1 00:00:27,362 --> 00:00:29,281 Tants mured peletab 2 00:00:29,281 --> 00:00:31,449 Jäägu vaev homse varna 3 00:00:31,449 --> 00:00:33,577 Las mängib muusika 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 See on Fraggle Rock 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Töö mured peletab 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Jäägu tants homse varna 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Las Fraggle'id mängivad 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 Gobo. - Mokey. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 Wembley. - Boober. 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,337 Red! 11 00:00:47,757 --> 00:00:50,635 Juunior! - Halloo! 12 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 Mu redis! 13 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Tants mured peletab 14 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Jäägu vaev homse varna 15 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Las mängib muusika 16 00:01:00,645 --> 00:01:03,899 See on Fraggle Rock See on Fraggle Rock 17 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 See on Fraggle Rock. 18 00:01:10,864 --> 00:01:13,992 Ole valmis Rediseballil komplimente kuulma, 19 00:01:13,992 --> 00:01:18,330 sest kogu õhtu öeldakse: „Võrratu uus juuksepael, Wembley!“ 20 00:01:18,330 --> 00:01:21,416 Jaa! Ning: „Šikk välimus, Gobo!“ 21 00:01:21,416 --> 00:01:22,542 Jah! 22 00:01:23,209 --> 00:01:24,794 Boober, hea näed välja. 23 00:01:24,794 --> 00:01:29,674 Rediseball on vaid kord aastas, seega teen sellest aegade parima õhtu! 24 00:01:30,383 --> 00:01:32,469 Vahva on sind nii rõõmsana näha. 25 00:01:32,469 --> 00:01:36,014 No tore, et sul on vahva, sest mul on ebamugav. 26 00:01:36,014 --> 00:01:40,977 Tegelikult on nii, et need koopad võivad iga kell meile kaela variseda. 27 00:01:41,895 --> 00:01:44,147 Sedasi. Tasakaalus perspektiiv. 28 00:01:44,147 --> 00:01:47,400 Olgu, ma lähen tordile viimast lihvi andma. 29 00:01:47,400 --> 00:01:52,113 See on redise kujuga. Nii ettearvatav, et justkui ootamatu. 30 00:01:52,113 --> 00:01:54,324 Jah. Tšau, Boober. 31 00:01:54,324 --> 00:01:56,701 Tore, kui ta kepsu lööb. 32 00:01:56,701 --> 00:01:58,411 Sama tore kui... 33 00:01:59,788 --> 00:02:03,458 see keep? Hei! - Jah! Sama tore! 34 00:02:03,959 --> 00:02:07,462 Lehvib kenasti, - Väga hea. 35 00:02:07,462 --> 00:02:09,088 Mu lemmikosa. - Jah. 36 00:02:09,881 --> 00:02:12,717 Selle padjakindlusega on täna nii lõbus. 37 00:02:15,470 --> 00:02:18,890 Nagu puhkus. Või hoopis puhevus? 38 00:02:21,184 --> 00:02:25,230 Aga ma pole homseks valmis. Hommikul laboritöö, 39 00:02:25,230 --> 00:02:28,608 siis vabatahtlikuna koolis ja vahetus einelas. 40 00:02:28,608 --> 00:02:33,154 Tahaksin jääda siia alatiseks. Või hoopis padjatiseks? 41 00:02:33,655 --> 00:02:35,615 Nagu padjakindlusesse? 42 00:02:36,116 --> 00:02:38,535 See polnud eriti hea sõnamäng. 43 00:02:39,244 --> 00:02:41,121 Koristame siis ära. 44 00:02:45,208 --> 00:02:50,213 Tahad koristamise asemel edasi ehitada, et täiuslik päev jätkuks? 45 00:02:52,007 --> 00:02:54,509 Aeg padjakindlusest padjapalee teha. 46 00:02:58,013 --> 00:03:00,098 Ettevaatust all! 47 00:03:05,103 --> 00:03:07,814 Vau. Siin on võrratu, Mokey. 48 00:03:07,814 --> 00:03:12,027 Hingan su kiituse sisse ja sinu suunas tagasi välja. 