1
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
Tants mured peletab
2
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
Jäägu vaev homse varna
3
00:00:31,408 --> 00:00:33,493
Las mängib muusika
4
00:00:33,493 --> 00:00:35,412
See on Fraggle Rock
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Töö mured peletab
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Jäägu tants homse varna
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Las Fraggle'id mängivad
8
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
Gobo.
- Mokey.
9
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
Wembley.
- Boober.
10
00:00:43,336 --> 00:00:45,088
Red!
11
00:00:47,757 --> 00:00:50,635
Juunior!
- Halloo!
12
00:00:51,678 --> 00:00:53,346
Mu redis!
13
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Tants mured peletab
14
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Jäägu vaev homse varna
15
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Las mängib muusika
16
00:01:00,645 --> 00:01:04,648
See on Fraggle Rock
See on Fraggle Rock
17
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
See on Fraggle Rock.
18
00:01:14,534 --> 00:01:15,577
Hei, Sprocket.
19
00:01:15,577 --> 00:01:18,163
Nii tore on sind näha.
20
00:01:20,999 --> 00:01:23,877
Sa oled liiga naljakas. Unustasin öelda,
21
00:01:23,877 --> 00:01:28,006
et pr Shimmelfinney on täna vandekohtus
ja toetame seda,
22
00:01:28,006 --> 00:01:33,428
kodaniku kohus ju, aga ta palus meil
tema kassi Fluffinellat hoida.
23
00:01:35,472 --> 00:01:38,225
Fluffinella on küll kurnav,
24
00:01:38,934 --> 00:01:43,063
aga sa saad pööningul olla.
Ei pea teda nägema ega kartma.
25
00:01:45,607 --> 00:01:48,818
Pole viga, kui kardad.
Anna teada, siis aitan.
26
00:01:51,613 --> 00:01:53,490
Tõesti? Kondid hantlitena?
27
00:01:54,157 --> 00:01:58,286
Olgu, karm kutt,
pole vaja oma tundeid alla suruda.
28
00:01:58,286 --> 00:02:03,333
Võid pööningul aega veeta
ja mulle asju hingelt ära haukuda.
29
00:02:06,962 --> 00:02:13,218
Tere, pr Shimmelfinney. Hoolitseme...
Ja juba lahkus. Vau. Napisõnaline naine.
30
00:02:14,177 --> 00:02:17,222
Tere, Fluffinella. Tunne end nagu kodus.
31
00:02:17,222 --> 00:02:22,269
Hiiri meil vist pole, aga kui mõne leiad,
võta endale. Ja mäletad ju Spro...
32
00:02:25,063 --> 00:02:26,565
Sprocket.
33
00:02:59,598 --> 00:03:02,350
See on väga tõsine koosolek.
34
00:03:03,351 --> 00:03:08,440
Selleks kannan väga tõsist vesti.
Tähelepanelikud eristavad seda harilikust.
35
00:03:08,440 --> 00:03:09,691
Märkasin.
- Kohe.
36
00:03:09,691 --> 00:03:12,319
Sõbrad, redised on täiesti otsas.
37
00:03:12,319 --> 00:03:16,865
Ja kui jätame asja nii,
võib elu Fraggle Rockis igaveseks muutuda.
38
00:03:16,865 --> 00:03:18,074
Jah?
39
00:03:18,074 --> 00:03:18,992
Jah.
- Ei.
40
00:03:18,992 --> 00:03:22,579
Andestage kõnepruuki,
aga see on hirmus plinder.
41
00:03:23,538 --> 00:03:28,293
Gobo!
- Ma tean, aga meil on lahendusi.
42
00:03:28,293 --> 00:03:32,088
Boober tutvustab külalist,
kes jagab põnevaid ideid.
43
00:03:32,088 --> 00:03:34,424
Oot, seda külalist tuleb tõsta.
44
00:03:36,092 --> 00:03:39,763
Cotterpin! Kuidas läheb, tüdruk?
45
00:03:41,765 --> 00:03:44,434
Mis on? Me oleme lähedased.
- Oleme?
46
00:03:44,434 --> 00:03:46,436
No peaksime olema. Eks?
47
00:03:46,436 --> 00:03:48,897
Ju vist.
- Piinlik.
48
00:03:48,897 --> 00:03:53,109
Olgu, niisiis...
Ma olen tegelenud hüdropoonikaga,
49
00:03:53,109 --> 00:03:55,904
mis on taimede kasvatamine ilma mullata.
50
00:03:55,904 --> 00:03:58,073
Jah.
- Kuna Gorgide aed on kuiv,
51
00:03:58,073 --> 00:04:00,450
võib nii redised tagasi saada.
52
00:04:01,993 --> 00:04:04,162
Vapustav!
- Tubli tüdruk!
53
00:04:04,162 --> 00:04:08,500
Vau, ennäe meid!
