1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Tants mured peletab 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 Jäägu vaev homse varna 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 Las mängib muusika 4 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 See on Fraggle Rock 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Töö mured peletab 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Jäägu tants homse varna 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Las Fraggle'id mängivad 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 Gobo. - Mokey. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 Wembley. - Boober. 10 00:00:43,336 --> 00:00:45,088 Red! 11 00:00:47,757 --> 00:00:50,635 Juunior! - Halloo! 12 00:00:51,678 --> 00:00:53,346 Mu redis! 13 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Tants mured peletab 14 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Jäägu vaev homse varna 15 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Las mängib muusika 16 00:01:00,645 --> 00:01:04,648 See on Fraggle Rock See on Fraggle Rock 17 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 See on Fraggle Rock. 18 00:01:14,534 --> 00:01:15,577 Hei, Sprocket. 19 00:01:15,577 --> 00:01:18,163 Nii tore on sind näha. 20 00:01:20,999 --> 00:01:23,877 Sa oled liiga naljakas. Unustasin öelda, 21 00:01:23,877 --> 00:01:28,006 et pr Shimmelfinney on täna vandekohtus ja toetame seda, 22 00:01:28,006 --> 00:01:33,428 kodaniku kohus ju, aga ta palus meil tema kassi Fluffinellat hoida. 23 00:01:35,472 --> 00:01:38,225 Fluffinella on küll kurnav, 24 00:01:38,934 --> 00:01:43,063 aga sa saad pööningul olla. Ei pea teda nägema ega kartma. 25 00:01:45,607 --> 00:01:48,818 Pole viga, kui kardad. Anna teada, siis aitan. 26 00:01:51,613 --> 00:01:53,490 Tõesti? Kondid hantlitena? 27 00:01:54,157 --> 00:01:58,286 Olgu, karm kutt, pole vaja oma tundeid alla suruda. 28 00:01:58,286 --> 00:02:03,333 Võid pööningul aega veeta ja mulle asju hingelt ära haukuda. 29 00:02:06,962 --> 00:02:13,218 Tere, pr Shimmelfinney. Hoolitseme... Ja juba lahkus. Vau. Napisõnaline naine. 30 00:02:14,177 --> 00:02:17,222 Tere, Fluffinella. Tunne end nagu kodus. 31 00:02:17,222 --> 00:02:22,269 Hiiri meil vist pole, aga kui mõne leiad, võta endale. Ja mäletad ju Spro... 32 00:02:25,063 --> 00:02:26,565 Sprocket. 33 00:02:59,598 --> 00:03:02,350 See on väga tõsine koosolek. 34 00:03:03,351 --> 00:03:08,440 Selleks kannan väga tõsist vesti. Tähelepanelikud eristavad seda harilikust. 35 00:03:08,440 --> 00:03:09,691 Märkasin. - Kohe. 36 00:03:09,691 --> 00:03:12,319 Sõbrad, redised on täiesti otsas. 37 00:03:12,319 --> 00:03:16,865 Ja kui jätame asja nii, võib elu Fraggle Rockis igaveseks muutuda. 38 00:03:16,865 --> 00:03:18,074 Jah? 39 00:03:18,074 --> 00:03:18,992 Jah. - Ei. 40 00:03:18,992 --> 00:03:22,579 Andestage kõnepruuki, aga see on hirmus plinder. 41 00:03:23,538 --> 00:03:28,293 Gobo! - Ma tean, aga meil on lahendusi. 42 00:03:28,293 --> 00:03:32,088 Boober tutvustab külalist, kes jagab põnevaid ideid. 43 00:03:32,088 --> 00:03:34,424 Oot, seda külalist tuleb tõsta. 44 00:03:36,092 --> 00:03:39,763 Cotterpin! Kuidas läheb, tüdruk? 45 00:03:41,765 --> 00:03:44,434 Mis on? Me oleme lähedased. - Oleme? 