1
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
Dans de sure tanker væk
2
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
Du kan bekymre dig en anden dag
3
00:00:31,408 --> 00:00:33,493
Lad musikken spille
4
00:00:33,493 --> 00:00:35,412
Nede i Fraggleland
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Arbejd de sure tanker væk
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Du kan danse en anden dag
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Lad fragglerne spille
8
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- Vi er Gobo.
- Moki.
9
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Vembi.
- Bober.
10
00:00:43,336 --> 00:00:45,088
Vips!
11
00:00:47,757 --> 00:00:49,217
Junior!
12
00:00:49,217 --> 00:00:50,635
Hej!
13
00:00:51,678 --> 00:00:53,346
Min radise.
14
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Dans de sure miner væk
15
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Du kan bekymre dig en anden dag
16
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Lad musikken spille
17
00:01:00,645 --> 00:01:03,189
Nede i Fraggleland
Nede i Fraggleland
18
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
FRAGGLERNE: TILBAGE TIL FRAGGLELAND
19
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
Nede i Fraggleland.
20
00:01:14,534 --> 00:01:15,577
Hey, Sprocket.
21
00:01:15,577 --> 00:01:18,163
Hvor er det godt at se dig.
22
00:01:20,999 --> 00:01:22,375
Du er så sjov.
23
00:01:22,375 --> 00:01:23,877
Jeg glemte helt at sige,
24
00:01:23,877 --> 00:01:28,006
at fru Shimmelfinney skal være nævning,
og det støtter vi jo op om.
25
00:01:28,006 --> 00:01:29,216
Borgerpligt, du ved.
26
00:01:29,216 --> 00:01:33,428
Hun spurgte, om vi kunne passe
hendes kat, Fluffinella, og jeg sagde ja.
27
00:01:35,472 --> 00:01:38,225
Jeg ved,
Fluffinella kan være meget at kapere.
28
00:01:38,934 --> 00:01:41,144
Men du kan tilbringe dagen på hemsen.
29
00:01:41,144 --> 00:01:43,063
Du slipper for at se hende.
30
00:01:45,607 --> 00:01:48,818
Det er okay, hvis du bliver bange.
Bare lad mig hjælpe.
31
00:01:51,613 --> 00:01:53,490
Virkelig? Vægtløftning med ben?
32
00:01:54,157 --> 00:01:58,286
Godt, barske fyr.
Du behøver ikke at skjule dine følelser.
33
00:01:58,286 --> 00:02:03,333
Hemsen er åben, og jeg er her,
hvis du har noget at bjæffe ud.
34
00:02:06,962 --> 00:02:09,296
Hej! Vi skal nok tage os godt af...
35
00:02:09,296 --> 00:02:13,218
Væk var hun. Wow. En kvinde af få ord.
36
00:02:14,177 --> 00:02:17,222
Velkommen, Fluffinella.
Lad, som om du er hjemme.
37
00:02:17,222 --> 00:02:20,392
Vi har vist ingen mus,
men ellers så bare tag for dig.
38
00:02:20,392 --> 00:02:22,269
Du husker nok Spro...
39
00:02:25,063 --> 00:02:26,565
Sprocket.
40
00:02:59,598 --> 00:03:02,809
Okay, folkens.
Det er et meget alvorligt møde.
41
00:03:02,809 --> 00:03:05,312
Jeg har min alvorlige vest på.
42
00:03:05,312 --> 00:03:08,440
Den ligner min anden vest,
men kendere kan se forskel.
43
00:03:08,440 --> 00:03:09,691
Jeg bemærkede det.
44
00:03:09,691 --> 00:03:12,319
Venner, vi er løbet tør for radiser.
45
00:03:12,319 --> 00:03:16,865
Får vi ikke styr på det,
kan vores levevis ændre sig for altid.
46
00:03:16,865 --> 00:03:18,074
For altid?
47
00:03:18,074 --> 00:03:18,992
- Ja.
- Nej da.
48
00:03:18,992 --> 00:03:22,579
Undskyld mit sprog,
men det er en slem gang tutti prutti.
49
00:03:23,538 --> 00:03:26,041
- Gobo!
- Jeg ved det godt.
50
00:03:26,041 --> 00:03:28,293
Men vi har løsninger.
51
00:03:28,293 --> 00:03:32,088
Bober vil præsentere en særlig gæst
med nogle spændende idéer.
52
00:03:32,088 --> 00:03:34,424
Hæng i. Gæsten her skal løftes op.
53
00:03:36,092 --> 00:03:38,136
Splitbolt.
54
00:03:38,136 --> 00:03:39,763
Hvordan går det, tøs?
55
00:03:40,680 --> 00:03:41,681
Hvad?
56
00:03:41,681 --> 00:03:44,434
- Hvad? Vi er gode venner.
- Er vi?
57
00:03:44,434 --> 00:03:46,436
Det burde vi da være. Ikke?
58
00:03:46,436 --> 00:03:48,897
Det burde vi vel.
59
00:03:48,897 --> 00:03:53,109
Okay, vi har arbejdet
med hydroponisk dyrkning,
60
00:03:53,109 --> 00:03:55,904
hvor man dyrker planter uden jord.