Fraggle'id ja Doozerid töötavad koos.
54
00:04:08,500 --> 00:04:10,627
Ja minu ajal sõime neid...
55
00:04:10,627 --> 00:04:13,213
Mida?
- Võtan öeldu tagasi.
56
00:04:13,213 --> 00:04:17,800
Noh, igatahes siis
peaksime saama esimese redisesaagi
57
00:04:17,800 --> 00:04:20,262
45-50 kiivrikalendrikuu pärast.
58
00:04:20,262 --> 00:04:21,429
Umbes.
- Mida?
59
00:04:21,429 --> 00:04:23,598
Mitme kuu pärast? Nii kaua.
60
00:04:23,598 --> 00:04:28,603
Hei, ma ei öelnud,
et tean, kui kaua tal läheb.
61
00:04:29,396 --> 00:04:35,819
Kas siis on plaani, kuidas redised
olevikule lähemal ajal tagasi saada?
62
00:04:35,819 --> 00:04:38,947
Mis plaan sul on, Gobo? Me ootame.
63
00:04:38,947 --> 00:04:42,742
Jah. Sa peaksid ju mingisugune juht olema?
64
00:04:46,329 --> 00:04:52,294
Noh... Pole viga.
Ma leian rediste murele lahenduse.
65
00:04:52,294 --> 00:04:57,048
Minu onu on ju Fraggle,
kes redised avastas.
66
00:04:57,048 --> 00:04:59,467
Oeh, jälle kuuleme seda lugu.
67
00:04:59,467 --> 00:05:04,389
Ammu-ammu avastas minu onu Matt
68
00:05:04,389 --> 00:05:10,312
suure saavutusena Gorgide aias redised
ja tõi need siia suurde saali.
69
00:05:10,312 --> 00:05:16,151
Ta puhus Fraggle'ite sarve,
mis tähistas uue ajastu algust.
70
00:05:18,862 --> 00:05:20,780
Vau. Külmavärinad.
71
00:05:20,780 --> 00:05:23,992
Küllap onu uusimas postkaardis
on väärt abi.
72
00:05:23,992 --> 00:05:28,371
Vaevalt,
kui ta just kaardiga redist ei saatnud.
73
00:05:28,371 --> 00:05:30,081
„Kallis Gobo...“
74
00:05:30,081 --> 00:05:35,670
Ükspäev avastasin
suure üleujutusega mägise ala.
75
00:05:35,670 --> 00:05:39,090
Täheldasin,
et totratel olenditel oli kabuhirm.
76
00:05:42,636 --> 00:05:45,805
Aga minu vuntsis polnud karvakestki hirmu.
77
00:05:46,514 --> 00:05:47,515
Mis sa oled?
78
00:05:47,515 --> 00:05:52,103
Kui nägin totraid olendeid
kalju peal lõksus, pidin tegutsema.
79
00:05:52,103 --> 00:05:55,106
Laske läbi. Fraggle tõttab appi.
80
00:05:56,399 --> 00:06:00,403
Ma olin pelutu olukorras,
mis teisi hirmutaks.
81
00:06:00,403 --> 00:06:02,405
See on oodatust kõrgem.
82
00:06:03,740 --> 00:06:07,619
Gobo, tugev juht
peab kõik kõhklused peast tõrjuma.
83
00:06:07,619 --> 00:06:09,120
Ma juhtisin vapralt.
84
00:06:10,163 --> 00:06:11,831
Ei!
85
00:06:16,795 --> 00:06:18,171
Emme!
86
00:06:22,884 --> 00:06:24,427
Jumaldasin seda.
87
00:06:24,427 --> 00:06:28,682
Hirmunud totrad olendid
tulid minu järel ohust eemale.
88
00:06:29,182 --> 00:06:32,227
Sain keebi nagu mõni kangelane.
89
00:06:32,227 --> 00:06:36,273
Superkangelane. Vau, leiutasin selle sõna.
- Külm on.
90
00:06:36,273 --> 00:06:39,442
Teised vajavad meie juhtimisvõimet. Seega...
91
00:06:39,442 --> 00:06:44,030
„...surume tunded alla,
ärme iial nõrkust näita ja kogume end.“
92
00:06:44,030 --> 00:06:47,075
Võrratu! Nii peangi juhtima.
93
00:06:48,994 --> 00:06:50,161
Jaa!
94
00:06:51,204 --> 00:06:53,123
Rätikut seljas kandes?
95
00:06:53,123 --> 00:06:56,167
Gobo. Kui sa oled superkangelane,
96
00:06:56,167 --> 00:07:00,505
kas võin su abiline olla?
Nagu selline, kes on su kõrval?
97
00:07:00,505 --> 00:07:04,968
Kasulik nagu jäse, nagu su parem jalg?
98
00:07:04,968 --> 00:07:07,178
Võrratu! Olgu.
