1
00:00:27,362 --> 00:00:29,281
Tants mured peletab
2
00:00:29,281 --> 00:00:31,449
Jäägu vaev homse varna
3
00:00:31,449 --> 00:00:33,577
Las mängib muusika
4
00:00:33,577 --> 00:00:35,412
See on Fraggle Rock
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Töö mured peletab
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Jäägu tants homse varna
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Las Fraggle'id mängivad
8
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
Gobo.
- Mokey.
9
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
Wembley.
- Boober.
10
00:00:43,336 --> 00:00:44,337
Red!
11
00:00:47,757 --> 00:00:50,635
Juunior!
- Halloo!
12
00:00:52,178 --> 00:00:53,346
Mu redis!
13
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Tants mured peletab
14
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Jäägu vaev homse varna
15
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Las mängib muusika
16
00:01:00,645 --> 00:01:03,899
See on Fraggle Rock
See on Fraggle Rock
17
00:01:04,733 --> 00:01:06,151
See on Fraggle Rock.
18
00:01:10,864 --> 00:01:13,992
Ole valmis Rediseballil
komplimente kuulma,
19
00:01:13,992 --> 00:01:18,330
sest kogu õhtu öeldakse:
„Võrratu uus juuksepael, Wembley!“
20
00:01:18,330 --> 00:01:21,416
Jaa! Ning: „Šikk välimus, Gobo!“
21
00:01:21,416 --> 00:01:22,542
Jah!
22
00:01:23,209 --> 00:01:24,794
Boober, hea näed välja.
23
00:01:24,794 --> 00:01:29,674
Rediseball on vaid kord aastas,
seega teen sellest aegade parima õhtu!
24
00:01:30,383 --> 00:01:32,469
Vahva on sind nii rõõmsana näha.
25
00:01:32,469 --> 00:01:36,014
No tore, et sul on vahva,
sest mul on ebamugav.
26
00:01:36,014 --> 00:01:40,977
Tegelikult on nii, et need koopad
võivad iga kell meile kaela variseda.
27
00:01:41,895 --> 00:01:44,147
Sedasi. Tasakaalus perspektiiv.
28
00:01:44,147 --> 00:01:47,400
Olgu, ma lähen tordile
viimast lihvi andma.
29
00:01:47,400 --> 00:01:52,113
See on redise kujuga.
Nii ettearvatav, et justkui ootamatu.
30
00:01:52,113 --> 00:01:54,324
Jah. Tšau, Boober.
31
00:01:54,324 --> 00:01:56,701
Tore, kui ta kepsu lööb.
32
00:01:56,701 --> 00:01:58,411
Sama tore kui...
33
00:01:59,788 --> 00:02:03,458
see keep? Hei!
- Jah! Sama tore!
34
00:02:03,959 --> 00:02:07,462
Lehvib kenasti,
- Väga hea.
35
00:02:07,462 --> 00:02:09,088
Mu lemmikosa.
- Jah.
36
00:02:09,881 --> 00:02:12,717
Selle padjakindlusega on täna nii lõbus.
37
00:02:15,470 --> 00:02:18,890
Nagu puhkus. Või hoopis puhevus?
38
00:02:21,184 --> 00:02:25,230
Aga ma pole homseks valmis.
Hommikul laboritöö,
39
00:02:25,230 --> 00:02:28,608
siis vabatahtlikuna koolis
ja vahetus einelas.
40
00:02:28,608 --> 00:02:33,154
Tahaksin jääda siia alatiseks.
Või hoopis padjatiseks?
41
00:02:33,655 --> 00:02:35,615
Nagu padjakindlusesse?
42
00:02:36,116 --> 00:02:38,535
See polnud eriti hea sõnamäng.
43
00:02:39,244 --> 00:02:41,121
Koristame siis ära.
44
00:02:45,208 --> 00:02:50,213
Tahad koristamise asemel edasi ehitada,
et täiuslik päev jätkuks?
45
00:02:52,007 --> 00:02:54,509
Aeg padjakindlusest padjapalee teha.
46
00:02:58,013 --> 00:03:00,098
Ettevaatust all!
47
00:03:05,103 --> 00:03:07,814
Vau. Siin on võrratu, Mokey.
48
00:03:07,814 --> 00:03:12,027
Hingan su kiituse sisse
ja sinu suunas tagasi välja.
49
00:03:12,027 --> 00:03:16,323
Vägevalt saabusid.
- Aitäh. Olen tänase balli pärast elevil!
50
00:03:17,490 --> 00:03:20,327
Hei, Moke. Kas võin ühe redise võtta?
51
00:03:20,327 --> 00:03:24,164
Loendasin valesti.
Tordikaunistuseks on üks puudu.
52
00:03:24,164 --> 00:03:27,709
Tordikaunistus on see,
mis tordi peale käib.
53
00:03:27,709 --> 00:03:33,215
Kui ma keeldun eal sõpra aitamast,
siis keegi esineb minuna,
54
00:03:33,215 --> 00:03:35,717
seega otsige päris Mokey üles.
