1
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
Dejo - rūpes zūd
2
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
Raizēsimies citu dienu
3
00:00:31,408 --> 00:00:33,493
Mūzika lai skan
4
00:00:33,493 --> 00:00:35,412
Pie mums Fraglrokā
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Strādā - rūpes zūd
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Dejosim mēs citu dienu
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Lai fragliem labi skan!
8
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- Mēs - Gobo.
- Mokija.
9
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Vemblijs.
- Būbers.
10
00:00:43,336 --> 00:00:44,421
Reda.
11
00:00:47,757 --> 00:00:48,800
Junior!
12
00:00:49,301 --> 00:00:50,635
Sveiks!
13
00:00:52,178 --> 00:00:53,346
Mans redīss!
14
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Dejo - rūpes zūd
15
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Raizēsimies citu dienu
16
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Mūzika lai skan
17
00:01:00,645 --> 00:01:03,189
Pie mums Fraglrokā
18
00:01:04,733 --> 00:01:06,151
Pie mums Fraglrokā.
19
00:01:15,076 --> 00:01:17,412
Kas šīs par statujām?
20
00:01:18,038 --> 00:01:19,581
Kas šī par vietu?
21
00:01:19,581 --> 00:01:20,665
Nu...
22
00:01:20,665 --> 00:01:22,250
iepriekš Fraglrokā...
23
00:01:22,250 --> 00:01:26,463
mēs parakāmies dziļi zem virskārtas,
meklējot veidu, kā izglābt redīsus.
24
00:01:26,463 --> 00:01:27,464
Jā.
25
00:01:27,464 --> 00:01:30,217
Gorgi sacēla putekļu vētru,
tāpēc mums te bija jāpaslēpjas.
26
00:01:30,217 --> 00:01:31,551
Pēc lielas raudāšanas
27
00:01:31,551 --> 00:01:35,472
mēs atklājām šo noslēpumaino zāli
ar diorāmām un alu gleznojumiem.
28
00:01:35,472 --> 00:01:37,557
Un tajā mēs tagad esam.
29
00:01:39,976 --> 00:01:43,772
Paldies, Berij. Es drīzāk domāju -
kur esam, nevis kas notika.
30
00:01:43,772 --> 00:01:45,232
- Jā.
- Jā.
31
00:01:45,941 --> 00:01:46,942
Labi.
32
00:01:47,943 --> 00:01:48,944
Jā.
33
00:01:50,820 --> 00:01:52,614
Kas tas bija?
34
00:01:52,614 --> 00:01:54,574
Kas tur ir?
35
00:01:56,785 --> 00:01:57,869
Ko lai darām?
36
00:01:57,869 --> 00:02:00,580
Nekad šādā situācijā neesmu bijis.
37
00:02:00,580 --> 00:02:02,290
Bet es zinu, kurš ir.
38
00:02:02,290 --> 00:02:05,126
Gobo, kur tu vienmēr meklē iedvesmu?
39
00:02:05,710 --> 00:02:08,921
Jā. Pie manis. Bet vai tagad manī tā ir?
40
00:02:10,507 --> 00:02:11,383
Nē.
41
00:02:11,383 --> 00:02:16,054
Es runāju par stāstu,
ko stāsta absolūta Fraglrokas leģenda.
42
00:02:16,054 --> 00:02:17,847
Vai tu runā par...
43
00:02:17,847 --> 00:02:19,808
Tu zini, ka es runāju par...
44
00:02:19,808 --> 00:02:23,770
Stāstu, kā tēvocis Mets atklāja redīsus!
45
00:02:24,938 --> 00:02:28,984
Cik dziļi ir jāierokas,
lai tiktu no viņa vaļā?
46
00:02:34,864 --> 00:02:36,575
- Koncentrējamies!
- Jā.
47
00:02:37,284 --> 00:02:39,786
Pirms ilga laika viņš nonāca
48
00:02:39,786 --> 00:02:42,539
- nezināmā vietā, kā mēs tagad.
- A-ha.
49
00:02:43,206 --> 00:02:48,295
Piedzīvojumu gars sauca viņa vārdu,
un šis vārds bija...
