1
00:00:27,362 --> 00:00:29,281
Dance your cares away
2
00:00:29,281 --> 00:00:31,449
Worry's for another day
3
00:00:31,449 --> 00:00:33,577
Let the music play
4
00:00:33,577 --> 00:00:35,412
Down at Fraggle Rock
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Work your cares away
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Dancing's for another day
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Let the Fraggles play
8
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- We're Gobo.
- Mokey.
9
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Wembley.
- Boober.
10
00:00:43,336 --> 00:00:44,337
Red.
11
00:00:47,757 --> 00:00:48,800
Junior!
12
00:00:49,301 --> 00:00:50,635
Hello!
13
00:00:52,178 --> 00:00:53,346
My radish.
14
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Dance your cares away
15
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Worry's for another day
16
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Let the music play
17
00:01:00,645 --> 00:01:04,190
Down at Fraggle Rock
Down at Fraggle Rock
18
00:01:04,733 --> 00:01:06,151
Down at Fraggle Rock.
19
00:01:10,864 --> 00:01:12,908
Hey! Hope you're ready
to get some compliments
20
00:01:12,908 --> 00:01:13,992
at the Radish Ball.
21
00:01:13,992 --> 00:01:15,702
'Cause the whole night's gonna be like,
22
00:01:15,702 --> 00:01:18,330
"Hey, love the new hair tie, Wembley."
23
00:01:18,330 --> 00:01:21,416
Yeah! It's gonna be like,
"Fresh look, Gobo."
24
00:01:21,416 --> 00:01:22,542
Yeah.
25
00:01:23,209 --> 00:01:24,794
Hey, Boober. You look great.
26
00:01:24,794 --> 00:01:27,005
Well, the Radish Ball comes
but once a year,
27
00:01:27,005 --> 00:01:29,674
so I'm gonna make it the best night ever.
28
00:01:30,383 --> 00:01:32,469
It's fun to see you so happy, Boober.
29
00:01:32,469 --> 00:01:36,014
Well, I'm glad it's fun for you because
it's incredibly uncomfortable for me.
30
00:01:36,014 --> 00:01:40,977
In fact, reality check, these caves
could collapse on us at any moment.
31
00:01:41,895 --> 00:01:44,147
There we go. Balanced perspective.
32
00:01:44,147 --> 00:01:47,400
Okay, I'm gonna go
and put the finishing touches on my cake.
33
00:01:47,400 --> 00:01:48,818
It's shaped like a radish,
34
00:01:48,818 --> 00:01:52,113
which is so obvious
that it's kind of unexpected.
35
00:01:52,113 --> 00:01:54,324
Oh, yeah. Bye, Boober.
36
00:01:54,324 --> 00:01:56,701
I just love seeing the pep in his pop.
37
00:01:56,701 --> 00:01:58,411
As much as you love...
38
00:01:59,788 --> 00:02:00,789
this cape?
39
00:02:00,789 --> 00:02:03,458
- Hey!
- Yes! Exactly like that!
40
00:02:03,959 --> 00:02:07,462
- It spins real nice, huh?
- That's good.
41
00:02:07,462 --> 00:02:09,088
- That's my favorite part.
- Yeah.
42
00:02:09,881 --> 00:02:12,717
This pillow fort has made for
such a fun day.
43
00:02:15,470 --> 00:02:18,890
Feels like a vacation.
Or should I say, "vay-cushion"?
44
00:02:21,184 --> 00:02:23,311
I gotta say, I'm not ready for tomorrow.
45
00:02:23,311 --> 00:02:25,230
Lab in the morning,
46
00:02:25,230 --> 00:02:28,608
volunteering at the high school,
and then a shift at the diner.
47
00:02:28,608 --> 00:02:30,694
I wish I could just stay in here forever.
48
00:02:31,236 --> 00:02:33,154
Or should I say, "fort-ever?"
49
00:02:33,655 --> 00:02:35,615
As in pillow fort?
50
00:02:36,116 --> 00:02:38,535
No, I shouldn't. That one's not as good.
51
00:02:39,244 --> 00:02:41,121
Anyway, I guess we should clean up.
52
00:02:45,208 --> 00:02:47,502
Are you suggesting that
instead of cleaning up,
53
00:02:47,502 --> 00:02:50,213
we add to the fort
and keep this perfect day going?
54
00:02:52,007 --> 00:02:54,509
Time to turn this pillow fort
into a pillow palace.
55
00:02:58,013 --> 00:03:00,098
Look out below!
56
00:03:05,103 --> 00:03:07,814
Wow. Looks great in here, Mokey.
57
00:03:07,814 --> 00:03:12,027
I breathe in your praise
and exhale some back to you.
58
00:03:12,027 --> 00:03:13,528
- Great entrance, Red.
- Thanks.
59
00:03:13,528 --> 00:03:16,323
I am so jazzed about the Ball tonight!
60
00:03:17,490 --> 00:03:20,327
Hey, Moke.