46 00:03:44,434 --> 00:03:46,436 No peaksime olema. Eks? 47 00:03:46,436 --> 00:03:48,897 Ju vist. - Piinlik. 48 00:03:48,897 --> 00:03:53,109 Olgu, niisiis... Ma olen tegelenud hüdropoonikaga, 49 00:03:53,109 --> 00:03:55,904 mis on taimede kasvatamine ilma mullata. 50 00:03:55,904 --> 00:03:58,073 Jah. - Kuna Gorgide aed on kuiv, 51 00:03:58,073 --> 00:04:00,450 võib nii redised tagasi saada. 52 00:04:01,993 --> 00:04:04,162 Vapustav! - Tubli tüdruk! 53 00:04:04,162 --> 00:04:08,500 Vau, ennäe meid! Fraggle'id ja Doozerid töötavad koos. 54 00:04:08,500 --> 00:04:10,627 Ja minu ajal sõime neid... 55 00:04:10,627 --> 00:04:13,213 Mida? - Võtan öeldu tagasi. 56 00:04:13,213 --> 00:04:17,800 Noh, igatahes siis peaksime saama esimese redisesaagi 57 00:04:17,800 --> 00:04:20,262 45-50 kiivrikalendrikuu pärast. 58 00:04:20,262 --> 00:04:21,429 Umbes. - Mida? 59 00:04:21,429 --> 00:04:23,598 Mitme kuu pärast? Nii kaua. 60 00:04:23,598 --> 00:04:28,603 Hei, ma ei öelnud, et tean, kui kaua tal läheb. 61 00:04:29,396 --> 00:04:35,819 Kas siis on plaani, kuidas redised olevikule lähemal ajal tagasi saada? 62 00:04:35,819 --> 00:04:38,947 Mis plaan sul on, Gobo? Me ootame. 63 00:04:38,947 --> 00:04:42,742 Jah. Sa peaksid ju mingisugune juht olema? 64 00:04:46,329 --> 00:04:52,294 Noh... Pole viga. Ma leian rediste murele lahenduse. 65 00:04:52,294 --> 00:04:57,048 Minu onu on ju Fraggle, kes redised avastas. 66 00:04:57,048 --> 00:04:59,467 Oeh, jälle kuuleme seda lugu. 67 00:04:59,467 --> 00:05:04,389 Ammu-ammu avastas minu onu Matt 68 00:05:04,389 --> 00:05:10,312 suure saavutusena Gorgide aias redised ja tõi need siia suurde saali. 69 00:05:10,312 --> 00:05:16,151 Ta puhus Fraggle'ite sarve, mis tähistas uue ajastu algust. 70 00:05:18,862 --> 00:05:20,780 Vau. Külmavärinad. 71 00:05:20,780 --> 00:05:23,992 Küllap onu uusimas postkaardis on väärt abi. 72 00:05:23,992 --> 00:05:28,371 Vaevalt, kui ta just kaardiga redist ei saatnud. 73 00:05:28,371 --> 00:05:30,081 „Kallis Gobo...“ 74 00:05:30,081 --> 00:05:35,670 Ükspäev avastasin suure üleujutusega mägise ala. 75 00:05:35,670 --> 00:05:39,090 Täheldasin, et totratel olenditel oli kabuhirm. 76 00:05:42,636 --> 00:05:45,805 Aga minu vuntsis polnud karvakestki hirmu. 77 00:05:46,514 --> 00:05:47,515 Mis sa oled? 78 00:05:47,515 --> 00:05:52,103 Kui nägin totraid olendeid kalju peal lõksus, pidin tegutsema. 79 00:05:52,103 --> 00:05:55,106 Laske läbi. Fraggle tõttab appi. 80 00:05:56,399 --> 00:06:00,403 Ma olin pelutu olukorras, mis teisi hirmutaks. 81 00:06:00,403 --> 00:06:02,405 See on oodatust kõrgem. 82 00:06:03,740 --> 00:06:07,619 Gobo, tugev juht peab kõik kõhklused peast tõrjuma. 83 00:06:07,619 --> 00:06:09,120 Ma juhtisin vapralt. 84 00:06:10,163 --> 00:06:11,831 Ei! 85 00:06:16,795 --> 00:06:18,171 Emme! 86 00:06:22,884 --> 00:06:24,427 Jumaldasin seda. 87 00:06:24,427 --> 00:06:28,682 Hirmunud totrad olendid tulid minu järel ohust eemale. 88 00:06:29,182 --> 00:06:32,227 Sain keebi nagu mõni kangelane. 89 00:06:32,227 --> 00:06:36,273 Superkangelane. Vau, leiutasin selle sõna. - Külm on. 90 00:06:36,273 --> 00:06:39,442 Teised vajavad meie juhtimisvõimet. Seega... 91 00:06:39,442 --> 00:06:44,030 „...surume tunded alla, ärme iial nõrkust näita ja kogume end.