1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Dejo - rūpes zūd 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 Raizēsimies citu dienu 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 Mūzika lai skan 4 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 Pie mums Fraglrokā 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Strādā - rūpes zūd 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Dejosim mēs citu dienu 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Lai fragliem labi skan! 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - Mēs - Gobo. - Mokija. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Vemblijs. - Būbers. 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,421 Reda. 11 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Junior! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Sveiks! 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 Mans redīss! 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Dejo - rūpes zūd 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Raizēsimies citu dienu 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Mūzika lai skan 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 Pie mums Fraglrokā 18 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 Pie mums Fraglrokā. 19 00:01:15,076 --> 00:01:17,412 Kas šīs par statujām? 20 00:01:18,038 --> 00:01:19,581 Kas šī par vietu? 21 00:01:19,581 --> 00:01:20,665 Nu... 22 00:01:20,665 --> 00:01:22,250 iepriekš Fraglrokā... 23 00:01:22,250 --> 00:01:26,463 mēs parakāmies dziļi zem virskārtas, meklējot veidu, kā izglābt redīsus. 24 00:01:26,463 --> 00:01:27,464 Jā. 25 00:01:27,464 --> 00:01:30,217 Gorgi sacēla putekļu vētru, tāpēc mums te bija jāpaslēpjas. 26 00:01:30,217 --> 00:01:31,551 Pēc lielas raudāšanas 27 00:01:31,551 --> 00:01:35,472 mēs atklājām šo noslēpumaino zāli ar diorāmām un alu gleznojumiem. 28 00:01:35,472 --> 00:01:37,557 Un tajā mēs tagad esam. 29 00:01:39,976 --> 00:01:43,772 Paldies, Berij. Es drīzāk domāju - kur esam, nevis kas notika. 30 00:01:43,772 --> 00:01:45,232 - Jā. - Jā. 31 00:01:45,941 --> 00:01:46,942 Labi. 32 00:01:47,943 --> 00:01:48,944 Jā. 33 00:01:50,820 --> 00:01:52,614 Kas tas bija? 34 00:01:52,614 --> 00:01:54,574 Kas tur ir? 35 00:01:56,785 --> 00:01:57,869 Ko lai darām? 36 00:01:57,869 --> 00:02:00,580 Nekad šādā situācijā neesmu bijis. 37 00:02:00,580 --> 00:02:02,290 Bet es zinu, kurš ir. 38 00:02:02,290 --> 00:02:05,126 Gobo, kur tu vienmēr meklē iedvesmu? 39 00:02:05,710 --> 00:02:08,921 Jā. Pie manis. Bet vai tagad manī tā ir? 40 00:02:10,507 --> 00:02:11,383 Nē. 41 00:02:11,383 --> 00:02:16,054 Es runāju par stāstu, ko stāsta absolūta Fraglrokas leģenda. 42 00:02:16,054 --> 00:02:17,847 Vai tu runā par... 43 00:02:17,847 --> 00:02:19,808 Tu zini, ka es runāju par... 44 00:02:19,808 --> 00:02:23,770 Stāstu, kā tēvocis Mets atklāja redīsus! 45 00:02:24,938 --> 00:02:28,984 Cik dziļi ir jāierokas, lai tiktu no viņa vaļā? 46 00:02:34,864 --> 00:02:36,575 - Koncentrējamies! - Jā. 47 00:02:37,284 --> 00:02:39,786 Pirms ilga laika viņš nonāca 48 00:02:39,786 --> 00:02:42,539 - nezināmā vietā, kā mēs tagad. - A-ha. 49 00:02:43,206 --> 00:02:48,295 Piedzīvojumu gars sauca viņa vārdu, un šis vārds bija... 50 00:02:48,795 --> 00:02:51,715 Tēvocis Ceļotājs Mets. Prieks būt ar jums. 51 00:02:52,215 --> 00:02:53,216 Jā. 52 00:02:53,216 --> 00:02:58,555 Pag! Gari, plīvojoši mati? Tas galīgi neizklausās pēc Meta. 53 00:02:58,555 --> 00:03:00,348 Lai vēsture atklājas! 54 00:03:01,433 --> 00:03:05,145 Viņš bija noslēpumainā alā, gluži kā mēs tagad. 55 00:03:05,729 --> 00:03:09,274 Bet vai tas viņu apturēja? Nē. Viņš devās tālāk. 