61
00:03:55,904 --> 00:04:00,450
Nu, hvor gorgernes have er tør,
kan det hjælpe med at skaffe radiser.
62
00:04:01,993 --> 00:04:04,162
- Utroligt!
- Der har vi min veninde!
63
00:04:04,162 --> 00:04:08,500
Wow. Se lige os.
Fraggler og doozere arbejder sammen.
64
00:04:08,500 --> 00:04:10,627
Tænk, i min tid åd vi dem.
65
00:04:10,627 --> 00:04:11,920
Hvad?
66
00:04:11,920 --> 00:04:13,213
Trukket tilbage.
67
00:04:13,213 --> 00:04:17,800
Vi kunne altså have
den første radise at høste
68
00:04:17,800 --> 00:04:20,262
om 45 til 50 hjelmkalendermånder.
69
00:04:20,262 --> 00:04:23,598
- Omtrent.
- Måneder? Det er jo lang tid.
70
00:04:23,598 --> 00:04:28,603
Jeg sagde jo, hun arbejdede på noget.
Jeg påstod ikke at kende tidshorisonten.
71
00:04:29,396 --> 00:04:31,898
Er der så en plan
72
00:04:31,898 --> 00:04:35,819
for at få radiserne tilbage lidt
mere nu-agtigt?
73
00:04:35,819 --> 00:04:38,947
Ja, hvad har du til os, Gobo? Vi venter.
74
00:04:38,947 --> 00:04:42,742
Ja. Skal du ikke forestille
at være en slags leder?
75
00:04:46,329 --> 00:04:49,833
Altså... Det ordner sig nok.
76
00:04:49,833 --> 00:04:52,294
Jeg skal nok skaffe radiserne tilbage.
77
00:04:52,294 --> 00:04:57,048
Jeg er jo nevø til den fraggle,
der opdagede radiserne til at begynde med.
78
00:04:57,048 --> 00:04:59,467
Her kommer historien så.
79
00:04:59,467 --> 00:05:04,389
For længe siden
var min Onkel Rejsende Mac så heldig
80
00:05:04,389 --> 00:05:10,312
at opdage radiserne i gorgernes have,
og han tog dem med til den store sal.
81
00:05:10,312 --> 00:05:16,151
Da han blæste i Fragglehornet,
var det begyndelsen på en ny æra.
82
00:05:18,862 --> 00:05:20,780
Wow. Kuldegysninger.
83
00:05:20,780 --> 00:05:23,992
Min onkels postkort
kan sikkert byde på værdifulde råd.
84
00:05:23,992 --> 00:05:28,371
Medmindre han har sendt en radise,
tvivler jeg.
85
00:05:28,371 --> 00:05:30,081
"Kære nevø Gobo..."
86
00:05:30,081 --> 00:05:31,541
Forleden dag
87
00:05:31,541 --> 00:05:35,670
opdagede jeg et bjergområde,
der var ramt af oversvømmelse.
88
00:05:35,670 --> 00:05:39,090
Jeg bemærkede,
at de skøre væsner var rædselsslagne.
89
00:05:42,636 --> 00:05:45,805
Men jeg har ikke
et frygtsomt hår i mit overskæg.
90
00:05:46,514 --> 00:05:47,515
Hvad er du?
91
00:05:47,515 --> 00:05:52,103
Da jeg så nogle skøre væsner,
der var fanget, måtte jeg gribe ind.
92
00:05:52,103 --> 00:05:55,106
Gør plads. Her kommer en redningsfraggle.
93
00:05:56,399 --> 00:06:00,403
Andre ville være skræmte i den situation,
men jeg var frygtløs.
94
00:06:00,403 --> 00:06:02,405
Det er højere, end jeg troede.
95
00:06:03,740 --> 00:06:07,619
Nevø, en stærk leder
må kunne overvinde sin tvivl.
96
00:06:07,619 --> 00:06:09,120
Så jeg førte modigt an.
97
00:06:10,163 --> 00:06:11,831
Nej, nej, nej!
98
00:06:16,795 --> 00:06:18,171
Mor! Mor!
99
00:06:22,884 --> 00:06:24,427
Det var alle tiders.
100
00:06:24,427 --> 00:06:28,682
Det gjorde, at de skøre væsner
godt turde at følge mig i sikkerhed.
101
00:06:29,182 --> 00:06:32,227
De gav mig en kappe,
som om jeg var en slags helt.
102
00:06:32,227 --> 00:06:34,396
- Men super. En superhelt.
- Jeg fryser.
103
00:06:34,396 --> 00:06:36,273
Det udtryk opfandt jeg lige.
104
00:06:36,273 --> 00:06:39,442
Andre har brug for os som ledere. Vi må...
105
00:06:39,442 --> 00:06:44,030
"...undertrykke vores følelser,
aldrig vise svaghed og fraggle på."
106
00:06:44,030 --> 00:06:47,075
Herligt. Det er sådan, jeg må lede.
107
00:06:48,994 --> 00:06:50,161
Ja!
108
00:06:51,204 --> 00:06:53,123
Iført et håndklæde?
109
00:06:53,123 --> 00:06:56,167
Gobo. Hvis du er en superhelt,
110
00:06:56,167 --> 00:07:00,505
kan jeg så være heltens hjælper?