50
00:02:48,795 --> 00:02:51,715
Tēvocis Ceļotājs Mets. Prieks būt ar jums.
51
00:02:52,215 --> 00:02:53,216
Jā.
52
00:02:53,216 --> 00:02:58,555
Pag! Gari, plīvojoši mati?
Tas galīgi neizklausās pēc Meta.
53
00:02:58,555 --> 00:03:00,348
Lai vēsture atklājas!
54
00:03:01,433 --> 00:03:05,145
Viņš bija noslēpumainā alā,
gluži kā mēs tagad.
55
00:03:05,729 --> 00:03:09,274
Bet vai tas viņu apturēja?
Nē. Viņš devās tālāk.
56
00:03:21,328 --> 00:03:23,038
Es tevi noķeršu.
57
00:03:24,289 --> 00:03:26,374
Šo pētnieku briesmas nebaidīja.
58
00:03:28,543 --> 00:03:30,378
Ne šodien, briesmoni!
59
00:03:30,378 --> 00:03:31,963
Ko? Pag!
60
00:03:33,256 --> 00:03:35,800
Un viņa drosme atmaksājās.
61
00:03:37,802 --> 00:03:42,557
Jo viņš atklāja ko tādu,
ko neviens fragls nebija redzējis.
62
00:03:43,475 --> 00:03:48,188
Esmu atklājis ko tādu,
ko neviens fragls nav redzējis.
63
00:03:48,188 --> 00:03:51,524
Redīsu laikmets bija sācies.
64
00:03:52,692 --> 00:03:55,153
Meta atklātie redīsi izmainīja visu.
65
00:03:55,153 --> 00:03:58,740
Attiecībā uz zupu -
pilnīga paradigmas maiņa.
66
00:03:58,740 --> 00:04:01,451
Smelsimies iedvesmu
mana tēvoča Meta stāstā
67
00:04:01,451 --> 00:04:04,162
- un atklāsim veidu, kā redīsus atgūt.
- Jā.
68
00:04:04,162 --> 00:04:07,415
Un varam sākt tepat, izpētot šo alu.
69
00:04:07,415 --> 00:04:09,834
Jā.
70
00:04:10,335 --> 00:04:11,336
- Oho!
- Tā!
71
00:04:14,089 --> 00:04:19,344
Tu re! Cik reālistisks! Gluži kā dzīvs.
72
00:04:26,893 --> 00:04:28,520
Vai gribat mūs nobaidīt?
73
00:04:28,520 --> 00:04:32,232
Pēc noteikumiem,
ja gribat mūs nobaidīt, jums tas jāpasaka.
74
00:04:32,232 --> 00:04:37,737
- Mēs tikai jūtamies kā pazuduši fragli.
- Tā sauc mūs. Pazudušie fragli.
75
00:04:40,073 --> 00:04:43,243
Nāciet ārā, visi pazudušie fragli!
76
00:04:44,536 --> 00:04:45,912
Tagad ir droši.
77
00:04:54,170 --> 00:04:59,217
Laipni lūdzam vietā,
ko mēs saucam par Pazudušo Fraglroku.
78
00:05:00,218 --> 00:05:01,553
Sākam!
79
00:05:05,765 --> 00:05:07,350
Noslēpsimies mēs
80
00:05:07,934 --> 00:05:09,895
Sēdēsim zem klints mēs šodien
81
00:05:09,895 --> 00:05:13,315
Gaisma neiespīd
Pie mums - te zem klints
82
00:05:13,857 --> 00:05:14,733
- Mēs - Līderis.
- Neizlēmis.
83
00:05:14,733 --> 00:05:15,942
- Zupijs.
- Skrējēja.
84
00:05:15,942 --> 00:05:17,485
Pazūdam zem klints
85
00:05:18,111 --> 00:05:19,821
Pazūdam zem klints
86
00:05:20,405 --> 00:05:22,073
Pazūdam zem klints.
87
00:05:23,366 --> 00:05:25,785
Cik lipīga dziesma!
88
00:05:25,785 --> 00:05:29,039
Jā, tā šķiet kaut kā pazīstama.
89
00:05:33,001 --> 00:05:34,085
Sveiks, draugs!