Can I snag one of these radishes?
61
00:03:20,327 --> 00:03:21,661
I must've miscounted.
62
00:03:21,661 --> 00:03:24,164
I need one more to finish my cake topper.
63
00:03:24,164 --> 00:03:27,709
That's kitchen lingo for
the thing you put on top of a cake.
64
00:03:27,709 --> 00:03:33,215
The day I say no to sharing with a friend
is the day someone is impersonating me.
65
00:03:33,215 --> 00:03:35,717
So, you better get busy finding
the real Mokey.
66
00:03:36,885 --> 00:03:39,221
So, yes?
67
00:03:40,138 --> 00:03:41,806
- Yeah.
- Thank you.
68
00:03:43,808 --> 00:03:45,268
So, now you're--
69
00:03:45,268 --> 00:03:47,103
- you're short a radish, huh?
- Yeah.
70
00:03:47,103 --> 00:03:49,564
But I can't go to
the Gorgs' Garden right now,
71
00:03:49,564 --> 00:03:51,107
I have party vibes to set.
72
00:03:51,107 --> 00:03:54,444
I'll do your radish run. I'm your gal.
73
00:03:54,444 --> 00:03:56,279
That's kind of you, Icy.
But I don't want you
74
00:03:56,279 --> 00:03:57,948
- to miss any of the Ball.
- No.
75
00:03:57,948 --> 00:04:01,576
I don't mind.
Honestly, I'm a terrible dancer.
76
00:04:01,576 --> 00:04:03,286
- I doubt that.
- Yeah.
77
00:04:09,209 --> 00:04:11,670
- Wow.
- Very interesting.
78
00:04:14,130 --> 00:04:15,131
Wow.
79
00:04:15,131 --> 00:04:16,925
I'll go snag a bushel.
80
00:04:16,925 --> 00:04:19,009
Let me just change
out of my formal clothes
81
00:04:19,009 --> 00:04:21,555
and into my radish-gathering clothes.
82
00:04:24,432 --> 00:04:26,017
Okay, off I go.
83
00:04:27,769 --> 00:04:29,396
- I hope she finds some.
- Radishes. Oh, yes!
84
00:04:29,396 --> 00:04:32,190
Last time I was in the Gorgs' Garden,
it was slim pickings.
85
00:04:38,572 --> 00:04:39,406
Junior!
86
00:04:39,406 --> 00:04:41,324
Wha-- Yes, Pa?
87
00:04:41,908 --> 00:04:47,122
I told you to water these darn
strawba-berries a blundred times.
88
00:04:47,122 --> 00:04:48,623
But I've been watering
89
00:04:48,623 --> 00:04:50,584
- the strawba-berries, Pa. Look.
- You what?
90
00:04:51,293 --> 00:04:54,796
The water's not working
and nothing new is growing.
91
00:04:56,423 --> 00:04:58,925
Do you think it's because of all
the Gorg-A-Max we used?
92
00:04:58,925 --> 00:05:04,139
What? No, son. Gorg-A-Max has been
used by generations of Gorgs.
93
00:05:04,139 --> 00:05:08,977
Why, if I've learned one thing
in my impressive life, it's this:
94
00:05:09,644 --> 00:05:15,525
keep doing the same thing, over and over.
Never change. Double down!
95
00:05:15,525 --> 00:05:17,694
- Double down, hey?
- Yeah.
96
00:05:17,694 --> 00:05:21,406
Now let's put twice as much Gorg-A-Max
in the garden, son.
97
00:05:21,406 --> 00:05:25,076
Okay. You're so smart, Pa.
You're the smartest.
98
00:05:25,076 --> 00:05:27,495
Yeah, you're very right about that, son.
99
00:05:27,495 --> 00:05:30,498
Well, I guess that that
makes you smart too.
100
00:05:30,498 --> 00:05:34,586
Okay. Yeah-- Back to work. Double down.
101
00:05:34,586 --> 00:05:36,796
- Double down.
- Double down.
102
00:05:36,796 --> 00:05:38,465
Double-double down.
103
00:05:38,465 --> 00:05:41,343
- Extraction complete.
- Send it to processing.
104
00:05:41,343 --> 00:05:42,719
It's a bit gray.
105
00:05:42,719 --> 00:05:45,639
- Smells weird too.
- Process anyway.
106
00:05:45,639 --> 00:05:48,016
- Processed.
- Send cubes to packaging.
107
00:05:50,352 --> 00:05:52,437
I miss building, sir.
108
00:05:53,021 --> 00:05:56,483
I know we're Doozers
and our main thing is working,
109
00:05:56,483 --> 00:05:59,861
but don't you find this work
sort of repetitive?
110
00:05:59,861 --> 00:06:02,364
Cotterpin, let me be frank with you.
111
00:06:02,364 --> 00:06:05,784
And I don't mean the silly character
I sometimes do, called Frank.
112
00:06:05,784 --> 00:06:11,206
I mean "frank" as in "to the point."