- Jah? Jess!
99
00:07:07,178 --> 00:07:11,224
Kogume end ja teeme plaani.
Esiteks külastame Prügihunnikut.
100
00:07:11,224 --> 00:07:13,602
Ta on kõiketeadev ja saab aidata.
101
00:07:13,602 --> 00:07:15,312
Enam ei kogune,
102
00:07:15,937 --> 00:07:18,940
ainult tegutseme.
- Tegutseme.
103
00:07:18,940 --> 00:07:20,150
Tegutseme!
104
00:07:21,401 --> 00:07:22,485
Tšau!
105
00:07:25,697 --> 00:07:28,533
Siin aias on selgelt midagi mäda.
106
00:07:28,533 --> 00:07:32,329
Jah.
- Asi ei saa Gorg-A-Maxis olla.
107
00:07:32,329 --> 00:07:34,956
See on täiuslik nagu me, Gorgid.
108
00:07:34,956 --> 00:07:37,500
Aga midagi on teoksil.
109
00:07:37,500 --> 00:07:39,669
Äkki Fraggle'id aitaksid?
110
00:07:39,669 --> 00:07:42,839
Gobo ütles mulle, et kui vajan sõpra,
111
00:07:42,839 --> 00:07:46,134
pean vaid plaksukäsi kasutama,
siis ta tuleb.
112
00:07:46,134 --> 00:07:50,222
Nõustun Juunioriga.
Meile kulub praegu abi marjaks ära.
113
00:07:52,390 --> 00:07:53,266
Ei!
114
00:07:53,266 --> 00:07:58,688
Me ei kaasa asjasse Fraggle'eid.
Meie esivanemad ei luba seda.
115
00:08:00,982 --> 00:08:05,862
Ole nüüd, Juunior. Ma ei taha õel olla.
116
00:08:06,363 --> 00:08:09,866
Lihtsalt minu arust
on Gorgide aed Gorgide mure.
117
00:08:09,866 --> 00:08:11,952
Meie peame selle lahendama.
118
00:08:11,952 --> 00:08:16,081
Sina ja mina. Kuningas ja poeg.
119
00:08:16,081 --> 00:08:18,750
Sa vajad vaid minu plaksukäsi.
120
00:08:18,750 --> 00:08:21,002
Löö plaksu, suur poiss! Jah.
121
00:08:21,002 --> 00:08:23,088
Jah. Õigus, Papa.
- Mu nina.
122
00:08:23,088 --> 00:08:25,632
Pole vaja neid ega Fraggle'eid.
123
00:08:29,177 --> 00:08:31,012
Mina jah.
- Tubli poiss.
124
00:08:31,012 --> 00:08:35,308
Oi, Gobo... Sa ju kinkisid selle Juuniorile.
125
00:08:35,976 --> 00:08:38,852
Kas oled kombes?
- Noh...
126
00:08:41,481 --> 00:08:44,818
Mul pole viga.
Läki, parem jalg! Töö ootab.
127
00:08:44,818 --> 00:08:46,736
Kogume end.
128
00:08:50,865 --> 00:08:54,244
Kui mul hiljuti
pea vanasse jalatsisse kinni jäi,
129
00:08:54,244 --> 00:08:57,956
tundsin ma hirmu.
130
00:08:59,332 --> 00:09:02,669
Väga lahkelt
väljendasid oma tundeid, Philo.
131
00:09:02,669 --> 00:09:04,796
Gunge, kas lisad midagi?
132
00:09:04,796 --> 00:09:06,923
Tundepulk on sinu päralt.
133
00:09:06,923 --> 00:09:08,967
Noh...
134
00:09:08,967 --> 00:09:12,679
Kui Philo oli kinni, tundsin ma kurbust.
135
00:09:12,679 --> 00:09:14,723
Jah?
- Ma ei taha sind kaotada.
136
00:09:17,726 --> 00:09:22,772
Mu poisid!
Ma olen teie üle uhke. Laske tunded välja.
137
00:09:24,608 --> 00:09:26,943
Tere tulemast!
138
00:09:26,943 --> 00:09:29,779
Tulite just meie tunneteringi ajal.
139
00:09:29,779 --> 00:09:31,656
Tervislik.
- Katartiline.
140
00:09:31,656 --> 00:09:33,575
Tunneteks aega pole.
141
00:09:33,575 --> 00:09:37,704
Fraggle Rockis on redisehädaolukord.
Vajame abi.
142
00:09:37,704 --> 00:09:40,874
Kas ta ütles, et tunneteks pole aega?
143
00:09:40,874 --> 00:09:42,500
Nii ta ütles.
- Just.
144
00:09:42,500 --> 00:09:47,255
Kogu Fraggle Rock loodab minule.
Vajan tegusid, mitte tundeid.