56 00:03:21,328 --> 00:03:23,038 Es tevi noķeršu. 57 00:03:24,289 --> 00:03:26,374 Šo pētnieku briesmas nebaidīja. 58 00:03:28,543 --> 00:03:30,378 Ne šodien, briesmoni! 59 00:03:30,378 --> 00:03:31,963 Ko? Pag! 60 00:03:33,256 --> 00:03:35,800 Un viņa drosme atmaksājās. 61 00:03:37,802 --> 00:03:42,557 Jo viņš atklāja ko tādu, ko neviens fragls nebija redzējis. 62 00:03:43,475 --> 00:03:48,188 Esmu atklājis ko tādu, ko neviens fragls nav redzējis. 63 00:03:48,188 --> 00:03:51,524 Redīsu laikmets bija sācies. 64 00:03:52,692 --> 00:03:55,153 Meta atklātie redīsi izmainīja visu. 65 00:03:55,153 --> 00:03:58,740 Attiecībā uz zupu - pilnīga paradigmas maiņa. 66 00:03:58,740 --> 00:04:01,451 Smelsimies iedvesmu mana tēvoča Meta stāstā 67 00:04:01,451 --> 00:04:04,162 - un atklāsim veidu, kā redīsus atgūt. - Jā. 68 00:04:04,162 --> 00:04:07,415 Un varam sākt tepat, izpētot šo alu. 69 00:04:07,415 --> 00:04:09,834 Jā. 70 00:04:10,335 --> 00:04:11,336 - Oho! - Tā! 71 00:04:14,089 --> 00:04:19,344 Tu re! Cik reālistisks! Gluži kā dzīvs. 72 00:04:26,893 --> 00:04:28,520 Vai gribat mūs nobaidīt? 73 00:04:28,520 --> 00:04:32,232 Pēc noteikumiem, ja gribat mūs nobaidīt, jums tas jāpasaka. 74 00:04:32,232 --> 00:04:37,737 - Mēs tikai jūtamies kā pazuduši fragli. - Tā sauc mūs. Pazudušie fragli. 75 00:04:40,073 --> 00:04:43,243 Nāciet ārā, visi pazudušie fragli! 76 00:04:44,536 --> 00:04:45,912 Tagad ir droši. 77 00:04:54,170 --> 00:04:59,217 Laipni lūdzam vietā, ko mēs saucam par Pazudušo Fraglroku. 78 00:05:00,218 --> 00:05:01,553 Sākam! 79 00:05:05,765 --> 00:05:07,350 Noslēpsimies mēs 80 00:05:07,934 --> 00:05:09,895 Sēdēsim zem klints mēs šodien 81 00:05:09,895 --> 00:05:13,315 Gaisma neiespīd Pie mums - te zem klints 82 00:05:13,857 --> 00:05:14,733 - Mēs - Līderis. - Neizlēmis. 83 00:05:14,733 --> 00:05:15,942 - Zupijs. - Skrējēja. 84 00:05:15,942 --> 00:05:17,485 Pazūdam zem klints 85 00:05:18,111 --> 00:05:19,821 Pazūdam zem klints 86 00:05:20,405 --> 00:05:22,073 Pazūdam zem klints. 87 00:05:23,366 --> 00:05:25,785 Cik lipīga dziesma! 88 00:05:25,785 --> 00:05:29,039 Jā, tā šķiet kaut kā pazīstama. 89 00:05:33,001 --> 00:05:34,085 Sveiks, draugs! 90 00:05:34,586 --> 00:05:38,548 Vai izdevās pariet uz zāles pļāvēju, vai tas jau bija prom? 91 00:05:43,053 --> 00:05:45,722 Atvaino, Zobs! Šodien baseins nav peldēšanai. 92 00:05:45,722 --> 00:05:47,515 Tas tēlo okeānu, 93 00:05:48,016 --> 00:05:51,478 lai es varētu pārbaudīt šo vēja turbīnas modeli. 94 00:05:51,978 --> 00:05:54,814 Ja mēs izdomātu, kā būvēt peldošas turbīnas, 95 00:05:54,814 --> 00:05:57,192 kas spēj izturēt skarbos laikapstākļus, 96 00:05:57,192 --> 00:06:00,237 mēs saražotu ļoti daudz tīras enerģijas. 97 00:06:00,237 --> 00:06:01,863 Tas būtu labi videi, 98 00:06:01,863 --> 00:06:04,866 un gribu ticēt, ka delfīniem tās liktos foršas. 99 00:06:04,866 --> 00:06:06,576 Labi. Jāiet uz darbu. 100 00:06:09,246 --> 00:06:12,165 Tieši tā. Ilgtspējīgas enerģijas pētījums 101 00:06:12,165 --> 00:06:15,794 un Jo-ho-ho frī pārdošana Pirātu ēstuvē. 102 00:06:15,794 --> 00:06:18,755 Var teikt, ka nēsāju daudzas cepures. 103 00:06:21,841 --> 00:06:22,926 Nē, Zobs! 104 00:06:22,926 --> 00:06:27,472 Tam visam jāstāv tieši tā stundām ilgi, lai varu iegūt vidējos rezultātus. 105 00:06:27,472 --> 00:06:29,849 Apsoli, ka neaiztiksi, kamēr būšu prom. 106 00:06:30,517 --> 00:06:34,020 Vēlāk paskatīsimies video par velkoņiem. Mīlu. Atā! 107 00:07:08,638 --> 00:07:09,681 Nē! 108 00:07:22,110 --> 00:07:24,321 Tavs tēvocis tā lepotos! 109 00:07:24,321 --> 00:07:28,825 Viņa brāļadēls ar draugiem atradis pazudušos fraglus. 