You've got to move with the times.
113
00:06:11,206 --> 00:06:12,791
Radishes are disappearing
114
00:06:12,791 --> 00:06:16,253
and strawberry delivery service
is all we have.
115
00:06:16,253 --> 00:06:20,090
But, what if we worked on a way
to regrow radishes?
116
00:06:20,090 --> 00:06:23,009
You know,
I actually started this experiment--
117
00:06:23,009 --> 00:06:25,804
Experiment? No, back to work.
118
00:06:26,638 --> 00:06:27,847
I'm being the other Frank.
119
00:06:27,847 --> 00:06:31,643
He's silly, but he's also
laser-focused on productivity.
120
00:06:33,478 --> 00:06:35,564
Yeah, it is fun. Frank is fun.
121
00:06:36,481 --> 00:06:39,317
Wow. Boober, that cake looks amazing.
122
00:06:41,027 --> 00:06:42,070
Luscious.
123
00:06:46,199 --> 00:06:49,244
- Hi, I'm Barry Blueberry.
- And I'm Sherry Contrary.
124
00:06:49,244 --> 00:06:54,541
And we're honored to be the first
to welcome you to the Great Radish Ball.
125
00:06:54,541 --> 00:06:56,835
Actually, Barry,
we might not be the first.
126
00:06:56,835 --> 00:07:00,422
Someone may have welcomed them
on the way in.
127
00:07:01,798 --> 00:07:03,675
So glad you're here, Sher.
128
00:07:03,675 --> 00:07:06,177
And now,
it brings me great joy to introduce--
129
00:07:06,177 --> 00:07:10,390
Actually, it brings me even greater joy
to introduce
130
00:07:10,390 --> 00:07:13,643
...Jamdolin and the Troubadours!
131
00:07:13,643 --> 00:07:16,897
Greetings, my fabulously furry friends.
132
00:07:16,897 --> 00:07:21,067
Salutations to one, salutations to all.
133
00:07:21,067 --> 00:07:23,320
Now, let's let it loose.
134
00:07:23,320 --> 00:07:27,616
'Cause it's time for the Radish Ball!
135
00:07:33,204 --> 00:07:39,211
Gather 'round you Fraggles far and near
Let me tell you Fraggles why we're here
136
00:07:39,836 --> 00:07:42,380
Once upon a time, I was a cluck
137
00:07:43,590 --> 00:07:45,967
All I had was no fun, lousy luck
138
00:07:47,093 --> 00:07:50,472
Then I changed my tune and now I say
139
00:07:50,472 --> 00:07:53,808
Fun is here to stay
140
00:07:53,808 --> 00:07:57,520
- Now my life is different every day
- Now my life is different every day
141
00:07:57,520 --> 00:08:01,191
- Now I live my life a better way
- Now I live my life a better way
142
00:08:01,191 --> 00:08:04,569
Every time the clouds
Start showing through
143
00:08:04,569 --> 00:08:08,198
I just grab some paint
And paint 'em blue
144
00:08:08,198 --> 00:08:10,158
Fun is fun and fun is when you say
145
00:08:10,158 --> 00:08:13,954
Fun is fun and fun is when you--
Fun is here to stay
146
00:08:13,954 --> 00:08:14,871
Gimme!
147
00:08:14,871 --> 00:08:19,751
Hot fun, cold fun
Fun so funny anyone can play
148
00:08:19,751 --> 00:08:21,836
- Anyone can play that game.
- Gimme.
149
00:08:21,836 --> 00:08:27,342
Bought fun, bold fun
Ain't it fun that fun is here to stay
150
00:08:28,843 --> 00:08:32,556
Fraggles come for fun
From near and far
151
00:08:32,556 --> 00:08:35,892
Fraggles know that fun is
What they are
152
00:08:35,892 --> 00:08:39,395
- No one could be dumb enough to say
- No one could be dumb enough to say
153
00:08:39,395 --> 00:08:42,983
- Fun can come in any other way
- Fun can come in any other way
154
00:08:42,983 --> 00:08:46,278
- Give me Fraggles brave enough to say
- Give me Fraggles brave enough to--
155
00:08:46,278 --> 00:08:48,738
Fun is here to stay
156
00:08:48,738 --> 00:08:49,656
Gimme.
157
00:08:49,656 --> 00:08:54,744
Hot fun, cold fun
Fun so funny anyone can play
158
00:08:55,579 --> 00:08:56,746
Yeah. Gimme.
159
00:08:56,746 --> 00:08:58,331
Bought fun, bold fun
160
00:08:58,331 --> 00:09:01,668
Ain't it fun that fun is here to stay
161
00:09:03,253 --> 00:09:06,131
Fun is here to stay
162
00:09:07,132 --> 00:09:08,842
Yeah, you got moves.
163
00:09:12,137 --> 00:09:18,018
Wow, I mean, wow! It's not
like me to say it three times, but wow.
