1 00:00:27,362 --> 00:00:31,449 Ze starostí se vytanči, obavy si nech na jindy. 2 00:00:31,449 --> 00:00:35,412 Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále. 3 00:00:35,412 --> 00:00:39,749 Starosti zažeň prací, tančení nech na jindy. 4 00:00:39,749 --> 00:00:44,337 - Nech Fraggláky, ať si hrají. - Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 5 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Juniore! 6 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Haló! 7 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 Moje ředkvička! 8 00:00:54,472 --> 00:00:58,560 Ze starostí se vytanči, obavy si nech na jindy. 9 00:00:58,560 --> 00:01:03,189 Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále. 10 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 Fraggle Rock: Zábava je zpět 11 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 Dole ve Fragglí skále. 12 00:01:10,864 --> 00:01:13,992 Hej! Připrav se na lichotky na Ředkvičkovém plese. 13 00:01:13,992 --> 00:01:18,330 Celý večer budeš poslouchat: „Pěkná mašle, Wembley.“ 14 00:01:18,330 --> 00:01:21,416 Jo! „Seš úplně jinej, Gobo.“ 15 00:01:21,416 --> 00:01:22,542 Jo. 16 00:01:23,209 --> 00:01:24,794 Čau, Boobere. Sekne ti to. 17 00:01:24,794 --> 00:01:29,674 Ředkvičkový ples je jen jednou za rok, tak si ho hodlám užít. 18 00:01:30,383 --> 00:01:32,469 Je bezva vidět tě tak šťastného. 19 00:01:32,469 --> 00:01:36,014 Tebe to těší, pro mě je to velmi nepříjemné. 20 00:01:36,014 --> 00:01:40,977 Ve skutečnosti se tyhle jeskyně mohou každou chvíli zbortit. 21 00:01:41,895 --> 00:01:44,147 Tak. Vyvážený pohled. 22 00:01:44,147 --> 00:01:47,400 Tak jo, půjdu dokončit svůj dort. 23 00:01:47,400 --> 00:01:52,113 Má tvar ředkvičky. Je to tak zjevné, až je to nečekané. 24 00:01:52,113 --> 00:01:54,324 Jo. Čau, Boobere. 25 00:01:54,324 --> 00:01:56,701 Miluju ten jeho elán. 26 00:01:56,701 --> 00:01:58,411 Stejně jako... 27 00:01:59,788 --> 00:02:00,789 tenhle plášť? 28 00:02:00,789 --> 00:02:03,458 - Hej! - Ano! Přesně! 29 00:02:03,959 --> 00:02:07,462 - Hezky se točí, viď? - Dobrý. 30 00:02:07,462 --> 00:02:09,088 - To je nejlepší. - Jo. 31 00:02:09,881 --> 00:02:12,717 Stavět bunkr z polštářů byla zábava. 32 00:02:15,470 --> 00:02:18,890 Jako prázdniny. Nebo „polštářiny“? 33 00:02:21,184 --> 00:02:23,311 Na zítřek nejsem připravená. 34 00:02:23,311 --> 00:02:25,230 Ráno laborka, 35 00:02:25,230 --> 00:02:30,694 učení na střední a pak směna v restauraci. Moct tak zůstat navěky tady. 36 00:02:31,236 --> 00:02:33,154 Nebo na „bunkrověky“? 37 00:02:33,655 --> 00:02:35,615 V polštářovém bunkru? 38 00:02:36,116 --> 00:02:38,535 Ne, to bylo hloupý. 39 00:02:39,244 --> 00:02:41,121 Měli bychom to uklidit. 40 00:02:45,208 --> 00:02:50,213 Navrhuješ neuklízet to, přistavět a prodloužit si perfektní den? 41 00:02:52,007 --> 00:02:54,509 Uděláme z toho bunkru polštářový palác. 42 00:02:58,013 --> 00:03:00,098 Pozor dole! 43 00:03:05,103 --> 00:03:07,814 Páni. Vypadá to skvěle, Mokey. 44 00:03:07,814 --> 00:03:12,027 Vdechuju tvou chválu a trochu ti jí vydechnu zpátky. 45 00:03:12,027 --> 00:03:13,528 - Bezva vstup. - Díky. 46 00:03:13,528 --> 00:03:16,323 Tolik se na ten ples těším! 47 00:03:17,490 --> 00:03:20,327 Čau, Mokey. Můžu si jednu vzít? 48 00:03:20,327 --> 00:03:24,164 Neodhadl jsem to. Potřebuju jednu ředkvičku na zápich. 