Ham ved heltens side?
111
00:07:00,505 --> 00:07:04,968
I sparkeafstand... En slags fodlanger?
112
00:07:04,968 --> 00:07:07,178
- Hvad? Ja? Ja!
- Det er alle tiders.
113
00:07:07,178 --> 00:07:09,347
Der skal fraggles på med en plan.
114
00:07:09,347 --> 00:07:11,224
Lad os gå til Madam Skrald.
115
00:07:11,224 --> 00:07:12,392
Hun ved alt.
116
00:07:12,392 --> 00:07:15,312
Hun vil kunne hjælpe. Ikke flere møder.
117
00:07:15,937 --> 00:07:18,940
- Kun handling.
- Handling.
118
00:07:18,940 --> 00:07:20,150
Handling.
119
00:07:21,401 --> 00:07:22,485
Farvel!
120
00:07:25,697 --> 00:07:28,533
Der er helt sikkert noget galt
med den have.
121
00:07:28,533 --> 00:07:29,618
- Ja.
- Jeg mener...
122
00:07:29,618 --> 00:07:32,329
Det kan ikke være det Gorg-A-Max,
vi brugte.
123
00:07:32,329 --> 00:07:34,956
Det stads er perfekt ligesom os gorger.
124
00:07:34,956 --> 00:07:37,500
Men noget foregår der.
125
00:07:37,500 --> 00:07:39,669
Fragglerne kan måske hjælpe.
126
00:07:39,669 --> 00:07:42,839
Gobo sagde,
at hvis jeg fik brug for en ven,
127
00:07:42,839 --> 00:07:46,134
skulle jeg bruge klappehænderne,
og så ville han komme.
128
00:07:46,134 --> 00:07:50,222
Jeg er enig med Junior.
Vi kunne godt bruge noget hjælp.
129
00:07:50,222 --> 00:07:51,431
Ja!
130
00:07:52,390 --> 00:07:53,266
Nej!
131
00:07:53,266 --> 00:07:58,688
Vi involverer ikke fragglerne i det her.
Det tillader vores forfædre ikke.
132
00:08:00,982 --> 00:08:05,862
Junior, jeg vil jo ikke være led.
133
00:08:06,363 --> 00:08:09,866
Jeg mener bare,
at gorgernes have er gorgernes problem.
134
00:08:09,866 --> 00:08:11,952
- Hvad?
- Det er op til os at ordne.
135
00:08:11,952 --> 00:08:16,081
Dig og mig. Konge og søn.
136
00:08:16,081 --> 00:08:18,750
Her er de eneste hænder, du har brug for.
137
00:08:18,750 --> 00:08:21,002
Klap disse hænder, min store dreng.
138
00:08:21,002 --> 00:08:23,088
- Du har ret, far.
- Det er min næse.
139
00:08:23,088 --> 00:08:25,632
Hvem har brug for de her? Eller fraggler.
140
00:08:29,177 --> 00:08:31,012
- Min dreng.
- Det er mig.
141
00:08:31,012 --> 00:08:32,514
Åh, Gobo.
142
00:08:33,056 --> 00:08:35,308
Jeg ved, hvor meget det betød.
143
00:08:35,976 --> 00:08:38,852
- Er du okay?
- Altså...
144
00:08:41,481 --> 00:08:44,818
Jeg klarer mig. Kom, fodlanger.
Vi har arbejde at gøre.
145
00:08:44,818 --> 00:08:46,736
Lad os fraggle på.
146
00:08:50,865 --> 00:08:54,244
Forleden,
da mit hoved sad fast i en gammel sko,
147
00:08:54,244 --> 00:08:57,956
følte jeg mig ret bange.
148
00:08:59,332 --> 00:09:02,669
Du udtrykker dine følelser flot, Rill.
149
00:09:02,669 --> 00:09:04,796
Rall, har du noget at tilføje?
150
00:09:04,796 --> 00:09:06,923
Du har følestaven.
151
00:09:06,923 --> 00:09:08,967
Altså.
152
00:09:08,967 --> 00:09:12,679
Da Rill sad fast, følte jeg mig trist.
153
00:09:12,679 --> 00:09:14,723
- Ja?
- Jeg vil jo ikke miste dig.
154
00:09:17,726 --> 00:09:22,772
Se mine drenge.
Hvor er jeg stolt. Luk op for de følelser.
155
00:09:24,608 --> 00:09:26,943
Velkommen, velkommen.
156
00:09:26,943 --> 00:09:29,779
I kommer i rette tid
til vores følelseskreds.
157
00:09:29,779 --> 00:09:31,656
- Sundt.
- Rensende.
158
00:09:31,656 --> 00:09:33,575
Vi har ikke tid til følelser.
159
00:09:33,575 --> 00:09:37,704
Fraggleland er i radisenød,
og vi har brug for din hjælp.
160
00:09:37,704 --> 00:09:40,874
Sagde han lige "ingen tid til følelser"?
161
00:09:40,874 --> 00:09:42,500
- Det sagde han.
- Ordret.
162
00:09:42,500 --> 00:09:47,255
Hele Fraggleland regner med mig.
Jeg har brug for handling.