164
00:09:19,102 --> 00:09:21,605
But wait, four.
That's how great the ball was.
165
00:09:21,605 --> 00:09:22,814
Yeah.
166
00:09:23,315 --> 00:09:25,817
Deep down, I know I could've danced harder
167
00:09:25,817 --> 00:09:27,903
but I don't believe in regrets.
168
00:09:27,903 --> 00:09:29,487
Well, there's always next year.
169
00:09:29,487 --> 00:09:31,323
- Yeah.
- You can set your baloobius to it.
170
00:09:31,323 --> 00:09:35,118
As long as there's radishes,
there will always be a Radish Ball.
171
00:09:35,118 --> 00:09:36,161
Yeah.
172
00:09:37,412 --> 00:09:41,458
They're gone! The radishes are gone.
173
00:09:41,458 --> 00:09:42,417
- What?
- What the--
174
00:09:42,417 --> 00:09:48,215
I looked high, I looked low, I looked to,
and you better believe I looked fro.
175
00:09:48,882 --> 00:09:52,052
There's not a single radish
in the Gorgs' Garden.
176
00:09:52,052 --> 00:09:56,139
- Or anywhere else! Gone!
- Wha--
177
00:09:56,139 --> 00:09:57,557
No!
178
00:09:57,557 --> 00:09:59,392
- What do we do?
- No.
179
00:09:59,392 --> 00:10:02,729
Is this because I had a good night?
And I'm being punished?
180
00:10:02,729 --> 00:10:06,066
Oh, no. This is too big.
This can't be true.
181
00:10:06,983 --> 00:10:09,819
- No, Boober. No, that's not--
- Sorry, Wembley.
182
00:10:10,403 --> 00:10:13,406
Sprocket, we are making
serious pillow progress.
183
00:10:14,115 --> 00:10:15,200
Check it out...
184
00:10:17,327 --> 00:10:18,662
I'm the pillow president.
185
00:10:20,580 --> 00:10:22,791
Ask not what your pillow fort
can do for you,
186
00:10:22,791 --> 00:10:24,793
but what you can do for your pillow fort.
187
00:10:26,002 --> 00:10:27,629
After a hard day of presidenting,
188
00:10:27,629 --> 00:10:32,133
I could use a refreshing dip
in our pillow pool! Get in here!
189
00:10:38,431 --> 00:10:40,267
Wanna stay up and watch a movie?
190
00:10:40,267 --> 00:10:42,686
In a pillow movie theater
that we build right now?
191
00:10:44,980 --> 00:10:49,442
This is the life, Sprock.
Who says this day ever has to end?
192
00:10:59,661 --> 00:11:03,123
Someone must've stashed some
radishes around here some--
193
00:11:03,665 --> 00:11:04,666
My toe.
194
00:11:06,626 --> 00:11:09,212
Now, Boober.
Let's just take a breath, okay?
195
00:11:09,212 --> 00:11:11,131
And we'll figure this out.
196
00:11:11,923 --> 00:11:13,216
- What in the--
- What's that?
197
00:11:13,884 --> 00:11:15,260
What is this?
198
00:11:15,260 --> 00:11:18,722
It's one of those tubes Wembley
and I found a while back.
199
00:11:18,722 --> 00:11:22,058
You jump in, and whoosh!
It takes you someplace else.
200
00:11:22,058 --> 00:11:25,520
Well, maybe it can take me
to where there's some radishes.
201
00:11:25,520 --> 00:11:28,773
- Wha--
- No! Boober, no!
202
00:11:29,274 --> 00:11:31,234
- Gobo.
- No, Red, Red, Red!
203
00:11:31,234 --> 00:11:32,527
No, Mokey.
204
00:11:34,070 --> 00:11:36,031
Me!
205
00:11:43,330 --> 00:11:46,833
- We're back here again?
- What was that?
206
00:11:46,833 --> 00:11:50,587
I don't know, but it wasn't radishes,
I'll tell you that much.
207
00:11:55,008 --> 00:11:58,094
- Hi, I'm Barry Blueberry.
- And I'm Sherry Contrary.
208
00:11:58,094 --> 00:12:02,933
And we're honored to be the first
to welcome you to the Great Radish Ball.
209
00:12:04,476 --> 00:12:06,102
- What's going on?
- Yeah.
210
00:12:06,102 --> 00:12:10,523
I think that the tube took us
back to the beginning of the night.
211
00:12:10,523 --> 00:12:12,442
So glad you're here, Sher.
212
00:12:12,442 --> 00:12:18,031
So, we went in that tube and flew through
time and now we're in the before time?
213
00:12:20,200 --> 00:12:22,661
You know, I actually do feel younger.
214
00:12:23,453 --> 00:12:25,747
You think every time we go into that tube,
215
00:12:25,747 --> 00:12:27,707
we can just start the night over again?
216
00:12:29,251 --> 00:12:30,544
Let's find out.
217
00:12:40,804 --> 00:12:41,805
It worked.