145
00:09:47,255 --> 00:09:53,595
Kas tead siis, kuidas redised tagasi saab?
- Ma tean, mida sina tegema pead.
146
00:09:53,595 --> 00:09:56,890
Jah?
- Naase sinna, kus kõik algas.
147
00:09:57,390 --> 00:09:59,267
Vaata pinna alla
148
00:09:59,267 --> 00:10:04,397
ja too see, mis seal all on,
üles valguse kätte.
149
00:10:05,774 --> 00:10:08,026
Prügihunnik on rääkinud.
150
00:10:11,446 --> 00:10:12,948
Vaata pinna alla?
151
00:10:12,948 --> 00:10:14,407
Mis pinna?
152
00:10:15,200 --> 00:10:17,077
Käes!
- Tal on käes!
153
00:10:17,077 --> 00:10:18,286
Midagi nakkavat?
154
00:10:18,870 --> 00:10:23,291
Fraggle'ite sarv.
Siin teatas mu onu rediste leiust.
155
00:10:23,291 --> 00:10:25,377
Siin kõik algas.
156
00:10:25,377 --> 00:10:27,712
See vajab ikka faktikontrolli.
157
00:10:27,712 --> 00:10:30,966
Peame vaid pinna alla kaevama.
158
00:10:30,966 --> 00:10:32,842
Küllap on seal all midagi,
159
00:10:32,842 --> 00:10:36,888
mida üles valguse kätte tuua,
et redisemure lahendada.
160
00:10:36,888 --> 00:10:42,394
Määrustepärased augud?
Muidu pean kogu ala lindiga eraldama.
161
00:10:42,394 --> 00:10:45,105
Fraggle'id, paistab, et peame
162
00:10:45,105 --> 00:10:47,190
kaevama!
- Laulma! Kaevama!
163
00:10:47,190 --> 00:10:49,568
Kaevama. Oleme samal lainel.
164
00:10:55,782 --> 00:10:58,285
Sprocket, mis sul seljas on?
165
00:11:00,704 --> 00:11:06,334
Sa oled võimatu. Ütle vaid, kui kardad.
Pööning on sealsamas.
166
00:11:06,334 --> 00:11:10,672
Ma viin prügi välja,
seega sa jääd Fluffinellaga kahekesi.
167
00:11:10,672 --> 00:11:12,841
Kas tuled sellega toime?
168
00:11:14,384 --> 00:11:16,928
Olgu, karm kutt. Tulen kohe tagasi.
169
00:12:27,666 --> 00:12:29,292
Sprocket?
170
00:12:29,292 --> 00:12:31,044
Näed, ongi probleem.
171
00:12:31,753 --> 00:12:33,838
Nüüd saadan su pööningule.
172
00:12:33,838 --> 00:12:35,549
Sul on taimaut.
173
00:12:36,049 --> 00:12:38,385
Fluffinella, jäid terveks?
174
00:12:39,970 --> 00:12:44,057
Suudate uskuda,
et kogu me eluviis sõltub sellest käigust?
175
00:12:44,057 --> 00:12:45,934
Pean oma seisundit uurima.
176
00:12:49,521 --> 00:12:51,273
Ma olen veidi rabatud.
177
00:12:51,273 --> 00:12:54,401
Hei, me ei lase sel end praegu segada.
178
00:12:54,401 --> 00:12:57,612
Kogume end. Aeg kaevata, mitte tunda.
179
00:12:57,612 --> 00:13:00,615
Aga tunded on Fraggle'ite parim osa.
180
00:13:00,615 --> 00:13:04,661
Fiiling ongi F-täht me nimes.
Selleta oleme Raggle'id.
181
00:13:04,661 --> 00:13:07,080
Jah.
- Ei, Prügihunnik ütles selgelt.
182
00:13:07,080 --> 00:13:12,043
Saame kõike teha,
kui tunded alla surume ja end kogume.
183
00:13:12,043 --> 00:13:15,881
Olgu, hakkame kaevama!
- Tantsima! Kaevama!
184
00:13:15,881 --> 00:13:17,799
Oleme ikka samal lainel.
185
00:13:19,467 --> 00:13:21,386
Alla suruge ja end koguge
186
00:13:24,139 --> 00:13:26,308
Igal juhul edasi minge
187
00:13:29,311 --> 00:13:31,521
Tunded loevad
Aga piisavalt mitte
188
00:13:33,440 --> 00:13:37,152
Käised üles keerake
Minuga olge, siis peagi näete
189
00:13:37,777 --> 00:13:41,323
Et kui te
Alla surute ja end kogute
190
00:13:41,323 --> 00:13:43,199
Surume oma tunded alla?
191
00:13:44,200 --> 00:13:46,328
Usaldate mind
Mitte sisetunnet
192
00:13:46,328 --> 00:13:48,121
Noh, ma usaldan Gobot.
