1
00:00:27,362 --> 00:00:31,449
Ze starostí se vytanči,
obavy si nech na jindy.
2
00:00:31,449 --> 00:00:35,412
Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále.
3
00:00:35,412 --> 00:00:39,749
Starosti zažeň prací,
tančení nech na jindy.
4
00:00:39,749 --> 00:00:44,337
- Nech Fraggláky, ať si hrají.
- Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red!
5
00:00:47,757 --> 00:00:48,800
Juniore!
6
00:00:49,301 --> 00:00:50,635
Haló!
7
00:00:52,178 --> 00:00:53,346
Moje ředkvička!
8
00:00:54,472 --> 00:00:58,560
Ze starostí se vytanči,
obavy si nech na jindy.
9
00:00:58,560 --> 00:01:03,189
Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále.
10
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
Fraggle Rock: Zábava je zpět
11
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
Dole ve Fragglí skále.
12
00:01:10,864 --> 00:01:13,992
Hej! Připrav se na lichotky
na Ředkvičkovém plese.
13
00:01:13,992 --> 00:01:18,330
Celý večer budeš poslouchat:
„Pěkná mašle, Wembley.“
14
00:01:18,330 --> 00:01:21,416
Jo! „Seš úplně jinej, Gobo.“
15
00:01:21,416 --> 00:01:22,542
Jo.
16
00:01:23,209 --> 00:01:24,794
Čau, Boobere. Sekne ti to.
17
00:01:24,794 --> 00:01:29,674
Ředkvičkový ples je jen jednou za rok,
tak si ho hodlám užít.
18
00:01:30,383 --> 00:01:32,469
Je bezva vidět tě tak šťastného.
19
00:01:32,469 --> 00:01:36,014
Tebe to těší,
pro mě je to velmi nepříjemné.
20
00:01:36,014 --> 00:01:40,977
Ve skutečnosti se tyhle jeskyně
mohou každou chvíli zbortit.
21
00:01:41,895 --> 00:01:44,147
Tak. Vyvážený pohled.
22
00:01:44,147 --> 00:01:47,400
Tak jo, půjdu dokončit svůj dort.
23
00:01:47,400 --> 00:01:52,113
Má tvar ředkvičky. Je to tak zjevné,
až je to nečekané.
24
00:01:52,113 --> 00:01:54,324
Jo. Čau, Boobere.
25
00:01:54,324 --> 00:01:56,701
Miluju ten jeho elán.
26
00:01:56,701 --> 00:01:58,411
Stejně jako...
27
00:01:59,788 --> 00:02:00,789
tenhle plášť?
28
00:02:00,789 --> 00:02:03,458
- Hej!
- Ano! Přesně!
29
00:02:03,959 --> 00:02:07,462
- Hezky se točí, viď?
- Dobrý.
30
00:02:07,462 --> 00:02:09,088
- To je nejlepší.
- Jo.
31
00:02:09,881 --> 00:02:12,717
Stavět bunkr z polštářů byla zábava.
32
00:02:15,470 --> 00:02:18,890
Jako prázdniny. Nebo „polštářiny“?
33
00:02:21,184 --> 00:02:23,311
Na zítřek nejsem připravená.
34
00:02:23,311 --> 00:02:25,230
Ráno laborka,
35
00:02:25,230 --> 00:02:30,694
učení na střední a pak směna v restauraci.
Moct tak zůstat navěky tady.
36
00:02:31,236 --> 00:02:33,154
Nebo na „bunkrověky“?
37
00:02:33,655 --> 00:02:35,615
V polštářovém bunkru?
38
00:02:36,116 --> 00:02:38,535
Ne, to bylo hloupý.
39
00:02:39,244 --> 00:02:41,121
Měli bychom to uklidit.
40
00:02:45,208 --> 00:02:50,213
Navrhuješ neuklízet to,
přistavět a prodloužit si perfektní den?
41
00:02:52,007 --> 00:02:54,509
Uděláme z toho bunkru polštářový palác.
42
00:02:58,013 --> 00:03:00,098
Pozor dole!
43
00:03:05,103 --> 00:03:07,814
Páni. Vypadá to skvěle, Mokey.
44
00:03:07,814 --> 00:03:12,027
Vdechuju tvou chválu
a trochu ti jí vydechnu zpátky.
45
00:03:12,027 --> 00:03:13,528
- Bezva vstup.
- Díky.
46
00:03:13,528 --> 00:03:16,323
Tolik se na ten ples těším!
47
00:03:17,490 --> 00:03:20,327
Čau, Mokey. Můžu si jednu vzít?
48
00:03:20,327 --> 00:03:24,164
Neodhadl jsem to.
Potřebuju jednu ředkvičku na zápich.
49
00:03:24,164 --> 00:03:27,709
To je věc, co se dává na vrchol dortu.
50
00:03:27,709 --> 00:03:33,215
V den, kdy se odmítnu podělit s kamarádem,
se za mě někdo bude vydávat.