90
00:05:34,586 --> 00:05:38,548
Vai izdevās pariet uz zāles pļāvēju,
vai tas jau bija prom?
91
00:05:43,053 --> 00:05:45,722
Atvaino, Zobs!
Šodien baseins nav peldēšanai.
92
00:05:45,722 --> 00:05:47,515
Tas tēlo okeānu,
93
00:05:48,016 --> 00:05:51,478
lai es varētu pārbaudīt
šo vēja turbīnas modeli.
94
00:05:51,978 --> 00:05:54,814
Ja mēs izdomātu,
kā būvēt peldošas turbīnas,
95
00:05:54,814 --> 00:05:57,192
kas spēj izturēt skarbos laikapstākļus,
96
00:05:57,192 --> 00:06:00,237
mēs saražotu ļoti daudz tīras enerģijas.
97
00:06:00,237 --> 00:06:01,863
Tas būtu labi videi,
98
00:06:01,863 --> 00:06:04,866
un gribu ticēt,
ka delfīniem tās liktos foršas.
99
00:06:04,866 --> 00:06:06,576
Labi. Jāiet uz darbu.
100
00:06:09,246 --> 00:06:12,165
Tieši tā. Ilgtspējīgas enerģijas pētījums
101
00:06:12,165 --> 00:06:15,794
un Jo-ho-ho frī pārdošana Pirātu ēstuvē.
102
00:06:15,794 --> 00:06:18,755
Var teikt, ka nēsāju daudzas cepures.
103
00:06:21,841 --> 00:06:22,926
Nē, Zobs!
104
00:06:22,926 --> 00:06:27,472
Tam visam jāstāv tieši tā stundām ilgi,
lai varu iegūt vidējos rezultātus.
105
00:06:27,472 --> 00:06:29,849
Apsoli, ka neaiztiksi, kamēr būšu prom.
106
00:06:30,517 --> 00:06:34,020
Vēlāk paskatīsimies video par velkoņiem.
Mīlu. Atā!
107
00:07:08,638 --> 00:07:09,681
Nē!
108
00:07:22,110 --> 00:07:24,321
Tavs tēvocis tā lepotos!
109
00:07:24,321 --> 00:07:28,825
Viņa brāļadēls ar draugiem
atradis pazudušos fraglus.
110
00:07:28,825 --> 00:07:30,911
Viņi te lejā ir dzīvojuši ilgi.
111
00:07:30,911 --> 00:07:32,787
- Jā.
- Varbūt viņi zinās,
112
00:07:32,787 --> 00:07:34,372
kā atveseļot gorgu dārzu.
113
00:07:34,372 --> 00:07:38,043
Ceru, ka sapratīsimies.
Viņi ir tik atšķirīgi no mums.
114
00:07:38,043 --> 00:07:39,252
Čau!
115
00:07:39,252 --> 00:07:42,714
Esmu Skrējēja.
Aiziesim kaut kur superātri paskriet!
116
00:07:42,714 --> 00:07:43,798
Jā!
117
00:07:45,258 --> 00:07:47,594
Esmu Neizlēmis. Vai gribat spēlēties?
118
00:07:47,594 --> 00:07:50,597
Vai labāk padziedāt?
Vai papļāpāt, vai smaidīt?
119
00:07:51,223 --> 00:07:52,557
- Papļāpāt un smaidīt.
- Jā.
120
00:07:53,225 --> 00:07:55,977
Ko jūs! Pēc gara ceļa?
121
00:07:55,977 --> 00:07:57,771
Ir skaidrs, ka jāieēd zupa.
122
00:07:59,940 --> 00:08:02,567
Nu labi. Varbūt tik atšķirīgi nemaz nav.
123
00:08:02,567 --> 00:08:06,696
Priecājos iepazīties.
Esmu Šķelttapa. Šķelttapa Dūzere.
124
00:08:09,491 --> 00:08:12,160
Nedzen jokus! Dūzeri jau sen ir izmiruši.
125
00:08:12,160 --> 00:08:15,580
Bet es esmu dūzere. Mēs vēl esam tepat.
126
00:08:15,580 --> 00:08:17,249
Tā. Laiks ēst zupu.
127
00:08:18,041 --> 00:08:19,459
Man viņš patīk.