193
00:13:48,914 --> 00:13:51,207
Kaevate Kuigi on ehk raske
194
00:13:51,207 --> 00:13:52,584
Võime proovida.
195
00:13:52,584 --> 00:13:57,297
Siis pärast kogu tööd lõpuks leiame
- Jah.
196
00:13:57,297 --> 00:13:58,715
Hei!
197
00:13:58,715 --> 00:14:02,636
Kõik oma unistuste redised
Millest piisab kõigile
198
00:14:03,720 --> 00:14:07,724
Seega kõik mulle järgnege
Töö lõpuni tegema peame
199
00:14:08,892 --> 00:14:12,771
Teie tunded ei võta labidat
Et suurt auku kaevata
200
00:14:13,563 --> 00:14:17,150
Meil on hiiglaslik ülesanne
Aeg on ohjad haarata
201
00:14:17,150 --> 00:14:18,735
Ja see tähendab...
202
00:14:18,735 --> 00:14:20,362
Oot. Mida see tähendab?
203
00:14:21,363 --> 00:14:24,991
Ehk ei jää ma oma tunnetele truuks
204
00:14:24,991 --> 00:14:29,537
Selle survega
Mis mu õlgadel aina kasvab
205
00:14:31,248 --> 00:14:34,668
Võib-olla
Ei tee ma ruumi oma tunnetele
206
00:14:34,668 --> 00:14:39,839
Ja olen raskustes sellega
Et mu südames võideldakse
207
00:14:40,674 --> 00:14:42,300
Ei, mul pole viga.
208
00:14:43,552 --> 00:14:47,889
Alla suruge ja end koguge
209
00:14:48,473 --> 00:14:53,228
Igal juhul edasi minge
210
00:14:53,228 --> 00:14:55,564
Tundma hakates alla anda võite
211
00:14:55,564 --> 00:14:56,815
Alla anda võite
212
00:14:56,815 --> 00:15:01,403
Aga edasi rühkides lõpuks leiame
213
00:15:01,403 --> 00:15:02,737
Jaa!
- Hurraa!
214
00:15:02,737 --> 00:15:06,366
Kõik oma unistuste redised
Millest piisab kõigile
215
00:15:06,366 --> 00:15:07,951
Piisab kõigile
216
00:15:07,951 --> 00:15:11,496
Seega kõik mulle järgnege
Töö lõpuni tegema peame
217
00:15:11,496 --> 00:15:13,456
Töö lõpuni tegema peame
218
00:15:13,456 --> 00:15:16,585
Teie tunded ei võta labidat
Et suurt auku kaevata
219
00:15:16,585 --> 00:15:17,752
Auku kaevata
220
00:15:17,752 --> 00:15:21,590
Meil on hiiglaslik ülesanne
Aeg on ohjad haarata
221
00:15:21,590 --> 00:15:22,549
See tähendab...
222
00:15:24,467 --> 00:15:26,761
Alla suruge ja end koguge
223
00:15:28,054 --> 00:15:29,472
Hea progress!
224
00:15:29,472 --> 00:15:32,976
Üks väike põnts.
Me kaevasime vales suunas.
225
00:15:32,976 --> 00:15:35,145
Peame uuesti alustama.
- Mida?
226
00:15:36,730 --> 00:15:41,067
Nali! Tunneteks aega pole,
aga töönaljad sobivad.
227
00:15:41,067 --> 00:15:42,694
Olgu, kaevame edasi.
228
00:15:49,993 --> 00:15:51,536
Käes, Juunior!
229
00:15:51,536 --> 00:15:57,709
Peame värskendama aeda samal moel,
nagu ma oma seljakarvu värskendan: rehaga.
230
00:15:58,668 --> 00:16:01,338
Sa oled nii tark, Papa.
231
00:16:01,338 --> 00:16:03,048
Kas ikka on?
232
00:16:03,048 --> 00:16:04,549
Papa, kas mäletad,
233
00:16:04,549 --> 00:16:09,846
kuidas ajasid köögis sibulajahu maha,
kui ma su sünnipäevakooki tegin?
234
00:16:09,846 --> 00:16:14,517
Ma tantsisin.
Ja vahel ikka juhtub. Mida öelda tahad?
235
00:16:14,517 --> 00:16:20,065
Noh, sa rehitsesid jahu,
mis tekitas suure jahupilve.
236
00:16:20,065 --> 00:16:22,859
Linnus oli mitu päeva jahune.
237
00:16:22,859 --> 00:16:26,947
Aia rehitsemine
teeb asja kümme korda hullemaks.
238
00:16:26,947 --> 00:16:30,659
Ärge tehke seda.
- Me ei kavatsegi...
239
00:16:30,659 --> 00:16:32,911
Jumal tänatud.
- ...sind kuulata.
240
00:16:33,536 --> 00:16:36,331
Ma teostan selle täiusliku plaani.