49 00:03:24,164 --> 00:03:27,709 To je věc, co se dává na vrchol dortu. 50 00:03:27,709 --> 00:03:33,215 V den, kdy se odmítnu podělit s kamarádem, se za mě někdo bude vydávat. 51 00:03:33,215 --> 00:03:35,717 Koukej hledat skutečnou Mokey. 52 00:03:36,885 --> 00:03:39,221 Takže můžu? 53 00:03:40,138 --> 00:03:41,806 - Jo. - Díky. 54 00:03:43,808 --> 00:03:47,103 - Teď ti jedna ředkvička chybí. - Jo. 55 00:03:47,103 --> 00:03:51,107 Ale teď do zahrady nemůžu. Musím to tu vyzdobit. 56 00:03:51,107 --> 00:03:54,444 Já tam dojdu. Spolehni se. 57 00:03:54,444 --> 00:03:57,948 - Milé. Ale nechci, abys zmeškala ples. - Ne. 58 00:03:57,948 --> 00:04:01,576 To nevadí. Tančím příšerně. 59 00:04:01,576 --> 00:04:03,286 - Pochybuju. - Jo. 60 00:04:09,209 --> 00:04:11,670 - Páni. - Velmi zajímavé. 61 00:04:14,130 --> 00:04:15,131 No teda. 62 00:04:15,131 --> 00:04:16,925 Utrhnu jich tam plno. 63 00:04:16,925 --> 00:04:21,555 Jen se ze společenského převléknu do šatů na sběr ředkviček. 64 00:04:24,432 --> 00:04:26,017 Fajn, tak já jdu. 65 00:04:27,769 --> 00:04:29,396 - Snad uspěje. - Ředkvičky. 66 00:04:29,396 --> 00:04:32,190 Posledně to v zahradě Gorgů byla bída. 67 00:04:38,572 --> 00:04:41,324 - Juniore! - Co... Ano, tati? 68 00:04:41,908 --> 00:04:47,122 Stokrát jsem ti říkal, abys ty zatracený „jahohody“ zalil. 69 00:04:47,122 --> 00:04:48,623 Já je zalívám. 70 00:04:48,623 --> 00:04:50,584 - Koukni. - Co? 71 00:04:51,293 --> 00:04:54,796 Voda neúčinkuje a nic nového neroste. 72 00:04:56,423 --> 00:04:58,925 Není to kvůli Gorg-A-Maxu? 73 00:04:58,925 --> 00:05:04,139 Co? Ne, synku. Gorg-A-Max používáme už po mnoho generací. 74 00:05:04,139 --> 00:05:08,977 Pokud jsem se ve svém impozantním životě něco naučil, pak tohle: 75 00:05:09,644 --> 00:05:15,525 Dělej pořád to samé dokola. Nikdy to neměň. Zdvojnásob to! 76 00:05:15,525 --> 00:05:17,694 - Zdvojnásob to? - Jo. 77 00:05:17,694 --> 00:05:21,406 Posypeme záhony dvojnásobnou dávkou Gorg-A-Maxu. 78 00:05:21,406 --> 00:05:25,076 Dobře. Ty jsi tak chytrý. Nejchytřejší. 79 00:05:25,076 --> 00:05:27,495 Jo, v tom máš pravdu, synku. 80 00:05:27,495 --> 00:05:30,498 To budeš nejspíš chytrý taky. 81 00:05:30,498 --> 00:05:34,586 Dobře. Jo... Do práce. Dvojnásobek. 82 00:05:34,586 --> 00:05:36,796 - Dvojnásobek. - Jo. 83 00:05:36,796 --> 00:05:38,465 Dvoj-dvojnásobek. 84 00:05:38,465 --> 00:05:41,343 - Extrakce dokončena. - Zpracování. 85 00:05:41,343 --> 00:05:42,719 Je šedá. 86 00:05:42,719 --> 00:05:45,639 - A páchne. - Zpracovat. 87 00:05:45,639 --> 00:05:48,016 - Hotovo. - Balení. 88 00:05:50,352 --> 00:05:52,437 Chybí mi stavění. 89 00:05:53,021 --> 00:05:56,483 Vím, jsme Doozeři a naším úkolem je pracovat, 90 00:05:56,483 --> 00:05:59,861 ale nepřijde vám tohle trochu monotónní? 91 00:05:59,861 --> 00:06:02,364 Budu upřímný, a ne jako Frank. 92 00:06:02,364 --> 00:06:05,784 Ta hloupá postava, co občas napodobuju. 93 00:06:05,784 --> 00:06:11,206 Přejdu rovnou k věci. Musíš držet krok s dobou. 94 00:06:11,206 --> 00:06:16,253 Ředkvičky mizí, a tak zbývá jen doručovací služba jahod. 95 00:06:16,253 --> 00:06:20,090 Co kdybychom zkusili ředkvičky znovu vypěstovat? 96 00:06:20,090 --> 00:06:23,009 Pustila jsem se do experimentu... 