218
00:12:43,557 --> 00:12:46,518
- Hi, I'm Barry Blueberry.
- And I'm Sherry Contrary.
219
00:12:46,518 --> 00:12:50,689
And they're honored to be the first
to welcome us to the Great Radish Ball!
220
00:12:51,231 --> 00:12:53,108
- Wha--
- Don't worry, you'll do it again.
221
00:12:53,108 --> 00:12:54,734
- Boober, what are we doing?
- Yeah.
222
00:12:54,734 --> 00:12:58,989
Whatever we want. Don't you see?
Tonight never needs to end.
223
00:12:58,989 --> 00:13:03,410
And more importantly, we'll never have
to face a tomorrow without radishes.
224
00:13:03,410 --> 00:13:06,371
So, let's have the best night ever!
225
00:13:12,002 --> 00:13:13,587
Hey yo, Gobo! Come join me.
226
00:13:13,587 --> 00:13:15,213
I wish I had my guitar.
227
00:13:17,340 --> 00:13:19,885
Tube! I love it!
228
00:13:27,809 --> 00:13:29,978
Hey yo, Gobo. Come join me!
229
00:13:30,604 --> 00:13:32,105
- Let's rock.
- Yeah.
230
00:13:35,025 --> 00:13:36,818
They're gone!
231
00:13:36,818 --> 00:13:39,779
The radishes are gone.
232
00:13:39,779 --> 00:13:42,824
- I looked high, I looked low. I--
- Yeah, Icy.
233
00:13:42,824 --> 00:13:44,743
We're not gonna be doing that tonight.
234
00:13:45,785 --> 00:13:46,620
Tube!
235
00:13:49,873 --> 00:13:52,417
- Tasty the radish cake.
- Thank you.
236
00:13:53,335 --> 00:13:54,502
Piece of cake?
237
00:13:57,839 --> 00:13:58,840
Oh, no.
238
00:13:59,549 --> 00:14:02,052
Just a second. Tube!
239
00:14:05,305 --> 00:14:06,514
Here you go.
240
00:14:07,140 --> 00:14:08,433
Enjoy.
241
00:14:11,645 --> 00:14:15,732
- They're gone! The radishes are--
- Tube.
242
00:14:17,150 --> 00:14:18,151
I love it!
243
00:14:18,777 --> 00:14:23,823
Here's a magic trick. Think of a number,
any number. Now, what is it?
244
00:14:23,823 --> 00:14:25,367
Twenty six gagillion.
245
00:14:25,367 --> 00:14:27,160
Tube!
246
00:14:27,160 --> 00:14:31,790
Think of a number, any number.
Is it twenty six gagillion?
247
00:14:34,751 --> 00:14:35,752
Tube!
248
00:14:35,752 --> 00:14:40,423
Think of a number, any number.
Is it twenty six gagillion?
249
00:14:40,423 --> 00:14:43,635
Wow, kismet, huh? The universe, right?
250
00:14:49,808 --> 00:14:50,642
Tube!
251
00:14:58,483 --> 00:14:59,484
Tube!
252
00:15:01,903 --> 00:15:03,071
Nailed it.
253
00:15:06,533 --> 00:15:11,288
Wait, before you say anything,
I need you to dance.
254
00:15:11,288 --> 00:15:13,206
- Yes!
- Bought fun, bold fun
255
00:15:13,206 --> 00:15:18,169
Ain't it fun that fun is here to stay
256
00:15:18,169 --> 00:15:21,256
Fun is here to stay
257
00:15:23,842 --> 00:15:25,927
All right, let's go again.
258
00:15:25,927 --> 00:15:26,845
Tube!
259
00:15:26,845 --> 00:15:28,847
No. No more tube.
260
00:15:29,431 --> 00:15:31,266
Boober, we're pretty tired.
261
00:15:31,266 --> 00:15:34,019
Let's just hit the hay
and let tomorrow happen.
262
00:15:34,019 --> 00:15:37,606
Yeah, and then we can try to figure out
what's going on with the radishes.
263
00:15:37,606 --> 00:15:38,523
One more tube?
264
00:15:38,523 --> 00:15:39,482
No.
265
00:15:39,482 --> 00:15:41,443
- Half more tube?
- No!
266
00:15:41,443 --> 00:15:43,361
But I don't wanna face tomorrow.
267
00:15:43,361 --> 00:15:46,990
If we stay here, we'll never have
to deal with the radish problem.
268
00:15:47,574 --> 00:15:51,995
Don't you see that what I'm saying
is both good and kind of the only option?
269
00:15:51,995 --> 00:15:55,999
Boober, I know you're scared. We all are.
270
00:15:55,999 --> 00:15:59,336
- Hey, you know what might help?
- Oh, boy. Here it comes.
271
00:15:59,336 --> 00:16:01,254
My uncle Matt's latest postcard, hey.
272
00:16:01,254 --> 00:16:05,008
Promise me we're not going to
repeat this part, okay?
