1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Dans de sure tanker væk 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 Du kan bekymre dig en anden dag 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 Lad musikken spille 4 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 Nede i Fraggleland 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Arbejd de sure tanker væk 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Du kan danse en anden dag 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Lad fragglerne spille 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - Vi er Gobo. - Moki. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Vembi. - Bober. 10 00:00:43,336 --> 00:00:45,088 Vips! 11 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 Junior! 12 00:00:49,217 --> 00:00:50,635 Hej! 13 00:00:51,678 --> 00:00:53,346 Min radise. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Dans de sure miner væk 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Du kan bekymre dig en anden dag 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Lad musikken spille 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 Nede i Fraggleland Nede i Fraggleland 18 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 FRAGGLERNE: TILBAGE TIL FRAGGLELAND 19 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 Nede i Fraggleland. 20 00:01:14,534 --> 00:01:15,577 Hey, Sprocket. 21 00:01:15,577 --> 00:01:18,163 Hvor er det godt at se dig. 22 00:01:20,999 --> 00:01:22,375 Du er så sjov. 23 00:01:22,375 --> 00:01:23,877 Jeg glemte helt at sige, 24 00:01:23,877 --> 00:01:28,006 at fru Shimmelfinney skal være nævning, og det støtter vi jo op om. 25 00:01:28,006 --> 00:01:29,216 Borgerpligt, du ved. 26 00:01:29,216 --> 00:01:33,428 Hun spurgte, om vi kunne passe hendes kat, Fluffinella, og jeg sagde ja. 27 00:01:35,472 --> 00:01:38,225 Jeg ved, Fluffinella kan være meget at kapere. 28 00:01:38,934 --> 00:01:41,144 Men du kan tilbringe dagen på hemsen. 29 00:01:41,144 --> 00:01:43,063 Du slipper for at se hende. 30 00:01:45,607 --> 00:01:48,818 Det er okay, hvis du bliver bange. Bare lad mig hjælpe. 31 00:01:51,613 --> 00:01:53,490 Virkelig? Vægtløftning med ben? 32 00:01:54,157 --> 00:01:58,286 Godt, barske fyr. Du behøver ikke at skjule dine følelser. 33 00:01:58,286 --> 00:02:03,333 Hemsen er åben, og jeg er her, hvis du har noget at bjæffe ud. 34 00:02:06,962 --> 00:02:09,296 Hej! Vi skal nok tage os godt af... 35 00:02:09,296 --> 00:02:13,218 Væk var hun. Wow. En kvinde af få ord. 36 00:02:14,177 --> 00:02:17,222 Velkommen, Fluffinella. Lad, som om du er hjemme. 37 00:02:17,222 --> 00:02:20,392 Vi har vist ingen mus, men ellers så bare tag for dig. 38 00:02:20,392 --> 00:02:22,269 Du husker nok Spro... 39 00:02:25,063 --> 00:02:26,565 Sprocket. 40 00:02:59,598 --> 00:03:02,809 Okay, folkens. Det er et meget alvorligt møde. 41 00:03:02,809 --> 00:03:05,312 Jeg har min alvorlige vest på. 42 00:03:05,312 --> 00:03:08,440 Den ligner min anden vest, men kendere kan se forskel. 43 00:03:08,440 --> 00:03:09,691 Jeg bemærkede det. 44 00:03:09,691 --> 00:03:12,319 Venner, vi er løbet tør for radiser. 45 00:03:12,319 --> 00:03:16,865 Får vi ikke styr på det, kan vores levevis ændre sig for altid. 46 00:03:16,865 --> 00:03:18,074 For altid? 47 00:03:18,074 --> 00:03:18,992 - Ja. - Nej da. 48 00:03:18,992 --> 00:03:22,579 Undskyld mit sprog, men det er en slem gang tutti prutti. 49 00:03:23,538 --> 00:03:26,041 - Gobo! - Jeg ved det godt. 50 00:03:26,041 --> 00:03:28,293 Men vi har løsninger. 51 00:03:28,293 --> 00:03:32,088 Bober vil præsentere en særlig gæst med nogle spændende idéer. 