55
00:03:36,885 --> 00:03:39,221
Seega tohin võtta?
56
00:03:40,138 --> 00:03:41,806
Jah.
- Tänan.
57
00:03:43,808 --> 00:03:47,103
Nüüd on sul sul üks redis puudu?
- Jah.
58
00:03:47,103 --> 00:03:51,107
Aga ma ei saa Gorgide aias käia.
Pean koobast kaunistama.
59
00:03:51,107 --> 00:03:54,444
Ma toon rediseid. Olen õige neiu.
60
00:03:54,444 --> 00:03:57,948
Väga lahke, aga ära balli maha maga.
- Ei.
61
00:03:57,948 --> 00:04:01,576
Ma ei paneks pahaks.
Olen kohutav tantsija.
62
00:04:01,576 --> 00:04:03,286
Vaevalt küll.
- Jah.
63
00:04:09,209 --> 00:04:11,670
Vau.
- Väga huvitav.
64
00:04:14,130 --> 00:04:15,131
Vau.
65
00:04:15,131 --> 00:04:16,925
Ma lähen toon posu.
66
00:04:16,925 --> 00:04:21,555
Vahetan vaid piduliku riietuse
rediste korjamise oma vastu.
67
00:04:24,432 --> 00:04:26,017
Olgu, ma siis lähen.
68
00:04:27,769 --> 00:04:32,190
Loodan, et ta neid leiab.
Viimati neid nappis Gorgide aias.
69
00:04:38,572 --> 00:04:39,406
Juunior!
70
00:04:39,406 --> 00:04:41,324
Jah, Papa?
71
00:04:41,908 --> 00:04:47,122
Ma olen saba korda
sul neid maamaasikaid kasta käskinud.
72
00:04:47,122 --> 00:04:50,584
Aga ma olengi neid kastnud. Vaata.
- Mida?
73
00:04:51,293 --> 00:04:54,796
Vesi ei toimi ja midagi uut ei kasva.
74
00:04:56,423 --> 00:04:58,925
Kas süüdi on Gorg-A-Max?
75
00:04:58,925 --> 00:05:04,139
Mida? Ei, poeg. Gorgid on
mitu põlvkonda Gorg-A-Maxi kasutanud.
76
00:05:04,139 --> 00:05:08,977
Mulle on oma muljetavaldava elu ajal
saanud selgeks see,
77
00:05:09,644 --> 00:05:15,525
et tuleb sama asja aina uuesti teha.
Ära iial muutu. Jää endale kindlaks!
78
00:05:15,525 --> 00:05:17,694
Jään endale kindlaks?
- Jah.
79
00:05:17,694 --> 00:05:21,406
Paneme nüüd aeda
kaks korda rohkem Gorg-A-Maxi.
80
00:05:21,406 --> 00:05:25,076
Olgu. Sa oled nii tark, Papa. Targim oled.
81
00:05:25,076 --> 00:05:30,498
Selle asjus on sul õigus, poeg.
Ju see teeb ka sinust targa.
82
00:05:30,498 --> 00:05:34,586
Olgu. Jätkan tööga. Jään endale kindlaks.
83
00:05:34,586 --> 00:05:38,465
Jää endale kindlaks.
- Jään. Kindlaimast kindlamaks.
84
00:05:38,465 --> 00:05:41,343
Eemaldatud.
- Saadab töötlusesse.
85
00:05:41,343 --> 00:05:42,719
Hallivõitu.
86
00:05:42,719 --> 00:05:45,639
Veidra lõhnaga.
- Töödelge ikka.
87
00:05:45,639 --> 00:05:48,016
Töödeldud.
- Kuubikud pakkimisse.
88
00:05:50,352 --> 00:05:52,437
Ma igatsen ehitamist, söör.
89
00:05:53,021 --> 00:05:56,483
Doozeritena on küll
töötamine meie peamine värk,
90
00:05:56,483 --> 00:06:02,364
aga see töö siin on ju veidi üksluine?
- Cotterpin, las ma räägin avameelselt,
91
00:06:02,364 --> 00:06:05,784
ja mitte totra Frankina,
kellena vahel esinen.
92
00:06:05,784 --> 00:06:11,206
Räägin avameelselt ehk otse asjast.
Ajaga tuleb kaasas käia.
93
00:06:11,206 --> 00:06:16,253
Redised on haihtumas
ja meil pole muud peale maasikatarne.
94
00:06:16,253 --> 00:06:20,090
Aga kui leiaksime viisi
rediste uuesti kasvatamiseks?
95
00:06:20,090 --> 00:06:23,009
Tead, ma alustasin eksperimenti...
96
00:06:23,009 --> 00:06:25,804
Eksperimenti? Ei, tagasi tööle!
97
00:06:26,638 --> 00:06:31,643
Nüüd mängin Franki. Ta on totter,
aga ka produktiivsusele keskendunud.