51
00:03:33,215 --> 00:03:35,717
Koukej hledat skutečnou Mokey.
52
00:03:36,885 --> 00:03:39,221
Takže můžu?
53
00:03:40,138 --> 00:03:41,806
- Jo.
- Díky.
54
00:03:43,808 --> 00:03:47,103
- Teď ti jedna ředkvička chybí.
- Jo.
55
00:03:47,103 --> 00:03:51,107
Ale teď do zahrady nemůžu.
Musím to tu vyzdobit.
56
00:03:51,107 --> 00:03:54,444
Já tam dojdu. Spolehni se.
57
00:03:54,444 --> 00:03:57,948
- Milé. Ale nechci, abys zmeškala ples.
- Ne.
58
00:03:57,948 --> 00:04:01,576
To nevadí. Tančím příšerně.
59
00:04:01,576 --> 00:04:03,286
- Pochybuju.
- Jo.
60
00:04:09,209 --> 00:04:11,670
- Páni.
- Velmi zajímavé.
61
00:04:14,130 --> 00:04:15,131
No teda.
62
00:04:15,131 --> 00:04:16,925
Utrhnu jich tam plno.
63
00:04:16,925 --> 00:04:21,555
Jen se ze společenského
převléknu do šatů na sběr ředkviček.
64
00:04:24,432 --> 00:04:26,017
Fajn, tak já jdu.
65
00:04:27,769 --> 00:04:29,396
- Snad uspěje.
- Ředkvičky.
66
00:04:29,396 --> 00:04:32,190
Posledně to v zahradě Gorgů byla bída.
67
00:04:38,572 --> 00:04:41,324
- Juniore!
- Co... Ano, tati?
68
00:04:41,908 --> 00:04:47,122
Stokrát jsem ti říkal,
abys ty zatracený „jahohody“ zalil.
69
00:04:47,122 --> 00:04:48,623
Já je zalívám.
70
00:04:48,623 --> 00:04:50,584
- Koukni.
- Co?
71
00:04:51,293 --> 00:04:54,796
Voda neúčinkuje a nic nového neroste.
72
00:04:56,423 --> 00:04:58,925
Není to kvůli Gorg-A-Maxu?
73
00:04:58,925 --> 00:05:04,139
Co? Ne, synku.
Gorg-A-Max používáme už po mnoho generací.
74
00:05:04,139 --> 00:05:08,977
Pokud jsem se ve svém
impozantním životě něco naučil, pak tohle:
75
00:05:09,644 --> 00:05:15,525
Dělej pořád to samé dokola.
Nikdy to neměň. Zdvojnásob to!
76
00:05:15,525 --> 00:05:17,694
- Zdvojnásob to?
- Jo.
77
00:05:17,694 --> 00:05:21,406
Posypeme záhony
dvojnásobnou dávkou Gorg-A-Maxu.
78
00:05:21,406 --> 00:05:25,076
Dobře. Ty jsi tak chytrý. Nejchytřejší.
79
00:05:25,076 --> 00:05:27,495
Jo, v tom máš pravdu, synku.
80
00:05:27,495 --> 00:05:30,498
To budeš nejspíš chytrý taky.
81
00:05:30,498 --> 00:05:34,586
Dobře. Jo... Do práce. Dvojnásobek.
82
00:05:34,586 --> 00:05:36,796
- Dvojnásobek.
- Jo.
83
00:05:36,796 --> 00:05:38,465
Dvoj-dvojnásobek.
84
00:05:38,465 --> 00:05:41,343
- Extrakce dokončena.
- Zpracování.
85
00:05:41,343 --> 00:05:42,719
Je šedá.
86
00:05:42,719 --> 00:05:45,639
- A páchne.
- Zpracovat.
87
00:05:45,639 --> 00:05:48,016
- Hotovo.
- Balení.
88
00:05:50,352 --> 00:05:52,437
Chybí mi stavění.
89
00:05:53,021 --> 00:05:56,483
Vím, jsme Doozeři
a naším úkolem je pracovat,
90
00:05:56,483 --> 00:05:59,861
ale nepřijde vám tohle trochu monotónní?
91
00:05:59,861 --> 00:06:02,364
Budu upřímný, a ne jako Frank.
92
00:06:02,364 --> 00:06:05,784
Ta hloupá postava, co občas napodobuju.
93
00:06:05,784 --> 00:06:11,206
Přejdu rovnou k věci.
Musíš držet krok s dobou.
94
00:06:11,206 --> 00:06:16,253
Ředkvičky mizí,
a tak zbývá jen doručovací služba jahod.
95
00:06:16,253 --> 00:06:20,090
Co kdybychom zkusili
ředkvičky znovu vypěstovat?
96
00:06:20,090 --> 00:06:23,009
Pustila jsem se do experimentu...
97
00:06:23,009 --> 00:06:25,804
Experiment? Zpátky do práce.
98
00:06:26,638 --> 00:06:27,847
Jsem ten Frank.