110 00:07:28,825 --> 00:07:30,911 Viņi te lejā ir dzīvojuši ilgi. 111 00:07:30,911 --> 00:07:32,787 - Jā. - Varbūt viņi zinās, 112 00:07:32,787 --> 00:07:34,372 kā atveseļot gorgu dārzu. 113 00:07:34,372 --> 00:07:38,043 Ceru, ka sapratīsimies. Viņi ir tik atšķirīgi no mums. 114 00:07:38,043 --> 00:07:39,252 Čau! 115 00:07:39,252 --> 00:07:42,714 Esmu Skrējēja. Aiziesim kaut kur superātri paskriet! 116 00:07:42,714 --> 00:07:43,798 Jā! 117 00:07:45,258 --> 00:07:47,594 Esmu Neizlēmis. Vai gribat spēlēties? 118 00:07:47,594 --> 00:07:50,597 Vai labāk padziedāt? Vai papļāpāt, vai smaidīt? 119 00:07:51,223 --> 00:07:52,557 - Papļāpāt un smaidīt. - Jā. 120 00:07:53,225 --> 00:07:55,977 Ko jūs! Pēc gara ceļa? 121 00:07:55,977 --> 00:07:57,771 Ir skaidrs, ka jāieēd zupa. 122 00:07:59,940 --> 00:08:02,567 Nu labi. Varbūt tik atšķirīgi nemaz nav. 123 00:08:02,567 --> 00:08:06,696 Priecājos iepazīties. Esmu Šķelttapa. Šķelttapa Dūzere. 124 00:08:09,491 --> 00:08:12,160 Nedzen jokus! Dūzeri jau sen ir izmiruši. 125 00:08:12,160 --> 00:08:15,580 Bet es esmu dūzere. Mēs vēl esam tepat. 126 00:08:15,580 --> 00:08:17,249 Tā. Laiks ēst zupu. 127 00:08:18,041 --> 00:08:19,459 Man viņš patīk. 128 00:08:19,459 --> 00:08:22,379 Vai gribat redzēt saimniecību, no kuras ņemam produktus? 129 00:08:22,379 --> 00:08:24,631 Pag, jums ir pazemes saimniecība? 130 00:08:24,631 --> 00:08:25,966 Jā, gribu to redzēt. 131 00:08:25,966 --> 00:08:27,050 Noķēru! 132 00:08:31,137 --> 00:08:35,475 Paldies, ka atgādināji par to, kā tēvocis atklāja redīsus. 133 00:08:35,475 --> 00:08:36,976 Tas visu izmainīja. 134 00:08:36,976 --> 00:08:38,144 Jā. 135 00:08:43,525 --> 00:08:46,278 Man starp pazudušajiem fragliem dvīnes nav, ja? 136 00:08:46,278 --> 00:08:48,280 Man vismaz esi tu, Lenford. 137 00:08:48,280 --> 00:08:50,699 Mēs abi būsim īpaši. 138 00:08:57,998 --> 00:09:02,586 Kūlenis. Kūlenis. 139 00:09:04,796 --> 00:09:09,009 Tā putekļu vētra joprojām nebeidzas. 140 00:09:10,218 --> 00:09:12,053 Es nesaprotu, dēls. 141 00:09:12,053 --> 00:09:15,348 Mēs klausījām tam, ko teikuši dižie gorg-teči, neapšaubot 142 00:09:15,348 --> 00:09:17,350 - un nemainot viņu metodes. - Jā. 143 00:09:17,350 --> 00:09:20,896 Lietojām Gorg-A-Maksu, lai izaudzētu lielākas un daudzākas ogas, 144 00:09:20,896 --> 00:09:23,315 - nekā spējam apēst. - Kā tad! 145 00:09:23,315 --> 00:09:25,400 Un radījām milzumdaudz atkritumu. 146 00:09:25,400 --> 00:09:27,193 Kur kļūdījāmies? 147 00:09:27,193 --> 00:09:30,447 - Domāju, ka ievērojām instrukcijas. - Vārdu pa vārdam. 148 00:09:30,447 --> 00:09:32,115 - Kā, piemēram, te. - Jā. 149 00:09:32,115 --> 00:09:36,286 "Trešā nodaļa. Ko nedarīt". Ak vai! 150 00:09:36,286 --> 00:09:39,706 "Ko nedarīt"? 151 00:09:40,332 --> 00:09:41,583 Pā! 152 00:09:42,542 --> 00:09:46,922 Visi pagātnes gorgi gribēja, lai mācāmies no viņu kļūdām, 153 00:09:46,922 --> 00:09:50,967 bet mēs to nedarījām. Un nu vēsture atkārtojas. 154 00:09:50,967 --> 00:09:52,469 Ak vai! 155 00:09:52,469 --> 00:09:54,304 Kaut tava Mā būtu te, 156 00:09:54,304 --> 00:09:59,226 nevis kādā spontānā pastaigā, kam nav nekāda sakara ar mani. 157 00:10:00,393 --> 00:10:04,314 Es teicu, lai viņi dārzu negrābj, bet vai viņi mani klausīja? 158 00:10:04,314 --> 00:10:06,733 Vai klausa jebkad? Nē. 159 00:10:06,733 --> 00:10:10,111 - Tāpēc devos pastaigā, un te nu es esmu. - A-ha. 160 00:10:10,111 --> 00:10:14,491 Pie ķiploka! Nespēju beigt tarkšķēt. Es pat nezinu, kā tevi sauc. 161 00:10:14,491 --> 00:10:17,994 Acumirkli, lellīt! Negribu atņemt viņiem to prieku. 162 00:10:17,994 --> 00:10:19,162 Kavējam. 163 00:10:21,331 --> 00:10:23,291 Esi ieradusies pie... 164 00:10:23,291 --> 00:10:24,668 viszinošās... 165 00:10:24,668 --> 00:10:25,919 visredzošās... 