128
00:08:19,459 --> 00:08:22,379
Vai gribat redzēt saimniecību,
no kuras ņemam produktus?
129
00:08:22,379 --> 00:08:24,631
Pag, jums ir pazemes saimniecība?
130
00:08:24,631 --> 00:08:25,966
Jā, gribu to redzēt.
131
00:08:25,966 --> 00:08:27,050
Noķēru!
132
00:08:31,137 --> 00:08:35,475
Paldies, ka atgādināji par to,
kā tēvocis atklāja redīsus.
133
00:08:35,475 --> 00:08:36,976
Tas visu izmainīja.
134
00:08:36,976 --> 00:08:38,144
Jā.
135
00:08:43,525 --> 00:08:46,278
Man starp pazudušajiem fragliem
dvīnes nav, ja?
136
00:08:46,278 --> 00:08:48,280
Man vismaz esi tu, Lenford.
137
00:08:48,280 --> 00:08:50,699
Mēs abi būsim īpaši.
138
00:08:57,998 --> 00:09:02,586
Kūlenis. Kūlenis.
139
00:09:04,796 --> 00:09:09,009
Tā putekļu vētra joprojām nebeidzas.
140
00:09:10,218 --> 00:09:12,053
Es nesaprotu, dēls.
141
00:09:12,053 --> 00:09:15,348
Mēs klausījām tam, ko teikuši
dižie gorg-teči, neapšaubot
142
00:09:15,348 --> 00:09:17,350
- un nemainot viņu metodes.
- Jā.
143
00:09:17,350 --> 00:09:20,896
Lietojām Gorg-A-Maksu,
lai izaudzētu lielākas un daudzākas ogas,
144
00:09:20,896 --> 00:09:23,315
- nekā spējam apēst.
- Kā tad!
145
00:09:23,315 --> 00:09:25,400
Un radījām milzumdaudz atkritumu.
146
00:09:25,400 --> 00:09:27,193
Kur kļūdījāmies?
147
00:09:27,193 --> 00:09:30,447
- Domāju, ka ievērojām instrukcijas.
- Vārdu pa vārdam.
148
00:09:30,447 --> 00:09:32,115
- Kā, piemēram, te.
- Jā.
149
00:09:32,115 --> 00:09:36,286
"Trešā nodaļa. Ko nedarīt". Ak vai!
150
00:09:36,286 --> 00:09:39,706
"Ko nedarīt"?
151
00:09:40,332 --> 00:09:41,583
Pā!
152
00:09:42,542 --> 00:09:46,922
Visi pagātnes gorgi gribēja,
lai mācāmies no viņu kļūdām,
153
00:09:46,922 --> 00:09:50,967
bet mēs to nedarījām.
Un nu vēsture atkārtojas.
154
00:09:50,967 --> 00:09:52,469
Ak vai!
155
00:09:52,469 --> 00:09:54,304
Kaut tava Mā būtu te,
156
00:09:54,304 --> 00:09:59,226
nevis kādā spontānā pastaigā,
kam nav nekāda sakara ar mani.
157
00:10:00,393 --> 00:10:04,314
Es teicu, lai viņi dārzu negrābj,
bet vai viņi mani klausīja?
158
00:10:04,314 --> 00:10:06,733
Vai klausa jebkad? Nē.
159
00:10:06,733 --> 00:10:10,111
- Tāpēc devos pastaigā, un te nu es esmu.
- A-ha.
160
00:10:10,111 --> 00:10:14,491
Pie ķiploka! Nespēju beigt tarkšķēt.
Es pat nezinu, kā tevi sauc.
161
00:10:14,491 --> 00:10:17,994
Acumirkli, lellīt!
Negribu atņemt viņiem to prieku.
162
00:10:17,994 --> 00:10:19,162
Kavējam.
163
00:10:21,331 --> 00:10:23,291
Esi ieradusies pie...
164
00:10:23,291 --> 00:10:24,668
viszinošās...
165
00:10:24,668 --> 00:10:25,919
visredzošās...
166
00:10:25,919 --> 00:10:28,880
Atkritumu Kaudzes.
167
00:10:29,464 --> 00:10:31,049
Vari saukt mani par Mārdžoriju.