99
00:06:27,847 --> 00:06:31,643
Je hloupý,
ale taky přísně dbá na produktivitu.
100
00:06:33,478 --> 00:06:35,564
S Frankem je zábava.
101
00:06:36,481 --> 00:06:39,317
Páni. Boobere, ten dort vypadá úžasně.
102
00:06:41,027 --> 00:06:42,070
Krása.
103
00:06:46,199 --> 00:06:49,244
- Jsem Bořek Borůvka.
- Já Šárka Kafralková.
104
00:06:49,244 --> 00:06:54,541
Rádi bychom vás jako první přivítali
na velkém Ředkvičkovém plese.
105
00:06:54,541 --> 00:06:56,835
Vlastně nejsme první, Bořku.
106
00:06:56,835 --> 00:07:00,422
Třeba je někdo přivítal už cestou sem.
107
00:07:01,798 --> 00:07:03,675
Fajn, že jsi tady, Šári.
108
00:07:03,675 --> 00:07:06,177
S velkou radostí představuji...
109
00:07:06,177 --> 00:07:10,390
Já mám ještě větší radost představit vám...
110
00:07:10,390 --> 00:07:13,643
Jamdolína a Trubadúry!
111
00:07:13,643 --> 00:07:16,897
Zdravím, moji chundelatí přátelé.
112
00:07:16,897 --> 00:07:21,067
Pozdrav jednomu je pozdrav všem.
113
00:07:21,067 --> 00:07:23,320
A teď to rozjedem.
114
00:07:23,320 --> 00:07:27,616
Protože je tu Ředkvičkový ples!
115
00:07:33,204 --> 00:07:39,211
Kde jste kdo, jen pojďte blíž,
povím vám, co děje se tu již.
116
00:07:39,836 --> 00:07:42,380
Já kdysi býval naivní.
117
00:07:43,590 --> 00:07:45,967
To vaše štěstí ovlivní.
118
00:07:47,093 --> 00:07:50,472
Pak změnil jsem směr a teď řeknu vám,
119
00:07:50,472 --> 00:07:53,808
zábava zůstane už napořád.
120
00:07:53,808 --> 00:07:57,520
- Můj život teď jiný nádech má.
- Jiný nádech má.
121
00:07:57,520 --> 00:08:01,191
- Po všech stránkách lepší se zdá.
- Lepší se zdá.
122
00:08:01,191 --> 00:08:04,569
- Když začnou se mraky stahovat.
- Mraky stahovat.
123
00:08:04,569 --> 00:08:08,198
- Začnu je modrou malovat.
- Modrou malovat.
124
00:08:08,198 --> 00:08:13,954
- Zábava je zábava, a tak řeknu vám...
- Zábava zůstane už napořád.
125
00:08:13,954 --> 00:08:14,871
Do toho!
126
00:08:14,871 --> 00:08:19,751
Horká, studená,
jakkoli chceš, můžeš ji mít.
127
00:08:19,751 --> 00:08:21,836
- Je pro každého.
- Do toho.
128
00:08:21,836 --> 00:08:27,342
Koupená, troufalá,
zábava zůstane tu už napořád.
129
00:08:28,843 --> 00:08:32,556
- Ze všech koutů Fraggláky svádí.
- Fraggláky svádí.
130
00:08:32,556 --> 00:08:35,892
- Fragglákům v žilách proudí.
- V žilách proudí.
131
00:08:35,892 --> 00:08:39,395
- Jednu věc vám nikdo nepřizná.
- Nikdo nepřizná.
132
00:08:39,395 --> 00:08:42,983
- Že zábava i jiné formy má.
- Jiné formy má.
133
00:08:42,983 --> 00:08:46,278
- Každý smělý Fragglák řekne vám.
- Řekne vám.
134
00:08:46,278 --> 00:08:48,738
Zábava zůstane už napořád.
135
00:08:48,738 --> 00:08:49,656
Do toho.
136
00:08:49,656 --> 00:08:54,744
Horká, studená,
jakkoli chceš, můžeš ji mít.
137
00:08:55,579 --> 00:08:56,746
Jo. Do toho.
138
00:08:56,746 --> 00:09:01,668
Koupená, troufalá,
zábava zůstane tu už napořád.
139
00:09:03,253 --> 00:09:06,131
Zábava zůstane tu už napořád.
140
00:09:07,132 --> 00:09:08,842
Ty válíš.
141
00:09:12,137 --> 00:09:18,018
Páni. Chci říct, páni!
Tohle třikrát neříkávám, ale páni.
142
00:09:19,102 --> 00:09:21,605
Čtyřikrát. Až tak to bylo skvělý.
143
00:09:21,605 --> 00:09:22,814
Jo.
144
00:09:23,315 --> 00:09:27,903
Mohla jsem tančit s větší vervou,
ale ničeho nelituju.
145
00:09:27,903 --> 00:09:29,487
Tak příští rok.
146
00:09:29,487 --> 00:09:31,323
- Jo.