97 00:06:23,009 --> 00:06:25,804 Experiment? Zpátky do práce. 98 00:06:26,638 --> 00:06:27,847 Jsem ten Frank. 99 00:06:27,847 --> 00:06:31,643 Je hloupý, ale taky přísně dbá na produktivitu. 100 00:06:33,478 --> 00:06:35,564 S Frankem je zábava. 101 00:06:36,481 --> 00:06:39,317 Páni. Boobere, ten dort vypadá úžasně. 102 00:06:41,027 --> 00:06:42,070 Krása. 103 00:06:46,199 --> 00:06:49,244 - Jsem Bořek Borůvka. - Já Šárka Kafralková. 104 00:06:49,244 --> 00:06:54,541 Rádi bychom vás jako první přivítali na velkém Ředkvičkovém plese. 105 00:06:54,541 --> 00:06:56,835 Vlastně nejsme první, Bořku. 106 00:06:56,835 --> 00:07:00,422 Třeba je někdo přivítal už cestou sem. 107 00:07:01,798 --> 00:07:03,675 Fajn, že jsi tady, Šári. 108 00:07:03,675 --> 00:07:06,177 S velkou radostí představuji... 109 00:07:06,177 --> 00:07:10,390 Já mám ještě větší radost představit vám... 110 00:07:10,390 --> 00:07:13,643 Jamdolína a Trubadúry! 111 00:07:13,643 --> 00:07:16,897 Zdravím, moji chundelatí přátelé. 112 00:07:16,897 --> 00:07:21,067 Pozdrav jednomu je pozdrav všem. 113 00:07:21,067 --> 00:07:23,320 A teď to rozjedem. 114 00:07:23,320 --> 00:07:27,616 Protože je tu Ředkvičkový ples! 115 00:07:33,204 --> 00:07:39,211 Kde jste kdo, jen pojďte blíž, povím vám, co děje se tu již. 116 00:07:39,836 --> 00:07:42,380 Já kdysi býval naivní. 117 00:07:43,590 --> 00:07:45,967 To vaše štěstí ovlivní. 118 00:07:47,093 --> 00:07:50,472 Pak změnil jsem směr a teď řeknu vám, 119 00:07:50,472 --> 00:07:53,808 zábava zůstane už napořád. 120 00:07:53,808 --> 00:07:57,520 - Můj život teď jiný nádech má. - Jiný nádech má. 121 00:07:57,520 --> 00:08:01,191 - Po všech stránkách lepší se zdá. - Lepší se zdá. 122 00:08:01,191 --> 00:08:04,569 - Když začnou se mraky stahovat. - Mraky stahovat. 123 00:08:04,569 --> 00:08:08,198 - Začnu je modrou malovat. - Modrou malovat. 124 00:08:08,198 --> 00:08:13,954 - Zábava je zábava, a tak řeknu vám... - Zábava zůstane už napořád. 125 00:08:13,954 --> 00:08:14,871 Do toho! 126 00:08:14,871 --> 00:08:19,751 Horká, studená, jakkoli chceš, můžeš ji mít. 127 00:08:19,751 --> 00:08:21,836 - Je pro každého. - Do toho. 128 00:08:21,836 --> 00:08:27,342 Koupená, troufalá, zábava zůstane tu už napořád. 129 00:08:28,843 --> 00:08:32,556 - Ze všech koutů Fraggláky svádí. - Fraggláky svádí. 130 00:08:32,556 --> 00:08:35,892 - Fragglákům v žilách proudí. - V žilách proudí. 131 00:08:35,892 --> 00:08:39,395 - Jednu věc vám nikdo nepřizná. - Nikdo nepřizná. 132 00:08:39,395 --> 00:08:42,983 - Že zábava i jiné formy má. - Jiné formy má. 133 00:08:42,983 --> 00:08:46,278 - Každý smělý Fragglák řekne vám. - Řekne vám. 134 00:08:46,278 --> 00:08:48,738 Zábava zůstane už napořád. 135 00:08:48,738 --> 00:08:49,656 Do toho. 136 00:08:49,656 --> 00:08:54,744 Horká, studená, jakkoli chceš, můžeš ji mít. 137 00:08:55,579 --> 00:08:56,746 Jo. Do toho. 138 00:08:56,746 --> 00:09:01,668 Koupená, troufalá, zábava zůstane tu už napořád. 139 00:09:03,253 --> 00:09:06,131 Zábava zůstane tu už napořád. 140 00:09:07,132 --> 00:09:08,842 Ty válíš. 141 00:09:12,137 --> 00:09:18,018 Páni. Chci říct, páni! Tohle třikrát neříkávám, ale páni. 142 00:09:19,102 --> 00:09:21,605 Čtyřikrát. Až tak to bylo skvělý. 