49 00:03:12,027 --> 00:03:16,323 Vägevalt saabusid. - Aitäh. Olen tänase balli pärast elevil! 50 00:03:17,490 --> 00:03:20,327 Hei, Moke. Kas võin ühe redise võtta? 51 00:03:20,327 --> 00:03:24,164 Loendasin valesti. Tordikaunistuseks on üks puudu. 52 00:03:24,164 --> 00:03:27,709 Tordikaunistus on see, mis tordi peale käib. 53 00:03:27,709 --> 00:03:33,215 Kui ma keeldun eal sõpra aitamast, siis keegi esineb minuna, 54 00:03:33,215 --> 00:03:35,717 seega otsige päris Mokey üles. 55 00:03:36,885 --> 00:03:39,221 Seega tohin võtta? 56 00:03:40,138 --> 00:03:41,806 Jah. - Tänan. 57 00:03:43,808 --> 00:03:47,103 Nüüd on sul sul üks redis puudu? - Jah. 58 00:03:47,103 --> 00:03:51,107 Aga ma ei saa Gorgide aias käia. Pean koobast kaunistama. 59 00:03:51,107 --> 00:03:54,444 Ma toon rediseid. Olen õige neiu. 60 00:03:54,444 --> 00:03:57,948 Väga lahke, aga ära balli maha maga. - Ei. 61 00:03:57,948 --> 00:04:01,576 Ma ei paneks pahaks. Olen kohutav tantsija. 62 00:04:01,576 --> 00:04:03,286 Vaevalt küll. - Jah. 63 00:04:09,209 --> 00:04:11,670 Vau. - Väga huvitav. 64 00:04:14,130 --> 00:04:15,131 Vau. 65 00:04:15,131 --> 00:04:16,925 Ma lähen toon posu. 66 00:04:16,925 --> 00:04:21,555 Vahetan vaid piduliku riietuse rediste korjamise oma vastu. 67 00:04:24,432 --> 00:04:26,017 Olgu, ma siis lähen. 68 00:04:27,769 --> 00:04:32,190 Loodan, et ta neid leiab. Viimati neid nappis Gorgide aias. 69 00:04:38,572 --> 00:04:39,406 Juunior! 70 00:04:39,406 --> 00:04:41,324 Jah, Papa? 71 00:04:41,908 --> 00:04:47,122 Ma olen saba korda sul neid maamaasikaid kasta käskinud. 72 00:04:47,122 --> 00:04:50,584 Aga ma olengi neid kastnud. Vaata. - Mida? 73 00:04:51,293 --> 00:04:54,796 Vesi ei toimi ja midagi uut ei kasva. 74 00:04:56,423 --> 00:04:58,925 Kas süüdi on Gorg-A-Max? 75 00:04:58,925 --> 00:05:04,139 Mida? Ei, poeg. Gorgid on mitu põlvkonda Gorg-A-Maxi kasutanud. 76 00:05:04,139 --> 00:05:08,977 Mulle on oma muljetavaldava elu ajal saanud selgeks see, 77 00:05:09,644 --> 00:05:15,525 et tuleb sama asja aina uuesti teha. Ära iial muutu. Jää endale kindlaks! 78 00:05:15,525 --> 00:05:17,694 Jään endale kindlaks? - Jah. 79 00:05:17,694 --> 00:05:21,406 Paneme nüüd aeda kaks korda rohkem Gorg-A-Maxi. 80 00:05:21,406 --> 00:05:25,076 Olgu. Sa oled nii tark, Papa. Targim oled. 81 00:05:25,076 --> 00:05:30,498 Selle asjus on sul õigus, poeg. Ju see teeb ka sinust targa. 82 00:05:30,498 --> 00:05:34,586 Olgu. Jätkan tööga. Jään endale kindlaks. 83 00:05:34,586 --> 00:05:38,465 Jää endale kindlaks. - Jään. Kindlaimast kindlamaks. 84 00:05:38,465 --> 00:05:41,343 Eemaldatud. - Saadab töötlusesse. 85 00:05:41,343 --> 00:05:42,719 Hallivõitu. 86 00:05:42,719 --> 00:05:45,639 Veidra lõhnaga. - Töödelge ikka. 87 00:05:45,639 --> 00:05:48,016 Töödeldud. - Kuubikud pakkimisse. 88 00:05:50,352 --> 00:05:52,437 Ma igatsen ehitamist, söör. 89 00:05:53,021 --> 00:05:56,483 Doozeritena on küll töötamine meie peamine värk, 90 00:05:56,483 --> 00:06:02,364 aga see töö siin on ju veidi üksluine? - Cotterpin, las ma räägin avameelselt, 91 00:06:02,364 --> 00:06:05,784 ja mitte totra Frankina, kellena vahel esinen. 92 00:06:05,784 --> 00:06:11,206 Räägin avameelselt ehk otse asjast. Ajaga tuleb kaasas käia. 93 00:06:11,206 --> 00:06:16,253 Redised on haihtumas ja meil pole muud peale maasikatarne. 