166 00:10:25,919 --> 00:10:28,880 Atkritumu Kaudzes. 167 00:10:29,464 --> 00:10:31,049 Vari saukt mani par Mārdžoriju. 168 00:10:31,633 --> 00:10:33,969 Atvainojiet, ka nokavējām, milzu dāmas. 169 00:10:33,969 --> 00:10:36,680 - Visu ostot, zuda laika izjūta. - Jā. 170 00:10:36,680 --> 00:10:39,975 Es tevi apbrīnoju, Mārdžorij. 171 00:10:40,475 --> 00:10:46,064 Kāpēc? Vai tāpēc, ka esmu viszinoša atkritumu kaudze, kas saistīta ar visu? 172 00:10:46,064 --> 00:10:51,278 Nē. Tāpēc, ka tie žurku puiši izrāda tev cieņu. 173 00:10:51,278 --> 00:10:53,280 Man mājās to nekad neizrāda. 174 00:10:53,280 --> 00:10:55,657 Tas liek justies bezspēcīgai. 175 00:10:55,657 --> 00:10:59,828 Ieklausies uzmanīgi, jo esmu patiesības iemiesojums. 176 00:10:59,828 --> 00:11:02,205 Tu esi karaliene, 177 00:11:02,205 --> 00:11:06,459 kas cēlusies no senatnes dižajām gorgu karalienēm. 178 00:11:06,459 --> 00:11:08,336 Ak vai! 179 00:11:08,336 --> 00:11:11,256 - Šis būs labi. - Jā, es nekur neiešu. 180 00:11:16,219 --> 00:11:18,221 Jā. Tad atcerējāmies, ka Gobo... 181 00:11:18,221 --> 00:11:22,559 Viņš ir brāļadēls fraglam, kurš pirmais atklāja redīsus. 182 00:11:23,143 --> 00:11:26,146 Tu laikam nezini, kas redīsi ir. Tie izskatās... 183 00:11:27,439 --> 00:11:28,481 kā tas. 184 00:11:28,481 --> 00:11:30,650 Nu tieši kā tas. 185 00:11:30,650 --> 00:11:32,903 - Jā. Tas ir redīss. - Ko... 186 00:11:32,903 --> 00:11:37,115 Mums tie nav bijuši jau sen, bet mūsu senčiem reiz bija. 187 00:11:37,115 --> 00:11:39,659 Bet redīsus atklāja Mets. 188 00:11:39,659 --> 00:11:44,831 Nē, nevar atklāt to, kas jau ir bijis. Vai tad var? 189 00:11:44,831 --> 00:11:48,710 Tātad mūsu vēsture bija nepareiza? 190 00:11:50,337 --> 00:11:53,215 Tēvocis Mets redīsus nemaz neatklāja. 191 00:11:55,050 --> 00:12:00,180 Bet tas dod Gobo tik daudz spēka. Man jāgādā, lai viņš neuzzina patiesību. 192 00:12:00,180 --> 00:12:01,181 Vemblij! 193 00:12:02,641 --> 00:12:03,892 Ak te tu esi, draugs. 194 00:12:03,892 --> 00:12:07,062 Saimniecība ir tik lieliska, ka man tev tas jāpastāsta. 195 00:12:07,062 --> 00:12:08,313 Jei! 196 00:12:08,313 --> 00:12:10,106 Vai vari man to parādīt 197 00:12:10,106 --> 00:12:12,859 un turpmāk mani nepamest? Labi? 198 00:12:13,443 --> 00:12:15,445 Labi. Tad iesim to apskatīt? 199 00:12:18,865 --> 00:12:21,368 Vai tu nāksi, vai... 200 00:12:21,368 --> 00:12:23,453 Tūlīt tevi panākšu. 201 00:12:26,498 --> 00:12:27,499 Labi. 202 00:12:31,461 --> 00:12:32,504 Ak vai! 203 00:12:42,222 --> 00:12:43,848 Zobrat! 204 00:12:45,725 --> 00:12:47,727 Vai tu... 205 00:12:49,104 --> 00:12:51,773 ilgojies pēc manis, kad biju darbā? 206 00:12:53,275 --> 00:12:55,110 Labi. Pārbaudīsim datus! 207 00:12:55,110 --> 00:12:58,321 Esmu tik satraukta, ka pat nepārģērbšos. 208 00:12:58,321 --> 00:13:00,198 Patiesībā man šis tērps patīk. 209 00:13:01,741 --> 00:13:04,286 Ak tu pasaulīt! 210 00:13:05,161 --> 00:13:09,165 Tik labi, ka nespēju noticēt. 211 00:13:09,165 --> 00:13:11,334 Vai ar baseinu kas atgadījās, kad biju prom? 212 00:13:13,503 --> 00:13:14,588 Nē. 213 00:13:14,588 --> 00:13:16,339 Tad tas nozīmē... 214 00:13:17,549 --> 00:13:19,426 Esmu uzprojektējusi stabilāko 215 00:13:19,426 --> 00:13:22,429 un efektīvāko jūras vēja turbīnu, kāda jebkad bijusi. 216 00:13:23,471 --> 00:13:25,765 Man tas jāpaziņo kolēģiem. 217 00:13:32,022 --> 00:13:35,734 Savienojiet mani ar zinātnes prezidenti! Man ir rezultāti. 218 00:13:36,610 --> 00:13:41,781 Ko? Rezultāti ir nepareizi, un mani iemetīs zinātnes cietumā? 219 00:13:44,200 --> 00:13:47,621 Zobrat, es domāju, ka dati ir īsti. 220 00:13:47,621 --> 00:13:51,249 Kaut kāds man būtu izstāstījis īsto stāstu! 