143 00:09:21,605 --> 00:09:22,814 Jo. 144 00:09:23,315 --> 00:09:27,903 Mohla jsem tančit s větší vervou, ale ničeho nelituju. 145 00:09:27,903 --> 00:09:29,487 Tak příští rok. 146 00:09:29,487 --> 00:09:31,323 - Jo. - Můžeš si to předsevzít. 147 00:09:31,323 --> 00:09:35,118 Dokud budou ředkvičky, bude i Ředkvičkový ples. 148 00:09:35,118 --> 00:09:36,161 Jo. 149 00:09:37,412 --> 00:09:41,458 Jsou pryč! Ředkvičky jsou pryč! 150 00:09:41,458 --> 00:09:42,417 - Co? - Co to... 151 00:09:42,417 --> 00:09:48,215 Hledala jsem nahoře, hledala jsem dole, a věřte, že jsem hledala všude. 152 00:09:48,882 --> 00:09:52,052 V zahradě Gorgů není jediná ředkvička. 153 00:09:52,052 --> 00:09:56,139 - Ani nikde jinde! Jsou fuč! - Co... 154 00:09:56,139 --> 00:09:57,557 Ne! 155 00:09:57,557 --> 00:09:59,392 - Co budeme dělat? - Ne. 156 00:09:59,392 --> 00:10:02,729 To je trest za to, že jsem se dobře bavil? 157 00:10:02,729 --> 00:10:06,066 Ne. To je na mě moc. To nemůže být pravda. 158 00:10:06,983 --> 00:10:09,819 - Ne, Boobere. To není... - Promiň. 159 00:10:10,403 --> 00:10:13,406 Zdokonalujeme se, Sprockete. 160 00:10:14,115 --> 00:10:15,200 Podívej. 161 00:10:17,327 --> 00:10:18,662 Jsem polštářová prezidentka. 162 00:10:20,580 --> 00:10:24,793 Neptej se, co bunkr udělá pro tebe, ale co ty uděláš pro něj. 163 00:10:26,002 --> 00:10:27,629 Po náročném dni ve funkci 164 00:10:27,629 --> 00:10:32,133 si dopřeju osvěžující koupel v polštářovém bazénu! Skoč sem! 165 00:10:38,431 --> 00:10:40,267 Chceš se dívat na film? 166 00:10:40,267 --> 00:10:42,686 V našem polštářovém kině? 167 00:10:44,980 --> 00:10:49,442 Tohle je život, Sprocku. Kdo říká, že tenhle den musí skončit? 168 00:10:59,661 --> 00:11:03,123 Někdo si tu určitě schoval, pár ředkviček. 169 00:11:03,665 --> 00:11:04,666 Můj prst. 170 00:11:06,626 --> 00:11:09,212 Boobere, zhluboka se nadechni, ano? 171 00:11:09,212 --> 00:11:11,131 Něco vymyslíme. 172 00:11:11,923 --> 00:11:13,216 - Co to... - Co je to? 173 00:11:13,884 --> 00:11:15,260 Co je to? 174 00:11:15,260 --> 00:11:18,722 To je ten tunel, co jsme našli s Wembleym. 175 00:11:18,722 --> 00:11:22,058 Skočíš tam a šups! Objevíš se někde jinde. 176 00:11:22,058 --> 00:11:25,520 Možná mě zavede někam, kde budou ředkvičky. 177 00:11:25,520 --> 00:11:28,773 - Co... - Ne! Boobere, ne! 178 00:11:29,274 --> 00:11:31,234 - Gobo. - Ne, Red! Red! 179 00:11:31,234 --> 00:11:32,527 Ne, Mokey. 180 00:11:34,070 --> 00:11:36,031 Já! 181 00:11:43,330 --> 00:11:46,833 - Jé. Co to bylo? - Jsme zase zpátky? 182 00:11:46,833 --> 00:11:50,587 Nevím, co to bylo, ale ředkvičky určitě ne. 183 00:11:55,008 --> 00:11:58,094 - Jsem Bořek Borůvka. - Já Šárka Kafralková. 184 00:11:58,094 --> 00:12:02,933 Rádi bychom vás jako první přivítali na velkém Ředkvičkovém plese. 185 00:12:04,476 --> 00:12:06,102 - Co se to děje? - Jo. 186 00:12:06,102 --> 00:12:10,523 Ten tunel nás nejspíš poslal na začátek večera. 187 00:12:10,523 --> 00:12:12,442 Fajn, že jsi tady, Šári. 188 00:12:12,442 --> 00:12:18,031 Skočili jsme do toho tunelu, cestovali časem a teď jsme v době předtím? 189 00:12:20,200 --> 00:12:22,661 Víte, cítím se mladší. 190 00:12:23,453 --> 00:12:27,707 Myslíte, že kdykoli tam skočíme, můžeme ten večer začít znovu? 