“ 92 00:06:44,030 --> 00:06:47,075 Võrratu! Nii peangi juhtima. 93 00:06:48,994 --> 00:06:50,161 Jaa! 94 00:06:51,204 --> 00:06:53,123 Rätikut seljas kandes? 95 00:06:53,123 --> 00:06:56,167 Gobo. Kui sa oled superkangelane, 96 00:06:56,167 --> 00:07:00,505 kas võin su abiline olla? Nagu selline, kes on su kõrval? 97 00:07:00,505 --> 00:07:04,968 Kasulik nagu jäse, nagu su parem jalg? 98 00:07:04,968 --> 00:07:07,178 Võrratu! Olgu. - Jah? Jess! 99 00:07:07,178 --> 00:07:11,224 Kogume end ja teeme plaani. Esiteks külastame Prügihunnikut. 100 00:07:11,224 --> 00:07:13,602 Ta on kõiketeadev ja saab aidata. 101 00:07:13,602 --> 00:07:15,312 Enam ei kogune, 102 00:07:15,937 --> 00:07:18,940 ainult tegutseme. - Tegutseme. 103 00:07:18,940 --> 00:07:20,150 Tegutseme! 104 00:07:21,401 --> 00:07:22,485 Tšau! 105 00:07:25,697 --> 00:07:28,533 Siin aias on selgelt midagi mäda. 106 00:07:28,533 --> 00:07:32,329 Jah. - Asi ei saa Gorg-A-Maxis olla. 107 00:07:32,329 --> 00:07:34,956 See on täiuslik nagu me, Gorgid. 108 00:07:34,956 --> 00:07:37,500 Aga midagi on teoksil. 109 00:07:37,500 --> 00:07:39,669 Äkki Fraggle'id aitaksid? 110 00:07:39,669 --> 00:07:42,839 Gobo ütles mulle, et kui vajan sõpra, 111 00:07:42,839 --> 00:07:46,134 pean vaid plaksukäsi kasutama, siis ta tuleb. 112 00:07:46,134 --> 00:07:50,222 Nõustun Juunioriga. Meile kulub praegu abi marjaks ära. 113 00:07:52,390 --> 00:07:53,266 Ei! 114 00:07:53,266 --> 00:07:58,688 Me ei kaasa asjasse Fraggle'eid. Meie esivanemad ei luba seda. 115 00:08:00,982 --> 00:08:05,862 Ole nüüd, Juunior. Ma ei taha õel olla. 116 00:08:06,363 --> 00:08:09,866 Lihtsalt minu arust on Gorgide aed Gorgide mure. 117 00:08:09,866 --> 00:08:11,952 Meie peame selle lahendama. 118 00:08:11,952 --> 00:08:16,081 Sina ja mina. Kuningas ja poeg. 119 00:08:16,081 --> 00:08:18,750 Sa vajad vaid minu plaksukäsi. 120 00:08:18,750 --> 00:08:21,002 Löö plaksu, suur poiss! Jah. 121 00:08:21,002 --> 00:08:23,088 Jah. Õigus, Papa. - Mu nina. 122 00:08:23,088 --> 00:08:25,632 Pole vaja neid ega Fraggle'eid. 123 00:08:29,177 --> 00:08:31,012 Mina jah. - Tubli poiss. 124 00:08:31,012 --> 00:08:35,308 Oi, Gobo... Sa ju kinkisid selle Juuniorile. 125 00:08:35,976 --> 00:08:38,852 Kas oled kombes? - Noh... 126 00:08:41,481 --> 00:08:44,818 Mul pole viga. Läki, parem jalg! Töö ootab. 127 00:08:44,818 --> 00:08:46,736 Kogume end. 128 00:08:50,865 --> 00:08:54,244 Kui mul hiljuti pea vanasse jalatsisse kinni jäi, 129 00:08:54,244 --> 00:08:57,956 tundsin ma hirmu. 130 00:08:59,332 --> 00:09:02,669 Väga lahkelt väljendasid oma tundeid, Philo. 131 00:09:02,669 --> 00:09:04,796 Gunge, kas lisad midagi? 132 00:09:04,796 --> 00:09:06,923 Tundepulk on sinu päralt. 133 00:09:06,923 --> 00:09:08,967 Noh... 134 00:09:08,967 --> 00:09:12,679 Kui Philo oli kinni, tundsin ma kurbust. 135 00:09:12,679 --> 00:09:14,723 Jah? - Ma ei taha sind kaotada. 136 00:09:17,726 --> 00:09:22,772 Mu poisid! Ma olen teie üle uhke. Laske tunded välja. 137 00:09:24,608 --> 00:09:26,943 Tere tulemast! 138 00:09:26,943 --> 00:09:29,779 Tulite just meie tunneteringi ajal. 139 00:09:29,779 --> 00:09:31,656 Tervislik. - Katartiline. 