221 00:14:04,095 --> 00:14:05,889 Šajā saimniecībā ir viss, ko vajag, 222 00:14:05,889 --> 00:14:07,390 - un nekā cita. - Jā. 223 00:14:07,390 --> 00:14:09,809 Mums ir gaisma, ūdens. 224 00:14:09,809 --> 00:14:12,020 - Tas ir pil-pils, kas augus apūdeņo. - Jauki. 225 00:14:12,020 --> 00:14:14,940 Mums ir sēnes, gēnes un lēnes. 226 00:14:14,940 --> 00:14:16,858 - Ko? - Tas ir caurulis. 227 00:14:16,858 --> 00:14:19,319 Saliekot kopā, iznāk gļotupeļi. 228 00:14:26,952 --> 00:14:29,412 - To ir ļoti grūti ēst. - Jā. 229 00:14:29,412 --> 00:14:31,539 Bet jūsu sistēma ir superīga. 230 00:14:31,539 --> 00:14:33,917 Mēs meklējam veidu, kā atveseļot zemi, 231 00:14:33,917 --> 00:14:37,712 - lai atkal varētu audzēt redī... - Ei! Ko viņš liek uz augiem? 232 00:14:37,712 --> 00:14:39,798 Runāsim par to un ne par ko citu! 233 00:14:39,798 --> 00:14:41,883 Tie ir kompostēti pārtikas atkritumi. 234 00:14:41,883 --> 00:14:46,012 Tie sadalās un rada ņammīgas barības vielas mūsu augsnei. 235 00:14:46,596 --> 00:14:50,267 Komposts? Vai tas atveseļotu zemi, lai atkal augtu re... 236 00:14:50,267 --> 00:14:52,477 Spontāna muzikālā pauze! 237 00:14:59,484 --> 00:15:02,112 Viņš nekad neklausās. 238 00:15:02,112 --> 00:15:06,449 Atvērt ietiepīgas ausis ir īsts karalienes darbs. 239 00:15:06,449 --> 00:15:08,410 Un kas esi tu? 240 00:15:08,910 --> 00:15:10,787 Karaliene? 241 00:15:10,787 --> 00:15:13,248 Vai tas ir jautājums vai apgalvojums? 242 00:15:13,248 --> 00:15:14,624 Tūlīt būs. 243 00:15:16,209 --> 00:15:18,670 Esmu karaliene. 244 00:15:18,670 --> 00:15:25,010 Jā! Karaliene valda saskaņā ar Zemi, labvēlību un gudrību. 245 00:15:25,719 --> 00:15:28,263 Tā ir tava īpašā prasme. 246 00:15:28,930 --> 00:15:30,265 Pieņem to! 247 00:15:34,644 --> 00:15:38,148 Paklausies Kas tagad man ir sakāms tev 248 00:15:38,148 --> 00:15:42,319 Nēsā to kā kroni Kas tev pienākas 249 00:15:42,319 --> 00:15:46,197 Esi pati tu Karalisks tavs tēls 250 00:15:46,197 --> 00:15:50,035 Esi patiesa pret to Kas sirdī tev 251 00:15:50,994 --> 00:15:54,414 Tātad saki - ja ticēt sākšu 252 00:15:54,998 --> 00:15:58,585 Mani sauks tad par majestāti 253 00:15:59,085 --> 00:16:01,087 Varbūt ar mani tam jāsākas 254 00:16:01,087 --> 00:16:04,132 Bet, ko lai daru, es nezinu 255 00:16:04,132 --> 00:16:06,593 - Ieklausies! - Esi karaliene! 256 00:16:06,593 --> 00:16:09,804 Sev uzticies! Valdi ar prātu, spēku un mīlestību! 257 00:16:09,804 --> 00:16:12,807 Lai izskan tava balss! 258 00:16:12,807 --> 00:16:14,434 Esi karaliene! 259 00:16:14,434 --> 00:16:17,604 Visiem parādi Uz ko ir karaliene spējīga 260 00:16:17,604 --> 00:16:21,983 Vaļā šaubas laid! Esi karaliene! 261 00:16:21,983 --> 00:16:24,736 Filo, es nezināju, ka Mārdžorija būs tik skarba. 262 00:16:24,736 --> 00:16:27,072 Man ir priekšnojauta, ka viņa Mārdžorijas teikto 263 00:16:27,072 --> 00:16:28,698 - beidzot saprot. - Jā. 264 00:16:28,698 --> 00:16:30,909 Man liekas - tevis teikto 265 00:16:30,909 --> 00:16:32,994 Beidzot saprotu 266 00:16:32,994 --> 00:16:36,748 Jāieklausās spēkā Kas no iekšienes 267 00:16:38,166 --> 00:16:40,877 Un redzu - tagad tici tu 268 00:16:41,753 --> 00:16:45,674 Par majestāti pārvērties 269 00:16:45,674 --> 00:16:48,093 Nu es zinu, ka sākums - es 270 00:16:48,093 --> 00:16:50,053 Nav grūti redzēt to 271 00:16:50,053 --> 00:16:53,390 - Esmu karaliene - Esi karaliene! 272 00:16:53,390 --> 00:16:56,643 Sev uzticies! Valdi ar prātu, spēku un mīlestību! 273 00:16:56,643 --> 00:16:59,729 Lai izskan tava balss! 274 00:16:59,729 --> 00:17:01,189 Esi karaliene! 275 00:17:01,189 --> 00:17:02,315 Visiem parādi 276 00:17:02,315 --> 00:17:04,568 Uz ko ir karaliene spējīga 277 00:17:04,568 --> 00:17:07,612 Vaļā šaubas laid! 278 00:17:07,612 --> 00:17:09,363 Esi karaliene! 