191 00:12:29,251 --> 00:12:30,544 Zjistíme to. 192 00:12:40,804 --> 00:12:41,805 Klaplo to. 193 00:12:43,557 --> 00:12:46,518 - Jsem Bořek Borůvka. - Já Šárka Kafralková. 194 00:12:46,518 --> 00:12:50,689 Rádi by nás jako první přivítali na velkém Ředkvičkovém plese. 195 00:12:51,231 --> 00:12:53,108 - Co... - Neboj, řekneš to zase. 196 00:12:53,108 --> 00:12:54,734 - Co to děláme? - Jo. 197 00:12:54,734 --> 00:12:58,989 Cokoli chceme. Nechápete? Dnešní večer nemusí skončit. 198 00:12:58,989 --> 00:13:03,410 A co je hlavní, nezažijeme zítřek bez ředkviček. 199 00:13:03,410 --> 00:13:06,371 Tak si ten večer užijme! 200 00:13:12,002 --> 00:13:13,587 Gobo! Připoj se. 201 00:13:13,587 --> 00:13:15,213 Mít tak svou kytaru. 202 00:13:17,340 --> 00:13:19,885 Tunel! Paráda! 203 00:13:27,809 --> 00:13:29,978 Hej, Gobo. Připoj se! 204 00:13:30,604 --> 00:13:32,105 - Rozjedem to. - Jo. 205 00:13:35,025 --> 00:13:36,818 Jsou pryč! 206 00:13:36,818 --> 00:13:39,779 Ředkvičky jsou pryč! 207 00:13:39,779 --> 00:13:42,824 - Hledala jsem nahoře, hledala jsem dole... - Jo. 208 00:13:42,824 --> 00:13:44,743 Dnes večer ne. 209 00:13:45,785 --> 00:13:46,620 Tunel! 210 00:13:49,873 --> 00:13:52,417 - Ředkvičkový dort. - Díky. 211 00:13:53,335 --> 00:13:54,502 Dort? 212 00:13:57,839 --> 00:13:58,840 Ale ne. 213 00:13:59,549 --> 00:14:02,052 Momentík. Tunel! 214 00:14:05,305 --> 00:14:06,514 Prosím. 215 00:14:07,140 --> 00:14:08,433 Ať chutná. 216 00:14:11,645 --> 00:14:15,732 - Jsou pryč! Ředkvičky jsou... - Tunel. 217 00:14:17,150 --> 00:14:18,151 Paráda! 218 00:14:18,777 --> 00:14:23,823 Předvedu vám trik. Myslete si nějaké číslo. Které to je? 219 00:14:23,823 --> 00:14:27,160 - Šestadvacet gazilionů. - Tunel! 220 00:14:27,160 --> 00:14:31,790 Myslete si nějaké číslo. Je to šestadvacet gazilionů? 221 00:14:34,751 --> 00:14:35,752 Tunel! 222 00:14:35,752 --> 00:14:40,423 Myslete si nějaké číslo. Je to šestadvacet gazilionů? 223 00:14:40,423 --> 00:14:43,635 Páni, osud, co? Vesmír, že? 224 00:14:49,808 --> 00:14:50,642 Tunel! 225 00:14:58,483 --> 00:14:59,484 Tunel! 226 00:15:01,903 --> 00:15:03,071 Zmákla jsem to. 227 00:15:06,533 --> 00:15:11,288 Počkej, než něco řekneš, chci, abys tančila. 228 00:15:11,288 --> 00:15:13,206 - Ano! - Koupená, troufalá, 229 00:15:13,206 --> 00:15:18,169 zábava zůstane tu už napořád. 230 00:15:18,169 --> 00:15:21,256 Zábava zůstane tu už napořád. 231 00:15:23,842 --> 00:15:25,927 Tak jo, znova. 232 00:15:25,927 --> 00:15:26,845 Tunel! 233 00:15:26,845 --> 00:15:28,847 - Ne. Už ne. - Co? 234 00:15:29,431 --> 00:15:31,266 Jsme unavení. 235 00:15:31,266 --> 00:15:34,019 Pojďme spát a nechme zítřek zítřkem. 236 00:15:34,019 --> 00:15:37,606 Jo, a pak zjistíme, co se stalo s ředkvičkami. 237 00:15:37,606 --> 00:15:39,482 - Ještě jednou? - Ne. 238 00:15:39,482 --> 00:15:41,443 - Do půlky? - Ne! 239 00:15:41,443 --> 00:15:43,361 Já nechci čelit zítřku. 240 00:15:43,361 --> 00:15:46,990 Když zůstaneme tady, nemusíme ten problém řešit. 241 00:15:47,574 --> 00:15:51,995 Nedochází vám, že tohle je dobrá a taky jediná možnost? 242 00:15:51,995 --> 00:15:55,999 Boobere, vím, že máš strach. My taky. 243 00:15:55,999 --> 00:15:59,336 - Víte, co nám pomůže? - Ach jo. Už zas. 244 00:15:59,336 --> 00:16:01,254 Pohlednice od strýce Matta. 245 00:16:01,254 --> 00:16:05,008 Slib mi, že tuhle část opakovat nebudeme. 