98
00:06:33,478 --> 00:06:35,564
Jaa, lõbus. Frank on lõbus.
99
00:06:36,481 --> 00:06:39,317
Vau. Boober, vapustav tort!
100
00:06:41,027 --> 00:06:42,070
Uhke.
101
00:06:46,199 --> 00:06:49,244
Siin Barry Mustikas.
- Ja Sherry Kontraarne.
102
00:06:49,244 --> 00:06:54,541
Ja meil on au esimestena
teid Suurel Rediseballil tervitada!
103
00:06:54,541 --> 00:07:00,422
Tegelikult ei pruugi me esimesed olla.
Keegi võis neid sisse tulles tervitada.
104
00:07:01,798 --> 00:07:06,177
Nii tore, et siin oled.
Ja nüüd tutvustan suure rõõmuga...
105
00:07:06,177 --> 00:07:10,390
Tegelikult tutvustan mina
veelgi suurema rõõmuga...
106
00:07:10,390 --> 00:07:13,643
...Jamdolini ja Trubaduure!
107
00:07:13,643 --> 00:07:16,897
Tervist, mu kuldaväärt karvased kamraadid.
108
00:07:16,897 --> 00:07:21,067
Olgu tervitatud iga viimane kui üks!
109
00:07:21,067 --> 00:07:23,320
Laseme nüüd lõdvaks,
110
00:07:23,320 --> 00:07:27,616
sest käes on Rediseballi aeg!
111
00:07:33,204 --> 00:07:39,211
Kogunege, Fraggle'id, kaugel ja lähedal
Las ma ütlen, miks siin oleme
112
00:07:39,836 --> 00:07:42,380
Kunagi olin ma ohmu
113
00:07:43,590 --> 00:07:45,967
Mul polnud lõbus ja nappis õnne
114
00:07:47,093 --> 00:07:50,472
Siis ma muutsin end ja ütlen nüüd
115
00:07:50,472 --> 00:07:53,808
Lõbu on jäädavalt siin
116
00:07:53,808 --> 00:07:57,520
Nüüd mu elu muutub iga päev
- Nüüd mu elu muutub iga päev
117
00:07:57,520 --> 00:08:01,191
Nüüd ma elan paremal moel
- Nüüd ma elan paremal moel
118
00:08:01,191 --> 00:08:04,569
Iga kord, kui pilved paistavad
- Iga kord, kui pilved paistavad
119
00:08:04,569 --> 00:08:08,198
Ma vaid värvin need siniseks
- Ma vaid värvin need siniseks
120
00:08:08,198 --> 00:08:10,158
Lõbus on siis, kui sa ütled
121
00:08:10,158 --> 00:08:13,954
Lõbus on siis, kui sa...
Lõbu on jäädavalt siin
122
00:08:13,954 --> 00:08:14,871
Sobib...
123
00:08:14,871 --> 00:08:19,751
Kuum lõbu, külm lõbu
Nii lõbus lõbu, et igaüks võib mängida
124
00:08:19,751 --> 00:08:21,836
Igaüks võib mängida.
- Sobib...
125
00:08:21,836 --> 00:08:27,342
Ostetud lõbu, südi lõbu
Tore ju, et lõbu on jäädavalt siin
126
00:08:28,843 --> 00:08:32,556
Lõbu toob Fraggle'eid kõikjalt
- Lõbu toob Fraggle'eid kõikjalt
127
00:08:32,556 --> 00:08:35,892
Fraggle'id ongi lõbusad
- Fraggle'id ongi lõbusad
128
00:08:35,892 --> 00:08:39,395
Keegi ei ütleks rumalalt
- Keegi ei ütleks rumalalt
129
00:08:39,395 --> 00:08:42,983
Et lõbu ei saa nii
- Et lõbu ei saa nii
130
00:08:42,983 --> 00:08:46,278
Vaprad Fraggle'id ütleksid
- Vaprad Fraggle'id...
131
00:08:46,278 --> 00:08:48,738
Lõbu on jäädavalt siin
132
00:08:48,738 --> 00:08:49,656
Sobib...
133
00:08:49,656 --> 00:08:54,744
Kuum lõbu, külm lõbu
Nii lõbus lõbu, et igaüks võib mängida
134
00:08:55,579 --> 00:08:56,746
Jaa. Sobib...
135
00:08:56,746 --> 00:09:01,668
Ostetud lõbu, südi lõbu
Tore ju, et lõbu on jäädavalt siin
136
00:09:03,253 --> 00:09:06,131
Lõbu on jäädavalt siin
137
00:09:07,132 --> 00:09:08,842
Jaa, osav oled.
138
00:09:12,137 --> 00:09:18,018
Vau. Vau. Tähendab... Vau!
Mul pole tavaks kolm korda öelda, aga vau!
139
00:09:19,102 --> 00:09:21,605
Oot, neli lausa. Nii äge ball oli.
140
00:09:21,605 --> 00:09:22,814
Jah.