- Můžeš si to předsevzít.
147
00:09:31,323 --> 00:09:35,118
Dokud budou ředkvičky,
bude i Ředkvičkový ples.
148
00:09:35,118 --> 00:09:36,161
Jo.
149
00:09:37,412 --> 00:09:41,458
Jsou pryč! Ředkvičky jsou pryč!
150
00:09:41,458 --> 00:09:42,417
- Co?
- Co to...
151
00:09:42,417 --> 00:09:48,215
Hledala jsem nahoře, hledala jsem dole,
a věřte, že jsem hledala všude.
152
00:09:48,882 --> 00:09:52,052
V zahradě Gorgů není jediná ředkvička.
153
00:09:52,052 --> 00:09:56,139
- Ani nikde jinde! Jsou fuč!
- Co...
154
00:09:56,139 --> 00:09:57,557
Ne!
155
00:09:57,557 --> 00:09:59,392
- Co budeme dělat?
- Ne.
156
00:09:59,392 --> 00:10:02,729
To je trest za to, že jsem se dobře bavil?
157
00:10:02,729 --> 00:10:06,066
Ne. To je na mě moc. To nemůže být pravda.
158
00:10:06,983 --> 00:10:09,819
- Ne, Boobere. To není...
- Promiň.
159
00:10:10,403 --> 00:10:13,406
Zdokonalujeme se, Sprockete.
160
00:10:14,115 --> 00:10:15,200
Podívej.
161
00:10:17,327 --> 00:10:18,662
Jsem polštářová prezidentka.
162
00:10:20,580 --> 00:10:24,793
Neptej se, co bunkr udělá pro tebe,
ale co ty uděláš pro něj.
163
00:10:26,002 --> 00:10:27,629
Po náročném dni ve funkci
164
00:10:27,629 --> 00:10:32,133
si dopřeju osvěžující koupel
v polštářovém bazénu! Skoč sem!
165
00:10:38,431 --> 00:10:40,267
Chceš se dívat na film?
166
00:10:40,267 --> 00:10:42,686
V našem polštářovém kině?
167
00:10:44,980 --> 00:10:49,442
Tohle je život, Sprocku.
Kdo říká, že tenhle den musí skončit?
168
00:10:59,661 --> 00:11:03,123
Někdo si tu určitě schoval, pár ředkviček.
169
00:11:03,665 --> 00:11:04,666
Můj prst.
170
00:11:06,626 --> 00:11:09,212
Boobere, zhluboka se nadechni, ano?
171
00:11:09,212 --> 00:11:11,131
Něco vymyslíme.
172
00:11:11,923 --> 00:11:13,216
- Co to...
- Co je to?
173
00:11:13,884 --> 00:11:15,260
Co je to?
174
00:11:15,260 --> 00:11:18,722
To je ten tunel, co jsme našli s Wembleym.
175
00:11:18,722 --> 00:11:22,058
Skočíš tam a šups! Objevíš se někde jinde.
176
00:11:22,058 --> 00:11:25,520
Možná mě zavede někam,
kde budou ředkvičky.
177
00:11:25,520 --> 00:11:28,773
- Co...
- Ne! Boobere, ne!
178
00:11:29,274 --> 00:11:31,234
- Gobo.
- Ne, Red! Red!
179
00:11:31,234 --> 00:11:32,527
Ne, Mokey.
180
00:11:34,070 --> 00:11:36,031
Já!
181
00:11:43,330 --> 00:11:46,833
- Jé. Co to bylo?
- Jsme zase zpátky?
182
00:11:46,833 --> 00:11:50,587
Nevím, co to bylo,
ale ředkvičky určitě ne.
183
00:11:55,008 --> 00:11:58,094
- Jsem Bořek Borůvka.
- Já Šárka Kafralková.
184
00:11:58,094 --> 00:12:02,933
Rádi bychom vás jako první přivítali
na velkém Ředkvičkovém plese.
185
00:12:04,476 --> 00:12:06,102
- Co se to děje?
- Jo.
186
00:12:06,102 --> 00:12:10,523
Ten tunel nás nejspíš
poslal na začátek večera.
187
00:12:10,523 --> 00:12:12,442
Fajn, že jsi tady, Šári.
188
00:12:12,442 --> 00:12:18,031
Skočili jsme do toho tunelu,
cestovali časem a teď jsme v době předtím?
189
00:12:20,200 --> 00:12:22,661
Víte, cítím se mladší.
190
00:12:23,453 --> 00:12:27,707
Myslíte, že kdykoli tam skočíme,
můžeme ten večer začít znovu?
191
00:12:29,251 --> 00:12:30,544
Zjistíme to.
192
00:12:40,804 --> 00:12:41,805
Klaplo to.
193
00:12:43,557 --> 00:12:46,518
- Jsem Bořek Borůvka.
- Já Šárka Kafralková.
194
00:12:46,518 --> 00:12:50,689
Rádi by nás jako první přivítali
na velkém Ředkvičkovém plese.
