658 Oh, yes, I also have thumbs. Mine are just busy right now. 279 00:16:30,200 --> 00:16:32,994 I did such a great job taming the beast 280 00:16:32,994 --> 00:16:35,664 that the head silly creature asked me to stay forever. 281 00:16:37,249 --> 00:16:39,042 But I knew I had to go. 282 00:16:39,626 --> 00:16:40,460 No! 283 00:16:41,211 --> 00:16:42,921 Help me, Patches! Help me. 284 00:16:42,921 --> 00:16:47,133 Because sometimes the bravest thing to do is gracefully move on. 285 00:16:47,676 --> 00:16:51,096 And when you do, the rewards become obvious. 286 00:16:51,596 --> 00:16:53,932 "Like this Loop of Eternity, 287 00:16:53,932 --> 00:16:57,519 which I send to you as a reminder to always move forward." 288 00:16:58,853 --> 00:17:02,857 "Love, Your Uncle Traveling-- Oh no, the beast is coming right at me! 289 00:17:02,857 --> 00:17:07,195 Patches, no! Nope, just a shadow. Everything is A-okay. 290 00:17:07,195 --> 00:17:10,364 - Always move forward. Love, Uncle Matt." - Uh-huh. 291 00:17:10,364 --> 00:17:11,658 You're right, Gobo. 292 00:17:12,242 --> 00:17:15,745 I hear what you're saying. It's clearly time to move on. 293 00:17:16,537 --> 00:17:19,833 Okay, good. Now, how about we seal up this tube 294 00:17:19,833 --> 00:17:21,042 and call it a night, hey? 295 00:17:21,042 --> 00:17:22,794 - Yes. - Yeah, good idea. 296 00:17:22,794 --> 00:17:25,045 Hey, we can use this boulder. Come on. Yeah. 297 00:17:25,045 --> 00:17:27,424 - Perfect. Yeah. - Let's see, if we all do it together... 298 00:17:29,175 --> 00:17:30,468 Coming through. 299 00:17:33,305 --> 00:17:34,639 ...two, 300 00:17:34,639 --> 00:17:35,724 one. 301 00:17:41,521 --> 00:17:44,232 - Guys. Where's Boober? - Yeah? 302 00:17:44,733 --> 00:17:45,567 What? 303 00:17:46,985 --> 00:17:49,321 - I think he's in there! - We gotta get him out! Come on. 304 00:17:49,321 --> 00:17:50,655 - Oh, no, no, no! - Move it. 305 00:17:53,033 --> 00:17:54,200 We're coming, buddy. 306 00:18:03,126 --> 00:18:04,211 We're back! 307 00:18:05,253 --> 00:18:07,923 Sorry, I just really wasn't ready for tomorrow. 308 00:18:08,590 --> 00:18:11,343 Buds? Where is everyone? 309 00:18:13,220 --> 00:18:14,596 And where's the Tube? 310 00:18:21,603 --> 00:18:23,688 - It's stuck. - It's stuck. 311 00:18:23,688 --> 00:18:25,690 - I just said that. - So did I. 312 00:18:25,690 --> 00:18:28,193 But if it's stuck, how's Boober gonna get out of there? 313 00:18:28,193 --> 00:18:30,028 - I don't know! - I don't know! 314 00:18:31,363 --> 00:18:34,199 Okay, I'm repeating things. I hear that. 315 00:18:38,036 --> 00:18:40,956 - Hi, I'm Barry Blueberry! - And I'm Sherry Contrary! 316 00:18:40,956 --> 00:18:43,375 And I'm alone in a different timeline. 317 00:18:43,375 --> 00:18:44,501 What? 318 00:18:45,252 --> 00:18:47,045 It's kinda hard to explain. 319 00:18:47,045 --> 00:18:50,465 I was the only one who jumped in the Tube and they sealed it off. 320 00:18:50,465 --> 00:18:55,303 So now I'm separated from them. Stuck in tonight. Maybe forever. 321 00:18:57,514 --> 00:18:58,348 What? 322 00:18:58,348 --> 00:19:01,851 I guess I'd always thought it'd be The perfect day 323 00:19:02,394 --> 00:19:05,689 Wake up every morning and celebrate 324 00:19:05,689 --> 00:19:08,483 Radishes forever Doesn't that sound great? 325 00:19:08,483 --> 00:19:11,987 And do it over and over and over again 326 00:19:12,654 --> 00:19:15,824 Now it feels like this Is never gonna end 327 00:19:15,824 --> 00:19:19,369 And I'll be stuck forever here Without my friends 328 00:19:19,369 --> 00:19:22,163 And now I wish I listened to the Things they said 329 00:19:22,163 --> 00:19:25,500 Not do this over And over and over again 330 00:19:27,836 --> 00:19:29,754 I'm trapped inside a time loop 331 00:19:29,754 --> 00:19:30,881 They're gone! 332 00:19:30,881 --> 00:19:34,301 I don't know if I'll ever get out 333 00:19:34,301 --> 00:19:37,637 I've seen this all before, I can't take it anymore. 