52 00:03:32,088 --> 00:03:34,424 Hæng i. Gæsten her skal løftes op. 53 00:03:36,092 --> 00:03:38,136 Splitbolt. 54 00:03:38,136 --> 00:03:39,763 Hvordan går det, tøs? 55 00:03:40,680 --> 00:03:41,681 Hvad? 56 00:03:41,681 --> 00:03:44,434 - Hvad? Vi er gode venner. - Er vi? 57 00:03:44,434 --> 00:03:46,436 Det burde vi da være. Ikke? 58 00:03:46,436 --> 00:03:48,897 Det burde vi vel. 59 00:03:48,897 --> 00:03:53,109 Okay, vi har arbejdet med hydroponisk dyrkning, 60 00:03:53,109 --> 00:03:55,904 hvor man dyrker planter uden jord. 61 00:03:55,904 --> 00:04:00,450 Nu, hvor gorgernes have er tør, kan det hjælpe med at skaffe radiser. 62 00:04:01,993 --> 00:04:04,162 - Utroligt! - Der har vi min veninde! 63 00:04:04,162 --> 00:04:08,500 Wow. Se lige os. Fraggler og doozere arbejder sammen. 64 00:04:08,500 --> 00:04:10,627 Tænk, i min tid åd vi dem. 65 00:04:10,627 --> 00:04:11,920 Hvad? 66 00:04:11,920 --> 00:04:13,213 Trukket tilbage. 67 00:04:13,213 --> 00:04:17,800 Vi kunne altså have den første radise at høste 68 00:04:17,800 --> 00:04:20,262 om 45 til 50 hjelmkalendermånder. 69 00:04:20,262 --> 00:04:23,598 - Omtrent. - Måneder? Det er jo lang tid. 70 00:04:23,598 --> 00:04:28,603 Jeg sagde jo, hun arbejdede på noget. Jeg påstod ikke at kende tidshorisonten. 71 00:04:29,396 --> 00:04:31,898 Er der så en plan 72 00:04:31,898 --> 00:04:35,819 for at få radiserne tilbage lidt mere nu-agtigt? 73 00:04:35,819 --> 00:04:38,947 Ja, hvad har du til os, Gobo? Vi venter. 74 00:04:38,947 --> 00:04:42,742 Ja. Skal du ikke forestille at være en slags leder? 75 00:04:46,329 --> 00:04:49,833 Altså... Det ordner sig nok. 76 00:04:49,833 --> 00:04:52,294 Jeg skal nok skaffe radiserne tilbage. 77 00:04:52,294 --> 00:04:57,048 Jeg er jo nevø til den fraggle, der opdagede radiserne til at begynde med. 78 00:04:57,048 --> 00:04:59,467 Her kommer historien så. 79 00:04:59,467 --> 00:05:04,389 For længe siden var min Onkel Rejsende Mac så heldig 80 00:05:04,389 --> 00:05:10,312 at opdage radiserne i gorgernes have, og han tog dem med til den store sal. 81 00:05:10,312 --> 00:05:16,151 Da han blæste i Fragglehornet, var det begyndelsen på en ny æra. 82 00:05:18,862 --> 00:05:20,780 Wow. Kuldegysninger. 83 00:05:20,780 --> 00:05:23,992 Min onkels postkort kan sikkert byde på værdifulde råd. 84 00:05:23,992 --> 00:05:28,371 Medmindre han har sendt en radise, tvivler jeg. 85 00:05:28,371 --> 00:05:30,081 "Kære nevø Gobo..." 86 00:05:30,081 --> 00:05:31,541 Forleden dag 87 00:05:31,541 --> 00:05:35,670 opdagede jeg et bjergområde, der var ramt af oversvømmelse. 88 00:05:35,670 --> 00:05:39,090 Jeg bemærkede, at de skøre væsner var rædselsslagne. 89 00:05:42,636 --> 00:05:45,805 Men jeg har ikke et frygtsomt hår i mit overskæg. 90 00:05:46,514 --> 00:05:47,515 Hvad er du? 91 00:05:47,515 --> 00:05:52,103 Da jeg så nogle skøre væsner, der var fanget, måtte jeg gribe ind. 92 00:05:52,103 --> 00:05:55,106 Gør plads. Her kommer en redningsfraggle. 93 00:05:56,399 --> 00:06:00,403 Andre ville være skræmte i den situation, men jeg var frygtløs. 94 00:06:00,403 --> 00:06:02,405 Det er højere, end jeg troede. 95 00:06:03,740 --> 00:06:07,619 Nevø, en stærk leder må kunne overvinde sin tvivl. 96 00:06:07,619 --> 00:06:09,120 Så jeg førte modigt an. 97 00:06:10,163 --> 00:06:11,831 Nej, nej, nej! 98 00:06:16,795 --> 00:06:18,171 Mor! Mor! 99 00:06:22,884 --> 00:06:24,427 Det var alle tiders. 100 00:06:24,427 --> 00:06:28,682 Det gjorde, at de skøre væsner godt turde at følge mig i sikkerhed. 101 00:06:29,182 --> 00:06:32,227 De gav mig en kappe, som om jeg var en slags helt. 102 00:06:32,227 --> 00:06:34,396 - Men super. En superhelt. - Jeg fryser. 