140 00:09:31,656 --> 00:09:33,575 Tunneteks aega pole. 141 00:09:33,575 --> 00:09:37,704 Fraggle Rockis on redisehädaolukord. Vajame abi. 142 00:09:37,704 --> 00:09:40,874 Kas ta ütles, et tunneteks pole aega? 143 00:09:40,874 --> 00:09:42,500 Nii ta ütles. - Just. 144 00:09:42,500 --> 00:09:47,255 Kogu Fraggle Rock loodab minule. Vajan tegusid, mitte tundeid. 145 00:09:47,255 --> 00:09:53,595 Kas tead siis, kuidas redised tagasi saab? - Ma tean, mida sina tegema pead. 146 00:09:53,595 --> 00:09:56,890 Jah? - Naase sinna, kus kõik algas. 147 00:09:57,390 --> 00:09:59,267 Vaata pinna alla 148 00:09:59,267 --> 00:10:04,397 ja too see, mis seal all on, üles valguse kätte. 149 00:10:05,774 --> 00:10:08,026 Prügihunnik on rääkinud. 150 00:10:11,446 --> 00:10:12,948 Vaata pinna alla? 151 00:10:12,948 --> 00:10:14,407 Mis pinna? 152 00:10:15,200 --> 00:10:17,077 Käes! - Tal on käes! 153 00:10:17,077 --> 00:10:18,286 Midagi nakkavat? 154 00:10:18,870 --> 00:10:23,291 Fraggle'ite sarv. Siin teatas mu onu rediste leiust. 155 00:10:23,291 --> 00:10:25,377 Siin kõik algas. 156 00:10:25,377 --> 00:10:27,712 See vajab ikka faktikontrolli. 157 00:10:27,712 --> 00:10:30,966 Peame vaid pinna alla kaevama. 158 00:10:30,966 --> 00:10:32,842 Küllap on seal all midagi, 159 00:10:32,842 --> 00:10:36,888 mida üles valguse kätte tuua, et redisemure lahendada. 160 00:10:36,888 --> 00:10:42,394 Määrustepärased augud? Muidu pean kogu ala lindiga eraldama. 161 00:10:42,394 --> 00:10:45,105 Fraggle'id, paistab, et peame 162 00:10:45,105 --> 00:10:47,190 kaevama! - Laulma! Kaevama! 163 00:10:47,190 --> 00:10:49,568 Kaevama. Oleme samal lainel. 164 00:10:55,782 --> 00:10:58,285 Sprocket, mis sul seljas on? 165 00:11:00,704 --> 00:11:06,334 Sa oled võimatu. Ütle vaid, kui kardad. Pööning on sealsamas. 166 00:11:06,334 --> 00:11:10,672 Ma viin prügi välja, seega sa jääd Fluffinellaga kahekesi. 167 00:11:10,672 --> 00:11:12,841 Kas tuled sellega toime? 168 00:11:14,384 --> 00:11:16,928 Olgu, karm kutt. Tulen kohe tagasi. 169 00:12:27,666 --> 00:12:29,292 Sprocket? 170 00:12:29,292 --> 00:12:31,044 Näed, ongi probleem. 171 00:12:31,753 --> 00:12:33,838 Nüüd saadan su pööningule. 172 00:12:33,838 --> 00:12:35,549 Sul on taimaut. 173 00:12:36,049 --> 00:12:38,385 Fluffinella, jäid terveks? 174 00:12:39,970 --> 00:12:44,057 Suudate uskuda, et kogu me eluviis sõltub sellest käigust? 175 00:12:44,057 --> 00:12:45,934 Pean oma seisundit uurima. 176 00:12:49,521 --> 00:12:51,273 Ma olen veidi rabatud. 177 00:12:51,273 --> 00:12:54,401 Hei, me ei lase sel end praegu segada. 178 00:12:54,401 --> 00:12:57,612 Kogume end. Aeg kaevata, mitte tunda. 179 00:12:57,612 --> 00:13:00,615 Aga tunded on Fraggle'ite parim osa. 180 00:13:00,615 --> 00:13:04,661 Fiiling ongi F-täht me nimes. Selleta oleme Raggle'id. 181 00:13:04,661 --> 00:13:07,080 Jah. - Ei, Prügihunnik ütles selgelt. 182 00:13:07,080 --> 00:13:12,043 Saame kõike teha, kui tunded alla surume ja end kogume. 183 00:13:12,043 --> 00:13:15,881 Olgu, hakkame kaevama! - Tantsima! Kaevama! 184 00:13:15,881 --> 00:13:17,799 Oleme ikka samal lainel. 185 00:13:19,467 --> 00:13:21,386 Alla suruge ja end koguge 186 00:13:24,139 --> 00:13:26,308 Igal juhul edasi minge 187 00:13:29,311 --> 00:13:31,521 Tunded loevad Aga piisavalt mitte 188 00:13:33,440 --> 00:13:37,152 Käised üles keerake Minuga olge, siis peagi näete 189 00:13:37,777 --> 00:13:41,323 Et kui te Alla surute ja end kogute 190 00:13:41,323 --> 00:13:43,199 Surume oma tunded alla? 191 00:13:44,200 --> 00:13:46,328 Usaldate mind Mitte sisetunnet 192 00:13:46,328 --> 00:13:48,121 Noh, ma usaldan Gobot. 