241
00:16:36,331 --> 00:16:39,417
Sest enda teada olen ikka mina kuningas.
242
00:16:40,627 --> 00:16:43,505
Mida ta teeb, Papa?
243
00:16:44,089 --> 00:16:45,674
Ma ei tea.
244
00:16:47,050 --> 00:16:50,720
Ma lähen jalutama.
245
00:16:50,720 --> 00:16:52,764
Jalutama? Mis see on?
246
00:16:53,974 --> 00:16:55,850
Mis asi see on?
247
00:16:55,850 --> 00:16:59,854
Kas Mamma on kombes, Papa? Kuhu ta läheb?
248
00:17:00,438 --> 00:17:05,235
Muretsemiseks aega pole, poeg.
Me peame mulda rehitsema.
249
00:17:06,111 --> 00:17:07,112
Olgu.
250
00:17:11,074 --> 00:17:16,121
Oleme üksteistkümmend tundi kaevanud
ja pole midagi leidnud.
251
00:17:16,121 --> 00:17:17,914
Hei, Super-Gobo.
252
00:17:17,914 --> 00:17:22,209
Mitte et ma missioonis kõhklen,
parem jalg nii ei tee,
253
00:17:22,209 --> 00:17:27,215
aga teised võivad kõhelda.
Ja mina ka. Kihva keerasin.
254
00:17:28,341 --> 00:17:32,929
Ma ei usu ajaraisku. Iga hetk on kingitus.
255
00:17:32,929 --> 00:17:37,058
Aga tundub, et raiskame oma aega!
256
00:17:37,642 --> 00:17:41,313
Ei! Suruge tunded alla.
Mäletagem missiooni.
257
00:17:41,313 --> 00:17:43,565
Vaata pinna alla
258
00:17:43,565 --> 00:17:48,445
ja too see, mis seal all on,
üles valguse kätte.
259
00:17:49,529 --> 00:17:52,407
Hei, seal! Ma vist näen midagi.
260
00:17:54,701 --> 00:17:57,329
Hei, see on nagu iidne kivitahvel.
261
00:17:57,913 --> 00:18:00,332
Ju sel on redise päästmise info.
262
00:18:00,332 --> 00:18:04,961
Kindlalt kivitahvel?
Mulle meenutab pigem mullakamakat.
263
00:18:04,961 --> 00:18:07,964
Nõustun isikuna, kes mulda hästi teab.
264
00:18:07,964 --> 00:18:12,552
Jumaldan mulda. Mudavann on parim.
Aga jah, see on vist muld.
265
00:18:12,552 --> 00:18:17,307
Ei, see kivitahvel tõestab,
et enda kogumine oli õige idee.
266
00:18:17,307 --> 00:18:20,602
Ma puhun mulla ära, et selgemini näha.
267
00:18:28,526 --> 00:18:31,863
Säh sulle! Tagane! Mina olen kuningas!
268
00:18:32,572 --> 00:18:36,660
Mu silmad!
- Mammal oli õigus. Tolmutorm puhkes.
269
00:18:36,660 --> 00:18:41,581
Mamma, vajame sind!
- Ei vaja, poeg.
270
00:18:41,581 --> 00:18:43,917
Kõik on hästi. Kas sa ei näe?
271
00:18:43,917 --> 00:18:46,545
Ei! Ma ei näe midagi.
272
00:18:46,545 --> 00:18:48,838
See on osa protsessist.
273
00:18:49,506 --> 00:18:51,383
Emme!
274
00:18:56,930 --> 00:18:58,014
Mis see on?
275
00:18:58,014 --> 00:19:00,433
No ju see tähendab...
276
00:19:04,563 --> 00:19:09,568
Et see oli vaid muld.
Noh, see on üle pika aja suurim jama.
277
00:19:13,029 --> 00:19:16,324
Gorgide aiast
tuleb alla hiiglaslik tolmutorm.
278
00:19:16,324 --> 00:19:19,953
Suur saal täitub sellega.
Oleme siin lõksus!
279
00:19:20,620 --> 00:19:25,834
Ma olen Pogey!
- Ei, see on üle pika aja suurim jama.
280
00:19:26,835 --> 00:19:29,629
Mõtle, Gobo. Mida onu Matt teeks?
281
00:19:29,629 --> 00:19:33,925
Ta koguks end. Tagavaraplaani aeg!
282
00:19:33,925 --> 00:19:37,679
Jess! Tagavaraplaan.
Veelgi parem kui esivaraplaan.
283
00:19:37,679 --> 00:19:41,308
Olgu. Mis see siis on?
- Ära kiirusta tagant!
284
00:19:42,267 --> 00:19:43,894
Noh...
285
00:19:44,603 --> 00:19:49,441
Tšau, pr Shimmelfinney!
Fluffinella oli tõeline kass.