94 00:06:16,253 --> 00:06:20,090 Aga kui leiaksime viisi rediste uuesti kasvatamiseks? 95 00:06:20,090 --> 00:06:23,009 Tead, ma alustasin eksperimenti... 96 00:06:23,009 --> 00:06:25,804 Eksperimenti? Ei, tagasi tööle! 97 00:06:26,638 --> 00:06:31,643 Nüüd mängin Franki. Ta on totter, aga ka produktiivsusele keskendunud. 98 00:06:33,478 --> 00:06:35,564 Jaa, lõbus. Frank on lõbus. 99 00:06:36,481 --> 00:06:39,317 Vau. Boober, vapustav tort! 100 00:06:41,027 --> 00:06:42,070 Uhke. 101 00:06:46,199 --> 00:06:49,244 Siin Barry Mustikas. - Ja Sherry Kontraarne. 102 00:06:49,244 --> 00:06:54,541 Ja meil on au esimestena teid Suurel Rediseballil tervitada! 103 00:06:54,541 --> 00:07:00,422 Tegelikult ei pruugi me esimesed olla. Keegi võis neid sisse tulles tervitada. 104 00:07:01,798 --> 00:07:06,177 Nii tore, et siin oled. Ja nüüd tutvustan suure rõõmuga... 105 00:07:06,177 --> 00:07:10,390 Tegelikult tutvustan mina veelgi suurema rõõmuga... 106 00:07:10,390 --> 00:07:13,643 ...Jamdolini ja Trubaduure! 107 00:07:13,643 --> 00:07:16,897 Tervist, mu kuldaväärt karvased kamraadid. 108 00:07:16,897 --> 00:07:21,067 Olgu tervitatud iga viimane kui üks! 109 00:07:21,067 --> 00:07:23,320 Laseme nüüd lõdvaks, 110 00:07:23,320 --> 00:07:27,616 sest käes on Rediseballi aeg! 111 00:07:33,204 --> 00:07:39,211 Kogunege, Fraggle'id, kaugel ja lähedal Las ma ütlen, miks siin oleme 112 00:07:39,836 --> 00:07:42,380 Kunagi olin ma ohmu 113 00:07:43,590 --> 00:07:45,967 Mul polnud lõbus ja nappis õnne 114 00:07:47,093 --> 00:07:50,472 Siis ma muutsin end ja ütlen nüüd 115 00:07:50,472 --> 00:07:53,808 Lõbu on jäädavalt siin 116 00:07:53,808 --> 00:07:57,520 Nüüd mu elu muutub iga päev - Nüüd mu elu muutub iga päev 117 00:07:57,520 --> 00:08:01,191 Nüüd ma elan paremal moel - Nüüd ma elan paremal moel 118 00:08:01,191 --> 00:08:04,569 Iga kord, kui pilved paistavad - Iga kord, kui pilved paistavad 119 00:08:04,569 --> 00:08:08,198 Ma vaid värvin need siniseks - Ma vaid värvin need siniseks 120 00:08:08,198 --> 00:08:10,158 Lõbus on siis, kui sa ütled 121 00:08:10,158 --> 00:08:13,954 Lõbus on siis, kui sa... Lõbu on jäädavalt siin 122 00:08:13,954 --> 00:08:14,871 Sobib... 123 00:08:14,871 --> 00:08:19,751 Kuum lõbu, külm lõbu Nii lõbus lõbu, et igaüks võib mängida 124 00:08:19,751 --> 00:08:21,836 Igaüks võib mängida. - Sobib... 125 00:08:21,836 --> 00:08:27,342 Ostetud lõbu, südi lõbu Tore ju, et lõbu on jäädavalt siin 126 00:08:28,843 --> 00:08:32,556 Lõbu toob Fraggle'eid kõikjalt - Lõbu toob Fraggle'eid kõikjalt 127 00:08:32,556 --> 00:08:35,892 Fraggle'id ongi lõbusad - Fraggle'id ongi lõbusad 128 00:08:35,892 --> 00:08:39,395 Keegi ei ütleks rumalalt - Keegi ei ütleks rumalalt 129 00:08:39,395 --> 00:08:42,983 Et lõbu ei saa nii - Et lõbu ei saa nii 130 00:08:42,983 --> 00:08:46,278 Vaprad Fraggle'id ütleksid - Vaprad Fraggle'id... 131 00:08:46,278 --> 00:08:48,738 Lõbu on jäädavalt siin 132 00:08:48,738 --> 00:08:49,656 Sobib... 133 00:08:49,656 --> 00:08:54,744 Kuum lõbu, külm lõbu Nii lõbus lõbu, et igaüks võib mängida 134 00:08:55,579 --> 00:08:56,746 Jaa. Sobib... 