163
00:09:47,255 --> 00:09:50,425
Ved du,
hvordan vi kan få radiserne tilbage?
164
00:09:51,885 --> 00:09:53,595
Jeg ved, hvad du skal gøre.
165
00:09:53,595 --> 00:09:56,890
- Ja?
- Gå tilbage til der, hvor det begyndte.
166
00:09:57,390 --> 00:09:59,267
Led under overfladen
167
00:09:59,267 --> 00:10:04,397
og bring det,
der er dernede, frem i lyset.
168
00:10:04,397 --> 00:10:05,690
Hvad?
169
00:10:05,690 --> 00:10:08,026
- Madam Skrald har talt.
- Madam Skrald har talt.
170
00:10:08,026 --> 00:10:10,654
- Ja.
- Ja.
171
00:10:11,446 --> 00:10:12,948
Led under overfladen?
172
00:10:12,948 --> 00:10:14,407
Hvilken overflade?
173
00:10:15,200 --> 00:10:17,077
- Jeg har det.
- Han har det.
174
00:10:17,077 --> 00:10:18,286
Smitter det?
175
00:10:18,870 --> 00:10:23,291
Fragglehornet. Der erklærede min onkel,
at han havde opdaget radiser.
176
00:10:23,291 --> 00:10:25,377
Der begyndte det hele.
177
00:10:25,377 --> 00:10:27,712
Det vil jeg stadig undersøge nærmere.
178
00:10:27,712 --> 00:10:30,966
Vi skal bare lede under overfladen.
179
00:10:30,966 --> 00:10:32,842
Der må ligge noget begravet,
180
00:10:32,842 --> 00:10:36,888
som vi kan hente frem i lyset
og løse radiseproblemet.
181
00:10:36,888 --> 00:10:39,140
Taler vi om standardhuller?
182
00:10:39,140 --> 00:10:42,394
Ellers bliver jeg nødt til
at sætte advarselstape op.
183
00:10:42,394 --> 00:10:45,105
Fraggler, det lader til, at vi skal...
184
00:10:45,105 --> 00:10:47,190
- Grave!
- Synge! Grave!
185
00:10:47,190 --> 00:10:49,568
Vi skal grave. Vi er helt enige.
186
00:10:55,782 --> 00:10:58,285
Sprocket, hvad er det, du har på?
187
00:11:00,704 --> 00:11:04,374
Jeg kan ikke.
Det er okay at indrømme, at du er bange.
188
00:11:04,374 --> 00:11:06,334
Hemsen er lige der.
189
00:11:06,334 --> 00:11:10,672
Jeg går ud med genbrugsaffald,
så du må være lidt alene med Fluffinella.
190
00:11:10,672 --> 00:11:12,841
Er du sikker på, det er i orden?
191
00:11:14,384 --> 00:11:16,928
Godt, hårde negl. Kommer straks.
192
00:12:27,666 --> 00:12:29,292
Sprocket?
193
00:12:29,292 --> 00:12:31,044
Det er altså et problem.
194
00:12:31,753 --> 00:12:33,838
Du ryger op på hemsen.
195
00:12:33,838 --> 00:12:35,549
Du får en timeout.
196
00:12:36,049 --> 00:12:38,385
Fluffinella, er du okay?
197
00:12:39,970 --> 00:12:44,057
Tænk, at hele vores levevis
afhænger af dette forehavende?
198
00:12:44,057 --> 00:12:45,934
Jeg må tjekke med mig selv.
199
00:12:49,521 --> 00:12:51,273
Jeg er lidt overvældet.
200
00:12:51,273 --> 00:12:54,401
Det lader vi os ikke distrahere af nu.
201
00:12:54,401 --> 00:12:57,612
Vi fraggler på.
Det er tid til at grave, ikke føle.
202
00:12:57,612 --> 00:13:00,615
Men fraggler er bedst til at føle.
203
00:13:00,615 --> 00:13:04,661
Det er det, F'et står for.
Uden dem er vi bare raggler.
204
00:13:04,661 --> 00:13:07,080
- Ja.
- Nej. Madam Skrald var tydelig.
205
00:13:07,080 --> 00:13:09,040
Vi kan udrette en masse,
206
00:13:09,040 --> 00:13:12,043
hvis vi glemmer vores følelser
og fraggler på.
207
00:13:12,043 --> 00:13:14,045
Okay. Lad os komme i gang med...
208
00:13:14,045 --> 00:13:15,881
- At grave!
- Danse! Grave!
209
00:13:15,881 --> 00:13:17,799
Jeg er igen helt enig med dig.
210
00:13:19,467 --> 00:13:21,386
Ryst det af, og fraggle på
211
00:13:24,139 --> 00:13:26,308
Bare fuld fart frem
Ikke gå i stå
212
00:13:29,311 --> 00:13:31,521
Lad ikke følelserne gå dig på
213
00:13:33,440 --> 00:13:37,152
Bare grav og snart
Så står det klart, mit råd er smart
214
00:13:37,777 --> 00:13:41,323
For bare
Ryst det af, og fraggle på
215
00:13:41,323 --> 00:13:43,199
Skal vi ryste følelserne af os?