195
00:12:51,231 --> 00:12:53,108
- Co...
- Neboj, řekneš to zase.
196
00:12:53,108 --> 00:12:54,734
- Co to děláme?
- Jo.
197
00:12:54,734 --> 00:12:58,989
Cokoli chceme. Nechápete?
Dnešní večer nemusí skončit.
198
00:12:58,989 --> 00:13:03,410
A co je hlavní,
nezažijeme zítřek bez ředkviček.
199
00:13:03,410 --> 00:13:06,371
Tak si ten večer užijme!
200
00:13:12,002 --> 00:13:13,587
Gobo! Připoj se.
201
00:13:13,587 --> 00:13:15,213
Mít tak svou kytaru.
202
00:13:17,340 --> 00:13:19,885
Tunel! Paráda!
203
00:13:27,809 --> 00:13:29,978
Hej, Gobo. Připoj se!
204
00:13:30,604 --> 00:13:32,105
- Rozjedem to.
- Jo.
205
00:13:35,025 --> 00:13:36,818
Jsou pryč!
206
00:13:36,818 --> 00:13:39,779
Ředkvičky jsou pryč!
207
00:13:39,779 --> 00:13:42,824
- Hledala jsem nahoře, hledala jsem dole...
- Jo.
208
00:13:42,824 --> 00:13:44,743
Dnes večer ne.
209
00:13:45,785 --> 00:13:46,620
Tunel!
210
00:13:49,873 --> 00:13:52,417
- Ředkvičkový dort.
- Díky.
211
00:13:53,335 --> 00:13:54,502
Dort?
212
00:13:57,839 --> 00:13:58,840
Ale ne.
213
00:13:59,549 --> 00:14:02,052
Momentík. Tunel!
214
00:14:05,305 --> 00:14:06,514
Prosím.
215
00:14:07,140 --> 00:14:08,433
Ať chutná.
216
00:14:11,645 --> 00:14:15,732
- Jsou pryč! Ředkvičky jsou...
- Tunel.
217
00:14:17,150 --> 00:14:18,151
Paráda!
218
00:14:18,777 --> 00:14:23,823
Předvedu vám trik.
Myslete si nějaké číslo. Které to je?
219
00:14:23,823 --> 00:14:27,160
- Šestadvacet gazilionů.
- Tunel!
220
00:14:27,160 --> 00:14:31,790
Myslete si nějaké číslo.
Je to šestadvacet gazilionů?
221
00:14:34,751 --> 00:14:35,752
Tunel!
222
00:14:35,752 --> 00:14:40,423
Myslete si nějaké číslo.
Je to šestadvacet gazilionů?
223
00:14:40,423 --> 00:14:43,635
Páni, osud, co? Vesmír, že?
224
00:14:49,808 --> 00:14:50,642
Tunel!
225
00:14:58,483 --> 00:14:59,484
Tunel!
226
00:15:01,903 --> 00:15:03,071
Zmákla jsem to.
227
00:15:06,533 --> 00:15:11,288
Počkej, než něco řekneš,
chci, abys tančila.
228
00:15:11,288 --> 00:15:13,206
- Ano!
- Koupená, troufalá,
229
00:15:13,206 --> 00:15:18,169
zábava zůstane tu už napořád.
230
00:15:18,169 --> 00:15:21,256
Zábava zůstane tu už napořád.
231
00:15:23,842 --> 00:15:25,927
Tak jo, znova.
232
00:15:25,927 --> 00:15:26,845
Tunel!
233
00:15:26,845 --> 00:15:28,847
- Ne. Už ne.
- Co?
234
00:15:29,431 --> 00:15:31,266
Jsme unavení.
235
00:15:31,266 --> 00:15:34,019
Pojďme spát a nechme zítřek zítřkem.
236
00:15:34,019 --> 00:15:37,606
Jo, a pak zjistíme,
co se stalo s ředkvičkami.
237
00:15:37,606 --> 00:15:39,482
- Ještě jednou?
- Ne.
238
00:15:39,482 --> 00:15:41,443
- Do půlky?
- Ne!
239
00:15:41,443 --> 00:15:43,361
Já nechci čelit zítřku.
240
00:15:43,361 --> 00:15:46,990
Když zůstaneme tady,
nemusíme ten problém řešit.
241
00:15:47,574 --> 00:15:51,995
Nedochází vám,
že tohle je dobrá a taky jediná možnost?
242
00:15:51,995 --> 00:15:55,999
Boobere, vím, že máš strach. My taky.
243
00:15:55,999 --> 00:15:59,336
- Víte, co nám pomůže?
- Ach jo. Už zas.
244
00:15:59,336 --> 00:16:01,254
Pohlednice od strýce Matta.
245
00:16:01,254 --> 00:16:05,008
Slib mi, že tuhle část opakovat nebudeme.
246
00:16:06,301 --> 00:16:08,053
„Drahý synovče Gobo.