103 00:06:34,396 --> 00:06:36,273 Det udtryk opfandt jeg lige. 104 00:06:36,273 --> 00:06:39,442 Andre har brug for os som ledere. Vi må... 105 00:06:39,442 --> 00:06:44,030 "...undertrykke vores følelser, aldrig vise svaghed og fraggle på." 106 00:06:44,030 --> 00:06:47,075 Herligt. Det er sådan, jeg må lede. 107 00:06:48,994 --> 00:06:50,161 Ja! 108 00:06:51,204 --> 00:06:53,123 Iført et håndklæde? 109 00:06:53,123 --> 00:06:56,167 Gobo. Hvis du er en superhelt, 110 00:06:56,167 --> 00:07:00,505 kan jeg så være heltens hjælper? Ham ved heltens side? 111 00:07:00,505 --> 00:07:04,968 I sparkeafstand... En slags fodlanger? 112 00:07:04,968 --> 00:07:07,178 - Hvad? Ja? Ja! - Det er alle tiders. 113 00:07:07,178 --> 00:07:09,347 Der skal fraggles på med en plan. 114 00:07:09,347 --> 00:07:11,224 Lad os gå til Madam Skrald. 115 00:07:11,224 --> 00:07:12,392 Hun ved alt. 116 00:07:12,392 --> 00:07:15,312 Hun vil kunne hjælpe. Ikke flere møder. 117 00:07:15,937 --> 00:07:18,940 - Kun handling. - Handling. 118 00:07:18,940 --> 00:07:20,150 Handling. 119 00:07:21,401 --> 00:07:22,485 Farvel! 120 00:07:25,697 --> 00:07:28,533 Der er helt sikkert noget galt med den have. 121 00:07:28,533 --> 00:07:29,618 - Ja. - Jeg mener... 122 00:07:29,618 --> 00:07:32,329 Det kan ikke være det Gorg-A-Max, vi brugte. 123 00:07:32,329 --> 00:07:34,956 Det stads er perfekt ligesom os gorger. 124 00:07:34,956 --> 00:07:37,500 Men noget foregår der. 125 00:07:37,500 --> 00:07:39,669 Fragglerne kan måske hjælpe. 126 00:07:39,669 --> 00:07:42,839 Gobo sagde, at hvis jeg fik brug for en ven, 127 00:07:42,839 --> 00:07:46,134 skulle jeg bruge klappehænderne, og så ville han komme. 128 00:07:46,134 --> 00:07:50,222 Jeg er enig med Junior. Vi kunne godt bruge noget hjælp. 129 00:07:50,222 --> 00:07:51,431 Ja! 130 00:07:52,390 --> 00:07:53,266 Nej! 131 00:07:53,266 --> 00:07:58,688 Vi involverer ikke fragglerne i det her. Det tillader vores forfædre ikke. 132 00:08:00,982 --> 00:08:05,862 Junior, jeg vil jo ikke være led. 133 00:08:06,363 --> 00:08:09,866 Jeg mener bare, at gorgernes have er gorgernes problem. 134 00:08:09,866 --> 00:08:11,952 - Hvad? - Det er op til os at ordne. 135 00:08:11,952 --> 00:08:16,081 Dig og mig. Konge og søn. 136 00:08:16,081 --> 00:08:18,750 Her er de eneste hænder, du har brug for. 137 00:08:18,750 --> 00:08:21,002 Klap disse hænder, min store dreng. 138 00:08:21,002 --> 00:08:23,088 - Du har ret, far. - Det er min næse. 139 00:08:23,088 --> 00:08:25,632 Hvem har brug for de her? Eller fraggler. 140 00:08:29,177 --> 00:08:31,012 - Min dreng. - Det er mig. 141 00:08:31,012 --> 00:08:32,514 Åh, Gobo. 142 00:08:33,056 --> 00:08:35,308 Jeg ved, hvor meget det betød. 143 00:08:35,976 --> 00:08:38,852 - Er du okay? - Altså... 144 00:08:41,481 --> 00:08:44,818 Jeg klarer mig. Kom, fodlanger. Vi har arbejde at gøre. 145 00:08:44,818 --> 00:08:46,736 Lad os fraggle på. 146 00:08:50,865 --> 00:08:54,244 Forleden, da mit hoved sad fast i en gammel sko, 147 00:08:54,244 --> 00:08:57,956 følte jeg mig ret bange. 148 00:08:59,332 --> 00:09:02,669 Du udtrykker dine følelser flot, Rill. 149 00:09:02,669 --> 00:09:04,796 Rall, har du noget at tilføje? 150 00:09:04,796 --> 00:09:06,923 Du har følestaven. 151 00:09:06,923 --> 00:09:08,967 Altså. 152 00:09:08,967 --> 00:09:12,679 Da Rill sad fast, følte jeg mig trist. 153 00:09:12,679 --> 00:09:14,723 - Ja? - Jeg vil jo ikke miste dig. 154 00:09:17,726 --> 00:09:22,772 Se mine drenge. Hvor er jeg stolt. Luk op for de følelser. 155 00:09:24,608 --> 00:09:26,943 Velkommen, velkommen. 156 00:09:26,943 --> 00:09:29,779 I kommer i rette tid til vores følelseskreds. 157 00:09:29,779 --> 00:09:31,656 - Sundt. - Rensende. 158 00:09:31,656 --> 00:09:33,575 Vi har ikke tid til følelser. 