216
00:13:44,200 --> 00:13:46,328
Stol på mig
Det nok skal gå
217
00:13:46,328 --> 00:13:48,121
Jeg stoler på Gobo.
218
00:13:48,914 --> 00:13:51,207
Bare begynd at grave
Vi har meget at nå
219
00:13:51,207 --> 00:13:52,584
Vi kan gøre et forsøg.
220
00:13:52,584 --> 00:13:57,297
- Ja.
- I ved jo, hvad der venter os
221
00:13:57,297 --> 00:13:58,715
Hey!
222
00:13:58,715 --> 00:14:02,636
Flere radiser, end vi drømte om
Jeg lover jer, det bliver stort
223
00:14:03,720 --> 00:14:07,724
Et kæmpearbejde står foran os
Vi knokler på, lige til det er gjort
224
00:14:08,892 --> 00:14:12,771
Så ikke føl, bare grib din spade
Vi klarer den som et hold
225
00:14:13,563 --> 00:14:17,150
Vi har den ondelyneme meget at nå
Det er på tide at tage kontrol
226
00:14:17,150 --> 00:14:18,735
Og det vil sige
227
00:14:18,735 --> 00:14:20,362
Vent. Hvad betyder det?
228
00:14:21,363 --> 00:14:24,991
Kunne det mon være
Jeg skulle lytte til mig selv?
229
00:14:24,991 --> 00:14:29,537
Jeg har taget meget på mine skuldre
230
00:14:31,248 --> 00:14:34,668
Måske er følelserne ikke gode at glemme
231
00:14:34,668 --> 00:14:39,839
Er det mon det, jeg kan fornemme?
At jeg er splittet indeni?
232
00:14:40,674 --> 00:14:42,300
Nej, jeg har det fint.
233
00:14:43,552 --> 00:14:47,889
Ryst det af, og fraggle på
234
00:14:48,473 --> 00:14:53,228
Bare fuld fart frem, ikke gå i stå
235
00:14:53,228 --> 00:14:55,564
Vi har vildt meget, som vi skal nå
236
00:14:55,564 --> 00:14:56,815
Som vi skal nå
237
00:14:56,815 --> 00:15:01,403
I ved jo, hvad der venter os
238
00:15:01,403 --> 00:15:02,737
- Hey, hey, hey!
- Hurra!
239
00:15:02,737 --> 00:15:06,366
Flere radiser, end vi drømte om
Jeg lover jer, det bliver stort
240
00:15:06,366 --> 00:15:07,951
Han lover os, det bliver stort
241
00:15:07,951 --> 00:15:11,496
Et kæmpe arbejde står foran os
Vi knokler på, lige til det er gjort
242
00:15:11,496 --> 00:15:13,456
Lige til, det er gjort
243
00:15:13,456 --> 00:15:16,585
Så ikke føl, bare grib din spade
Vi klarer den som et hold
244
00:15:16,585 --> 00:15:17,752
Som et hold
245
00:15:17,752 --> 00:15:21,590
Vi har den ondelyneme meget at nå
Det er på tide at tage kontrol
246
00:15:21,590 --> 00:15:22,549
Og det vil sige
247
00:15:24,467 --> 00:15:26,761
Ryst det af, og fraggle på
248
00:15:28,054 --> 00:15:29,472
Store fremskridt, folkens.
249
00:15:29,472 --> 00:15:32,976
Et mindre problem.
Vi har gravet i den forkerte retning.
250
00:15:32,976 --> 00:15:35,145
- Vi må starte helt forfra.
- Hvad?
251
00:15:36,730 --> 00:15:38,064
Jeg laver bare sjov.
252
00:15:38,064 --> 00:15:41,067
Ingen tid til følelser,
men lidt sjov går an.
253
00:15:41,067 --> 00:15:42,694
Okay, grav videre.
254
00:15:49,993 --> 00:15:51,536
Jeg har det, Junior!
255
00:15:51,536 --> 00:15:53,204
Vi må friske haven op,
256
00:15:53,204 --> 00:15:57,709
ligesom jeg gør med pelsen på min ryg:
Med en rive.
257
00:15:58,668 --> 00:16:01,338
Du er så klog, far.
258
00:16:01,338 --> 00:16:03,048
Er han?
259
00:16:03,048 --> 00:16:07,260
Far, kan du huske,
da du spildte løgmel over hele køkkenet,
260
00:16:07,260 --> 00:16:09,846
da jeg bagte klumpkage til din fødselsdag?
261
00:16:09,846 --> 00:16:11,389
Jeg dansede jo.
262
00:16:11,389 --> 00:16:14,517
Så kan den slags ske.
Hvor vil du hen med det?
263
00:16:14,517 --> 00:16:20,065
Du ville fjerne det med riven,
og det hele blev til en sky af mel.
264
00:16:20,065 --> 00:16:22,859
Slottet var støvet i dagevis.
265
00:16:22,859 --> 00:16:26,947
Hvis du bruger riven i haven,
bliver det ti gange værre.
266
00:16:26,947 --> 00:16:29,074
Lad være med det.
267
00:16:29,824 --> 00:16:30,659
Vi lader være...
268
00:16:30,659 --> 00:16:32,911
- Gudskelov.
- med at lytte til dig.