141
00:09:23,315 --> 00:09:27,903
Saanuksin vist rohkem tantsida,
aga ma ei usu kahetsemisesse.
142
00:09:27,903 --> 00:09:31,323
Uuel aastal uuesti. See on kindel sündmus.
- Jah.
143
00:09:31,323 --> 00:09:35,118
Kui on rediseid, on alati ka Rediseball.
144
00:09:35,118 --> 00:09:36,161
Jah.
145
00:09:37,412 --> 00:09:41,458
Nad on kadunud! Redised on kadunud!
146
00:09:41,458 --> 00:09:42,417
Mida?
- Mis...
147
00:09:42,417 --> 00:09:48,215
Ma otsisin kõrgelt, madalalt,
siit ja mõistagi ka sealt.
148
00:09:48,882 --> 00:09:52,052
Gorgide aias pole ühtegi redist.
149
00:09:52,052 --> 00:09:56,139
Kuskil mujal pole ka! Kadunud!
- Mis...
150
00:09:56,139 --> 00:09:57,557
Ei!
151
00:09:57,557 --> 00:09:59,392
Mida teha?
- Ei.
152
00:09:59,392 --> 00:10:02,729
Kas mind karistatakse lõbusa õhtu eest?
153
00:10:02,729 --> 00:10:06,066
Oi ei. See on liiga suur asi.
See ei saa tõsi olla.
154
00:10:06,983 --> 00:10:09,819
Boober, see pole...
- Vabandust, Wembley.
155
00:10:10,403 --> 00:10:13,406
Sprocket,
teeme patjadega tõelisi edusamme.
156
00:10:14,115 --> 00:10:15,200
Vaata.
157
00:10:17,327 --> 00:10:18,662
Padjapresident olen.
158
00:10:20,580 --> 00:10:24,793
Tähtis on see,
mida sina padjakindluse heaks teha saad.
159
00:10:26,002 --> 00:10:32,133
Pärast rasket presidenditööd
värskendan end padjabasseinis! Tule siia!
160
00:10:38,431 --> 00:10:40,267
Kas tahad filmi vaadata?
161
00:10:40,267 --> 00:10:42,686
Padjakinos, mille kohe ehitame.
162
00:10:44,980 --> 00:10:49,442
Vaat see on hea elu.
Kelle sõnul peab see päev lõppema?
163
00:10:59,661 --> 00:11:03,123
Küllap keegi peitis rediseid kuskile siia...
164
00:11:03,665 --> 00:11:04,666
Mu varvas.
165
00:11:06,626 --> 00:11:09,212
Boober, tõmbame nüüd hinge. Olgu?
166
00:11:09,212 --> 00:11:11,131
Ja leiame lahenduse.
167
00:11:11,923 --> 00:11:13,216
Mida...
- Mis see on?
168
00:11:13,884 --> 00:11:15,260
Mis asi see on?
169
00:11:15,260 --> 00:11:18,722
See on üks torudest,
mille Wembleyga leidsime.
170
00:11:18,722 --> 00:11:22,058
Hüppad sisse ja viuh! See viib su mujale.
171
00:11:22,058 --> 00:11:25,520
Noh, ehk viib see mu kuskile,
kus on rediseid.
172
00:11:25,520 --> 00:11:28,773
Mis...
- Ei! Boober, ei!
173
00:11:29,274 --> 00:11:31,234
Gobo!
- Ei, Red!
174
00:11:31,234 --> 00:11:32,527
Ei, Mokey!
175
00:11:34,070 --> 00:11:36,031
Mina!
176
00:11:43,330 --> 00:11:46,833
Mis see oli?
- Oleme tagasi siin?
177
00:11:46,833 --> 00:11:50,587
Ei tea, aga rediseid küll polnud,
seda võin öelda.
178
00:11:55,008 --> 00:11:58,094
Siin Barry Mustikas.
- Ja Sherry Kontraarne.
179
00:11:58,094 --> 00:12:02,933
Ja meil on au esimestena
teid Suurel Rediseballil tervitada!
180
00:12:04,476 --> 00:12:06,102
Mis toimub?
- Jah.
181
00:12:06,102 --> 00:12:10,523
Toru tõi vist meid tagasi õhtu algusesse.
182
00:12:10,523 --> 00:12:12,442
Nii tore, et siin oled.
183
00:12:12,442 --> 00:12:18,031
Me sisenesime torusse, lendasime läbi aja
ning oleme nüüd endisajas?
184
00:12:20,200 --> 00:12:22,661
Teate, tunnengi end nooremana.
185
00:12:23,453 --> 00:12:27,707
Iga kord, kui torusse siseneme,
saame õhtut uuesti alustada?
186
00:12:29,251 --> 00:12:30,544
Uurime järele.
187
00:12:40,804 --> 00:12:41,805
See toimis.
188
00:12:43,557 --> 00:12:46,518
Siin Barry Mustikas.
- Ja Sherry Kontraarne.
189
00:12:46,518 --> 00:12:50,689
Ja neil on au esimestena
meid Suurel Rediseballil tervitada!