135 00:08:56,746 --> 00:09:01,668 Ostetud lõbu, südi lõbu Tore ju, et lõbu on jäädavalt siin 136 00:09:03,253 --> 00:09:06,131 Lõbu on jäädavalt siin 137 00:09:07,132 --> 00:09:08,842 Jaa, osav oled. 138 00:09:12,137 --> 00:09:18,018 Vau. Vau. Tähendab... Vau! Mul pole tavaks kolm korda öelda, aga vau! 139 00:09:19,102 --> 00:09:21,605 Oot, neli lausa. Nii äge ball oli. 140 00:09:21,605 --> 00:09:22,814 Jah. 141 00:09:23,315 --> 00:09:27,903 Saanuksin vist rohkem tantsida, aga ma ei usu kahetsemisesse. 142 00:09:27,903 --> 00:09:31,323 Uuel aastal uuesti. See on kindel sündmus. - Jah. 143 00:09:31,323 --> 00:09:35,118 Kui on rediseid, on alati ka Rediseball. 144 00:09:35,118 --> 00:09:36,161 Jah. 145 00:09:37,412 --> 00:09:41,458 Nad on kadunud! Redised on kadunud! 146 00:09:41,458 --> 00:09:42,417 Mida? - Mis... 147 00:09:42,417 --> 00:09:48,215 Ma otsisin kõrgelt, madalalt, siit ja mõistagi ka sealt. 148 00:09:48,882 --> 00:09:52,052 Gorgide aias pole ühtegi redist. 149 00:09:52,052 --> 00:09:56,139 Kuskil mujal pole ka! Kadunud! - Mis... 150 00:09:56,139 --> 00:09:57,557 Ei! 151 00:09:57,557 --> 00:09:59,392 Mida teha? - Ei. 152 00:09:59,392 --> 00:10:02,729 Kas mind karistatakse lõbusa õhtu eest? 153 00:10:02,729 --> 00:10:06,066 Oi ei. See on liiga suur asi. See ei saa tõsi olla. 154 00:10:06,983 --> 00:10:09,819 Boober, see pole... - Vabandust, Wembley. 155 00:10:10,403 --> 00:10:13,406 Sprocket, teeme patjadega tõelisi edusamme. 156 00:10:14,115 --> 00:10:15,200 Vaata. 157 00:10:17,327 --> 00:10:18,662 Padjapresident olen. 158 00:10:20,580 --> 00:10:24,793 Tähtis on see, mida sina padjakindluse heaks teha saad. 159 00:10:26,002 --> 00:10:32,133 Pärast rasket presidenditööd värskendan end padjabasseinis! Tule siia! 160 00:10:38,431 --> 00:10:40,267 Kas tahad filmi vaadata? 161 00:10:40,267 --> 00:10:42,686 Padjakinos, mille kohe ehitame. 162 00:10:44,980 --> 00:10:49,442 Vaat see on hea elu. Kelle sõnul peab see päev lõppema? 163 00:10:59,661 --> 00:11:03,123 Küllap keegi peitis rediseid kuskile siia... 164 00:11:03,665 --> 00:11:04,666 Mu varvas. 165 00:11:06,626 --> 00:11:09,212 Boober, tõmbame nüüd hinge. Olgu? 166 00:11:09,212 --> 00:11:11,131 Ja leiame lahenduse. 167 00:11:11,923 --> 00:11:13,216 Mida... - Mis see on? 168 00:11:13,884 --> 00:11:15,260 Mis asi see on? 169 00:11:15,260 --> 00:11:18,722 See on üks torudest, mille Wembleyga leidsime. 170 00:11:18,722 --> 00:11:22,058 Hüppad sisse ja viuh! See viib su mujale. 171 00:11:22,058 --> 00:11:25,520 Noh, ehk viib see mu kuskile, kus on rediseid. 172 00:11:25,520 --> 00:11:28,773 Mis... - Ei! Boober, ei! 173 00:11:29,274 --> 00:11:31,234 Gobo! - Ei, Red! 174 00:11:31,234 --> 00:11:32,527 Ei, Mokey! 175 00:11:34,070 --> 00:11:36,031 Mina! 176 00:11:43,330 --> 00:11:46,833 Mis see oli? - Oleme tagasi siin? 177 00:11:46,833 --> 00:11:50,587 Ei tea, aga rediseid küll polnud, seda võin öelda. 178 00:11:55,008 --> 00:11:58,094 Siin Barry Mustikas. - Ja Sherry Kontraarne. 179 00:11:58,094 --> 00:12:02,933 Ja meil on au esimestena teid Suurel Rediseballil tervitada! 180 00:12:04,476 --> 00:12:06,102 Mis toimub? - Jah. 181 00:12:06,102 --> 00:12:10,523 Toru tõi vist meid tagasi õhtu algusesse. 182 00:12:10,523 --> 00:12:12,442 Nii tore, et siin oled. 183 00:12:12,442 --> 00:12:18,031 Me sisenesime torusse, lendasime läbi aja ning oleme nüüd endisajas? 184 00:12:20,200 --> 00:12:22,661 Teate, tunnengi end nooremana. 