168
00:10:31,633 --> 00:10:33,969
Atvainojiet, ka nokavējām, milzu dāmas.
169
00:10:33,969 --> 00:10:36,680
- Visu ostot, zuda laika izjūta.
- Jā.
170
00:10:36,680 --> 00:10:39,975
Es tevi apbrīnoju, Mārdžorij.
171
00:10:40,475 --> 00:10:46,064
Kāpēc? Vai tāpēc, ka esmu viszinoša
atkritumu kaudze, kas saistīta ar visu?
172
00:10:46,064 --> 00:10:51,278
Nē. Tāpēc,
ka tie žurku puiši izrāda tev cieņu.
173
00:10:51,278 --> 00:10:53,280
Man mājās to nekad neizrāda.
174
00:10:53,280 --> 00:10:55,657
Tas liek justies bezspēcīgai.
175
00:10:55,657 --> 00:10:59,828
Ieklausies uzmanīgi,
jo esmu patiesības iemiesojums.
176
00:10:59,828 --> 00:11:02,205
Tu esi karaliene,
177
00:11:02,205 --> 00:11:06,459
kas cēlusies
no senatnes dižajām gorgu karalienēm.
178
00:11:06,459 --> 00:11:08,336
Ak vai!
179
00:11:08,336 --> 00:11:11,256
- Šis būs labi.
- Jā, es nekur neiešu.
180
00:11:16,219 --> 00:11:18,221
Jā. Tad atcerējāmies, ka Gobo...
181
00:11:18,221 --> 00:11:22,559
Viņš ir brāļadēls fraglam,
kurš pirmais atklāja redīsus.
182
00:11:23,143 --> 00:11:26,146
Tu laikam nezini, kas redīsi ir.
Tie izskatās...
183
00:11:27,439 --> 00:11:28,481
kā tas.
184
00:11:28,481 --> 00:11:30,650
Nu tieši kā tas.
185
00:11:30,650 --> 00:11:32,903
- Jā. Tas ir redīss.
- Ko...
186
00:11:32,903 --> 00:11:37,115
Mums tie nav bijuši jau sen,
bet mūsu senčiem reiz bija.
187
00:11:37,115 --> 00:11:39,659
Bet redīsus atklāja Mets.
188
00:11:39,659 --> 00:11:44,831
Nē, nevar atklāt to, kas jau ir bijis.
Vai tad var?
189
00:11:44,831 --> 00:11:48,710
Tātad mūsu vēsture bija nepareiza?
190
00:11:50,337 --> 00:11:53,215
Tēvocis Mets redīsus nemaz neatklāja.
191
00:11:55,050 --> 00:12:00,180
Bet tas dod Gobo tik daudz spēka.
Man jāgādā, lai viņš neuzzina patiesību.
192
00:12:00,180 --> 00:12:01,181
Vemblij!
193
00:12:02,641 --> 00:12:03,892
Ak te tu esi, draugs.
194
00:12:03,892 --> 00:12:07,062
Saimniecība ir tik lieliska,
ka man tev tas jāpastāsta.
195
00:12:07,062 --> 00:12:08,313
Jei!
196
00:12:08,313 --> 00:12:10,106
Vai vari man to parādīt
197
00:12:10,106 --> 00:12:12,859
un turpmāk mani nepamest? Labi?
198
00:12:13,443 --> 00:12:15,445
Labi. Tad iesim to apskatīt?
199
00:12:18,865 --> 00:12:21,368
Vai tu nāksi, vai...
200
00:12:21,368 --> 00:12:23,453
Tūlīt tevi panākšu.
201
00:12:26,498 --> 00:12:27,499
Labi.
202
00:12:31,461 --> 00:12:32,504
Ak vai!
203
00:12:42,222 --> 00:12:43,848
Zobrat!
204
00:12:45,725 --> 00:12:47,727
Vai tu...
205
00:12:49,104 --> 00:12:51,773
ilgojies pēc manis, kad biju darbā?
206
00:12:53,275 --> 00:12:55,110
Labi. Pārbaudīsim datus!
207
00:12:55,110 --> 00:12:58,321
Esmu tik satraukta, ka pat nepārģērbšos.