334 00:19:38,805 --> 00:19:40,265 Here we go again! 335 00:19:43,435 --> 00:19:45,854 Guess I'd always thought it'd be The perfect day 336 00:19:46,813 --> 00:19:49,149 Wake up every morning and celebrate 337 00:19:49,149 --> 00:19:50,942 - What? - Radishes forever 338 00:19:50,942 --> 00:19:55,530 Doesn't that sound great? And do it over and over and over again 339 00:19:56,072 --> 00:19:58,658 But now it feels like this is Never gonna end 340 00:19:59,576 --> 00:20:00,827 And I'll be stuck forever here 341 00:20:00,827 --> 00:20:02,495 - Without my friends - What? 342 00:20:02,495 --> 00:20:05,206 And now I wish I listened to the Things they said 343 00:20:05,206 --> 00:20:08,209 Not do this over And over and over again 344 00:20:13,840 --> 00:20:15,467 I'm trapped inside a time loop 345 00:20:15,467 --> 00:20:16,551 They're gone! 346 00:20:16,551 --> 00:20:19,095 I don't know if I'll ever get out of here. 347 00:20:19,095 --> 00:20:22,140 I've seen this all before, I can't take it anymore. 348 00:20:22,140 --> 00:20:24,643 Oh, no. Not again. 349 00:20:27,395 --> 00:20:29,731 I guess I'd always thought it'd be The perfect day 350 00:20:30,649 --> 00:20:32,692 Wake up every morning and celebrate 351 00:20:32,692 --> 00:20:34,277 - What? - Radishes forever 352 00:20:34,277 --> 00:20:38,365 Doesn't that sound great? And do it over and over and over again 353 00:20:38,949 --> 00:20:41,326 Now it feels like this Is never gonna end 354 00:20:41,326 --> 00:20:44,371 And I'll be stuck forever here Without my friends 355 00:20:44,371 --> 00:20:47,082 And now I wish I listened to the Things they said 356 00:20:47,082 --> 00:20:49,668 And do this over And over and over again 357 00:20:50,335 --> 00:20:56,299 Do this over and over and over again Do this over and over and over again 358 00:20:58,843 --> 00:21:00,303 Come on, radishes. 359 00:21:00,804 --> 00:21:03,557 - Grow, grow, grow. - Radishes? 360 00:21:04,933 --> 00:21:06,226 Hey, Cotterpin. 361 00:21:07,894 --> 00:21:11,189 Did you say you're growing radishes? Like, new ones? 362 00:21:11,773 --> 00:21:16,778 Trying to. I'm using something called hydroponics. Can I show you? 363 00:21:17,529 --> 00:21:19,864 - Nah. I'm not interested. - Okay. 364 00:21:20,824 --> 00:21:23,577 I'm just joking. I am very interested. 365 00:21:24,411 --> 00:21:25,912 Do Doozers use sarcasm? 366 00:21:25,912 --> 00:21:27,247 No, we don't. 367 00:21:27,247 --> 00:21:29,332 - Uh-huh. - Okay. 368 00:21:29,332 --> 00:21:33,253 So, the soil in the Gorgs' garden can't grow radishes anymore. 369 00:21:33,253 --> 00:21:38,508 But, with this, you can grow things in water without soil. 370 00:21:39,926 --> 00:21:41,511 Come on, little radish. 371 00:21:41,511 --> 00:21:43,889 You're stronger than you were yesterday, 372 00:21:43,889 --> 00:21:47,350 and tomorrow, who knows what hope you'll bring? 373 00:21:47,350 --> 00:21:48,685 Tomorrow? 374 00:21:48,685 --> 00:21:53,148 A tomorrow that won't come if I keep reliving today out of fear. 375 00:21:55,358 --> 00:21:56,443 Thanks, Cotterpin. 376 00:21:58,570 --> 00:21:59,779 For what? 377 00:22:02,824 --> 00:22:04,200 Oh, come on. 378 00:22:05,243 --> 00:22:06,369 Where's that tube? 379 00:22:11,333 --> 00:22:13,793 And how do I get back to my friends? 380 00:22:17,839 --> 00:22:18,840 Oh, boy. 381 00:22:20,050 --> 00:22:22,427 Good idea using your Uncle Matt's Loop of Eternity 382 00:22:22,427 --> 00:22:24,387 - but it's not enough. - I know. 383 00:22:24,387 --> 00:22:27,182 We're gonna need help from someone with super Fraggle strength. 