185 00:12:23,453 --> 00:12:27,707 Iga kord, kui torusse siseneme, saame õhtut uuesti alustada? 186 00:12:29,251 --> 00:12:30,544 Uurime järele. 187 00:12:40,804 --> 00:12:41,805 See toimis. 188 00:12:43,557 --> 00:12:46,518 Siin Barry Mustikas. - Ja Sherry Kontraarne. 189 00:12:46,518 --> 00:12:50,689 Ja neil on au esimestena meid Suurel Rediseballil tervitada! 190 00:12:51,231 --> 00:12:53,108 Mis... - Küll kordate seda. 191 00:12:53,108 --> 00:12:54,734 Mida me teeme? - Jah. 192 00:12:54,734 --> 00:12:58,989 Mida tahame. Kas mõistate? Tänane õhtu ei pea eal lõppema. 193 00:12:58,989 --> 00:13:03,410 Ja me ei pea seisma silmitsi homsega, kus rediseid pole. 194 00:13:03,410 --> 00:13:06,371 Seega naudime aegade parimat õhtut! 195 00:13:12,002 --> 00:13:13,587 Hei, Gobo! Tule ka! 196 00:13:13,587 --> 00:13:15,213 Kitarri vajan. 197 00:13:17,340 --> 00:13:19,885 Toru! Võrratu! 198 00:13:27,809 --> 00:13:29,978 Hei, Gobo! Tule ka! 199 00:13:30,604 --> 00:13:32,105 Rokime. - Jaa! 200 00:13:35,025 --> 00:13:39,779 Nad on kadunud! Redised on kadunud! 201 00:13:39,779 --> 00:13:44,743 Ma otsisin kõrgelt, madalalt... - Jah, Jäine. Täna jääb see ära. 202 00:13:45,785 --> 00:13:46,620 Toru! 203 00:13:49,873 --> 00:13:52,417 Maitsvat redisetorti. - Tänan. 204 00:13:53,335 --> 00:13:54,502 Tordiviilu? 205 00:13:57,839 --> 00:13:58,840 Oi ei! 206 00:13:59,549 --> 00:14:02,052 Üks hetk. Toru! 207 00:14:05,305 --> 00:14:06,514 Palun. 208 00:14:07,140 --> 00:14:08,433 Lase hea maitsta. 209 00:14:11,645 --> 00:14:15,732 Nad on kadunud! Redised on... - Toru! 210 00:14:17,150 --> 00:14:18,151 Võrratu! 211 00:14:18,777 --> 00:14:23,823 Mustkunstitrikk! Mõtle mistahes numbri peale. Mis see on? 212 00:14:23,823 --> 00:14:25,367 26 mustmiljonit. 213 00:14:25,367 --> 00:14:27,160 Toru! 214 00:14:27,160 --> 00:14:31,790 Mõtle mistahes numbri peale. Kas see on 26 mustmiljonit? 215 00:14:34,751 --> 00:14:35,752 Toru! 216 00:14:35,752 --> 00:14:40,423 Mõtle mistahes numbri peale. Kas see on 26 mustmiljonit? 217 00:14:40,423 --> 00:14:43,635 Vau, kismet. Universum, eks? 218 00:14:49,808 --> 00:14:50,642 Toru! 219 00:14:58,483 --> 00:14:59,484 Toru! 220 00:15:01,903 --> 00:15:03,071 Õnnestus! 221 00:15:06,533 --> 00:15:11,288 Oot. Enne kui sa midagi ütled, tahan, et tantsiksid! 222 00:15:11,288 --> 00:15:13,206 Jah! - Ostetud lõbu, südi lõbu 223 00:15:13,206 --> 00:15:18,169 Tore ju, et lõbu on jäädavalt siin 224 00:15:18,169 --> 00:15:21,256 Lõbu on jäädavalt siin 225 00:15:23,842 --> 00:15:25,927 Hästi, teeme uuesti! 226 00:15:25,927 --> 00:15:26,845 Toru! 227 00:15:26,845 --> 00:15:28,847 Ei. Aitab torust. 228 00:15:29,431 --> 00:15:34,019 Boober, oleme väsinud. Lähme magama ja laseme homsel juhtuda. 229 00:15:34,019 --> 00:15:37,606 Ja siis uurime välja, mis redistega toimub. 230 00:15:37,606 --> 00:15:39,482 Üks toru veel? - Ei. 231 00:15:39,482 --> 00:15:41,443 Pool toru? - Ei! 232 00:15:41,443 --> 00:15:46,990 Ma ei taha homsega silmitsi seista. Siia jäädes ei pea redisemurega tegelema. 233 00:15:47,574 --> 00:15:51,995 Kas te ei mõista, et minu ettepanek on hea ja ainus valik? 234 00:15:51,995 --> 00:15:55,999 Boober, ma tean, et sa kardad. Me kõik kardame. 235 00:15:55,999 --> 00:15:59,336 Teate, mis võib aidata? - Siit see tuleb... 236 00:15:59,336 --> 00:16:01,254 Onu Matti uusim postkaart. 