247
00:16:08,053 --> 00:16:11,389
Nedávno jsem musel zkrotit divoké zvíře.“
248
00:16:15,185 --> 00:16:18,271
Snažili se o to i ostatní průzkumníci,
249
00:16:18,271 --> 00:16:21,107
ale ne tak důstojně jako já.
250
00:16:22,776 --> 00:16:23,944
Pomozte mi!
251
00:16:25,612 --> 00:16:29,658
Ano, taky mám palce. Jen jsou teď
poněkud zaneprázdněné.
252
00:16:30,200 --> 00:16:35,664
Vedl jsem si tak dobře,
že ta šéfová chtěla, abych tam už zůstal.
253
00:16:37,249 --> 00:16:39,042
Musel jsem jít dál.
254
00:16:39,626 --> 00:16:40,460
Ne!
255
00:16:41,211 --> 00:16:42,921
Pomoz mi, Kostkovaná!
256
00:16:42,921 --> 00:16:47,133
Největší odvahu totiž občas vyžaduje
jít důstojně dál.
257
00:16:47,676 --> 00:16:51,096
A odměna je pak zjevná.
258
00:16:51,596 --> 00:16:53,932
„Jako tahle Smyčka věčnosti,
259
00:16:53,932 --> 00:16:57,519
kterou ti posílám jako připomínku,
abys vždycky šel dál.“
260
00:16:58,853 --> 00:17:02,857
„Zdraví tě cestující strýc...
Ale ne, to zvíře jde po mně!
261
00:17:02,857 --> 00:17:07,195
Kostkovaná, ne! Ne, to byl jen stín.
Vše je v pořádku.
262
00:17:07,195 --> 00:17:10,364
Vždycky běž dál. Strýc Matt.“
263
00:17:10,364 --> 00:17:11,658
Pravda, Gobo.
264
00:17:12,242 --> 00:17:15,745
Já ti rozumím. Zjevně je čas jít dál.
265
00:17:16,537 --> 00:17:21,042
Tak fajn. Co uzavřít ten tunel a jít spát?
266
00:17:21,042 --> 00:17:22,794
- Ano.
- Dobrý nápad.
267
00:17:22,794 --> 00:17:25,045
Použijeme tenhle kámen.
268
00:17:25,045 --> 00:17:27,424
- Bezva.
- Když ho vezmeme spolu...
269
00:17:29,175 --> 00:17:30,468
Procházím.
270
00:17:33,305 --> 00:17:35,724
...dva, jedna.
271
00:17:41,521 --> 00:17:44,232
- Kde je Boober?
- Jo?
272
00:17:44,733 --> 00:17:45,567
Co?
273
00:17:46,985 --> 00:17:49,321
- Asi je uvnitř!
- Vytáhneme ho!
274
00:17:49,321 --> 00:17:50,655
- Ne!
- Tlačte.
275
00:17:53,033 --> 00:17:54,200
Vydrž, kamaráde.
276
00:18:03,126 --> 00:18:04,211
Jsme zpátky!
277
00:18:05,253 --> 00:18:11,343
Prostě jsem nebyl na zítřek připravený.
Kamarádi? Kde jsou všichni?
278
00:18:13,220 --> 00:18:14,596
A kde je ten tunel?
279
00:18:21,603 --> 00:18:23,688
- Zasekl se.
- Zasekl se.
280
00:18:23,688 --> 00:18:25,690
- Teď jsem to říkala.
- Já taky.
281
00:18:25,690 --> 00:18:28,193
A jak se teď Boober dostane ven?
282
00:18:28,193 --> 00:18:30,028
- Nevím!
- Nevím!
283
00:18:31,363 --> 00:18:34,199
Tak jo, všechno opakuju. Slyším.
284
00:18:38,036 --> 00:18:40,956
- Jsem Bořek Borůvka.
- Já Šárka Kafralková.
285
00:18:40,956 --> 00:18:43,375
A já jsem sám v jiném čase.
286
00:18:43,375 --> 00:18:44,501
Co?
287
00:18:45,252 --> 00:18:47,045
To se těžko vysvětluje.
288
00:18:47,045 --> 00:18:50,465
Já jediný skočil do tunelu
a oni ho uzavřeli.
289
00:18:50,465 --> 00:18:55,303
Takže teď jsem tu sám.
Uvízl jsem tu. Možná navždy.
290
00:18:57,514 --> 00:18:58,348
Cože?
291
00:18:58,348 --> 00:19:01,851
O dni perfektním snil jsem odjakživa.
292
00:19:02,394 --> 00:19:05,689
Ráno se vzbudit a už oslava začíná.
293
00:19:05,689 --> 00:19:08,483
Ředkvičky navždy, skvělá představa.
294
00:19:08,483 --> 00:19:11,987
A dělat to znova a znova a znova.
295
00:19:12,654 --> 00:19:15,824
Teď mám pocit, že nikdy konec nebude.
296
00:19:15,824 --> 00:19:19,369
Že navždy zůstanu tu trčet bez přátel.