208
00:12:58,321 --> 00:13:00,198
Patiesībā man šis tērps patīk.
209
00:13:01,741 --> 00:13:04,286
Ak tu pasaulīt!
210
00:13:05,161 --> 00:13:09,165
Tik labi, ka nespēju noticēt.
211
00:13:09,165 --> 00:13:11,334
Vai ar baseinu kas atgadījās,
kad biju prom?
212
00:13:13,503 --> 00:13:14,588
Nē.
213
00:13:14,588 --> 00:13:16,339
Tad tas nozīmē...
214
00:13:17,549 --> 00:13:19,426
Esmu uzprojektējusi stabilāko
215
00:13:19,426 --> 00:13:22,429
un efektīvāko jūras vēja turbīnu,
kāda jebkad bijusi.
216
00:13:23,471 --> 00:13:25,765
Man tas jāpaziņo kolēģiem.
217
00:13:32,022 --> 00:13:35,734
Savienojiet mani ar zinātnes prezidenti!
Man ir rezultāti.
218
00:13:36,610 --> 00:13:41,781
Ko? Rezultāti ir nepareizi,
un mani iemetīs zinātnes cietumā?
219
00:13:44,200 --> 00:13:47,621
Zobrat, es domāju, ka dati ir īsti.
220
00:13:47,621 --> 00:13:51,249
Kaut kāds man būtu izstāstījis
īsto stāstu!
221
00:14:04,095 --> 00:14:05,889
Šajā saimniecībā ir viss, ko vajag,
222
00:14:05,889 --> 00:14:07,390
- un nekā cita.
- Jā.
223
00:14:07,390 --> 00:14:09,809
Mums ir gaisma, ūdens.
224
00:14:09,809 --> 00:14:12,020
- Tas ir pil-pils, kas augus apūdeņo.
- Jauki.
225
00:14:12,020 --> 00:14:14,940
Mums ir sēnes, gēnes un lēnes.
226
00:14:14,940 --> 00:14:16,858
- Ko?
- Tas ir caurulis.
227
00:14:16,858 --> 00:14:19,319
Saliekot kopā, iznāk gļotupeļi.
228
00:14:26,952 --> 00:14:29,412
- To ir ļoti grūti ēst.
- Jā.
229
00:14:29,412 --> 00:14:31,539
Bet jūsu sistēma ir superīga.
230
00:14:31,539 --> 00:14:33,917
Mēs meklējam veidu, kā atveseļot zemi,
231
00:14:33,917 --> 00:14:37,712
- lai atkal varētu audzēt redī...
- Ei! Ko viņš liek uz augiem?
232
00:14:37,712 --> 00:14:39,798
Runāsim par to un ne par ko citu!
233
00:14:39,798 --> 00:14:41,883
Tie ir kompostēti pārtikas atkritumi.
234
00:14:41,883 --> 00:14:46,012
Tie sadalās un rada
ņammīgas barības vielas mūsu augsnei.
235
00:14:46,596 --> 00:14:50,267
Komposts? Vai tas atveseļotu zemi,
lai atkal augtu re...
236
00:14:50,267 --> 00:14:52,477
Spontāna muzikālā pauze!
237
00:14:59,484 --> 00:15:02,112
Viņš nekad neklausās.
238
00:15:02,112 --> 00:15:06,449
Atvērt ietiepīgas ausis
ir īsts karalienes darbs.
239
00:15:06,449 --> 00:15:08,410
Un kas esi tu?
240
00:15:08,910 --> 00:15:10,787
Karaliene?
241
00:15:10,787 --> 00:15:13,248
Vai tas ir jautājums vai apgalvojums?
242
00:15:13,248 --> 00:15:14,624
Tūlīt būs.
243
00:15:16,209 --> 00:15:18,670
Esmu karaliene.
244
00:15:18,670 --> 00:15:25,010
Jā! Karaliene valda saskaņā ar Zemi,
labvēlību un gudrību.
245
00:15:25,719 --> 00:15:28,263
Tā ir tava īpašā prasme.
246
00:15:28,930 --> 00:15:30,265
Pieņem to!