237 00:16:01,254 --> 00:16:05,008 Luba mulle, et selle lugemist ei korda. Olgu? 238 00:16:06,301 --> 00:16:11,389 „Kallis Gobo, ma pidin hiljuti metslooma taltsutama.“ 239 00:16:15,185 --> 00:16:18,271 Teised maadeuurijad üritasid elaja alistada, 240 00:16:18,271 --> 00:16:21,107 aga neil polnud mu graatsiat ja väärikust. 241 00:16:22,776 --> 00:16:23,944 Aidake mind! 242 00:16:25,612 --> 00:16:29,658 Jah, ka mul on pöidlad, aga need on praegu hõivatud. 243 00:16:30,200 --> 00:16:35,664 Taltsutasin elaja nii osavalt, et peamine totter olend palus mul sinna jääda. 244 00:16:37,249 --> 00:16:39,042 Aga mul oli aeg lahkuda. 245 00:16:39,626 --> 00:16:40,460 Ei! 246 00:16:41,211 --> 00:16:42,921 Aita mind, Suksu! Appi! 247 00:16:42,921 --> 00:16:47,133 Sest vahel on vapraim tegu graatsiliselt edasi liikuda. 248 00:16:47,676 --> 00:16:51,096 Ja seda tehes muutub tasu ilmselgeks. 249 00:16:51,596 --> 00:16:53,932 „Nagu see Igavikurõngas, 250 00:16:53,932 --> 00:16:57,519 mille saadan meeldetuletuseks: alati liigu edasi. 251 00:16:58,853 --> 00:17:02,857 Tervitades su onu Rändav... Oi ei, elajas ründab mind! 252 00:17:02,857 --> 00:17:07,195 Suksu, ei! Ei, see oli vaid vari. Kõik on kombes. 253 00:17:07,195 --> 00:17:10,364 Alati liigu edasi. Tervitades onu Matt“. 254 00:17:10,364 --> 00:17:15,745 Sul on õigus, Gobo. Ma mõistan sind. Selgelt on aeg edasi minna. 255 00:17:16,537 --> 00:17:21,042 Tore. Nii... Sulgeme õige selle toru ja lähme magama. 256 00:17:21,042 --> 00:17:22,794 Jah. - Hea mõte. 257 00:17:22,794 --> 00:17:25,045 Kasutame seda rahnu. Tulge. 258 00:17:25,045 --> 00:17:27,424 Täiuslik, jah. - Kõik koos... 259 00:17:29,175 --> 00:17:30,468 Liigume. 260 00:17:33,305 --> 00:17:34,639 ...kaks, 261 00:17:34,639 --> 00:17:35,724 üks. 262 00:17:41,521 --> 00:17:44,232 Kuulge... Kus on Boober? - Jah? 263 00:17:44,733 --> 00:17:45,567 Mida? 264 00:17:46,985 --> 00:17:49,321 Ta on vist torus! - Päästame ta! 265 00:17:49,321 --> 00:17:50,655 Oi ei! - Eluga! 266 00:17:53,033 --> 00:17:54,200 Me tuleme, semu. 267 00:18:03,126 --> 00:18:07,923 Tagasi oleme! Vabandust, ma tõesti polnud homseks valmis. 268 00:18:08,590 --> 00:18:11,343 Semud? Kus kõik on? 269 00:18:13,220 --> 00:18:14,596 Ja kus toru on? 270 00:18:21,603 --> 00:18:23,688 Kinni on. - Kinni on. 271 00:18:23,688 --> 00:18:25,690 Ma ütlesin seda. - Mina ka. 272 00:18:25,690 --> 00:18:28,193 Aga kuidas Boober siis välja saab? 273 00:18:28,193 --> 00:18:30,028 Ma ei tea! - Ma ei tea! 274 00:18:31,363 --> 00:18:34,199 Olgu, ma mõistan, et kordan asju. 275 00:18:38,036 --> 00:18:40,956 Siin Barry Mustikas. - Ja Sherry Kontraarne. 276 00:18:40,956 --> 00:18:44,501 Ja mina, üksi, teises ajaliinis. - Mida? 277 00:18:45,252 --> 00:18:47,045 Seda on raske selgitada. 278 00:18:47,045 --> 00:18:50,465 Hüppasin üksi torusse ja nad sulgesid selle. 279 00:18:50,465 --> 00:18:55,303 Nüüd olen neist lahus, tänases õhtus lõksus. Igavesti ehk. 280 00:18:57,514 --> 00:18:58,348 Mis asja? 281 00:18:58,348 --> 00:19:01,851 Ju arvasin Et täiuslik päev oleks see 282 00:19:02,394 --> 00:19:05,689 Ärkan iga hommik ja pidutsen 283 00:19:05,689 --> 00:19:08,483 Redised igavesti Kõlab ju vahvalt? 