190
00:12:51,231 --> 00:12:53,108
Mis...
- Küll kordate seda.
191
00:12:53,108 --> 00:12:54,734
Mida me teeme?
- Jah.
192
00:12:54,734 --> 00:12:58,989
Mida tahame. Kas mõistate?
Tänane õhtu ei pea eal lõppema.
193
00:12:58,989 --> 00:13:03,410
Ja me ei pea seisma silmitsi homsega,
kus rediseid pole.
194
00:13:03,410 --> 00:13:06,371
Seega naudime aegade parimat õhtut!
195
00:13:12,002 --> 00:13:13,587
Hei, Gobo! Tule ka!
196
00:13:13,587 --> 00:13:15,213
Kitarri vajan.
197
00:13:17,340 --> 00:13:19,885
Toru! Võrratu!
198
00:13:27,809 --> 00:13:29,978
Hei, Gobo! Tule ka!
199
00:13:30,604 --> 00:13:32,105
Rokime.
- Jaa!
200
00:13:35,025 --> 00:13:39,779
Nad on kadunud! Redised on kadunud!
201
00:13:39,779 --> 00:13:44,743
Ma otsisin kõrgelt, madalalt...
- Jah, Jäine. Täna jääb see ära.
202
00:13:45,785 --> 00:13:46,620
Toru!
203
00:13:49,873 --> 00:13:52,417
Maitsvat redisetorti.
- Tänan.
204
00:13:53,335 --> 00:13:54,502
Tordiviilu?
205
00:13:57,839 --> 00:13:58,840
Oi ei!
206
00:13:59,549 --> 00:14:02,052
Üks hetk. Toru!
207
00:14:05,305 --> 00:14:06,514
Palun.
208
00:14:07,140 --> 00:14:08,433
Lase hea maitsta.
209
00:14:11,645 --> 00:14:15,732
Nad on kadunud! Redised on...
- Toru!
210
00:14:17,150 --> 00:14:18,151
Võrratu!
211
00:14:18,777 --> 00:14:23,823
Mustkunstitrikk!
Mõtle mistahes numbri peale. Mis see on?
212
00:14:23,823 --> 00:14:25,367
26 mustmiljonit.
213
00:14:25,367 --> 00:14:27,160
Toru!
214
00:14:27,160 --> 00:14:31,790
Mõtle mistahes numbri peale.
Kas see on 26 mustmiljonit?
215
00:14:34,751 --> 00:14:35,752
Toru!
216
00:14:35,752 --> 00:14:40,423
Mõtle mistahes numbri peale.
Kas see on 26 mustmiljonit?
217
00:14:40,423 --> 00:14:43,635
Vau, kismet. Universum, eks?
218
00:14:49,808 --> 00:14:50,642
Toru!
219
00:14:58,483 --> 00:14:59,484
Toru!
220
00:15:01,903 --> 00:15:03,071
Õnnestus!
221
00:15:06,533 --> 00:15:11,288
Oot. Enne kui sa midagi ütled,
tahan, et tantsiksid!
222
00:15:11,288 --> 00:15:13,206
Jah!
- Ostetud lõbu, südi lõbu
223
00:15:13,206 --> 00:15:18,169
Tore ju, et lõbu on jäädavalt siin
224
00:15:18,169 --> 00:15:21,256
Lõbu on jäädavalt siin
225
00:15:23,842 --> 00:15:25,927
Hästi, teeme uuesti!
226
00:15:25,927 --> 00:15:26,845
Toru!
227
00:15:26,845 --> 00:15:28,847
Ei. Aitab torust.
228
00:15:29,431 --> 00:15:34,019
Boober, oleme väsinud.
Lähme magama ja laseme homsel juhtuda.
229
00:15:34,019 --> 00:15:37,606
Ja siis uurime välja,
mis redistega toimub.
230
00:15:37,606 --> 00:15:39,482
Üks toru veel?
- Ei.
231
00:15:39,482 --> 00:15:41,443
Pool toru?
- Ei!
232
00:15:41,443 --> 00:15:46,990
Ma ei taha homsega silmitsi seista.
Siia jäädes ei pea redisemurega tegelema.
233
00:15:47,574 --> 00:15:51,995
Kas te ei mõista, et minu ettepanek
on hea ja ainus valik?
234
00:15:51,995 --> 00:15:55,999
Boober, ma tean, et sa kardad.
Me kõik kardame.
235
00:15:55,999 --> 00:15:59,336
Teate, mis võib aidata?
- Siit see tuleb...
236
00:15:59,336 --> 00:16:01,254
Onu Matti uusim postkaart.
237
00:16:01,254 --> 00:16:05,008
Luba mulle,
et selle lugemist ei korda. Olgu?
238
00:16:06,301 --> 00:16:11,389
„Kallis Gobo,
ma pidin hiljuti metslooma taltsutama.“
239
00:16:15,185 --> 00:16:18,271
Teised maadeuurijad
üritasid elaja alistada,
240
00:16:18,271 --> 00:16:21,107
aga neil polnud mu graatsiat ja väärikust.