297
00:19:19,369 --> 00:19:22,163
Kéž bych jim jen líp naslouchal.
298
00:19:22,163 --> 00:19:25,500
A nedělal to znova a znova a znova.
299
00:19:27,836 --> 00:19:29,754
Vězím v časové smyčce.
300
00:19:29,754 --> 00:19:30,881
Jsou pryč!
301
00:19:30,881 --> 00:19:34,301
Kdo ví, jestli se odsud dostanu.
302
00:19:34,301 --> 00:19:37,637
Už jsem to všechno viděl. Už to nesnesu.
303
00:19:38,805 --> 00:19:40,265
Už zase!
304
00:19:43,435 --> 00:19:45,854
O dni perfektním snil jsem odjakživa.
305
00:19:46,813 --> 00:19:49,149
Ráno se vzbudit a už oslava začíná.
306
00:19:49,149 --> 00:19:50,942
- Co?
- Ředkvičky navždy,
307
00:19:50,942 --> 00:19:55,530
skvělá představa.
A dělat to znova a znova a znova.
308
00:19:56,072 --> 00:19:58,658
Teď mám pocit, že nikdy konec nebude.
309
00:19:59,576 --> 00:20:02,495
- Že zůstanu tu trčet bez přátel.
- Co?
310
00:20:02,495 --> 00:20:05,206
Kéž bych jim jen líp naslouchal.
311
00:20:05,206 --> 00:20:08,209
A nedělal to znova a znova a znova.
312
00:20:13,840 --> 00:20:15,467
Vězím v časové smyčce.
313
00:20:15,467 --> 00:20:16,551
Jsou pryč!
314
00:20:16,551 --> 00:20:19,095
Nevím, jestli se odsud dostanu.
315
00:20:19,095 --> 00:20:22,140
Už jsem to všechno viděl. Už to nesnesu.
316
00:20:22,140 --> 00:20:24,643
Ne. Už ne.
317
00:20:27,395 --> 00:20:32,692
O dni perfektním snil jsem odjakživa.
Ráno se vzbudit a už oslava začíná.
318
00:20:32,692 --> 00:20:34,277
- Co?
- Ředkvičky navždy,
319
00:20:34,277 --> 00:20:38,365
skvělá představa.
A dělat to znova a znova a znova.
320
00:20:38,949 --> 00:20:41,326
Teď mám pocit, že nikdy konec nebude.
321
00:20:41,326 --> 00:20:44,371
Že navždy zůstanu tu trčet bez přátel.
322
00:20:44,371 --> 00:20:47,082
Kéž bych jim jen líp naslouchal.
323
00:20:47,082 --> 00:20:49,668
A dělat to znova a znova a znova.
324
00:20:50,335 --> 00:20:56,299
Dělat to znova a znova a znova.
325
00:20:58,843 --> 00:21:00,303
Šup, ředkvičky.
326
00:21:00,804 --> 00:21:03,557
- Rosťte už.
- Ředkvičky?
327
00:21:04,933 --> 00:21:06,226
Hej, Závlačko.
328
00:21:07,894 --> 00:21:11,189
Pěstuješ ředkvičky? Nové ředkvičky?
329
00:21:11,773 --> 00:21:16,778
Snažím se. Používám
takzvanou hydroponii. Chceš ji vidět?
330
00:21:17,529 --> 00:21:19,864
- Ne. Nezajímá mě to.
- Dobře.
331
00:21:20,824 --> 00:21:23,577
Žertuju. Zajímá mě to moc.
332
00:21:24,411 --> 00:21:25,912
Neznáte sarkasmus?
333
00:21:25,912 --> 00:21:27,247
Ne, vůbec.
334
00:21:27,247 --> 00:21:29,332
Tak jo.
335
00:21:29,332 --> 00:21:33,253
Zemina v zahradě Gorgů
už není pro ředkvičky úrodná.
336
00:21:33,253 --> 00:21:38,508
Ale díky tomuhle je můžeš pěstovat ve vodě
bez potřeby zeminy.
337
00:21:39,926 --> 00:21:41,511
No tak, ředkvičko.
338
00:21:41,511 --> 00:21:47,350
Jsi silnější než včera
a kdo ví, jakou naději zítra přineseš.
339
00:21:47,350 --> 00:21:48,685
Zítra?
340
00:21:48,685 --> 00:21:53,148
Ten nenastane, pokud ze strachu
budu dnešek prožívat znovu.
341
00:21:55,358 --> 00:21:56,443
Díky, Závlačko.
342
00:21:58,570 --> 00:21:59,779
Za co?
343
00:22:02,824 --> 00:22:04,200
No tak.
344
00:22:05,243 --> 00:22:06,369
Kde je ten tunel?
345
00:22:11,333 --> 00:22:13,793
Jak se dostanu ke svým přátelům?
346
00:22:17,839 --> 00:22:18,840
Ach jo.