193 00:13:48,914 --> 00:13:51,207 Kaevate Kuigi on ehk raske 194 00:13:51,207 --> 00:13:52,584 Võime proovida. 195 00:13:52,584 --> 00:13:57,297 Siis pärast kogu tööd lõpuks leiame - Jah. 196 00:13:57,297 --> 00:13:58,715 Hei! 197 00:13:58,715 --> 00:14:02,636 Kõik oma unistuste redised Millest piisab kõigile 198 00:14:03,720 --> 00:14:07,724 Seega kõik mulle järgnege Töö lõpuni tegema peame 199 00:14:08,892 --> 00:14:12,771 Teie tunded ei võta labidat Et suurt auku kaevata 200 00:14:13,563 --> 00:14:17,150 Meil on hiiglaslik ülesanne Aeg on ohjad haarata 201 00:14:17,150 --> 00:14:18,735 Ja see tähendab... 202 00:14:18,735 --> 00:14:20,362 Oot. Mida see tähendab? 203 00:14:21,363 --> 00:14:24,991 Ehk ei jää ma oma tunnetele truuks 204 00:14:24,991 --> 00:14:29,537 Selle survega Mis mu õlgadel aina kasvab 205 00:14:31,248 --> 00:14:34,668 Võib-olla Ei tee ma ruumi oma tunnetele 206 00:14:34,668 --> 00:14:39,839 Ja olen raskustes sellega Et mu südames võideldakse 207 00:14:40,674 --> 00:14:42,300 Ei, mul pole viga. 208 00:14:43,552 --> 00:14:47,889 Alla suruge ja end koguge 209 00:14:48,473 --> 00:14:53,228 Igal juhul edasi minge 210 00:14:53,228 --> 00:14:55,564 Tundma hakates alla anda võite 211 00:14:55,564 --> 00:14:56,815 Alla anda võite 212 00:14:56,815 --> 00:15:01,403 Aga edasi rühkides lõpuks leiame 213 00:15:01,403 --> 00:15:02,737 Jaa! - Hurraa! 214 00:15:02,737 --> 00:15:06,366 Kõik oma unistuste redised Millest piisab kõigile 215 00:15:06,366 --> 00:15:07,951 Piisab kõigile 216 00:15:07,951 --> 00:15:11,496 Seega kõik mulle järgnege Töö lõpuni tegema peame 217 00:15:11,496 --> 00:15:13,456 Töö lõpuni tegema peame 218 00:15:13,456 --> 00:15:16,585 Teie tunded ei võta labidat Et suurt auku kaevata 219 00:15:16,585 --> 00:15:17,752 Auku kaevata 220 00:15:17,752 --> 00:15:21,590 Meil on hiiglaslik ülesanne Aeg on ohjad haarata 221 00:15:21,590 --> 00:15:22,549 See tähendab... 222 00:15:24,467 --> 00:15:26,761 Alla suruge ja end koguge 223 00:15:28,054 --> 00:15:29,472 Hea progress! 224 00:15:29,472 --> 00:15:32,976 Üks väike põnts. Me kaevasime vales suunas. 225 00:15:32,976 --> 00:15:35,145 Peame uuesti alustama. - Mida? 226 00:15:36,730 --> 00:15:41,067 Nali! Tunneteks aega pole, aga töönaljad sobivad. 227 00:15:41,067 --> 00:15:42,694 Olgu, kaevame edasi. 228 00:15:49,993 --> 00:15:51,536 Käes, Juunior! 229 00:15:51,536 --> 00:15:57,709 Peame värskendama aeda samal moel, nagu ma oma seljakarvu värskendan: rehaga. 230 00:15:58,668 --> 00:16:01,338 Sa oled nii tark, Papa. 231 00:16:01,338 --> 00:16:03,048 Kas ikka on? 232 00:16:03,048 --> 00:16:04,549 Papa, kas mäletad, 233 00:16:04,549 --> 00:16:09,846 kuidas ajasid köögis sibulajahu maha, kui ma su sünnipäevakooki tegin? 234 00:16:09,846 --> 00:16:14,517 Ma tantsisin. Ja vahel ikka juhtub. Mida öelda tahad? 235 00:16:14,517 --> 00:16:20,065 Noh, sa rehitsesid jahu, mis tekitas suure jahupilve. 236 00:16:20,065 --> 00:16:22,859 Linnus oli mitu päeva jahune. 237 00:16:22,859 --> 00:16:26,947 Aia rehitsemine teeb asja kümme korda hullemaks. 