286
00:19:50,859 --> 00:19:53,111
Olgu, härra. Peame rääkima.
287
00:19:54,279 --> 00:19:57,324
See kass
kutsus esile hirmuäratavaid tundeid,
288
00:19:57,324 --> 00:20:00,035
mida ei pea karmi kutina alla suruma.
289
00:20:00,035 --> 00:20:03,538
Ausus enda ja minuga
on tegelikult tugevam valik.
290
00:20:05,624 --> 00:20:07,792
Lase tunded välja. Kass lahkus.
291
00:20:18,970 --> 00:20:21,932
Sul pole selle asjus tundeid? Mul küll on!
292
00:20:28,438 --> 00:20:31,066
Ma tajun plaani tulemas.
293
00:20:31,066 --> 00:20:33,735
Vaikus enne ajurünnakut.
294
00:20:33,735 --> 00:20:37,572
Kõlab hästi.
Jah, rahulikult. Ära kiirusta.
295
00:20:37,572 --> 00:20:41,826
Või siis arvesta sellega, et oleme lõksus,
seega kiirusta!
296
00:20:41,826 --> 00:20:45,163
Jah. Mis plaan on, Gobo?
Mida järgmisena teha?
297
00:20:45,163 --> 00:20:46,248
Jah.
298
00:20:47,040 --> 00:20:49,376
Mis pähe tuleb?
- Sul on vastused.
299
00:20:49,376 --> 00:20:51,127
Mõtled välja.
- Tee korda.
300
00:20:51,127 --> 00:20:52,212
Kindlasti.
301
00:20:57,175 --> 00:21:00,136
Mul pole aimugi, mida teha!
302
00:21:02,347 --> 00:21:06,518
Ma üritasin end koguda
ja tugev juht olla, aga kardan.
303
00:21:06,518 --> 00:21:11,189
Ja kurvastan rediste pärast.
Ja kaevamine ei aidanud ja tolmutorm on
304
00:21:11,189 --> 00:21:14,234
ja meie oleme siin lõksus.
305
00:21:14,234 --> 00:21:15,777
Kõik on lihtsalt...
306
00:21:18,071 --> 00:21:22,909
Sedasi. Lase kõik välja.
Pole viga, kui Fluffinellat kardad.
307
00:21:26,037 --> 00:21:31,251
Tahtsin lihtsalt olla tugev nagu mu onu.
Aga Fraggle Rock aina muutub
308
00:21:31,251 --> 00:21:35,922
ja me ei oska rediseid tagasi tuua
ja Juunior viskas mu plaksukäed ära
309
00:21:35,922 --> 00:21:38,550
ja kes teab, kas oleme enam sõbrad.
310
00:21:43,930 --> 00:21:47,851
Ma ei nuta eal, aga raske on olnud
311
00:21:47,851 --> 00:21:51,980
ja nüüd Gobo nutab
ja mina tahan veel rohkem nutta.
312
00:21:53,607 --> 00:21:57,819
Miks ma nii võistlushimuline olen?
313
00:21:57,819 --> 00:22:00,071
Mina tahan redistega kokata.
314
00:22:00,071 --> 00:22:04,701
Ma olen teinud samblaburgereid
ja need on nii rõvedad.
315
00:22:04,701 --> 00:22:07,037
Need on nii rõvedad!
316
00:22:07,037 --> 00:22:11,124
Olen alati endal nutta lasknud,
nii et see pole midagi uut,
317
00:22:11,124 --> 00:22:14,127
aga esimene grupinutt
318
00:22:14,127 --> 00:22:19,299
viib mind täitsa uuele tunnete tasemele.
319
00:22:19,299 --> 00:22:23,970
Kas ma nutan rediste või tolmutormi tõttu
320
00:22:23,970 --> 00:22:28,725
või sest kõik mu sõbrad nutavad?
Või kõigi nende asjade tõttu?
321
00:22:29,935 --> 00:22:35,941
Võime alati uue süsteemi leiutada,
aga Doozeri klotside süsteem oli täiuslik.
322
00:22:35,941 --> 00:22:37,108
Igatsen seda!
323
00:22:40,654 --> 00:22:41,655
Mis asja...
324
00:23:02,384 --> 00:23:05,595
Ma ei teadnudki, et minus see peitub.
325
00:23:05,595 --> 00:23:07,013
Ma ei teadnud ka.
326
00:23:07,013 --> 00:23:09,474
Mul oli veidi aimu.
327
00:23:09,474 --> 00:23:13,270
Gobo, aitäh,
et meid kõiki selle katarsiseni juhtisid.
328
00:23:13,270 --> 00:23:14,563
Jah.
329
00:23:14,563 --> 00:23:18,733
Äkki pidas Marjory
pinna alla vaatamisega silmas seda?
330
00:23:18,733 --> 00:23:23,280
Meie tundeid.
Sest seal ju kõik algabki, eks?