241
00:16:22,776 --> 00:16:23,944
Aidake mind!
242
00:16:25,612 --> 00:16:29,658
Jah, ka mul on pöidlad,
aga need on praegu hõivatud.
243
00:16:30,200 --> 00:16:35,664
Taltsutasin elaja nii osavalt, et peamine
totter olend palus mul sinna jääda.
244
00:16:37,249 --> 00:16:39,042
Aga mul oli aeg lahkuda.
245
00:16:39,626 --> 00:16:40,460
Ei!
246
00:16:41,211 --> 00:16:42,921
Aita mind, Suksu! Appi!
247
00:16:42,921 --> 00:16:47,133
Sest vahel on vapraim tegu
graatsiliselt edasi liikuda.
248
00:16:47,676 --> 00:16:51,096
Ja seda tehes muutub tasu ilmselgeks.
249
00:16:51,596 --> 00:16:53,932
„Nagu see Igavikurõngas,
250
00:16:53,932 --> 00:16:57,519
mille saadan meeldetuletuseks:
alati liigu edasi.
251
00:16:58,853 --> 00:17:02,857
Tervitades su onu Rändav...
Oi ei, elajas ründab mind!
252
00:17:02,857 --> 00:17:07,195
Suksu, ei!
Ei, see oli vaid vari. Kõik on kombes.
253
00:17:07,195 --> 00:17:10,364
Alati liigu edasi. Tervitades onu Matt“.
254
00:17:10,364 --> 00:17:15,745
Sul on õigus, Gobo. Ma mõistan sind.
Selgelt on aeg edasi minna.
255
00:17:16,537 --> 00:17:21,042
Tore. Nii...
Sulgeme õige selle toru ja lähme magama.
256
00:17:21,042 --> 00:17:22,794
Jah.
- Hea mõte.
257
00:17:22,794 --> 00:17:25,045
Kasutame seda rahnu. Tulge.
258
00:17:25,045 --> 00:17:27,424
Täiuslik, jah.
- Kõik koos...
259
00:17:29,175 --> 00:17:30,468
Liigume.
260
00:17:33,305 --> 00:17:34,639
...kaks,
261
00:17:34,639 --> 00:17:35,724
üks.
262
00:17:41,521 --> 00:17:44,232
Kuulge... Kus on Boober?
- Jah?
263
00:17:44,733 --> 00:17:45,567
Mida?
264
00:17:46,985 --> 00:17:49,321
Ta on vist torus!
- Päästame ta!
265
00:17:49,321 --> 00:17:50,655
Oi ei!
- Eluga!
266
00:17:53,033 --> 00:17:54,200
Me tuleme, semu.
267
00:18:03,126 --> 00:18:07,923
Tagasi oleme! Vabandust,
ma tõesti polnud homseks valmis.
268
00:18:08,590 --> 00:18:11,343
Semud? Kus kõik on?
269
00:18:13,220 --> 00:18:14,596
Ja kus toru on?
270
00:18:21,603 --> 00:18:23,688
Kinni on.
- Kinni on.
271
00:18:23,688 --> 00:18:25,690
Ma ütlesin seda.
- Mina ka.
272
00:18:25,690 --> 00:18:28,193
Aga kuidas Boober siis välja saab?
273
00:18:28,193 --> 00:18:30,028
Ma ei tea!
- Ma ei tea!
274
00:18:31,363 --> 00:18:34,199
Olgu, ma mõistan, et kordan asju.
275
00:18:38,036 --> 00:18:40,956
Siin Barry Mustikas.
- Ja Sherry Kontraarne.
276
00:18:40,956 --> 00:18:44,501
Ja mina, üksi, teises ajaliinis.
- Mida?
277
00:18:45,252 --> 00:18:47,045
Seda on raske selgitada.
278
00:18:47,045 --> 00:18:50,465
Hüppasin üksi torusse
ja nad sulgesid selle.
279
00:18:50,465 --> 00:18:55,303
Nüüd olen neist lahus,
tänases õhtus lõksus. Igavesti ehk.
280
00:18:57,514 --> 00:18:58,348
Mis asja?
281
00:18:58,348 --> 00:19:01,851
Ju arvasin
Et täiuslik päev oleks see
282
00:19:02,394 --> 00:19:05,689
Ärkan iga hommik ja pidutsen
283
00:19:05,689 --> 00:19:08,483
Redised igavesti
Kõlab ju vahvalt?
284
00:19:08,483 --> 00:19:11,987
Ja aina uuesti ja uuesti ja uuesti
285
00:19:12,654 --> 00:19:15,824
Nüüd tundub
Et sellega lõppu ei tulegi
286
00:19:15,824 --> 00:19:19,369
Ja olen siin lõksus
Sõpradeta igavesti
287
00:19:19,369 --> 00:19:22,163
Soovin nüüd
Et oleksin neid kuulanud
288
00:19:22,163 --> 00:19:25,500
Mitte seda
Aina uuesti ja uuesti teinud
289
00:19:27,836 --> 00:19:29,754
Ma olen ajaringis lõksus
290
00:19:29,754 --> 00:19:30,881
Nad on kadunud!