159 00:09:33,575 --> 00:09:37,704 Fraggleland er i radisenød, og vi har brug for din hjælp. 160 00:09:37,704 --> 00:09:40,874 Sagde han lige "ingen tid til følelser"? 161 00:09:40,874 --> 00:09:42,500 - Det sagde han. - Ordret. 162 00:09:42,500 --> 00:09:47,255 Hele Fraggleland regner med mig. Jeg har brug for handling. 163 00:09:47,255 --> 00:09:50,425 Ved du, hvordan vi kan få radiserne tilbage? 164 00:09:51,885 --> 00:09:53,595 Jeg ved, hvad du skal gøre. 165 00:09:53,595 --> 00:09:56,890 - Ja? - Gå tilbage til der, hvor det begyndte. 166 00:09:57,390 --> 00:09:59,267 Led under overfladen 167 00:09:59,267 --> 00:10:04,397 og bring det, der er dernede, frem i lyset. 168 00:10:04,397 --> 00:10:05,690 Hvad? 169 00:10:05,690 --> 00:10:08,026 - Madam Skrald har talt. - Madam Skrald har talt. 170 00:10:08,026 --> 00:10:10,654 - Ja. - Ja. 171 00:10:11,446 --> 00:10:12,948 Led under overfladen? 172 00:10:12,948 --> 00:10:14,407 Hvilken overflade? 173 00:10:15,200 --> 00:10:17,077 - Jeg har det. - Han har det. 174 00:10:17,077 --> 00:10:18,286 Smitter det? 175 00:10:18,870 --> 00:10:23,291 Fragglehornet. Der erklærede min onkel, at han havde opdaget radiser. 176 00:10:23,291 --> 00:10:25,377 Der begyndte det hele. 177 00:10:25,377 --> 00:10:27,712 Det vil jeg stadig undersøge nærmere. 178 00:10:27,712 --> 00:10:30,966 Vi skal bare lede under overfladen. 179 00:10:30,966 --> 00:10:32,842 Der må ligge noget begravet, 180 00:10:32,842 --> 00:10:36,888 som vi kan hente frem i lyset og løse radiseproblemet. 181 00:10:36,888 --> 00:10:39,140 Taler vi om standardhuller? 182 00:10:39,140 --> 00:10:42,394 Ellers bliver jeg nødt til at sætte advarselstape op. 183 00:10:42,394 --> 00:10:45,105 Fraggler, det lader til, at vi skal... 184 00:10:45,105 --> 00:10:47,190 - Grave! - Synge! Grave! 185 00:10:47,190 --> 00:10:49,568 Vi skal grave. Vi er helt enige. 186 00:10:55,782 --> 00:10:58,285 Sprocket, hvad er det, du har på? 187 00:11:00,704 --> 00:11:04,374 Jeg kan ikke. Det er okay at indrømme, at du er bange. 188 00:11:04,374 --> 00:11:06,334 Hemsen er lige der. 189 00:11:06,334 --> 00:11:10,672 Jeg går ud med genbrugsaffald, så du må være lidt alene med Fluffinella. 190 00:11:10,672 --> 00:11:12,841 Er du sikker på, det er i orden? 191 00:11:14,384 --> 00:11:16,928 Godt, hårde negl. Kommer straks. 192 00:12:27,666 --> 00:12:29,292 Sprocket? 193 00:12:29,292 --> 00:12:31,044 Det er altså et problem. 194 00:12:31,753 --> 00:12:33,838 Du ryger op på hemsen. 195 00:12:33,838 --> 00:12:35,549 Du får en timeout. 196 00:12:36,049 --> 00:12:38,385 Fluffinella, er du okay? 197 00:12:39,970 --> 00:12:44,057 Tænk, at hele vores levevis afhænger af dette forehavende? 198 00:12:44,057 --> 00:12:45,934 Jeg må tjekke med mig selv. 199 00:12:49,521 --> 00:12:51,273 Jeg er lidt overvældet. 200 00:12:51,273 --> 00:12:54,401 Det lader vi os ikke distrahere af nu. 201 00:12:54,401 --> 00:12:57,612 Vi fraggler på. Det er tid til at grave, ikke føle. 202 00:12:57,612 --> 00:13:00,615 Men fraggler er bedst til at føle. 203 00:13:00,615 --> 00:13:04,661 Det er det, F'et står for. Uden dem er vi bare raggler. 204 00:13:04,661 --> 00:13:07,080 - Ja. - Nej. Madam Skrald var tydelig. 205 00:13:07,080 --> 00:13:09,040 Vi kan udrette en masse, 206 00:13:09,040 --> 00:13:12,043 hvis vi glemmer vores følelser og fraggler på. 207 00:13:12,043 --> 00:13:14,045 Okay. Lad os komme i gang med... 208 00:13:14,045 --> 00:13:15,881 - At grave! - Danse! Grave! 