347
00:22:20,050 --> 00:22:22,427
Ta Smyčka věčnosti byl dobrý nápad,
348
00:22:22,427 --> 00:22:24,387
- ale nestačí to.
- Jo.
349
00:22:24,387 --> 00:22:27,182
Chce to někoho se superfragglí sílou.
350
00:22:27,182 --> 00:22:30,518
- Někoho statného.
- Jo.
351
00:22:30,518 --> 00:22:34,731
Jsou pryč! Ředkvičky jsou pryč!
352
00:22:34,731 --> 00:22:37,025
Hledala jsem nahoře, hledala jsem...
353
00:22:37,025 --> 00:22:41,321
Při vší úctě, Boober potřebuje pomoc
a není čas. Pomoz nám.
354
00:22:41,321 --> 00:22:44,199
Jo, tady. Pojď. Ty tlač, my táhneme.
355
00:22:47,827 --> 00:22:51,623
Chci odsud pryč. Jsem připraven
čelit zítřku spolu s přáteli.
356
00:22:56,294 --> 00:22:57,295
Gobo!
357
00:22:57,295 --> 00:22:58,380
Boobere!
358
00:22:59,256 --> 00:23:00,257
Jsi tady?
359
00:23:00,257 --> 00:23:01,925
Míříme k zítřku!
360
00:23:01,925 --> 00:23:03,426
Což je dneska!
361
00:23:03,426 --> 00:23:07,305
Je to pořád ten stejný den,
jen je o něco později!
362
00:23:07,305 --> 00:23:08,932
Chyť se!
363
00:23:10,350 --> 00:23:12,352
Zaber, Lední Joe!
364
00:23:19,150 --> 00:23:23,196
Zachránili jste mě.
Mrzí mě, že jsem tam skočil.
365
00:23:23,196 --> 00:23:26,866
Tolik jsem se bál,
jaké to tu bude bez ředkviček,
366
00:23:27,409 --> 00:23:29,077
že jsem se bránil zítřku.
367
00:23:29,661 --> 00:23:33,081
Ale zítřek skýtá naději, a tu chci.
368
00:23:33,081 --> 00:23:35,875
Budu čelit všemu, co budoucnost přinese.
369
00:23:35,875 --> 00:23:37,961
- Jo.
- S přáteli.
370
00:23:37,961 --> 00:23:39,045
Jo.
371
00:23:39,045 --> 00:23:40,171
Páni, Boobere.
372
00:23:40,171 --> 00:23:42,674
V tom tunelu jsi zmoudřel.
373
00:23:42,674 --> 00:23:46,970
Když prožíváte stejný den stále dokola,
máte čas přemýšlet.
374
00:23:48,054 --> 00:23:50,265
Taky je to vyčerpávající.
375
00:23:51,808 --> 00:23:53,602
- Půjdeme už spát?
- Ano!
376
00:23:53,602 --> 00:23:55,896
Bála jsem se, že se nezeptáš!
377
00:23:57,105 --> 00:24:00,233
- Přespávačka?
- Jo! Pojďte!
378
00:24:01,568 --> 00:24:02,777
Těším se!
379
00:24:02,777 --> 00:24:05,864
Poví už někdo Lední Joe, co se děje?
380
00:24:08,450 --> 00:24:09,618
Haló?
381
00:24:21,087 --> 00:24:22,380
Už je zítra?
382
00:24:23,632 --> 00:24:26,426
Páni. Je krásný den.
383
00:24:27,802 --> 00:24:29,930
Počkat. Musím do laborky.
384
00:24:30,555 --> 00:24:33,266
Bezva. A pak mám učit středoškoláky.
385
00:24:33,975 --> 00:24:38,438
Super. Pak mám směnu v bistru
a o pauze si třeba dám i lívance.
386
00:24:40,273 --> 00:24:43,026
Bude to skvělý den. Díky, Sprockie.
387
00:24:43,652 --> 00:24:48,740
Bála jsem se zítřka,
ale když už je dnešek, bude to zábava.
388
00:24:49,324 --> 00:24:51,076
A uvařils mi kávu.
389
00:24:53,662 --> 00:24:56,248
Nevím, co to je, ale káva rozhodně ne.
390
00:25:20,272 --> 00:25:23,733
- Jsem Bořek Borůvka.
- Já Šárka Kafralková.
391
00:25:23,733 --> 00:25:25,569
Ale ne. Už ne.
392
00:25:26,194 --> 00:25:30,532
Rádi bychom vás jako první přivítali
na velkém ředkvičkovém...
393
00:25:32,534 --> 00:25:33,660
úklidu!
394
00:25:35,078 --> 00:25:38,456
Tak dlouhá odmlka, než jsi řekl „úklidu“.
395
00:25:38,456 --> 00:25:42,127
No, jsem moderátor,
pomocí slov utvářím příběh.
396
00:25:49,801 --> 00:25:51,428
No, tohle není káva.
397
00:27:12,592 --> 00:27:14,594
Překlad titulků: Petra Kabeláčová