269
00:16:33,536 --> 00:16:36,331
Planen er perfekt, og jeg ordner det.
270
00:16:36,331 --> 00:16:39,417
For sidst jeg tjekkede efter,
er jeg kongen.
271
00:16:40,627 --> 00:16:43,505
Hvad? Hvad laver hun, far?
272
00:16:44,089 --> 00:16:45,674
Jeg ved det ikke.
273
00:16:47,050 --> 00:16:50,720
Nu går jeg mig en tur.
274
00:16:50,720 --> 00:16:52,764
- En tur? Hvad vil det sige?
- Hvad?
275
00:16:53,974 --> 00:16:55,850
Hvad... Hvad er en tur?
276
00:16:55,850 --> 00:16:59,854
Er mor okay, far? Hvor går hun hen?
277
00:17:00,438 --> 00:17:02,399
Ingen tid til bekymring, søn.
278
00:17:02,399 --> 00:17:05,235
Vi skal have revet en hel del.
279
00:17:06,111 --> 00:17:07,112
Okay.
280
00:17:11,074 --> 00:17:16,121
Nu har vi gravet i halvfirs timer,
og vi har ikke fundet noget.
281
00:17:16,121 --> 00:17:17,914
- Hey, Super-Gobo.
- Ja?
282
00:17:17,914 --> 00:17:22,209
Ikke at jeg er usikker på missionen,
for det er fodlangere aldrig.
283
00:17:22,209 --> 00:17:24,713
Men det er andre måske...
284
00:17:25,380 --> 00:17:27,215
Og jeg er også.
285
00:17:28,341 --> 00:17:31,553
- Den smuttede.
- Jeg tror ikke på tidsspilde.
286
00:17:31,553 --> 00:17:32,929
Hvert øjeblik er en gave.
287
00:17:32,929 --> 00:17:37,058
Men med det sagt,
så virker det, som om vi spilder tiden!
288
00:17:37,642 --> 00:17:41,313
Nej, nej. Undertryk de følelser.
Vi må huske vores mission.
289
00:17:41,313 --> 00:17:43,565
Kig under overfladen,
290
00:17:43,565 --> 00:17:48,445
og få det, der er dernede frem i lyset.
291
00:17:49,529 --> 00:17:52,407
Lige der. Jeg tror, jeg kan se noget.
292
00:17:54,701 --> 00:17:57,329
Det ligner en oldgammel tavle.
293
00:17:57,913 --> 00:18:00,332
Der må stå noget om at redde radisen.
294
00:18:00,332 --> 00:18:04,961
Er vi sikre på, det er en tavle?
Det ligner snarere en klump jord.
295
00:18:04,961 --> 00:18:07,964
Jeg er meget opmærksom på jord,
og jeg er enig.
296
00:18:07,964 --> 00:18:09,049
Jeg elsker jord.
297
00:18:09,049 --> 00:18:12,552
Der er intet bedre end et mudderbad.
Det ligner bare jord.
298
00:18:12,552 --> 00:18:17,307
Nej, nej. Denne tavle er bevis på,
at det var det rigtige at fraggle på.
299
00:18:17,307 --> 00:18:20,602
Jeg børster lige snavset væk,
så vi kan se den tydeligt.
300
00:18:28,526 --> 00:18:31,863
Tag den. Til side, jeg er kongen.
301
00:18:32,572 --> 00:18:34,157
- Mine øjne!
- Mor havde ret.
302
00:18:34,157 --> 00:18:36,660
Det er blevet til en støvsky.
303
00:18:36,660 --> 00:18:41,581
- Mor, vi har brug for dig!
- Vel har vi ej, søn.
304
00:18:41,581 --> 00:18:43,917
Alt i orden. Kan du ikke se det?
305
00:18:43,917 --> 00:18:46,545
Nej, jeg kan ikke se noget.
306
00:18:46,545 --> 00:18:48,838
Det er en del af processen.
307
00:18:49,506 --> 00:18:51,383
Mor!
308
00:18:56,930 --> 00:18:58,014
Hvad er det?
309
00:18:58,014 --> 00:19:00,433
Det må betyde... Det må betyde...
310
00:19:04,563 --> 00:19:06,982
At det bare er jord.
311
00:19:06,982 --> 00:19:09,568
Det er den største skuffelse i lang tid.
312
00:19:13,029 --> 00:19:16,324
Der kommer en stor støvstorm
fra gorgernes have!
313
00:19:16,324 --> 00:19:19,953
Den fylder den store sal.
Vi er fanget hernede.
314
00:19:20,620 --> 00:19:23,248
- Jeg er Poki!
- Åh nej.
315
00:19:23,248 --> 00:19:25,834
Det er den største nedtur i lang tid.
316
00:19:26,835 --> 00:19:29,629
Kom nu, Gobo. Hvad ville onkel Mac gøre?
317
00:19:29,629 --> 00:19:33,925
Han... Han ville fraggle på.
Tid til en nødplan.
318
00:19:33,925 --> 00:19:37,679
Ja! Nøddeplanen.
Den er tilmed bedre end selve planen.
319
00:19:37,679 --> 00:19:39,931
Okay. Hvad er planen så?