209 00:13:15,881 --> 00:13:17,799 Jeg er igen helt enig med dig. 210 00:13:19,467 --> 00:13:21,386 Ryst det af, og fraggle på 211 00:13:24,139 --> 00:13:26,308 Bare fuld fart frem Ikke gå i stå 212 00:13:29,311 --> 00:13:31,521 Lad ikke følelserne gå dig på 213 00:13:33,440 --> 00:13:37,152 Bare grav og snart Så står det klart, mit råd er smart 214 00:13:37,777 --> 00:13:41,323 For bare Ryst det af, og fraggle på 215 00:13:41,323 --> 00:13:43,199 Skal vi ryste følelserne af os? 216 00:13:44,200 --> 00:13:46,328 Stol på mig Det nok skal gå 217 00:13:46,328 --> 00:13:48,121 Jeg stoler på Gobo. 218 00:13:48,914 --> 00:13:51,207 Bare begynd at grave Vi har meget at nå 219 00:13:51,207 --> 00:13:52,584 Vi kan gøre et forsøg. 220 00:13:52,584 --> 00:13:57,297 - Ja. - I ved jo, hvad der venter os 221 00:13:57,297 --> 00:13:58,715 Hey! 222 00:13:58,715 --> 00:14:02,636 Flere radiser, end vi drømte om Jeg lover jer, det bliver stort 223 00:14:03,720 --> 00:14:07,724 Et kæmpearbejde står foran os Vi knokler på, lige til det er gjort 224 00:14:08,892 --> 00:14:12,771 Så ikke føl, bare grib din spade Vi klarer den som et hold 225 00:14:13,563 --> 00:14:17,150 Vi har den ondelyneme meget at nå Det er på tide at tage kontrol 226 00:14:17,150 --> 00:14:18,735 Og det vil sige 227 00:14:18,735 --> 00:14:20,362 Vent. Hvad betyder det? 228 00:14:21,363 --> 00:14:24,991 Kunne det mon være Jeg skulle lytte til mig selv? 229 00:14:24,991 --> 00:14:29,537 Jeg har taget meget på mine skuldre 230 00:14:31,248 --> 00:14:34,668 Måske er følelserne ikke gode at glemme 231 00:14:34,668 --> 00:14:39,839 Er det mon det, jeg kan fornemme? At jeg er splittet indeni? 232 00:14:40,674 --> 00:14:42,300 Nej, jeg har det fint. 233 00:14:43,552 --> 00:14:47,889 Ryst det af, og fraggle på 234 00:14:48,473 --> 00:14:53,228 Bare fuld fart frem, ikke gå i stå 235 00:14:53,228 --> 00:14:55,564 Vi har vildt meget, som vi skal nå 236 00:14:55,564 --> 00:14:56,815 Som vi skal nå 237 00:14:56,815 --> 00:15:01,403 I ved jo, hvad der venter os 238 00:15:01,403 --> 00:15:02,737 - Hey, hey, hey! - Hurra! 239 00:15:02,737 --> 00:15:06,366 Flere radiser, end vi drømte om Jeg lover jer, det bliver stort 240 00:15:06,366 --> 00:15:07,951 Han lover os, det bliver stort 241 00:15:07,951 --> 00:15:11,496 Et kæmpe arbejde står foran os Vi knokler på, lige til det er gjort 242 00:15:11,496 --> 00:15:13,456 Lige til, det er gjort 243 00:15:13,456 --> 00:15:16,585 Så ikke føl, bare grib din spade Vi klarer den som et hold 244 00:15:16,585 --> 00:15:17,752 Som et hold 245 00:15:17,752 --> 00:15:21,590 Vi har den ondelyneme meget at nå Det er på tide at tage kontrol 246 00:15:21,590 --> 00:15:22,549 Og det vil sige 247 00:15:24,467 --> 00:15:26,761 Ryst det af, og fraggle på 248 00:15:28,054 --> 00:15:29,472 Store fremskridt, folkens. 249 00:15:29,472 --> 00:15:32,976 Et mindre problem. Vi har gravet i den forkerte retning. 250 00:15:32,976 --> 00:15:35,145 - Vi må starte helt forfra. - Hvad? 251 00:15:36,730 --> 00:15:38,064 Jeg laver bare sjov. 252 00:15:38,064 --> 00:15:41,067 Ingen tid til følelser, men lidt sjov går an. 253 00:15:41,067 --> 00:15:42,694 Okay, grav videre. 254 00:15:49,993 --> 00:15:51,536 Jeg har det, Junior! 255 00:15:51,536 --> 00:15:53,204 Vi må friske haven op, 256 00:15:53,204 --> 00:15:57,709 ligesom jeg gør med pelsen på min ryg: Med en rive. 257 00:15:58,668 --> 00:16:01,338 Du er så klog, far. 258 00:16:01,338 --> 00:16:03,048 Er han? 259 00:16:03,048 --> 00:16:07,260 Far, kan du huske, da du spildte løgmel over hele køkkenet, 260 00:16:07,260 --> 00:16:09,846 da jeg bagte klumpkage til din fødselsdag? 261 00:16:09,846 --> 00:16:11,389 Jeg dansede jo. 262 00:16:11,389 --> 00:16:14,517 Så kan den slags ske. Hvor vil du hen med det? 263 00:16:14,517 --> 00:16:20,065 Du ville fjerne det med riven, og det hele blev til en sky af mel. 264 00:16:20,065 --> 00:16:22,859 Slottet var støvet i dagevis. 