238 00:16:26,947 --> 00:16:30,659 Ärge tehke seda. - Me ei kavatsegi... 239 00:16:30,659 --> 00:16:32,911 Jumal tänatud. - ...sind kuulata. 240 00:16:33,536 --> 00:16:36,331 Ma teostan selle täiusliku plaani. 241 00:16:36,331 --> 00:16:39,417 Sest enda teada olen ikka mina kuningas. 242 00:16:40,627 --> 00:16:43,505 Mida ta teeb, Papa? 243 00:16:44,089 --> 00:16:45,674 Ma ei tea. 244 00:16:47,050 --> 00:16:50,720 Ma lähen jalutama. 245 00:16:50,720 --> 00:16:52,764 Jalutama? Mis see on? 246 00:16:53,974 --> 00:16:55,850 Mis asi see on? 247 00:16:55,850 --> 00:16:59,854 Kas Mamma on kombes, Papa? Kuhu ta läheb? 248 00:17:00,438 --> 00:17:05,235 Muretsemiseks aega pole, poeg. Me peame mulda rehitsema. 249 00:17:06,111 --> 00:17:07,112 Olgu. 250 00:17:11,074 --> 00:17:16,121 Oleme üksteistkümmend tundi kaevanud ja pole midagi leidnud. 251 00:17:16,121 --> 00:17:17,914 Hei, Super-Gobo. 252 00:17:17,914 --> 00:17:22,209 Mitte et ma missioonis kõhklen, parem jalg nii ei tee, 253 00:17:22,209 --> 00:17:27,215 aga teised võivad kõhelda. Ja mina ka. Kihva keerasin. 254 00:17:28,341 --> 00:17:32,929 Ma ei usu ajaraisku. Iga hetk on kingitus. 255 00:17:32,929 --> 00:17:37,058 Aga tundub, et raiskame oma aega! 256 00:17:37,642 --> 00:17:41,313 Ei! Suruge tunded alla. Mäletagem missiooni. 257 00:17:41,313 --> 00:17:43,565 Vaata pinna alla 258 00:17:43,565 --> 00:17:48,445 ja too see, mis seal all on, üles valguse kätte. 259 00:17:49,529 --> 00:17:52,407 Hei, seal! Ma vist näen midagi. 260 00:17:54,701 --> 00:17:57,329 Hei, see on nagu iidne kivitahvel. 261 00:17:57,913 --> 00:18:00,332 Ju sel on redise päästmise info. 262 00:18:00,332 --> 00:18:04,961 Kindlalt kivitahvel? Mulle meenutab pigem mullakamakat. 263 00:18:04,961 --> 00:18:07,964 Nõustun isikuna, kes mulda hästi teab. 264 00:18:07,964 --> 00:18:12,552 Jumaldan mulda. Mudavann on parim. Aga jah, see on vist muld. 265 00:18:12,552 --> 00:18:17,307 Ei, see kivitahvel tõestab, et enda kogumine oli õige idee. 266 00:18:17,307 --> 00:18:20,602 Ma puhun mulla ära, et selgemini näha. 267 00:18:28,526 --> 00:18:31,863 Säh sulle! Tagane! Mina olen kuningas! 268 00:18:32,572 --> 00:18:36,660 Mu silmad! - Mammal oli õigus. Tolmutorm puhkes. 269 00:18:36,660 --> 00:18:41,581 Mamma, vajame sind! - Ei vaja, poeg. 270 00:18:41,581 --> 00:18:43,917 Kõik on hästi. Kas sa ei näe? 271 00:18:43,917 --> 00:18:46,545 Ei! Ma ei näe midagi. 272 00:18:46,545 --> 00:18:48,838 See on osa protsessist. 273 00:18:49,506 --> 00:18:51,383 Emme! 274 00:18:56,930 --> 00:18:58,014 Mis see on? 275 00:18:58,014 --> 00:19:00,433 No ju see tähendab... 276 00:19:04,563 --> 00:19:09,568 Et see oli vaid muld. Noh, see on üle pika aja suurim jama. 277 00:19:13,029 --> 00:19:16,324 Gorgide aiast tuleb alla hiiglaslik tolmutorm. 278 00:19:16,324 --> 00:19:19,953 Suur saal täitub sellega. Oleme siin lõksus! 279 00:19:20,620 --> 00:19:25,834 Ma olen Pogey! - Ei, see on üle pika aja suurim jama. 280 00:19:26,835 --> 00:19:29,629 Mõtle, Gobo. Mida onu Matt teeks? 281 00:19:29,629 --> 00:19:33,925 Ta koguks end. Tagavaraplaani aeg! 282 00:19:33,925 --> 00:19:37,679 Jess! Tagavaraplaan. Veelgi parem kui esivaraplaan. 283 00:19:37,679 --> 00:19:41,308 Olgu. Mis see siis on? - Ära kiirusta tagant! 