284 00:19:08,483 --> 00:19:11,987 Ja aina uuesti ja uuesti ja uuesti 285 00:19:12,654 --> 00:19:15,824 Nüüd tundub Et sellega lõppu ei tulegi 286 00:19:15,824 --> 00:19:19,369 Ja olen siin lõksus Sõpradeta igavesti 287 00:19:19,369 --> 00:19:22,163 Soovin nüüd Et oleksin neid kuulanud 288 00:19:22,163 --> 00:19:25,500 Mitte seda Aina uuesti ja uuesti teinud 289 00:19:27,836 --> 00:19:29,754 Ma olen ajaringis lõksus 290 00:19:29,754 --> 00:19:30,881 Nad on kadunud! 291 00:19:30,881 --> 00:19:34,301 Ma ei tea Kas iial välja pääsen 292 00:19:34,301 --> 00:19:37,637 Olen seda kõike juba näinud. Ma ei talu seda enam! 293 00:19:38,805 --> 00:19:40,265 Läheb taas lahti! 294 00:19:43,435 --> 00:19:45,854 Ju arvasin Et täiuslik päev oleks see 295 00:19:46,813 --> 00:19:49,149 Ärkan iga hommik ja pidutsen 296 00:19:49,149 --> 00:19:50,942 Mida? - Redised igavesti 297 00:19:50,942 --> 00:19:55,530 Kõlab ju vahvalt? Ja aina uuesti ja uuesti ja uuesti 298 00:19:56,072 --> 00:19:58,658 Nüüd tundub Et sellega lõppu ei tulegi 299 00:19:59,576 --> 00:20:00,827 Ja olen siin lõksus 300 00:20:00,827 --> 00:20:02,495 Sõpradeta igavesti - Mida? 301 00:20:02,495 --> 00:20:05,206 Soovin nüüd Et oleksin neid kuulanud 302 00:20:05,206 --> 00:20:08,209 Mitte seda Aina uuesti ja uuesti teinud 303 00:20:13,840 --> 00:20:15,467 Ma olen ajaringis lõksus 304 00:20:15,467 --> 00:20:19,095 Nad on kadunud! - Ma ei tea, kas iial välja pääsen. 305 00:20:19,095 --> 00:20:24,643 Olen seda kõike juba näinud. Ma ei talu seda enam! Oi ei, mitte taas! 306 00:20:27,395 --> 00:20:29,731 Ju arvasin Et täiuslik päev oleks see 307 00:20:30,649 --> 00:20:32,692 Ärkan iga hommik ja pidutsen 308 00:20:32,692 --> 00:20:34,277 Mida? - Redised igavesti 309 00:20:34,277 --> 00:20:38,365 Kõlab ju vahvalt? Ja aina uuesti ja uuesti ja uuesti 310 00:20:38,949 --> 00:20:41,326 Nüüd tundub Et sellega lõppu ei tulegi 311 00:20:41,326 --> 00:20:44,371 Ja olen siin lõksus Sõpradeta igavesti 312 00:20:44,371 --> 00:20:47,082 Soovin nüüd Et oleksin neid kuulanud 313 00:20:47,082 --> 00:20:49,668 Mitte seda Aina uuesti ja uuesti teinud 314 00:20:50,335 --> 00:20:56,299 Seda aina uuesti ja uuesti teinud Seda aina uuesti ja uuesti teinud 315 00:20:58,843 --> 00:21:00,303 Olge nüüd, redised. 316 00:21:00,804 --> 00:21:03,557 Kasvage! - Redised? 317 00:21:04,933 --> 00:21:06,226 Hei, Cotterpin. 318 00:21:07,894 --> 00:21:11,189 Kas sa kasvatad rediseid? Uusi? 319 00:21:11,773 --> 00:21:16,778 Ma üritan. Kasutan asja nimega hüdropoonika. Kas tohin sulle näidata? 320 00:21:17,529 --> 00:21:19,864 Ei, ma pole huvitatud. - Olgu. 321 00:21:20,824 --> 00:21:25,912 Nalja tegin! Olen väga huvitatud. Kas Doozerid sarkasmi kasutavad? 322 00:21:25,912 --> 00:21:27,247 Ei. 323 00:21:27,247 --> 00:21:29,332 Olgu. 324 00:21:29,332 --> 00:21:33,253 Redised ei saa enam Gorgide aia mullas kasvada, 325 00:21:33,253 --> 00:21:38,508 aga selle abil siin saab kasvatada asju vees ilma mullata. 326 00:21:39,926 --> 00:21:43,889 Lase käia, väike redis! Sa oled tugevam kui eile 327 00:21:43,889 --> 00:21:47,350 ja kes teab, mis lootust sa homme annad. 328 00:21:47,350 --> 00:21:48,685 Homme? 329 00:21:48,685 --> 00:21:53,148 Seda homset ei tule, kui ma elan hirmu tõttu aina tänases. 330 00:21:55,358 --> 00:21:56,443 Aitäh. 331 00:21:58,570 --> 00:21:59,779 Mille eest? 332 00:22:02,824 --> 00:22:04,200 Olge nüüd... 333 00:22:05,243 --> 00:22:06,369 Kus see toru on? 334 00:22:11,333 --> 00:22:13,793 Ja kuidas ma sõprade juurde naasen? 