247
00:15:34,644 --> 00:15:38,148
Paklausies Kas tagad man ir sakāms tev
248
00:15:38,148 --> 00:15:42,319
Nēsā to kā kroni
Kas tev pienākas
249
00:15:42,319 --> 00:15:46,197
Esi pati tu
Karalisks tavs tēls
250
00:15:46,197 --> 00:15:50,035
Esi patiesa pret to
Kas sirdī tev
251
00:15:50,994 --> 00:15:54,414
Tātad saki - ja ticēt sākšu
252
00:15:54,998 --> 00:15:58,585
Mani sauks tad par majestāti
253
00:15:59,085 --> 00:16:01,087
Varbūt ar mani tam jāsākas
254
00:16:01,087 --> 00:16:04,132
Bet, ko lai daru, es nezinu
255
00:16:04,132 --> 00:16:06,593
- Ieklausies!
- Esi karaliene!
256
00:16:06,593 --> 00:16:09,804
Sev uzticies!
Valdi ar prātu, spēku un mīlestību!
257
00:16:09,804 --> 00:16:12,807
Lai izskan tava balss!
258
00:16:12,807 --> 00:16:14,434
Esi karaliene!
259
00:16:14,434 --> 00:16:17,604
Visiem parādi
Uz ko ir karaliene spējīga
260
00:16:17,604 --> 00:16:21,983
Vaļā šaubas laid!
Esi karaliene!
261
00:16:21,983 --> 00:16:24,736
Filo, es nezināju,
ka Mārdžorija būs tik skarba.
262
00:16:24,736 --> 00:16:27,072
Man ir priekšnojauta,
ka viņa Mārdžorijas teikto
263
00:16:27,072 --> 00:16:28,698
- beidzot saprot.
- Jā.
264
00:16:28,698 --> 00:16:30,909
Man liekas - tevis teikto
265
00:16:30,909 --> 00:16:32,994
Beidzot saprotu
266
00:16:32,994 --> 00:16:36,748
Jāieklausās spēkā
Kas no iekšienes
267
00:16:38,166 --> 00:16:40,877
Un redzu - tagad tici tu
268
00:16:41,753 --> 00:16:45,674
Par majestāti pārvērties
269
00:16:45,674 --> 00:16:48,093
Nu es zinu, ka sākums - es
270
00:16:48,093 --> 00:16:50,053
Nav grūti redzēt to
271
00:16:50,053 --> 00:16:53,390
- Esmu karaliene
- Esi karaliene!
272
00:16:53,390 --> 00:16:56,643
Sev uzticies!
Valdi ar prātu, spēku un mīlestību!
273
00:16:56,643 --> 00:16:59,729
Lai izskan tava balss!
274
00:16:59,729 --> 00:17:01,189
Esi karaliene!
275
00:17:01,189 --> 00:17:02,315
Visiem parādi
276
00:17:02,315 --> 00:17:04,568
Uz ko ir karaliene spējīga
277
00:17:04,568 --> 00:17:07,612
Vaļā šaubas laid!
278
00:17:07,612 --> 00:17:09,363
Esi karaliene!
279
00:17:10,156 --> 00:17:14,452
Jā! Iešu mājās un pateikšu:
ir sācies karalienes laikmets.
280
00:17:14,452 --> 00:17:16,871
- Mums prieks par tevi.
- Tu staro.
281
00:17:19,291 --> 00:17:20,292
Jā.
282
00:17:32,637 --> 00:17:36,433
Joprojām nebēdājos, ka man nav dvīnes
starp pazudušajiem fragliem.
283
00:17:37,017 --> 00:17:39,269
Esmu mierīga.
284
00:17:39,269 --> 00:17:41,438
Esmu pavisam viena!
285
00:17:42,022 --> 00:17:45,066
Viņi vismaz tic, ka tu eksistē.
286
00:17:46,443 --> 00:17:48,194
Sveika, bezvārda radība!
287
00:17:53,783 --> 00:17:55,869
Paldies, ka tik daudz izstāstījāt.
288
00:17:55,869 --> 00:18:00,290
Pēc putekļu vētras
jutāmies gluži pazuduši, līdz satikām jūs.
289
00:18:00,290 --> 00:18:03,710
Pēc putekļu vētras? Kāda sagadīšanās!