291
00:19:30,881 --> 00:19:34,301
Ma ei tea
Kas iial välja pääsen
292
00:19:34,301 --> 00:19:37,637
Olen seda kõike juba näinud.
Ma ei talu seda enam!
293
00:19:38,805 --> 00:19:40,265
Läheb taas lahti!
294
00:19:43,435 --> 00:19:45,854
Ju arvasin
Et täiuslik päev oleks see
295
00:19:46,813 --> 00:19:49,149
Ärkan iga hommik ja pidutsen
296
00:19:49,149 --> 00:19:50,942
Mida?
- Redised igavesti
297
00:19:50,942 --> 00:19:55,530
Kõlab ju vahvalt?
Ja aina uuesti ja uuesti ja uuesti
298
00:19:56,072 --> 00:19:58,658
Nüüd tundub
Et sellega lõppu ei tulegi
299
00:19:59,576 --> 00:20:00,827
Ja olen siin lõksus
300
00:20:00,827 --> 00:20:02,495
Sõpradeta igavesti
- Mida?
301
00:20:02,495 --> 00:20:05,206
Soovin nüüd
Et oleksin neid kuulanud
302
00:20:05,206 --> 00:20:08,209
Mitte seda
Aina uuesti ja uuesti teinud
303
00:20:13,840 --> 00:20:15,467
Ma olen ajaringis lõksus
304
00:20:15,467 --> 00:20:19,095
Nad on kadunud!
- Ma ei tea, kas iial välja pääsen.
305
00:20:19,095 --> 00:20:24,643
Olen seda kõike juba näinud.
Ma ei talu seda enam! Oi ei, mitte taas!
306
00:20:27,395 --> 00:20:29,731
Ju arvasin
Et täiuslik päev oleks see
307
00:20:30,649 --> 00:20:32,692
Ärkan iga hommik ja pidutsen
308
00:20:32,692 --> 00:20:34,277
Mida?
- Redised igavesti
309
00:20:34,277 --> 00:20:38,365
Kõlab ju vahvalt?
Ja aina uuesti ja uuesti ja uuesti
310
00:20:38,949 --> 00:20:41,326
Nüüd tundub
Et sellega lõppu ei tulegi
311
00:20:41,326 --> 00:20:44,371
Ja olen siin lõksus
Sõpradeta igavesti
312
00:20:44,371 --> 00:20:47,082
Soovin nüüd
Et oleksin neid kuulanud
313
00:20:47,082 --> 00:20:49,668
Mitte seda
Aina uuesti ja uuesti teinud
314
00:20:50,335 --> 00:20:56,299
Seda aina uuesti ja uuesti teinud
Seda aina uuesti ja uuesti teinud
315
00:20:58,843 --> 00:21:00,303
Olge nüüd, redised.
316
00:21:00,804 --> 00:21:03,557
Kasvage!
- Redised?
317
00:21:04,933 --> 00:21:06,226
Hei, Cotterpin.
318
00:21:07,894 --> 00:21:11,189
Kas sa kasvatad rediseid? Uusi?
319
00:21:11,773 --> 00:21:16,778
Ma üritan. Kasutan asja nimega
hüdropoonika. Kas tohin sulle näidata?
320
00:21:17,529 --> 00:21:19,864
Ei, ma pole huvitatud.
- Olgu.
321
00:21:20,824 --> 00:21:25,912
Nalja tegin! Olen väga huvitatud.
Kas Doozerid sarkasmi kasutavad?
322
00:21:25,912 --> 00:21:27,247
Ei.
323
00:21:27,247 --> 00:21:29,332
Olgu.
324
00:21:29,332 --> 00:21:33,253
Redised ei saa enam
Gorgide aia mullas kasvada,
325
00:21:33,253 --> 00:21:38,508
aga selle abil siin
saab kasvatada asju vees ilma mullata.
326
00:21:39,926 --> 00:21:43,889
Lase käia, väike redis!
Sa oled tugevam kui eile
327
00:21:43,889 --> 00:21:47,350
ja kes teab, mis lootust sa homme annad.
328
00:21:47,350 --> 00:21:48,685
Homme?
329
00:21:48,685 --> 00:21:53,148
Seda homset ei tule,
kui ma elan hirmu tõttu aina tänases.
330
00:21:55,358 --> 00:21:56,443
Aitäh.
331
00:21:58,570 --> 00:21:59,779
Mille eest?
332
00:22:02,824 --> 00:22:04,200
Olge nüüd...
333
00:22:05,243 --> 00:22:06,369
Kus see toru on?
334
00:22:11,333 --> 00:22:13,793
Ja kuidas ma sõprade juurde naasen?