246 00:16:06,301 --> 00:16:08,053 „Drahý synovče Gobo. 247 00:16:08,053 --> 00:16:11,389 Nedávno jsem musel zkrotit divoké zvíře.“ 248 00:16:15,185 --> 00:16:18,271 Snažili se o to i ostatní průzkumníci, 249 00:16:18,271 --> 00:16:21,107 ale ne tak důstojně jako já. 250 00:16:22,776 --> 00:16:23,944 Pomozte mi! 251 00:16:25,612 --> 00:16:29,658 Ano, taky mám palce. Jen jsou teď poněkud zaneprázdněné. 252 00:16:30,200 --> 00:16:35,664 Vedl jsem si tak dobře, že ta šéfová chtěla, abych tam už zůstal. 253 00:16:37,249 --> 00:16:39,042 Musel jsem jít dál. 254 00:16:39,626 --> 00:16:40,460 Ne! 255 00:16:41,211 --> 00:16:42,921 Pomoz mi, Kostkovaná! 256 00:16:42,921 --> 00:16:47,133 Největší odvahu totiž občas vyžaduje jít důstojně dál. 257 00:16:47,676 --> 00:16:51,096 A odměna je pak zjevná. 258 00:16:51,596 --> 00:16:53,932 „Jako tahle Smyčka věčnosti, 259 00:16:53,932 --> 00:16:57,519 kterou ti posílám jako připomínku, abys vždycky šel dál.“ 260 00:16:58,853 --> 00:17:02,857 „Zdraví tě cestující strýc... Ale ne, to zvíře jde po mně! 261 00:17:02,857 --> 00:17:07,195 Kostkovaná, ne! Ne, to byl jen stín. Vše je v pořádku. 262 00:17:07,195 --> 00:17:10,364 Vždycky běž dál. Strýc Matt.“ 263 00:17:10,364 --> 00:17:11,658 Pravda, Gobo. 264 00:17:12,242 --> 00:17:15,745 Já ti rozumím. Zjevně je čas jít dál. 265 00:17:16,537 --> 00:17:21,042 Tak fajn. Co uzavřít ten tunel a jít spát? 266 00:17:21,042 --> 00:17:22,794 - Ano. - Dobrý nápad. 267 00:17:22,794 --> 00:17:25,045 Použijeme tenhle kámen. 268 00:17:25,045 --> 00:17:27,424 - Bezva. - Když ho vezmeme spolu... 269 00:17:29,175 --> 00:17:30,468 Procházím. 270 00:17:33,305 --> 00:17:35,724 ...dva, jedna. 271 00:17:41,521 --> 00:17:44,232 - Kde je Boober? - Jo? 272 00:17:44,733 --> 00:17:45,567 Co? 273 00:17:46,985 --> 00:17:49,321 - Asi je uvnitř! - Vytáhneme ho! 274 00:17:49,321 --> 00:17:50,655 - Ne! - Tlačte. 275 00:17:53,033 --> 00:17:54,200 Vydrž, kamaráde. 276 00:18:03,126 --> 00:18:04,211 Jsme zpátky! 277 00:18:05,253 --> 00:18:11,343 Prostě jsem nebyl na zítřek připravený. Kamarádi? Kde jsou všichni? 278 00:18:13,220 --> 00:18:14,596 A kde je ten tunel? 279 00:18:21,603 --> 00:18:23,688 - Zasekl se. - Zasekl se. 280 00:18:23,688 --> 00:18:25,690 - Teď jsem to říkala. - Já taky. 281 00:18:25,690 --> 00:18:28,193 A jak se teď Boober dostane ven? 282 00:18:28,193 --> 00:18:30,028 - Nevím! - Nevím! 283 00:18:31,363 --> 00:18:34,199 Tak jo, všechno opakuju. Slyším. 284 00:18:38,036 --> 00:18:40,956 - Jsem Bořek Borůvka. - Já Šárka Kafralková. 285 00:18:40,956 --> 00:18:43,375 A já jsem sám v jiném čase. 286 00:18:43,375 --> 00:18:44,501 Co? 287 00:18:45,252 --> 00:18:47,045 To se těžko vysvětluje. 288 00:18:47,045 --> 00:18:50,465 Já jediný skočil do tunelu a oni ho uzavřeli. 289 00:18:50,465 --> 00:18:55,303 Takže teď jsem tu sám. Uvízl jsem tu. Možná navždy. 290 00:18:57,514 --> 00:18:58,348 Cože? 291 00:18:58,348 --> 00:19:01,851 O dni perfektním snil jsem odjakživa. 292 00:19:02,394 --> 00:19:05,689 Ráno se vzbudit a už oslava začíná. 293 00:19:05,689 --> 00:19:08,483 Ředkvičky navždy, skvělá představa. 294 00:19:08,483 --> 00:19:11,987 A dělat to znova a znova a znova. 295 00:19:12,654 --> 00:19:15,824 Teď mám pocit, že nikdy konec nebude. 