331
00:23:24,948 --> 00:23:29,244
Vaata maailma
Mida teha saad
332
00:23:29,744 --> 00:23:33,832
Paneb valutama see
Ja nukraks teeb
333
00:23:33,832 --> 00:23:38,753
Ja küllap võib mu süda
Lõhki minna
334
00:23:39,296 --> 00:23:42,090
Pikast hüvastijätust
335
00:23:43,717 --> 00:23:46,511
Sest ajab nutma see
336
00:23:53,727 --> 00:23:57,898
Aga mul oli unistus
Oli aeg alustada
337
00:23:58,607 --> 00:24:00,483
Ja kõik olendid...
338
00:24:02,736 --> 00:24:07,365
Me olime vennad ja õed
Kõik kuulusime kokku
339
00:24:07,365 --> 00:24:11,161
Ja see ühendas meid
340
00:24:12,412 --> 00:24:17,334
Ja see võidu tõi
341
00:24:19,794 --> 00:24:23,006
Vennad ja õed
Kõik kuulume kokku
342
00:24:23,006 --> 00:24:26,593
See paneb südant valutama
Teiste pärast
343
00:24:26,593 --> 00:24:30,013
See võtab su elu
Annab pandiks selle
344
00:24:30,013 --> 00:24:33,808
Ja paneb sind
Maailma uueks tegema
345
00:24:33,808 --> 00:24:36,853
Vennad ja õed
Kõik kuulume kokku
346
00:24:36,853 --> 00:24:39,981
See paneb südant valutama
Teiste pärast
347
00:24:39,981 --> 00:24:43,151
See võtab su elu
Annab pandiks selle
348
00:24:43,151 --> 00:24:46,154
Ja paneb sind
Maailma uueks tegema
349
00:24:46,154 --> 00:24:49,074
Vennad ja õed
Kõik kuulume kokku
350
00:24:49,074 --> 00:24:51,660
See paneb südant valutama
Teiste pärast
351
00:24:51,660 --> 00:24:54,663
See võtab su elu
Annab pandiks selle
352
00:24:54,663 --> 00:25:00,293
Ja paneb sind
Maailma uueks tegema
353
00:25:00,877 --> 00:25:06,550
Me oleme vennad ja õed
Kõik kuulume kokku
354
00:25:06,550 --> 00:25:10,679
Ja see ühendab meid
355
00:25:11,638 --> 00:25:16,601
Ja see võidu toob
356
00:25:18,728 --> 00:25:22,691
Teate, kuigi me
rediste kohta uut infot ei saanud,
357
00:25:22,691 --> 00:25:25,193
tunnen end nüüd palju paremini.
358
00:25:25,193 --> 00:25:26,194
Jah.
359
00:25:26,194 --> 00:25:30,574
Kui püsime oma tunnetega kursis,
leiame alati lahenduse.
360
00:25:31,783 --> 00:25:33,910
Hei, mis see on?
361
00:25:33,910 --> 00:25:34,995
Vaadake.
362
00:25:34,995 --> 00:25:37,038
Ma näen seda.
- Tulge.
363
00:25:37,038 --> 00:25:40,125
Vaata vaid!
- Mis see on?
364
00:25:41,918 --> 00:25:43,086
Vau. Lahe.
365
00:25:43,879 --> 00:25:44,921
Jah.
366
00:26:04,858 --> 00:26:06,192
Mis asja...
367
00:26:10,280 --> 00:26:14,117
Ma hoiatasin vana tohmanit,
et ära rehitse tolmu.
368
00:26:14,117 --> 00:26:17,454
Ta kohtleb mind alati eikellegina.
369
00:26:17,454 --> 00:26:21,499
Jah, ta on kuningas,
aga kes oleks kuningas, kui puudub...
370
00:26:21,499 --> 00:26:23,168
Kuninganna?
371
00:26:24,377 --> 00:26:25,712
Eikeegi.
372
00:26:26,213 --> 00:26:29,883
Tead,
kuningannad tunnustavad alati üksteist.
373
00:26:37,057 --> 00:26:38,058
Uskumatu.
374
00:26:41,061 --> 00:26:42,437
Kus oleme?
375
00:26:42,437 --> 00:26:46,608
Ma ei tea, aga äkki see kõik
annaks rediselahenduse?
376
00:26:46,608 --> 00:26:49,653
Vau, on alles skulptuurid!
377
00:26:49,653 --> 00:26:51,488
Vapustavad.
378
00:26:51,488 --> 00:26:56,243
Aga kes nende autor on?
- Ja kas ta on veel siin?
379
00:26:58,787 --> 00:26:59,788
Vau.
380
00:27:03,875 --> 00:27:05,794
JÄTKUB...
381
00:28:27,876 --> 00:28:29,878
Tõlkinud Silver Pärnpuu
Janno Buschmann