320
00:19:39,931 --> 00:19:41,308
Skynd ikke på ham!
321
00:19:42,267 --> 00:19:43,894
Altså...
322
00:19:44,603 --> 00:19:46,396
Farvel, fru Shimmelfinney.
323
00:19:46,396 --> 00:19:49,441
Fluffinella var virkelig en kat.
324
00:19:50,859 --> 00:19:53,111
Okay, mester. Vi må have en snak.
325
00:19:54,279 --> 00:19:57,324
Den kat gjorde dig bange,
326
00:19:57,324 --> 00:20:00,035
og man er ikke hård
ved at kvæle de følelser.
327
00:20:00,035 --> 00:20:03,538
Det er stærkere
at være ærlig over for mig og dig selv.
328
00:20:05,624 --> 00:20:07,792
Du kan give slip nu. Hun er væk.
329
00:20:18,970 --> 00:20:20,805
Har du ingen følelser om det?
330
00:20:20,805 --> 00:20:21,932
Det har jeg da!
331
00:20:28,438 --> 00:20:31,066
Jeg kan mærke planen komme.
332
00:20:31,066 --> 00:20:33,735
Der er altid stille før brainstormen.
333
00:20:33,735 --> 00:20:35,570
Det lyder godt.
334
00:20:35,570 --> 00:20:37,572
Giv dig god tid. Pres ikke på.
335
00:20:37,572 --> 00:20:40,450
Man kan også mene,
at vi er fanget under jorden.
336
00:20:40,450 --> 00:20:41,826
Så skynd dig gerne.
337
00:20:41,826 --> 00:20:45,163
Ja, hvad er planen, Gobo?
Hvad skal vi nu gøre?
338
00:20:45,163 --> 00:20:46,248
Ja.
339
00:20:47,040 --> 00:20:49,376
- Første indfald.
- Du har altid et svar.
340
00:20:49,376 --> 00:20:51,127
Jeg ved, du finder på noget.
341
00:20:51,127 --> 00:20:52,212
Jeg ved, du kan.
342
00:20:57,175 --> 00:21:00,136
Jeg aner ikke, hvad vi skal gøre!
343
00:21:02,347 --> 00:21:06,518
Jeg prøvede at fraggle på
og være en stærk leder, men jeg er bange.
344
00:21:06,518 --> 00:21:08,436
Radiserne gør mig trist.
345
00:21:08,436 --> 00:21:11,189
Udgravningen duede ikke,
der er en støvstorm,
346
00:21:11,189 --> 00:21:14,234
og vi er fanget hernede uden muligheder.
347
00:21:14,234 --> 00:21:15,777
Det hele er bare...
348
00:21:18,071 --> 00:21:19,698
Sådan.
349
00:21:19,698 --> 00:21:22,909
Ud med det.
Det er okay at være bange for Fluffinella.
350
00:21:26,037 --> 00:21:29,666
Jeg ville bare...
Jeg ville være stærk ligesom min onkel.
351
00:21:29,666 --> 00:21:31,251
Men alt forandrer sig,
352
00:21:31,251 --> 00:21:33,712
og vi ved ikke, hvordan vi får radiser,
353
00:21:33,712 --> 00:21:35,922
og Junior smed klappehænderne væk,
354
00:21:35,922 --> 00:21:38,550
og hvem ved, om vi bliver venner igen?
355
00:21:43,930 --> 00:21:47,851
Jeg græder aldrig,
men det har været hårdt,
356
00:21:47,851 --> 00:21:51,980
og nu græder Gobo,
og jeg vil græde endnu mere.
357
00:21:53,607 --> 00:21:57,819
Hvorfor skal jeg altid konkurrere?
358
00:21:57,819 --> 00:22:00,071
Jeg vil lave mad med radiser igen.
359
00:22:00,071 --> 00:22:04,701
Jeg har lavet mosburgere,
og de er vildt ulækre.
360
00:22:04,701 --> 00:22:07,037
De er vildt ulækre!
361
00:22:07,037 --> 00:22:11,124
Jeg er altid grædefærdig,
så det er ikke nyt for mig.
362
00:22:11,124 --> 00:22:14,127
Men første gruppegråd
363
00:22:15,253 --> 00:22:19,299
det er en helt ny verden af følelser.
364
00:22:20,508 --> 00:22:23,970
Græder jeg over radiserne
eller støvstormen?
365
00:22:23,970 --> 00:22:26,723
Eller fordi alle mine venner græder?
366
00:22:26,723 --> 00:22:28,725
Eller det hele?
367
00:22:29,935 --> 00:22:35,941
Vi kan altid finde et nyt system,
men systemet med doozerpinde var perfekt.
368
00:22:35,941 --> 00:22:37,108
Jeg savner det.
369
00:22:40,654 --> 00:22:41,655
Hvad i... ?
370
00:23:02,384 --> 00:23:05,595
Jeg vidste slet ikke, jeg havde det i mig.
371
00:23:05,595 --> 00:23:07,013
Heller ikke jeg.
372
00:23:07,013 --> 00:23:09,474
Jeg havde det på fornemmelsen.
373
00:23:09,474 --> 00:23:13,270
Gobo, tak, fordi du ledede os
igennem det udrensende udbrud.