273
00:16:06,301 --> 00:16:08,053
"Dear Nephew Gobo.
274
00:16:08,053 --> 00:16:11,389
I recently was tasked
with taming a wild beast."
275
00:16:15,185 --> 00:16:18,271
Though other explorers attempted
to conquer the beast,
276
00:16:18,271 --> 00:16:21,107
none could do it
with my grace and dignity.
277
00:16:22,776 --> 00:16:23,944
Help me!
278
00:16:25,612 --> 00:16:29,658
Oh, yes, I also have thumbs.
Mine are just busy right now.
279
00:16:30,200 --> 00:16:32,994
I did such a great job taming the beast
280
00:16:32,994 --> 00:16:35,664
that the head silly creature asked me
to stay forever.
281
00:16:37,249 --> 00:16:39,042
But I knew I had to go.
282
00:16:39,626 --> 00:16:40,460
No!
283
00:16:41,211 --> 00:16:42,921
Help me, Patches! Help me.
284
00:16:42,921 --> 00:16:47,133
Because sometimes the bravest thing
to do is gracefully move on.
285
00:16:47,676 --> 00:16:51,096
And when you do,
the rewards become obvious.
286
00:16:51,596 --> 00:16:53,932
"Like this Loop of Eternity,
287
00:16:53,932 --> 00:16:57,519
which I send to you as a reminder
to always move forward."
288
00:16:58,853 --> 00:17:02,857
"Love, Your Uncle Traveling-- Oh no,
the beast is coming right at me!
289
00:17:02,857 --> 00:17:07,195
Patches, no! Nope, just a shadow.
Everything is A-okay.
290
00:17:07,195 --> 00:17:10,364
- Always move forward. Love, Uncle Matt."
- Uh-huh.
291
00:17:10,364 --> 00:17:11,658
You're right, Gobo.
292
00:17:12,242 --> 00:17:15,745
I hear what you're saying.
It's clearly time to move on.
293
00:17:16,537 --> 00:17:19,833
Okay, good.
Now, how about we seal up this tube
294
00:17:19,833 --> 00:17:21,042
and call it a night, hey?
295
00:17:21,042 --> 00:17:22,794
- Yes.
- Yeah, good idea.
296
00:17:22,794 --> 00:17:25,045
Hey, we can use this boulder.
Come on. Yeah.
297
00:17:25,045 --> 00:17:27,424
- Perfect. Yeah.
- Let's see, if we all do it together...
298
00:17:29,175 --> 00:17:30,468
Coming through.
299
00:17:33,305 --> 00:17:34,639
...two,
300
00:17:34,639 --> 00:17:35,724
one.
301
00:17:41,521 --> 00:17:44,232
- Guys. Where's Boober?
- Yeah?
302
00:17:44,733 --> 00:17:45,567
What?
303
00:17:46,985 --> 00:17:49,321
- I think he's in there!
- We gotta get him out! Come on.
304
00:17:49,321 --> 00:17:50,655
- Oh, no, no, no!
- Move it.
305
00:17:53,033 --> 00:17:54,200
We're coming, buddy.
306
00:18:03,126 --> 00:18:04,211
We're back!
307
00:18:05,253 --> 00:18:07,923
Sorry, I just really wasn't ready
for tomorrow.
308
00:18:08,590 --> 00:18:11,343
Buds? Where is everyone?
309
00:18:13,220 --> 00:18:14,596
And where's the Tube?
310
00:18:21,603 --> 00:18:23,688
- It's stuck.
- It's stuck.
311
00:18:23,688 --> 00:18:25,690
- I just said that.
- So did I.
312
00:18:25,690 --> 00:18:28,193
But if it's stuck,
how's Boober gonna get out of there?
313
00:18:28,193 --> 00:18:30,028
- I don't know!
- I don't know!
314
00:18:31,363 --> 00:18:34,199
Okay, I'm repeating things. I hear that.
315
00:18:38,036 --> 00:18:40,956
- Hi, I'm Barry Blueberry!
- And I'm Sherry Contrary!
316
00:18:40,956 --> 00:18:43,375
And I'm alone in a different timeline.
317
00:18:43,375 --> 00:18:44,501
What?
318
00:18:45,252 --> 00:18:47,045
It's kinda hard to explain.
319
00:18:47,045 --> 00:18:50,465
I was the only one who jumped
in the Tube and they sealed it off.
320
00:18:50,465 --> 00:18:55,303
So now I'm separated from them.
Stuck in tonight. Maybe forever.
321
00:18:57,514 --> 00:18:58,348
What?
322
00:18:58,348 --> 00:19:01,851
I guess I'd always thought it'd be
The perfect day
323
00:19:02,394 --> 00:19:05,689
Wake up every morning and celebrate
324
00:19:05,689 --> 00:19:08,483
Radishes forever
Doesn't that sound great?