335
00:22:17,839 --> 00:22:18,840
Oh sa poiss...
336
00:22:20,050 --> 00:22:22,427
Matti Igavikurõngas oli hea mõte,
337
00:22:22,427 --> 00:22:27,182
aga sellest ei piisa.
- Jah. Vajame superjõuga Fraggle'it.
338
00:22:27,182 --> 00:22:30,518
Jõulise kehaehitusega Fraggle'it.
- Jah.
339
00:22:30,518 --> 00:22:34,731
Nad on kadunud! Redised on kadunud!
340
00:22:34,731 --> 00:22:37,025
Ma otsisin kõrgelt, madalalt...
341
00:22:37,025 --> 00:22:41,321
Ära solvu, aga Boober vajab abi
ja aega napib. Aita meid!
342
00:22:41,321 --> 00:22:44,199
Jah, lase käia. Sa tõuka, me tõmbame.
343
00:22:47,827 --> 00:22:51,623
Tahan siit pääseda.
Seisan sõprade toel homsega silmitsi.
344
00:22:56,294 --> 00:22:57,295
Gobo!
345
00:22:57,295 --> 00:22:58,380
Boober!
346
00:22:59,256 --> 00:23:00,257
Sa oled siin?
347
00:23:00,257 --> 00:23:01,925
Me läheme homsesse!
348
00:23:01,925 --> 00:23:03,426
Mis on meile täna!
349
00:23:03,426 --> 00:23:07,305
Tegelikult on ikka sama päev,
ainult veidi hiljem!
350
00:23:07,305 --> 00:23:08,932
Haara kinni!
351
00:23:10,350 --> 00:23:12,352
Tõmba, Jäine Joe!
352
00:23:19,150 --> 00:23:23,196
Te päästsite mind!
Vabandust, et sisse läksin.
353
00:23:23,196 --> 00:23:29,077
Kartsin redisevaba Fraggle Rocki nii väga,
et ei tahtnud homset näha.
354
00:23:29,661 --> 00:23:33,081
Aga lootus peitub homses,
seega tahan sinna minna.
355
00:23:33,081 --> 00:23:35,875
Suudan tulevikuga silmitsi seista...
356
00:23:35,875 --> 00:23:37,961
Jah.
- ...kui olen sõpradega.
357
00:23:37,961 --> 00:23:39,045
Jah.
358
00:23:39,045 --> 00:23:42,674
Vau, Boober. Sa arenesid torus omajagu.
359
00:23:42,674 --> 00:23:46,970
Sama päeva aina uuesti kogedes
on palju aega enesevaatluseks.
360
00:23:48,054 --> 00:23:50,265
See on ka väga kurnav.
361
00:23:51,808 --> 00:23:53,602
Lähme nüüd magama?
- Jah!
362
00:23:53,602 --> 00:23:55,896
Kartsin, et sa ei küsigi.
363
00:23:57,105 --> 00:24:00,233
Pidžaamapidu?
- Jaa! Läki!
364
00:24:01,568 --> 00:24:02,777
Kibelen juba!
365
00:24:02,777 --> 00:24:05,864
Kas keegi ütleb Jäisele Joele, mis toimub?
366
00:24:08,450 --> 00:24:09,618
Halloo?
367
00:24:21,087 --> 00:24:22,380
Kas homne saabus?
368
00:24:23,632 --> 00:24:26,426
Vau. Nii ilus ilm.
369
00:24:27,802 --> 00:24:33,266
Oot, ma lähen täna laborisse.
Jumaldan seda. Ja siis õpetan keskkoolis.
370
00:24:33,975 --> 00:24:38,438
Lahe. Ja siis töötan einelas
ning söön ehk pausi ajal pannkooke.
371
00:24:40,273 --> 00:24:43,026
Võrratu päev tuleb. Aitäh, Sprockie.
372
00:24:43,652 --> 00:24:47,030
Muretsesin homse pärast,
aga sellest sai tänane,
373
00:24:47,030 --> 00:24:51,076
täis lõbusat tegevust.
Ja sa tegid mulle kohvi.
374
00:24:53,662 --> 00:24:56,248
Ma ei tea, mis see on. Kohv see pole.
375
00:25:20,272 --> 00:25:23,733
Siin Barry Mustikas.
- Ja Sherry Kontraarne.
376
00:25:23,733 --> 00:25:25,569
Oi ei, mitte taas...
377
00:25:26,194 --> 00:25:30,532
Ja meil on au esimestena
tervitada teid Suure Rediseballi...
378
00:25:32,534 --> 00:25:33,660
koristuspeol!
379
00:25:35,078 --> 00:25:38,456
Oli alles paus,
enne kui ütlesid „koristuspeol“.
380
00:25:38,456 --> 00:25:42,127
Mu töö on presenteerida, Sherry.
Olen kõneosav.
381
00:25:49,801 --> 00:25:51,428
See pole kohv.
382
00:27:12,592 --> 00:27:14,594
Tõlkinud Silver Pärnpuu