279 00:17:10,156 --> 00:17:14,452 Jā! Iešu mājās un pateikšu: ir sācies karalienes laikmets. 280 00:17:14,452 --> 00:17:16,871 - Mums prieks par tevi. - Tu staro. 281 00:17:19,291 --> 00:17:20,292 Jā. 282 00:17:32,637 --> 00:17:36,433 Joprojām nebēdājos, ka man nav dvīnes starp pazudušajiem fragliem. 283 00:17:37,017 --> 00:17:39,269 Esmu mierīga. 284 00:17:39,269 --> 00:17:41,438 Esmu pavisam viena! 285 00:17:42,022 --> 00:17:45,066 Viņi vismaz tic, ka tu eksistē. 286 00:17:46,443 --> 00:17:48,194 Sveika, bezvārda radība! 287 00:17:53,783 --> 00:17:55,869 Paldies, ka tik daudz izstāstījāt. 288 00:17:55,869 --> 00:18:00,290 Pēc putekļu vētras jutāmies gluži pazuduši, līdz satikām jūs. 289 00:18:00,290 --> 00:18:03,710 Pēc putekļu vētras? Kāda sagadīšanās! 290 00:18:03,710 --> 00:18:06,588 Arī mūsu senči bēga no putekļu vētras. 291 00:18:06,588 --> 00:18:09,132 Bet mēs zaudējām visu, kas bija augšā. 292 00:18:09,132 --> 00:18:11,551 Pat mūsu mīļāko ēdienu. 293 00:18:11,551 --> 00:18:12,594 Atved! 294 00:18:14,763 --> 00:18:17,349 Mēs tā piemiņai izveidojām statuju. 295 00:18:17,349 --> 00:18:21,269 Parādīšu jums aizmirstā laikmeta sarkano brīnumu. 296 00:18:21,269 --> 00:18:25,190 Mūsu laika lielākais atklājums. Red... 297 00:18:27,692 --> 00:18:29,402 Redīss? 298 00:18:32,822 --> 00:18:36,034 Mazais bija modelis, lai izgatavotu lielo. 299 00:18:36,034 --> 00:18:39,579 Pag, bet, ja jūsu senčiem bija redīsi, tad... 300 00:18:40,664 --> 00:18:43,166 mans tēvocis Mets tos neatklāja? 301 00:18:43,750 --> 00:18:46,795 Atvaino, Gobo! Man nevajadzēja ļaut tev to uzzināt. 302 00:18:47,879 --> 00:18:49,965 Es nedusmojos, ka ļāvi man to uzzināt. 303 00:18:50,549 --> 00:18:52,592 Kaut tu būtu pateicis to agrāk! 304 00:18:52,592 --> 00:18:56,096 Kā lai mācāmies no pagātnes, ja nezinām visu stāstu? 305 00:18:56,763 --> 00:18:59,599 - Un kāds ir viss stāsts? - Jā. 306 00:19:04,437 --> 00:19:07,941 Sensenos laikos redīsu bija daudz. 307 00:19:08,441 --> 00:19:13,655 Līdz brīdim, kad senie gorgi dārzā sāka lietot ķimikālijas, 308 00:19:13,655 --> 00:19:17,492 kas izdedzināja zemi un izraisīja bīstamu putekļu vētru. 309 00:19:17,492 --> 00:19:20,370 Tagadējie gorgi izdarīja tieši to pašu. 310 00:19:20,370 --> 00:19:23,873 Vēsture atkārtojas, ja tās mācības netiek ņemtas vērā. 311 00:19:23,873 --> 00:19:25,375 Viedi vārdi. 312 00:19:25,375 --> 00:19:29,170 Mūsu senči bija spiesti doties dziļi pazemē. 313 00:19:29,170 --> 00:19:31,882 Bet pirms došanās prom viņi uzbēra kompostu 314 00:19:31,882 --> 00:19:35,176 un iesēja pēdējās redīsu sēklas kā cerības zīmi. 315 00:19:35,176 --> 00:19:38,221 Te lejā viņi radīja ilgtspējīgus apstākļus 316 00:19:38,221 --> 00:19:40,640 un virszemē nekad vairs neatgriezās. 317 00:19:40,640 --> 00:19:43,310 Tika pieņemts, ka redīsu sēklas gājušas zudībā. 318 00:19:43,310 --> 00:19:45,812 Bet tās negāja zudībā. Tās izauga. 319 00:19:46,396 --> 00:19:50,066 Tie redīsi, ko atrada Gobo tēvocis Mets, bija cēlušies 320 00:19:50,066 --> 00:19:52,527 no sēklām, kuras iesēja pazudušo fraglu senči. 321 00:19:52,527 --> 00:19:54,154 - Jā. - Tas nozīmē... 322 00:19:54,154 --> 00:19:58,325 Komposts palīdzēja izdedzināto zemi atveseļot. 323 00:19:58,325 --> 00:19:59,284 Tas nozīmē... 324 00:19:59,284 --> 00:20:00,994 - Tas var izdoties atkal. - Jā! 325 00:20:00,994 --> 00:20:04,164 Es vēl neesmu pagatavojis pēdējo redīsu zupas katlu. 326 00:20:05,749 --> 00:20:08,501 Un ir vēl citi labumi. 327 00:20:09,294 --> 00:20:13,006 Tas, ka uzzinājām visu stāstu, mums atklāja, kā atveseļot dārzu. 