265 00:16:22,859 --> 00:16:26,947 Hvis du bruger riven i haven, bliver det ti gange værre. 266 00:16:26,947 --> 00:16:29,074 Lad være med det. 267 00:16:29,824 --> 00:16:30,659 Vi lader være... 268 00:16:30,659 --> 00:16:32,911 - Gudskelov. - med at lytte til dig. 269 00:16:33,536 --> 00:16:36,331 Planen er perfekt, og jeg ordner det. 270 00:16:36,331 --> 00:16:39,417 For sidst jeg tjekkede efter, er jeg kongen. 271 00:16:40,627 --> 00:16:43,505 Hvad? Hvad laver hun, far? 272 00:16:44,089 --> 00:16:45,674 Jeg ved det ikke. 273 00:16:47,050 --> 00:16:50,720 Nu går jeg mig en tur. 274 00:16:50,720 --> 00:16:52,764 - En tur? Hvad vil det sige? - Hvad? 275 00:16:53,974 --> 00:16:55,850 Hvad... Hvad er en tur? 276 00:16:55,850 --> 00:16:59,854 Er mor okay, far? Hvor går hun hen? 277 00:17:00,438 --> 00:17:02,399 Ingen tid til bekymring, søn. 278 00:17:02,399 --> 00:17:05,235 Vi skal have revet en hel del. 279 00:17:06,111 --> 00:17:07,112 Okay. 280 00:17:11,074 --> 00:17:16,121 Nu har vi gravet i halvfirs timer, og vi har ikke fundet noget. 281 00:17:16,121 --> 00:17:17,914 - Hey, Super-Gobo. - Ja? 282 00:17:17,914 --> 00:17:22,209 Ikke at jeg er usikker på missionen, for det er fodlangere aldrig. 283 00:17:22,209 --> 00:17:24,713 Men det er andre måske... 284 00:17:25,380 --> 00:17:27,215 Og jeg er også. 285 00:17:28,341 --> 00:17:31,553 - Den smuttede. - Jeg tror ikke på tidsspilde. 286 00:17:31,553 --> 00:17:32,929 Hvert øjeblik er en gave. 287 00:17:32,929 --> 00:17:37,058 Men med det sagt, så virker det, som om vi spilder tiden! 288 00:17:37,642 --> 00:17:41,313 Nej, nej. Undertryk de følelser. Vi må huske vores mission. 289 00:17:41,313 --> 00:17:43,565 Kig under overfladen, 290 00:17:43,565 --> 00:17:48,445 og få det, der er dernede frem i lyset. 291 00:17:49,529 --> 00:17:52,407 Lige der. Jeg tror, jeg kan se noget. 292 00:17:54,701 --> 00:17:57,329 Det ligner en oldgammel tavle. 293 00:17:57,913 --> 00:18:00,332 Der må stå noget om at redde radisen. 294 00:18:00,332 --> 00:18:04,961 Er vi sikre på, det er en tavle? Det ligner snarere en klump jord. 295 00:18:04,961 --> 00:18:07,964 Jeg er meget opmærksom på jord, og jeg er enig. 296 00:18:07,964 --> 00:18:09,049 Jeg elsker jord. 297 00:18:09,049 --> 00:18:12,552 Der er intet bedre end et mudderbad. Det ligner bare jord. 298 00:18:12,552 --> 00:18:17,307 Nej, nej. Denne tavle er bevis på, at det var det rigtige at fraggle på. 299 00:18:17,307 --> 00:18:20,602 Jeg børster lige snavset væk, så vi kan se den tydeligt. 300 00:18:28,526 --> 00:18:31,863 Tag den. Til side, jeg er kongen. 301 00:18:32,572 --> 00:18:34,157 - Mine øjne! - Mor havde ret. 302 00:18:34,157 --> 00:18:36,660 Det er blevet til en støvsky. 303 00:18:36,660 --> 00:18:41,581 - Mor, vi har brug for dig! - Vel har vi ej, søn. 304 00:18:41,581 --> 00:18:43,917 Alt i orden. Kan du ikke se det? 305 00:18:43,917 --> 00:18:46,545 Nej, jeg kan ikke se noget. 306 00:18:46,545 --> 00:18:48,838 Det er en del af processen. 307 00:18:49,506 --> 00:18:51,383 Mor! 308 00:18:56,930 --> 00:18:58,014 Hvad er det? 309 00:18:58,014 --> 00:19:00,433 Det må betyde... Det må betyde... 310 00:19:04,563 --> 00:19:06,982 At det bare er jord. 311 00:19:06,982 --> 00:19:09,568 Det er den største skuffelse i lang tid. 312 00:19:13,029 --> 00:19:16,324 Der kommer en stor støvstorm fra gorgernes have! 313 00:19:16,324 --> 00:19:19,953 Den fylder den store sal. Vi er fanget hernede. 314 00:19:20,620 --> 00:19:23,248 - Jeg er Poki! - Åh nej. 315 00:19:23,248 --> 00:19:25,834 Det er den største nedtur i lang tid. 316 00:19:26,835 --> 00:19:29,629 Kom nu, Gobo. Hvad ville onkel Mac gøre? 317 00:19:29,629 --> 00:19:33,925 Han... Han ville fraggle på. Tid til en nødplan. 