296 00:19:15,824 --> 00:19:19,369 Že navždy zůstanu tu trčet bez přátel. 297 00:19:19,369 --> 00:19:22,163 Kéž bych jim jen líp naslouchal. 298 00:19:22,163 --> 00:19:25,500 A nedělal to znova a znova a znova. 299 00:19:27,836 --> 00:19:29,754 Vězím v časové smyčce. 300 00:19:29,754 --> 00:19:30,881 Jsou pryč! 301 00:19:30,881 --> 00:19:34,301 Kdo ví, jestli se odsud dostanu. 302 00:19:34,301 --> 00:19:37,637 Už jsem to všechno viděl. Už to nesnesu. 303 00:19:38,805 --> 00:19:40,265 Už zase! 304 00:19:43,435 --> 00:19:45,854 O dni perfektním snil jsem odjakživa. 305 00:19:46,813 --> 00:19:49,149 Ráno se vzbudit a už oslava začíná. 306 00:19:49,149 --> 00:19:50,942 - Co? - Ředkvičky navždy, 307 00:19:50,942 --> 00:19:55,530 skvělá představa. A dělat to znova a znova a znova. 308 00:19:56,072 --> 00:19:58,658 Teď mám pocit, že nikdy konec nebude. 309 00:19:59,576 --> 00:20:02,495 - Že zůstanu tu trčet bez přátel. - Co? 310 00:20:02,495 --> 00:20:05,206 Kéž bych jim jen líp naslouchal. 311 00:20:05,206 --> 00:20:08,209 A nedělal to znova a znova a znova. 312 00:20:13,840 --> 00:20:15,467 Vězím v časové smyčce. 313 00:20:15,467 --> 00:20:16,551 Jsou pryč! 314 00:20:16,551 --> 00:20:19,095 Nevím, jestli se odsud dostanu. 315 00:20:19,095 --> 00:20:22,140 Už jsem to všechno viděl. Už to nesnesu. 316 00:20:22,140 --> 00:20:24,643 Ne. Už ne. 317 00:20:27,395 --> 00:20:32,692 O dni perfektním snil jsem odjakživa. Ráno se vzbudit a už oslava začíná. 318 00:20:32,692 --> 00:20:34,277 - Co? - Ředkvičky navždy, 319 00:20:34,277 --> 00:20:38,365 skvělá představa. A dělat to znova a znova a znova. 320 00:20:38,949 --> 00:20:41,326 Teď mám pocit, že nikdy konec nebude. 321 00:20:41,326 --> 00:20:44,371 Že navždy zůstanu tu trčet bez přátel. 322 00:20:44,371 --> 00:20:47,082 Kéž bych jim jen líp naslouchal. 323 00:20:47,082 --> 00:20:49,668 A dělat to znova a znova a znova. 324 00:20:50,335 --> 00:20:56,299 Dělat to znova a znova a znova. 325 00:20:58,843 --> 00:21:00,303 Šup, ředkvičky. 326 00:21:00,804 --> 00:21:03,557 - Rosťte už. - Ředkvičky? 327 00:21:04,933 --> 00:21:06,226 Hej, Závlačko. 328 00:21:07,894 --> 00:21:11,189 Pěstuješ ředkvičky? Nové ředkvičky? 329 00:21:11,773 --> 00:21:16,778 Snažím se. Používám takzvanou hydroponii. Chceš ji vidět? 330 00:21:17,529 --> 00:21:19,864 - Ne. Nezajímá mě to. - Dobře. 331 00:21:20,824 --> 00:21:23,577 Žertuju. Zajímá mě to moc. 332 00:21:24,411 --> 00:21:25,912 Neznáte sarkasmus? 333 00:21:25,912 --> 00:21:27,247 Ne, vůbec. 334 00:21:27,247 --> 00:21:29,332 Tak jo. 335 00:21:29,332 --> 00:21:33,253 Zemina v zahradě Gorgů už není pro ředkvičky úrodná. 336 00:21:33,253 --> 00:21:38,508 Ale díky tomuhle je můžeš pěstovat ve vodě bez potřeby zeminy. 337 00:21:39,926 --> 00:21:41,511 No tak, ředkvičko. 338 00:21:41,511 --> 00:21:47,350 Jsi silnější než včera a kdo ví, jakou naději zítra přineseš. 339 00:21:47,350 --> 00:21:48,685 Zítra? 340 00:21:48,685 --> 00:21:53,148 Ten nenastane, pokud ze strachu budu dnešek prožívat znovu. 341 00:21:55,358 --> 00:21:56,443 Díky, Závlačko. 342 00:21:58,570 --> 00:21:59,779 Za co? 343 00:22:02,824 --> 00:22:04,200 No tak. 344 00:22:05,243 --> 00:22:06,369 Kde je ten tunel? 345 00:22:11,333 --> 00:22:13,793 Jak se dostanu ke svým přátelům? 