325
00:19:08,483 --> 00:19:11,987
And do it over and over and over again
326
00:19:12,654 --> 00:19:15,824
Now it feels like this
Is never gonna end
327
00:19:15,824 --> 00:19:19,369
And I'll be stuck forever here
Without my friends
328
00:19:19,369 --> 00:19:22,163
And now I wish I listened to the
Things they said
329
00:19:22,163 --> 00:19:25,500
Not do this over
And over and over again
330
00:19:27,836 --> 00:19:29,754
I'm trapped inside a time loop
331
00:19:29,754 --> 00:19:30,881
They're gone!
332
00:19:30,881 --> 00:19:34,301
I don't know if I'll ever get out
333
00:19:34,301 --> 00:19:37,637
I've seen this all before,
I can't take it anymore.
334
00:19:38,805 --> 00:19:40,265
Here we go again!
335
00:19:43,435 --> 00:19:45,854
Guess I'd always thought it'd be
The perfect day
336
00:19:46,813 --> 00:19:49,149
Wake up every morning and celebrate
337
00:19:49,149 --> 00:19:50,942
- What?
- Radishes forever
338
00:19:50,942 --> 00:19:55,530
Doesn't that sound great?
And do it over and over and over again
339
00:19:56,072 --> 00:19:58,658
But now it feels like this is
Never gonna end
340
00:19:59,576 --> 00:20:00,827
And I'll be stuck forever here
341
00:20:00,827 --> 00:20:02,495
- Without my friends
- What?
342
00:20:02,495 --> 00:20:05,206
And now I wish I listened to the
Things they said
343
00:20:05,206 --> 00:20:08,209
Not do this over
And over and over again
344
00:20:13,840 --> 00:20:15,467
I'm trapped inside a time loop
345
00:20:15,467 --> 00:20:16,551
They're gone!
346
00:20:16,551 --> 00:20:19,095
I don't know if I'll ever get out of here.
347
00:20:19,095 --> 00:20:22,140
I've seen this all before,
I can't take it anymore.
348
00:20:22,140 --> 00:20:24,643
Oh, no. Not again.
349
00:20:27,395 --> 00:20:29,731
I guess I'd always thought it'd be
The perfect day
350
00:20:30,649 --> 00:20:32,692
Wake up every morning and celebrate
351
00:20:32,692 --> 00:20:34,277
- What?
- Radishes forever
352
00:20:34,277 --> 00:20:38,365
Doesn't that sound great?
And do it over and over and over again
353
00:20:38,949 --> 00:20:41,326
Now it feels like this
Is never gonna end
354
00:20:41,326 --> 00:20:44,371
And I'll be stuck forever here
Without my friends
355
00:20:44,371 --> 00:20:47,082
And now I wish I listened to the
Things they said
356
00:20:47,082 --> 00:20:49,668
And do this over
And over and over again
357
00:20:50,335 --> 00:20:56,299
Do this over and over and over again
Do this over and over and over again
358
00:20:58,843 --> 00:21:00,303
Come on, radishes.
359
00:21:00,804 --> 00:21:03,557
- Grow, grow, grow.
- Radishes?
360
00:21:04,933 --> 00:21:06,226
Hey, Cotterpin.
361
00:21:07,894 --> 00:21:11,189
Did you say you're growing radishes?
Like, new ones?
362
00:21:11,773 --> 00:21:16,778
Trying to. I'm using something called
hydroponics. Can I show you?
363
00:21:17,529 --> 00:21:19,864
- Nah. I'm not interested.
- Okay.
364
00:21:20,824 --> 00:21:23,577
I'm just joking. I am very interested.
365
00:21:24,411 --> 00:21:25,912
Do Doozers use sarcasm?
366
00:21:25,912 --> 00:21:27,247
No, we don't.
367
00:21:27,247 --> 00:21:29,332
- Uh-huh.
- Okay.
368
00:21:29,332 --> 00:21:33,253
So, the soil in the Gorgs' garden
can't grow radishes anymore.
369
00:21:33,253 --> 00:21:38,508
But, with this, you can grow things
in water without soil.
370
00:21:39,926 --> 00:21:41,511
Come on, little radish.
371
00:21:41,511 --> 00:21:43,889
You're stronger than you were yesterday,
372
00:21:43,889 --> 00:21:47,350
and tomorrow,
who knows what hope you'll bring?
373
00:21:47,350 --> 00:21:48,685
Tomorrow?
374
00:21:48,685 --> 00:21:53,148
A tomorrow that won't come
if I keep reliving today out of fear.
375
00:21:55,358 --> 00:21:56,443
Thanks, Cotterpin.
376
00:21:58,570 --> 00:21:59,779
For what?
377
00:22:02,824 --> 00:22:04,200
Oh, come on.
378
00:22:05,243 --> 00:22:06,369
Where's that tube?
379
00:22:11,333 --> 00:22:13,793
And how do I get back to my friends?
380
00:22:17,839 --> 00:22:18,840
Oh, boy.