318 00:19:33,925 --> 00:19:37,679 Ja! Nøddeplanen. Den er tilmed bedre end selve planen. 319 00:19:37,679 --> 00:19:39,931 Okay. Hvad er planen så? 320 00:19:39,931 --> 00:19:41,308 Skynd ikke på ham! 321 00:19:42,267 --> 00:19:43,894 Altså... 322 00:19:44,603 --> 00:19:46,396 Farvel, fru Shimmelfinney. 323 00:19:46,396 --> 00:19:49,441 Fluffinella var virkelig en kat. 324 00:19:50,859 --> 00:19:53,111 Okay, mester. Vi må have en snak. 325 00:19:54,279 --> 00:19:57,324 Den kat gjorde dig bange, 326 00:19:57,324 --> 00:20:00,035 og man er ikke hård ved at kvæle de følelser. 327 00:20:00,035 --> 00:20:03,538 Det er stærkere at være ærlig over for mig og dig selv. 328 00:20:05,624 --> 00:20:07,792 Du kan give slip nu. Hun er væk. 329 00:20:18,970 --> 00:20:20,805 Har du ingen følelser om det? 330 00:20:20,805 --> 00:20:21,932 Det har jeg da! 331 00:20:28,438 --> 00:20:31,066 Jeg kan mærke planen komme. 332 00:20:31,066 --> 00:20:33,735 Der er altid stille før brainstormen. 333 00:20:33,735 --> 00:20:35,570 Det lyder godt. 334 00:20:35,570 --> 00:20:37,572 Giv dig god tid. Pres ikke på. 335 00:20:37,572 --> 00:20:40,450 Man kan også mene, at vi er fanget under jorden. 336 00:20:40,450 --> 00:20:41,826 Så skynd dig gerne. 337 00:20:41,826 --> 00:20:45,163 Ja, hvad er planen, Gobo? Hvad skal vi nu gøre? 338 00:20:45,163 --> 00:20:46,248 Ja. 339 00:20:47,040 --> 00:20:49,376 - Første indfald. - Du har altid et svar. 340 00:20:49,376 --> 00:20:51,127 Jeg ved, du finder på noget. 341 00:20:51,127 --> 00:20:52,212 Jeg ved, du kan. 342 00:20:57,175 --> 00:21:00,136 Jeg aner ikke, hvad vi skal gøre! 343 00:21:02,347 --> 00:21:06,518 Jeg prøvede at fraggle på og være en stærk leder, men jeg er bange. 344 00:21:06,518 --> 00:21:08,436 Radiserne gør mig trist. 345 00:21:08,436 --> 00:21:11,189 Udgravningen duede ikke, der er en støvstorm, 346 00:21:11,189 --> 00:21:14,234 og vi er fanget hernede uden muligheder. 347 00:21:14,234 --> 00:21:15,777 Det hele er bare... 348 00:21:18,071 --> 00:21:19,698 Sådan. 349 00:21:19,698 --> 00:21:22,909 Ud med det. Det er okay at være bange for Fluffinella. 350 00:21:26,037 --> 00:21:29,666 Jeg ville bare... Jeg ville være stærk ligesom min onkel. 351 00:21:29,666 --> 00:21:31,251 Men alt forandrer sig, 352 00:21:31,251 --> 00:21:33,712 og vi ved ikke, hvordan vi får radiser, 353 00:21:33,712 --> 00:21:35,922 og Junior smed klappehænderne væk, 354 00:21:35,922 --> 00:21:38,550 og hvem ved, om vi bliver venner igen? 355 00:21:43,930 --> 00:21:47,851 Jeg græder aldrig, men det har været hårdt, 356 00:21:47,851 --> 00:21:51,980 og nu græder Gobo, og jeg vil græde endnu mere. 357 00:21:53,607 --> 00:21:57,819 Hvorfor skal jeg altid konkurrere? 358 00:21:57,819 --> 00:22:00,071 Jeg vil lave mad med radiser igen. 359 00:22:00,071 --> 00:22:04,701 Jeg har lavet mosburgere, og de er vildt ulækre. 360 00:22:04,701 --> 00:22:07,037 De er vildt ulækre! 361 00:22:07,037 --> 00:22:11,124 Jeg er altid grædefærdig, så det er ikke nyt for mig. 362 00:22:11,124 --> 00:22:14,127 Men første gruppegråd 363 00:22:15,253 --> 00:22:19,299 det er en helt ny verden af følelser. 364 00:22:20,508 --> 00:22:23,970 Græder jeg over radiserne eller støvstormen? 365 00:22:23,970 --> 00:22:26,723 Eller fordi alle mine venner græder? 366 00:22:26,723 --> 00:22:28,725 Eller det hele? 367 00:22:29,935 --> 00:22:35,941 Vi kan altid finde et nyt system, men systemet med doozerpinde var perfekt. 368 00:22:35,941 --> 00:22:37,108 Jeg savner det. 369 00:22:40,654 --> 00:22:41,655 Hvad i... ? 370 00:23:02,384 --> 00:23:05,595 Jeg vidste slet ikke, jeg havde det i mig. 371 00:23:05,595 --> 00:23:07,013 Heller ikke jeg. 372 00:23:07,013 --> 00:23:09,474 Jeg havde det på fornemmelsen. 