374
00:23:13,270 --> 00:23:14,563
Ja.
375
00:23:14,563 --> 00:23:18,733
Det var måske det, Madam Skrald mente
med at lede under overfladen.
376
00:23:18,733 --> 00:23:23,280
Vores følelser.
Det er jo der, det hele begynder, ikke?
377
00:23:24,948 --> 00:23:29,244
Mærk på dig selv
Bare et sekund
378
00:23:29,744 --> 00:23:33,832
Du har ting i dig
Der kan gøre ondt
379
00:23:33,832 --> 00:23:38,753
Og mit hjerte kunne
Let gå itu
380
00:23:39,296 --> 00:23:42,090
Når det bliver for meget
381
00:23:43,717 --> 00:23:46,511
Og så må man græde
382
00:23:53,727 --> 00:23:57,898
Men jeg havde en drøm
Og jeg ville give los
383
00:23:58,607 --> 00:24:00,483
Og alle væsner var
384
00:24:02,736 --> 00:24:07,365
Vi var knyttet i ånden
Med hinanden i hånden
385
00:24:07,365 --> 00:24:11,161
Det forenede os
386
00:24:12,412 --> 00:24:17,334
Og det styrkede os
387
00:24:19,794 --> 00:24:23,006
Vi var knyttet i ånden
Med hinanden i hånden
388
00:24:23,006 --> 00:24:26,593
Kan vi føle med dem
Vi har knyttet et bånd med
389
00:24:26,593 --> 00:24:30,013
Det kan gøre ondt, det kan gøre vel
390
00:24:30,013 --> 00:24:33,808
Det kan gøre, at du gør en forskel selv
391
00:24:33,808 --> 00:24:36,853
Knyttet i ånden
Med hinanden i hånden
392
00:24:36,853 --> 00:24:39,981
Kan vi føle med dem
Vi har knyttet et bånd med
393
00:24:39,981 --> 00:24:43,151
Det kan gøre ondt, det kan gøre vel
394
00:24:43,151 --> 00:24:46,154
Det kan være, du gør en forskel selv
395
00:24:46,154 --> 00:24:49,074
Knyttet i ånden
Med hinanden i hånden
396
00:24:49,074 --> 00:24:51,660
Kan vi føle med dem
Vi har knyttet et bånd med
397
00:24:51,660 --> 00:24:54,663
Det kan gøre ondt, det kan gøre vel
398
00:24:54,663 --> 00:25:00,293
Det kan være, du gør en forskel selv
399
00:25:00,877 --> 00:25:06,550
Vi er knyttet i ånden
Med hinanden i hånden
400
00:25:06,550 --> 00:25:10,679
Det forener os
401
00:25:11,638 --> 00:25:16,601
Og det styrker os
402
00:25:18,728 --> 00:25:22,691
Selv om vi ikke
fik nye oplysninger om radiserne,
403
00:25:22,691 --> 00:25:25,193
må jeg sige, at jeg har det meget bedre.
404
00:25:25,193 --> 00:25:26,194
Ja.
405
00:25:26,194 --> 00:25:30,574
Bevarer vi kontakten til vores følelser,
finder vi altid en løsning.
406
00:25:31,783 --> 00:25:33,910
Hey. Hvad er det der?
407
00:25:33,910 --> 00:25:34,995
Se.
408
00:25:34,995 --> 00:25:37,038
- Jeg ser den.
- Kom.
409
00:25:37,038 --> 00:25:40,125
- Se den lige.
- Hvad er det?
410
00:25:41,918 --> 00:25:43,086
Wow. Cool.
411
00:25:43,879 --> 00:25:44,921
Ja.
412
00:26:04,858 --> 00:26:06,192
Hvad i... ?
413
00:26:10,280 --> 00:26:14,117
Jeg sagde jo til det gamle fjols,
at han ikke skulle rive.
414
00:26:14,117 --> 00:26:17,454
Han behandler mig altid som et nul.
415
00:26:17,454 --> 00:26:21,499
Vist er han konge,
men hvad er en konge uden sin...
416
00:26:21,499 --> 00:26:23,168
...dronning?
417
00:26:24,377 --> 00:26:25,712
Ingenting.
418
00:26:26,213 --> 00:26:29,883
En dronning kan altid
genkende en anden dronning.
419
00:26:37,057 --> 00:26:38,058
Utroligt.
420
00:26:41,061 --> 00:26:42,437
Hvor er vi?
421
00:26:42,437 --> 00:26:46,608
Jeg ved det ikke, men hvad hvis løsningen
på radiseproblemet er her?
422
00:26:46,608 --> 00:26:49,653
Wow, se lige statuerne.
423
00:26:49,653 --> 00:26:51,488
De er utrolige.
424
00:26:51,488 --> 00:26:53,657
Men hvem lavede dem?
425
00:26:54,950 --> 00:26:56,243
Er de her mon stadig?
426
00:26:58,787 --> 00:26:59,788
Wow.
427
00:27:03,875 --> 00:27:05,794
FORTSÆTTES...
428
00:27:13,885 --> 00:27:16,721
Tekster af: Nicolai Brix
429
00:27:16,721 --> 00:27:19,641
DUBBING BROTHERS