346 00:22:17,839 --> 00:22:18,840 Ach jo. 347 00:22:20,050 --> 00:22:22,427 Ta Smyčka věčnosti byl dobrý nápad, 348 00:22:22,427 --> 00:22:24,387 - ale nestačí to. - Jo. 349 00:22:24,387 --> 00:22:27,182 Chce to někoho se superfragglí sílou. 350 00:22:27,182 --> 00:22:30,518 - Někoho statného. - Jo. 351 00:22:30,518 --> 00:22:34,731 Jsou pryč! Ředkvičky jsou pryč! 352 00:22:34,731 --> 00:22:37,025 Hledala jsem nahoře, hledala jsem... 353 00:22:37,025 --> 00:22:41,321 Při vší úctě, Boober potřebuje pomoc a není čas. Pomoz nám. 354 00:22:41,321 --> 00:22:44,199 Jo, tady. Pojď. Ty tlač, my táhneme. 355 00:22:47,827 --> 00:22:51,623 Chci odsud pryč. Jsem připraven čelit zítřku spolu s přáteli. 356 00:22:56,294 --> 00:22:57,295 Gobo! 357 00:22:57,295 --> 00:22:58,380 Boobere! 358 00:22:59,256 --> 00:23:00,257 Jsi tady? 359 00:23:00,257 --> 00:23:01,925 Míříme k zítřku! 360 00:23:01,925 --> 00:23:03,426 Což je dneska! 361 00:23:03,426 --> 00:23:07,305 Je to pořád ten stejný den, jen je o něco později! 362 00:23:07,305 --> 00:23:08,932 Chyť se! 363 00:23:10,350 --> 00:23:12,352 Zaber, Lední Joe! 364 00:23:19,150 --> 00:23:23,196 Zachránili jste mě. Mrzí mě, že jsem tam skočil. 365 00:23:23,196 --> 00:23:26,866 Tolik jsem se bál, jaké to tu bude bez ředkviček, 366 00:23:27,409 --> 00:23:29,077 že jsem se bránil zítřku. 367 00:23:29,661 --> 00:23:33,081 Ale zítřek skýtá naději, a tu chci. 368 00:23:33,081 --> 00:23:35,875 Budu čelit všemu, co budoucnost přinese. 369 00:23:35,875 --> 00:23:37,961 - Jo. - S přáteli. 370 00:23:37,961 --> 00:23:39,045 Jo. 371 00:23:39,045 --> 00:23:40,171 Páni, Boobere. 372 00:23:40,171 --> 00:23:42,674 V tom tunelu jsi zmoudřel. 373 00:23:42,674 --> 00:23:46,970 Když prožíváte stejný den stále dokola, máte čas přemýšlet. 374 00:23:48,054 --> 00:23:50,265 Taky je to vyčerpávající. 375 00:23:51,808 --> 00:23:53,602 - Půjdeme už spát? - Ano! 376 00:23:53,602 --> 00:23:55,896 Bála jsem se, že se nezeptáš! 377 00:23:57,105 --> 00:24:00,233 - Přespávačka? - Jo! Pojďte! 378 00:24:01,568 --> 00:24:02,777 Těším se! 379 00:24:02,777 --> 00:24:05,864 Poví už někdo Lední Joe, co se děje? 380 00:24:08,450 --> 00:24:09,618 Haló? 381 00:24:21,087 --> 00:24:22,380 Už je zítra? 382 00:24:23,632 --> 00:24:26,426 Páni. Je krásný den. 383 00:24:27,802 --> 00:24:29,930 Počkat. Musím do laborky. 384 00:24:30,555 --> 00:24:33,266 Bezva. A pak mám učit středoškoláky. 385 00:24:33,975 --> 00:24:38,438 Super. Pak mám směnu v bistru a o pauze si třeba dám i lívance. 386 00:24:40,273 --> 00:24:43,026 Bude to skvělý den. Díky, Sprockie. 387 00:24:43,652 --> 00:24:48,740 Bála jsem se zítřka, ale když už je dnešek, bude to zábava. 388 00:24:49,324 --> 00:24:51,076 A uvařils mi kávu. 389 00:24:53,662 --> 00:24:56,248 Nevím, co to je, ale káva rozhodně ne. 390 00:25:20,272 --> 00:25:23,733 - Jsem Bořek Borůvka. - Já Šárka Kafralková. 391 00:25:23,733 --> 00:25:25,569 Ale ne. Už ne. 392 00:25:26,194 --> 00:25:30,532 Rádi bychom vás jako první přivítali na velkém ředkvičkovém... 393 00:25:32,534 --> 00:25:33,660 úklidu! 394 00:25:35,078 --> 00:25:38,456 Tak dlouhá odmlka, než jsi řekl „úklidu“. 395 00:25:38,456 --> 00:25:42,127 No, jsem moderátor, pomocí slov utvářím příběh. 396 00:25:49,801 --> 00:25:51,428 No, tohle není káva. 397 00:27:12,592 --> 00:27:14,594 Překlad titulků: Petra Kabeláčová