284 00:19:42,267 --> 00:19:43,894 Noh... 285 00:19:44,603 --> 00:19:49,441 Tšau, pr Shimmelfinney! Fluffinella oli tõeline kass. 286 00:19:50,859 --> 00:19:53,111 Olgu, härra. Peame rääkima. 287 00:19:54,279 --> 00:19:57,324 See kass kutsus esile hirmuäratavaid tundeid, 288 00:19:57,324 --> 00:20:00,035 mida ei pea karmi kutina alla suruma. 289 00:20:00,035 --> 00:20:03,538 Ausus enda ja minuga on tegelikult tugevam valik. 290 00:20:05,624 --> 00:20:07,792 Lase tunded välja. Kass lahkus. 291 00:20:18,970 --> 00:20:21,932 Sul pole selle asjus tundeid? Mul küll on! 292 00:20:28,438 --> 00:20:31,066 Ma tajun plaani tulemas. 293 00:20:31,066 --> 00:20:33,735 Vaikus enne ajurünnakut. 294 00:20:33,735 --> 00:20:37,572 Kõlab hästi. Jah, rahulikult. Ära kiirusta. 295 00:20:37,572 --> 00:20:41,826 Või siis arvesta sellega, et oleme lõksus, seega kiirusta! 296 00:20:41,826 --> 00:20:45,163 Jah. Mis plaan on, Gobo? Mida järgmisena teha? 297 00:20:45,163 --> 00:20:46,248 Jah. 298 00:20:47,040 --> 00:20:49,376 Mis pähe tuleb? - Sul on vastused. 299 00:20:49,376 --> 00:20:51,127 Mõtled välja. - Tee korda. 300 00:20:51,127 --> 00:20:52,212 Kindlasti. 301 00:20:57,175 --> 00:21:00,136 Mul pole aimugi, mida teha! 302 00:21:02,347 --> 00:21:06,518 Ma üritasin end koguda ja tugev juht olla, aga kardan. 303 00:21:06,518 --> 00:21:11,189 Ja kurvastan rediste pärast. Ja kaevamine ei aidanud ja tolmutorm on 304 00:21:11,189 --> 00:21:14,234 ja meie oleme siin lõksus. 305 00:21:14,234 --> 00:21:15,777 Kõik on lihtsalt... 306 00:21:18,071 --> 00:21:22,909 Sedasi. Lase kõik välja. Pole viga, kui Fluffinellat kardad. 307 00:21:26,037 --> 00:21:31,251 Tahtsin lihtsalt olla tugev nagu mu onu. Aga Fraggle Rock aina muutub 308 00:21:31,251 --> 00:21:35,922 ja me ei oska rediseid tagasi tuua ja Juunior viskas mu plaksukäed ära 309 00:21:35,922 --> 00:21:38,550 ja kes teab, kas oleme enam sõbrad. 310 00:21:43,930 --> 00:21:47,851 Ma ei nuta eal, aga raske on olnud 311 00:21:47,851 --> 00:21:51,980 ja nüüd Gobo nutab ja mina tahan veel rohkem nutta. 312 00:21:53,607 --> 00:21:57,819 Miks ma nii võistlushimuline olen? 313 00:21:57,819 --> 00:22:00,071 Mina tahan redistega kokata. 314 00:22:00,071 --> 00:22:04,701 Ma olen teinud samblaburgereid ja need on nii rõvedad. 315 00:22:04,701 --> 00:22:07,037 Need on nii rõvedad! 316 00:22:07,037 --> 00:22:11,124 Olen alati endal nutta lasknud, nii et see pole midagi uut, 317 00:22:11,124 --> 00:22:14,127 aga esimene grupinutt 318 00:22:14,127 --> 00:22:19,299 viib mind täitsa uuele tunnete tasemele. 319 00:22:19,299 --> 00:22:23,970 Kas ma nutan rediste või tolmutormi tõttu 320 00:22:23,970 --> 00:22:28,725 või sest kõik mu sõbrad nutavad? Või kõigi nende asjade tõttu? 321 00:22:29,935 --> 00:22:35,941 Võime alati uue süsteemi leiutada, aga Doozeri klotside süsteem oli täiuslik. 322 00:22:35,941 --> 00:22:37,108 Igatsen seda! 323 00:22:40,654 --> 00:22:41,655 Mis asja... 324 00:23:02,384 --> 00:23:05,595 Ma ei teadnudki, et minus see peitub. 325 00:23:05,595 --> 00:23:07,013 Ma ei teadnud ka. 326 00:23:07,013 --> 00:23:09,474 Mul oli veidi aimu. 327 00:23:09,474 --> 00:23:13,270 Gobo, aitäh, et meid kõiki selle katarsiseni juhtisid. 