373 00:23:09,474 --> 00:23:13,270 Gobo, tak, fordi du ledede os igennem det udrensende udbrud. 374 00:23:13,270 --> 00:23:14,563 Ja. 375 00:23:14,563 --> 00:23:18,733 Det var måske det, Madam Skrald mente med at lede under overfladen. 376 00:23:18,733 --> 00:23:23,280 Vores følelser. Det er jo der, det hele begynder, ikke? 377 00:23:24,948 --> 00:23:29,244 Mærk på dig selv Bare et sekund 378 00:23:29,744 --> 00:23:33,832 Du har ting i dig Der kan gøre ondt 379 00:23:33,832 --> 00:23:38,753 Og mit hjerte kunne Let gå itu 380 00:23:39,296 --> 00:23:42,090 Når det bliver for meget 381 00:23:43,717 --> 00:23:46,511 Og så må man græde 382 00:23:53,727 --> 00:23:57,898 Men jeg havde en drøm Og jeg ville give los 383 00:23:58,607 --> 00:24:00,483 Og alle væsner var 384 00:24:02,736 --> 00:24:07,365 Vi var knyttet i ånden Med hinanden i hånden 385 00:24:07,365 --> 00:24:11,161 Det forenede os 386 00:24:12,412 --> 00:24:17,334 Og det styrkede os 387 00:24:19,794 --> 00:24:23,006 Vi var knyttet i ånden Med hinanden i hånden 388 00:24:23,006 --> 00:24:26,593 Kan vi føle med dem Vi har knyttet et bånd med 389 00:24:26,593 --> 00:24:30,013 Det kan gøre ondt, det kan gøre vel 390 00:24:30,013 --> 00:24:33,808 Det kan gøre, at du gør en forskel selv 391 00:24:33,808 --> 00:24:36,853 Knyttet i ånden Med hinanden i hånden 392 00:24:36,853 --> 00:24:39,981 Kan vi føle med dem Vi har knyttet et bånd med 393 00:24:39,981 --> 00:24:43,151 Det kan gøre ondt, det kan gøre vel 394 00:24:43,151 --> 00:24:46,154 Det kan være, du gør en forskel selv 395 00:24:46,154 --> 00:24:49,074 Knyttet i ånden Med hinanden i hånden 396 00:24:49,074 --> 00:24:51,660 Kan vi føle med dem Vi har knyttet et bånd med 397 00:24:51,660 --> 00:24:54,663 Det kan gøre ondt, det kan gøre vel 398 00:24:54,663 --> 00:25:00,293 Det kan være, du gør en forskel selv 399 00:25:00,877 --> 00:25:06,550 Vi er knyttet i ånden Med hinanden i hånden 400 00:25:06,550 --> 00:25:10,679 Det forener os 401 00:25:11,638 --> 00:25:16,601 Og det styrker os 402 00:25:18,728 --> 00:25:22,691 Selv om vi ikke fik nye oplysninger om radiserne, 403 00:25:22,691 --> 00:25:25,193 må jeg sige, at jeg har det meget bedre. 404 00:25:25,193 --> 00:25:26,194 Ja. 405 00:25:26,194 --> 00:25:30,574 Bevarer vi kontakten til vores følelser, finder vi altid en løsning. 406 00:25:31,783 --> 00:25:33,910 Hey. Hvad er det der? 407 00:25:33,910 --> 00:25:34,995 Se. 408 00:25:34,995 --> 00:25:37,038 - Jeg ser den. - Kom. 409 00:25:37,038 --> 00:25:40,125 - Se den lige. - Hvad er det? 410 00:25:41,918 --> 00:25:43,086 Wow. Cool. 411 00:25:43,879 --> 00:25:44,921 Ja. 412 00:26:04,858 --> 00:26:06,192 Hvad i... ? 413 00:26:10,280 --> 00:26:14,117 Jeg sagde jo til det gamle fjols, at han ikke skulle rive. 414 00:26:14,117 --> 00:26:17,454 Han behandler mig altid som et nul. 415 00:26:17,454 --> 00:26:21,499 Vist er han konge, men hvad er en konge uden sin... 416 00:26:21,499 --> 00:26:23,168 ...dronning? 417 00:26:24,377 --> 00:26:25,712 Ingenting. 418 00:26:26,213 --> 00:26:29,883 En dronning kan altid genkende en anden dronning. 419 00:26:37,057 --> 00:26:38,058 Utroligt. 420 00:26:41,061 --> 00:26:42,437 Hvor er vi? 421 00:26:42,437 --> 00:26:46,608 Jeg ved det ikke, men hvad hvis løsningen på radiseproblemet er her? 422 00:26:46,608 --> 00:26:49,653 Wow, se lige statuerne. 423 00:26:49,653 --> 00:26:51,488 De er utrolige. 424 00:26:51,488 --> 00:26:53,657 Men hvem lavede dem? 425 00:26:54,950 --> 00:26:56,243 Er de her mon stadig? 426 00:26:58,787 --> 00:26:59,788 Wow. 427 00:27:03,875 --> 00:27:05,794 FORTSÆTTES... 428 00:27:13,885 --> 00:27:16,721 Tekster af: Nicolai Brix 429 00:27:16,721 --> 00:27:19,641 DUBBING BROTHERS