381
00:22:20,050 --> 00:22:22,427
Good idea using
your Uncle Matt's Loop of Eternity
382
00:22:22,427 --> 00:22:24,387
- but it's not enough.
- I know.
383
00:22:24,387 --> 00:22:27,182
We're gonna need help from someone
with super Fraggle strength.
384
00:22:27,182 --> 00:22:30,518
- Someone with an old-timey strong build.
- Yeah.
385
00:22:30,518 --> 00:22:34,731
They're gone! The radishes are gone!
386
00:22:34,731 --> 00:22:37,025
I looked high. I looked low. I--
387
00:22:37,025 --> 00:22:41,321
All due respect, Boober needs help now
and there's no time. Help us.
388
00:22:41,321 --> 00:22:44,199
Yeah, over there. Come on.
You push, we'll pull.
389
00:22:47,827 --> 00:22:49,037
I want outta here.
390
00:22:49,037 --> 00:22:51,623
I'm ready to face tomorrow
with my friends.
391
00:22:56,294 --> 00:22:57,295
Gobo!
392
00:22:57,295 --> 00:22:58,380
Boober!
393
00:22:59,256 --> 00:23:00,257
You're here?
394
00:23:00,257 --> 00:23:01,925
We're headed to tomorrow!
395
00:23:01,925 --> 00:23:03,426
Which is our today!
396
00:23:03,426 --> 00:23:07,305
Well, actually it's still the same day,
though a bit later!
397
00:23:07,305 --> 00:23:08,932
Just grab on!
398
00:23:10,350 --> 00:23:12,352
Let her rip, Icy Joe!
399
00:23:19,150 --> 00:23:23,196
You guys saved me.
I'm sorry I jumped back in.
400
00:23:23,196 --> 00:23:26,866
I was so worried about what a
radish-free Fraggle Rock would look like,
401
00:23:27,409 --> 00:23:29,077
I didn't wanna face tomorrow.
402
00:23:29,661 --> 00:23:31,454
But tomorrow's where hope lives,
403
00:23:31,454 --> 00:23:33,081
so that's where I wanna go.
404
00:23:33,081 --> 00:23:35,875
And I'm ready to face whatever
the future brings...
405
00:23:35,875 --> 00:23:37,961
- Yeah.
- ...as long as I'm with my friends.
406
00:23:37,961 --> 00:23:39,045
Yeah.
407
00:23:39,045 --> 00:23:40,171
Wow, Boober.
408
00:23:40,171 --> 00:23:42,674
You did a lot of growing in that tube.
409
00:23:42,674 --> 00:23:46,970
Well, living the same day over and over
leaves a lot of room for introspection.
410
00:23:48,054 --> 00:23:50,265
It's also really exhausting.
411
00:23:51,808 --> 00:23:53,602
- Can we go to bed now?
- Yes!
412
00:23:53,602 --> 00:23:55,896
I thought you'd never ask!
413
00:23:57,105 --> 00:24:00,233
- Slumber party?
- Yeah! Come on!
414
00:24:01,568 --> 00:24:02,777
Can't wait!
415
00:24:02,777 --> 00:24:05,864
Is someone gonna tell Icy Joe
what's going on?
416
00:24:08,450 --> 00:24:09,618
Hello?
417
00:24:21,087 --> 00:24:22,380
Is it tomorrow?
418
00:24:23,632 --> 00:24:26,426
Wow. Look how nice a day it is.
419
00:24:27,802 --> 00:24:29,930
Wait. I get to go to my lab today.
420
00:24:30,555 --> 00:24:33,266
I love that.
And then I get to teach high school kids.
421
00:24:33,975 --> 00:24:36,561
That's cool.
And then I get to work at the diner
422
00:24:36,561 --> 00:24:38,438
and maybe eat pancakes on my break.
423
00:24:40,273 --> 00:24:43,026
It's gonna be a great day.
Thanks, Sprockie.
424
00:24:43,652 --> 00:24:47,030
I was stuck on worrying about tomorrow,
but now that it's today,
425
00:24:47,030 --> 00:24:48,740
it's where all the fun stuff happens.
426
00:24:49,324 --> 00:24:51,076
And you made me coffee.
427
00:24:53,662 --> 00:24:56,248
I don't know what that is
but that's definitely not coffee.
428
00:25:20,272 --> 00:25:23,733
- Hi, I'm Barry Blueberry.
- And I'm Sherry Contrary.
429
00:25:23,733 --> 00:25:25,569
Oh, no. Not again.
430
00:25:26,194 --> 00:25:30,532
And we're honored to be the first
to welcome you to the Great Radish Ball...
431
00:25:32,534 --> 00:25:33,660
cleanup party!
432
00:25:35,078 --> 00:25:38,456
Well, that was some pause before you said
"cleanup party," huh, Barr?
433
00:25:38,456 --> 00:25:42,127
Well, I'm a presenter, Sherry.
I weave a story with my words.
434
00:25:49,801 --> 00:25:51,428
Well, that's not coffee.