328 00:23:13,270 --> 00:23:14,563 Jah. 329 00:23:14,563 --> 00:23:18,733 Äkki pidas Marjory pinna alla vaatamisega silmas seda? 330 00:23:18,733 --> 00:23:23,280 Meie tundeid. Sest seal ju kõik algabki, eks? 331 00:23:24,948 --> 00:23:29,244 Vaata maailma Mida teha saad 332 00:23:29,744 --> 00:23:33,832 Paneb valutama see Ja nukraks teeb 333 00:23:33,832 --> 00:23:38,753 Ja küllap võib mu süda Lõhki minna 334 00:23:39,296 --> 00:23:42,090 Pikast hüvastijätust 335 00:23:43,717 --> 00:23:46,511 Sest ajab nutma see 336 00:23:53,727 --> 00:23:57,898 Aga mul oli unistus Oli aeg alustada 337 00:23:58,607 --> 00:24:00,483 Ja kõik olendid... 338 00:24:02,736 --> 00:24:07,365 Me olime vennad ja õed Kõik kuulusime kokku 339 00:24:07,365 --> 00:24:11,161 Ja see ühendas meid 340 00:24:12,412 --> 00:24:17,334 Ja see võidu tõi 341 00:24:19,794 --> 00:24:23,006 Vennad ja õed Kõik kuulume kokku 342 00:24:23,006 --> 00:24:26,593 See paneb südant valutama Teiste pärast 343 00:24:26,593 --> 00:24:30,013 See võtab su elu Annab pandiks selle 344 00:24:30,013 --> 00:24:33,808 Ja paneb sind Maailma uueks tegema 345 00:24:33,808 --> 00:24:36,853 Vennad ja õed Kõik kuulume kokku 346 00:24:36,853 --> 00:24:39,981 See paneb südant valutama Teiste pärast 347 00:24:39,981 --> 00:24:43,151 See võtab su elu Annab pandiks selle 348 00:24:43,151 --> 00:24:46,154 Ja paneb sind Maailma uueks tegema 349 00:24:46,154 --> 00:24:49,074 Vennad ja õed Kõik kuulume kokku 350 00:24:49,074 --> 00:24:51,660 See paneb südant valutama Teiste pärast 351 00:24:51,660 --> 00:24:54,663 See võtab su elu Annab pandiks selle 352 00:24:54,663 --> 00:25:00,293 Ja paneb sind Maailma uueks tegema 353 00:25:00,877 --> 00:25:06,550 Me oleme vennad ja õed Kõik kuulume kokku 354 00:25:06,550 --> 00:25:10,679 Ja see ühendab meid 355 00:25:11,638 --> 00:25:16,601 Ja see võidu toob 356 00:25:18,728 --> 00:25:22,691 Teate, kuigi me rediste kohta uut infot ei saanud, 357 00:25:22,691 --> 00:25:25,193 tunnen end nüüd palju paremini. 358 00:25:25,193 --> 00:25:26,194 Jah. 359 00:25:26,194 --> 00:25:30,574 Kui püsime oma tunnetega kursis, leiame alati lahenduse. 360 00:25:31,783 --> 00:25:33,910 Hei, mis see on? 361 00:25:33,910 --> 00:25:34,995 Vaadake. 362 00:25:34,995 --> 00:25:37,038 Ma näen seda. - Tulge. 363 00:25:37,038 --> 00:25:40,125 Vaata vaid! - Mis see on? 364 00:25:41,918 --> 00:25:43,086 Vau. Lahe. 365 00:25:43,879 --> 00:25:44,921 Jah. 366 00:26:04,858 --> 00:26:06,192 Mis asja... 367 00:26:10,280 --> 00:26:14,117 Ma hoiatasin vana tohmanit, et ära rehitse tolmu. 368 00:26:14,117 --> 00:26:17,454 Ta kohtleb mind alati eikellegina. 369 00:26:17,454 --> 00:26:21,499 Jah, ta on kuningas, aga kes oleks kuningas, kui puudub... 370 00:26:21,499 --> 00:26:23,168 Kuninganna? 371 00:26:24,377 --> 00:26:25,712 Eikeegi. 372 00:26:26,213 --> 00:26:29,883 Tead, kuningannad tunnustavad alati üksteist. 373 00:26:37,057 --> 00:26:38,058 Uskumatu. 374 00:26:41,061 --> 00:26:42,437 Kus oleme? 375 00:26:42,437 --> 00:26:46,608 Ma ei tea, aga äkki see kõik annaks rediselahenduse? 376 00:26:46,608 --> 00:26:49,653 Vau, on alles skulptuurid! 377 00:26:49,653 --> 00:26:51,488 Vapustavad. 378 00:26:51,488 --> 00:26:56,243 Aga kes nende autor on? - Ja kas ta on veel siin? 379 00:26:58,787 --> 00:26:59,788 Vau. 380 00:27:03,875 --> 00:27:05,794 JÄTKUB... 381 00:28:27,876 --> 00:28:29,878 Tõlkinud Silver Pärnpuu Janno Buschmann