384 00:22:27,182 --> 00:22:30,518 - Someone with an old-timey strong build. - Yeah. 385 00:22:30,518 --> 00:22:34,731 They're gone! The radishes are gone! 386 00:22:34,731 --> 00:22:37,025 I looked high. I looked low. I-- 387 00:22:37,025 --> 00:22:41,321 All due respect, Boober needs help now and there's no time. Help us. 388 00:22:41,321 --> 00:22:44,199 Yeah, over there. Come on. You push, we'll pull. 389 00:22:47,827 --> 00:22:49,037 I want outta here. 390 00:22:49,037 --> 00:22:51,623 I'm ready to face tomorrow with my friends. 391 00:22:56,294 --> 00:22:57,295 Gobo! 392 00:22:57,295 --> 00:22:58,380 Boober! 393 00:22:59,256 --> 00:23:00,257 You're here? 394 00:23:00,257 --> 00:23:01,925 We're headed to tomorrow! 395 00:23:01,925 --> 00:23:03,426 Which is our today! 396 00:23:03,426 --> 00:23:07,305 Well, actually it's still the same day, though a bit later! 397 00:23:07,305 --> 00:23:08,932 Just grab on! 398 00:23:10,350 --> 00:23:12,352 Let her rip, Icy Joe! 399 00:23:19,150 --> 00:23:23,196 You guys saved me. I'm sorry I jumped back in. 400 00:23:23,196 --> 00:23:26,866 I was so worried about what a radish-free Fraggle Rock would look like, 401 00:23:27,409 --> 00:23:29,077 I didn't wanna face tomorrow. 402 00:23:29,661 --> 00:23:31,454 But tomorrow's where hope lives, 403 00:23:31,454 --> 00:23:33,081 so that's where I wanna go. 404 00:23:33,081 --> 00:23:35,875 And I'm ready to face whatever the future brings... 405 00:23:35,875 --> 00:23:37,961 - Yeah. - ...as long as I'm with my friends. 406 00:23:37,961 --> 00:23:39,045 Yeah. 407 00:23:39,045 --> 00:23:40,171 Wow, Boober. 408 00:23:40,171 --> 00:23:42,674 You did a lot of growing in that tube. 409 00:23:42,674 --> 00:23:46,970 Well, living the same day over and over leaves a lot of room for introspection. 410 00:23:48,054 --> 00:23:50,265 It's also really exhausting. 411 00:23:51,808 --> 00:23:53,602 - Can we go to bed now? - Yes! 412 00:23:53,602 --> 00:23:55,896 I thought you'd never ask! 413 00:23:57,105 --> 00:24:00,233 - Slumber party? - Yeah! Come on! 414 00:24:01,568 --> 00:24:02,777 Can't wait! 415 00:24:02,777 --> 00:24:05,864 Is someone gonna tell Icy Joe what's going on? 416 00:24:08,450 --> 00:24:09,618 Hello? 417 00:24:21,087 --> 00:24:22,380 Is it tomorrow? 418 00:24:23,632 --> 00:24:26,426 Wow. Look how nice a day it is. 419 00:24:27,802 --> 00:24:29,930 Wait. I get to go to my lab today. 420 00:24:30,555 --> 00:24:33,266 I love that. And then I get to teach high school kids. 421 00:24:33,975 --> 00:24:36,561 That's cool. And then I get to work at the diner 422 00:24:36,561 --> 00:24:38,438 and maybe eat pancakes on my break. 423 00:24:40,273 --> 00:24:43,026 It's gonna be a great day. Thanks, Sprockie. 424 00:24:43,652 --> 00:24:47,030 I was stuck on worrying about tomorrow, but now that it's today, 425 00:24:47,030 --> 00:24:48,740 it's where all the fun stuff happens. 426 00:24:49,324 --> 00:24:51,076 And you made me coffee. 427 00:24:53,662 --> 00:24:56,248 I don't know what that is but that's definitely not coffee. 428 00:25:20,272 --> 00:25:23,733 - Hi, I'm Barry Blueberry. - And I'm Sherry Contrary. 429 00:25:23,733 --> 00:25:25,569 Oh, no. Not again. 430 00:25:26,194 --> 00:25:30,532 And we're honored to be the first to welcome you to the Great Radish Ball... 431 00:25:32,534 --> 00:25:33,660 cleanup party! 432 00:25:35,078 --> 00:25:38,456 Well, that was some pause before you said "cleanup party," huh, Barr? 433 00:25:38,456 --> 00:25:42,127 Well, I'm a presenter, Sherry. I weave a story with my words. 434 00:25:49,801 --> 00:25:51,428 Well, that's not coffee.