328 00:20:16,218 --> 00:20:20,013 Ir kāds stāsts, kas apkārt klīst Un tas aizsākās jau sen 329 00:20:20,013 --> 00:20:23,725 Un to joprojām stāsta It visās malu malās 330 00:20:23,725 --> 00:20:27,562 Mana sirds ir nogurusi Tāpēc tiešām zināt gribu 331 00:20:27,562 --> 00:20:29,648 Vai tā taisnība ir? 332 00:20:29,648 --> 00:20:30,857 Vai tā ir? 333 00:20:31,608 --> 00:20:35,445 Vai tiešām ir maģija Ko nepazīstam mēs? 334 00:20:35,445 --> 00:20:39,282 Vai tiešām ir spējas Kas piemistu mums? 335 00:20:39,282 --> 00:20:43,245 Vai tiešām kaut kur ir kāds Kas dara brīnumus? 336 00:20:43,245 --> 00:20:46,623 Vai tā taisnība ir, vai tā ir? 337 00:20:47,123 --> 00:20:49,292 - Vai tā ir? - Ne tāpēc, ka tā teica 338 00:20:49,292 --> 00:20:51,086 - Vai tā ir? - Ne tāpēc, ka stāsts sens 339 00:20:51,086 --> 00:20:53,088 - Vai tā ir? - Tikai tad, kad zini to 340 00:20:53,088 --> 00:20:55,131 - Vai tā ir? - Tikai tad, kad jūti to 341 00:20:55,131 --> 00:20:57,008 - Vai tā ir? - Nu es saskatu to pats 342 00:20:57,008 --> 00:20:59,135 - Vai tā ir? - Redzu es, kā brīnums aug 343 00:20:59,135 --> 00:21:00,971 - Vai tā ir? - Nu es zinu, kāpēc tā 344 00:21:00,971 --> 00:21:02,389 Vai tā ir? 345 00:21:02,889 --> 00:21:06,476 Vai tā ir, ka neticīgie Akli, naivi bij'? 346 00:21:06,476 --> 00:21:07,394 Vai tā ir? 347 00:21:07,394 --> 00:21:10,272 Vai skeptiķi teica Cerība ir izdoma? 348 00:21:10,272 --> 00:21:12,649 - Izdoma! - Jo nogurušai sirdij 349 00:21:12,649 --> 00:21:14,568 Tas tiešām svarīgi 350 00:21:14,568 --> 00:21:17,737 Vai tā taisnība ir, vai tā ir? 351 00:21:17,737 --> 00:21:22,200 Bet es zinu, kad klīstu Ar savām sirdssāpēm 352 00:21:22,200 --> 00:21:26,371 Mēs gaidījām un cerējām Kad sāksies maģija 353 00:21:26,371 --> 00:21:28,290 Nu vairs nav jāgaida mums 354 00:21:28,290 --> 00:21:29,874 Tās visiem labas ziņas 355 00:21:29,874 --> 00:21:31,042 Jo tā ir 356 00:21:31,042 --> 00:21:33,003 Jā, tā ir Jā, tā ir 357 00:21:33,962 --> 00:21:36,089 - Vai tā ir? - Ne tāpēc, ka tā teica 358 00:21:36,089 --> 00:21:38,049 - Vai tā ir? - Ne tāpēc, ka stāsts sens 359 00:21:38,049 --> 00:21:39,801 - Vai tā ir? - Tikai tad, kad zini to 360 00:21:39,801 --> 00:21:41,887 - Vai tā ir? - Tikai tad, kad jūti to 361 00:21:41,887 --> 00:21:43,930 - Vai tā ir? - Nu es saskatu to pats 362 00:21:43,930 --> 00:21:46,266 - Vai tā ir? - Nu es redzu, kā brīnums aug 363 00:21:46,266 --> 00:21:48,351 - Vai tā ir? - Nu es zinu, kāpēc tā 364 00:21:48,351 --> 00:21:53,773 Vai tā ir? 365 00:21:57,360 --> 00:21:58,653 Jā! 366 00:22:02,365 --> 00:22:06,661 Negribu sabojāt noskaņojumu, bet augsnes atveseļošana var prasīt gadus. 367 00:22:06,661 --> 00:22:10,165 Varbūt varam mācīties no senajām metodēm 368 00:22:10,165 --> 00:22:12,626 un apvienot tās ar jaunajām tehnoloģijām. 369 00:22:12,626 --> 00:22:17,672 Kompostēšanas procesu varētu paātrināt, irdinot, sildot un aerējot. 370 00:22:17,672 --> 00:22:24,221 Un to visu mēs varētu darbināt ar atjaunīgo vēja enerģiju, ko es iegūstu. 371 00:22:25,013 --> 00:22:26,806 Tu tiešām esi dūzere. 372 00:22:27,557 --> 00:22:29,809 Skaidrs, ka esmu. 373 00:22:29,809 --> 00:22:33,897 Esmu Šķelttapa Dūzere. Nekad to neaizmirstiet! 374 00:22:36,107 --> 00:22:39,152 Paldies, pazudušie fragli. Man prieks, ka jūs atradām. 375 00:22:39,152 --> 00:22:41,404 Klau! Nu drīzāk esat atrastie fragli. 376 00:22:42,322 --> 00:22:44,866 Atrastie fragli. Tas man patīk. 377 00:22:45,367 --> 00:22:47,953 Ne tik ļoti, lai mainītu mūsu vārdu, bet - trāpīgi. 378 00:22:47,953 --> 00:22:50,038 - Jā. - Apciemojiet mūs jebkurā laikā! 379 00:22:50,038 --> 00:22:51,915 Pietaupīšu jums gļotupeļus. 380 00:22:51,915 --> 00:22:53,041 - Paldies. - Panāc! 381 00:22:55,794 --> 00:22:56,795 Paliec sveiks! 