335 00:22:17,839 --> 00:22:18,840 Oh sa poiss... 336 00:22:20,050 --> 00:22:22,427 Matti Igavikurõngas oli hea mõte, 337 00:22:22,427 --> 00:22:27,182 aga sellest ei piisa. - Jah. Vajame superjõuga Fraggle'it. 338 00:22:27,182 --> 00:22:30,518 Jõulise kehaehitusega Fraggle'it. - Jah. 339 00:22:30,518 --> 00:22:34,731 Nad on kadunud! Redised on kadunud! 340 00:22:34,731 --> 00:22:37,025 Ma otsisin kõrgelt, madalalt... 341 00:22:37,025 --> 00:22:41,321 Ära solvu, aga Boober vajab abi ja aega napib. Aita meid! 342 00:22:41,321 --> 00:22:44,199 Jah, lase käia. Sa tõuka, me tõmbame. 343 00:22:47,827 --> 00:22:51,623 Tahan siit pääseda. Seisan sõprade toel homsega silmitsi. 344 00:22:56,294 --> 00:22:57,295 Gobo! 345 00:22:57,295 --> 00:22:58,380 Boober! 346 00:22:59,256 --> 00:23:00,257 Sa oled siin? 347 00:23:00,257 --> 00:23:01,925 Me läheme homsesse! 348 00:23:01,925 --> 00:23:03,426 Mis on meile täna! 349 00:23:03,426 --> 00:23:07,305 Tegelikult on ikka sama päev, ainult veidi hiljem! 350 00:23:07,305 --> 00:23:08,932 Haara kinni! 351 00:23:10,350 --> 00:23:12,352 Tõmba, Jäine Joe! 352 00:23:19,150 --> 00:23:23,196 Te päästsite mind! Vabandust, et sisse läksin. 353 00:23:23,196 --> 00:23:29,077 Kartsin redisevaba Fraggle Rocki nii väga, et ei tahtnud homset näha. 354 00:23:29,661 --> 00:23:33,081 Aga lootus peitub homses, seega tahan sinna minna. 355 00:23:33,081 --> 00:23:35,875 Suudan tulevikuga silmitsi seista... 356 00:23:35,875 --> 00:23:37,961 Jah. - ...kui olen sõpradega. 357 00:23:37,961 --> 00:23:39,045 Jah. 358 00:23:39,045 --> 00:23:42,674 Vau, Boober. Sa arenesid torus omajagu. 359 00:23:42,674 --> 00:23:46,970 Sama päeva aina uuesti kogedes on palju aega enesevaatluseks. 360 00:23:48,054 --> 00:23:50,265 See on ka väga kurnav. 361 00:23:51,808 --> 00:23:53,602 Lähme nüüd magama? - Jah! 362 00:23:53,602 --> 00:23:55,896 Kartsin, et sa ei küsigi. 363 00:23:57,105 --> 00:24:00,233 Pidžaamapidu? - Jaa! Läki! 364 00:24:01,568 --> 00:24:02,777 Kibelen juba! 365 00:24:02,777 --> 00:24:05,864 Kas keegi ütleb Jäisele Joele, mis toimub? 366 00:24:08,450 --> 00:24:09,618 Halloo? 367 00:24:21,087 --> 00:24:22,380 Kas homne saabus? 368 00:24:23,632 --> 00:24:26,426 Vau. Nii ilus ilm. 369 00:24:27,802 --> 00:24:33,266 Oot, ma lähen täna laborisse. Jumaldan seda. Ja siis õpetan keskkoolis. 370 00:24:33,975 --> 00:24:38,438 Lahe. Ja siis töötan einelas ning söön ehk pausi ajal pannkooke. 371 00:24:40,273 --> 00:24:43,026 Võrratu päev tuleb. Aitäh, Sprockie. 372 00:24:43,652 --> 00:24:47,030 Muretsesin homse pärast, aga sellest sai tänane, 373 00:24:47,030 --> 00:24:51,076 täis lõbusat tegevust. Ja sa tegid mulle kohvi. 374 00:24:53,662 --> 00:24:56,248 Ma ei tea, mis see on. Kohv see pole. 375 00:25:20,272 --> 00:25:23,733 Siin Barry Mustikas. - Ja Sherry Kontraarne. 376 00:25:23,733 --> 00:25:25,569 Oi ei, mitte taas... 377 00:25:26,194 --> 00:25:30,532 Ja meil on au esimestena tervitada teid Suure Rediseballi... 378 00:25:32,534 --> 00:25:33,660 koristuspeol! 379 00:25:35,078 --> 00:25:38,456 Oli alles paus, enne kui ütlesid „koristuspeol“. 380 00:25:38,456 --> 00:25:42,127 Mu töö on presenteerida, Sherry. Olen kõneosav. 381 00:25:49,801 --> 00:25:51,428 See pole kohv. 382 00:27:12,592 --> 00:27:14,594 Tõlkinud Silver Pärnpuu