382 00:22:56,795 --> 00:22:57,754 Atā! 383 00:22:57,754 --> 00:23:00,757 Man vismaz nav jābēdājas, atvadoties no fraglu dvīnes, 384 00:23:00,757 --> 00:23:02,050 jo man tādas nav. 385 00:23:02,801 --> 00:23:04,469 Nāc, Lenford! Laiks doties. 386 00:23:04,970 --> 00:23:06,805 Laiks doties. Zinu. 387 00:23:06,805 --> 00:23:09,474 Lenford, laiks doties. Atvaino! 388 00:23:10,559 --> 00:23:11,726 Sveicināti! 389 00:23:12,227 --> 00:23:14,145 Sveika, Lēnpokij! 390 00:23:14,145 --> 00:23:17,232 Aizmirsos, meditējot uz galvas. 391 00:23:17,232 --> 00:23:18,316 Ko es nokavēju? 392 00:23:21,945 --> 00:23:25,365 "Tā kā ir panākta vēl nebijusi stabilitāte un enerģijas ieguve, 393 00:23:25,365 --> 00:23:29,911 uzskatu, ka esmu veikusi izrāvienu jūras turbīnu tehnoloģijā." 394 00:23:31,121 --> 00:23:36,126 Tā. Kad to nosūtīšu, būšu par soli tuvāk ieiešanai vēsturē. 395 00:23:36,960 --> 00:23:39,296 Un aiziet! 396 00:23:40,088 --> 00:23:41,715 Kas par lietu? 397 00:23:41,715 --> 00:23:43,550 Zobrat, vai kas atgadījās? 398 00:23:46,469 --> 00:23:48,638 Tā. Izstāsti man visu stāstu! 399 00:24:08,533 --> 00:24:09,951 Jā. A-ha. 400 00:24:12,329 --> 00:24:14,497 Tātad tu salauzi ventilatoru, 401 00:24:15,665 --> 00:24:19,002 tad iekriti baseinā, un tāpēc rezultāti ir tādi? 402 00:24:20,962 --> 00:24:25,175 Esmu vīlusies. Bet iedomājies: ja es to neuzzinātu! 403 00:24:26,092 --> 00:24:27,802 Tas galīgi nebūtu labi. 404 00:24:27,802 --> 00:24:30,138 Zini, kā saka, Zobiņ? 405 00:24:30,138 --> 00:24:31,723 Zināšanas ir spēks. 406 00:24:32,265 --> 00:24:34,226 Pat tad, kad tās nav patīkamas. 407 00:24:36,394 --> 00:24:38,813 Nāc! Palīdzi man salikt, kā bija. 408 00:24:38,813 --> 00:24:41,566 Un, kad dabūsim īstos datus, uzspēlēsim Marko Polo. 409 00:24:41,566 --> 00:24:42,484 Ko? 410 00:24:42,484 --> 00:24:45,403 Domā - uzstādīšu bērnu baseiniņu un nekāpšu iekšā? 411 00:24:50,367 --> 00:24:51,451 Es tevi mīlu. 412 00:24:56,456 --> 00:24:58,917 Es ilgojos pēc zaļumiem dārzā. 413 00:24:58,917 --> 00:25:00,544 - Jā. - Pēc augļiem, dārzeņiem. 414 00:25:00,544 --> 00:25:02,879 Tiem augiem, no kuriem es teicu "apčī!". 415 00:25:03,380 --> 00:25:05,048 - Es ilgojos pēc Mā! - Jā. 416 00:25:05,048 --> 00:25:08,051 Pēc tā, kā viņa vienmēr staigāja pa dārzu... 417 00:25:08,051 --> 00:25:09,719 - Jā. - ...bija šeit... 418 00:25:10,554 --> 00:25:12,222 - Jā. - ...un tā tālāk. 419 00:25:12,222 --> 00:25:14,558 - Nezinu, ko lai daru. - Nē. 420 00:25:14,558 --> 00:25:17,477 - Man beigušās visas karaliskās idejas! - Jā! 421 00:25:17,477 --> 00:25:20,188 Nu, tad tevi vadīšu es. 422 00:25:22,065 --> 00:25:23,316 Čau! 423 00:25:28,572 --> 00:25:30,407 Jūs skatāties uz... 424 00:25:30,407 --> 00:25:31,908 ļoti spējīgo... 425 00:25:31,908 --> 00:25:33,785 laipno un sirsnīgo... 426 00:25:33,785 --> 00:25:34,995 ārkārtīgi gudro... 427 00:25:34,995 --> 00:25:39,082 gorgu karalieni! 428 00:25:44,004 --> 00:25:48,383 Tā. Tātad varam sākt ar komposta sistēmu tur. 429 00:25:48,383 --> 00:25:52,387 Un turbīnu, kas to darbinās, nolikt tur. 430 00:25:53,179 --> 00:25:56,141 Uzzīmēšu dažus rasējumus, un ķersimies klāt. 431 00:25:56,141 --> 00:25:57,225 Jā. 432 00:25:57,225 --> 00:26:00,812 Un padomājiet - mēs to nevarētu, ja nezinātu visu stāstu. 433 00:26:00,812 --> 00:26:01,730 - Jā. - Jā. 434 00:26:01,730 --> 00:26:04,816 Pārvērtīsim vēsturi par spožu, redīsu pilnu nākotni! 435 00:26:09,404 --> 00:26:12,574 Tā. Es pateikšu. Man tie gļotupeļi tīri labi garšoja. 436 00:26:13,325 --> 00:26:14,159 Tiešām? 437 00:26:14,159 --> 00:26:15,911 Joprojām jūtu to garšu. 438 00:26:20,665 --> 00:26:22,876 Izskaties skaista. Jā. 439 00:27:50,380 --> 00:27:52,382 Tulkojusi Inguna Puķīte