290
00:18:03,710 --> 00:18:06,588
Arī mūsu senči bēga no putekļu vētras.
291
00:18:06,588 --> 00:18:09,132
Bet mēs zaudējām visu, kas bija augšā.
292
00:18:09,132 --> 00:18:11,551
Pat mūsu mīļāko ēdienu.
293
00:18:11,551 --> 00:18:12,594
Atved!
294
00:18:14,763 --> 00:18:17,349
Mēs tā piemiņai izveidojām statuju.
295
00:18:17,349 --> 00:18:21,269
Parādīšu jums
aizmirstā laikmeta sarkano brīnumu.
296
00:18:21,269 --> 00:18:25,190
Mūsu laika lielākais atklājums. Red...
297
00:18:27,692 --> 00:18:29,402
Redīss?
298
00:18:32,822 --> 00:18:36,034
Mazais bija modelis, lai izgatavotu lielo.
299
00:18:36,034 --> 00:18:39,579
Pag, bet,
ja jūsu senčiem bija redīsi, tad...
300
00:18:40,664 --> 00:18:43,166
mans tēvocis Mets tos neatklāja?
301
00:18:43,750 --> 00:18:46,795
Atvaino, Gobo!
Man nevajadzēja ļaut tev to uzzināt.
302
00:18:47,879 --> 00:18:49,965
Es nedusmojos,
ka ļāvi man to uzzināt.
303
00:18:50,549 --> 00:18:52,592
Kaut tu būtu pateicis to agrāk!
304
00:18:52,592 --> 00:18:56,096
Kā lai mācāmies no pagātnes,
ja nezinām visu stāstu?
305
00:18:56,763 --> 00:18:59,599
- Un kāds ir viss stāsts?
- Jā.
306
00:19:04,437 --> 00:19:07,941
Sensenos laikos redīsu bija daudz.
307
00:19:08,441 --> 00:19:13,655
Līdz brīdim, kad senie gorgi
dārzā sāka lietot ķimikālijas,
308
00:19:13,655 --> 00:19:17,492
kas izdedzināja zemi
un izraisīja bīstamu putekļu vētru.
309
00:19:17,492 --> 00:19:20,370
Tagadējie gorgi izdarīja tieši to pašu.
310
00:19:20,370 --> 00:19:23,873
Vēsture atkārtojas,
ja tās mācības netiek ņemtas vērā.
311
00:19:23,873 --> 00:19:25,375
Viedi vārdi.
312
00:19:25,375 --> 00:19:29,170
Mūsu senči
bija spiesti doties dziļi pazemē.
313
00:19:29,170 --> 00:19:31,882
Bet pirms došanās prom
viņi uzbēra kompostu
314
00:19:31,882 --> 00:19:35,176
un iesēja pēdējās redīsu sēklas
kā cerības zīmi.
315
00:19:35,176 --> 00:19:38,221
Te lejā viņi radīja ilgtspējīgus apstākļus
316
00:19:38,221 --> 00:19:40,640
un virszemē nekad vairs neatgriezās.
317
00:19:40,640 --> 00:19:43,310
Tika pieņemts,
ka redīsu sēklas gājušas zudībā.
318
00:19:43,310 --> 00:19:45,812
Bet tās negāja zudībā. Tās izauga.
319
00:19:46,396 --> 00:19:50,066
Tie redīsi, ko atrada Gobo tēvocis Mets,
bija cēlušies
320
00:19:50,066 --> 00:19:52,527
no sēklām,
kuras iesēja pazudušo fraglu senči.
321
00:19:52,527 --> 00:19:54,154
- Jā.
- Tas nozīmē...
322
00:19:54,154 --> 00:19:58,325
Komposts palīdzēja
izdedzināto zemi atveseļot.
323
00:19:58,325 --> 00:19:59,284
Tas nozīmē...
324
00:19:59,284 --> 00:20:00,994
- Tas var izdoties atkal.
- Jā!
325
00:20:00,994 --> 00:20:04,164
Es vēl neesmu pagatavojis
pēdējo redīsu zupas katlu.
326
00:20:05,749 --> 00:20:08,501
Un ir vēl citi labumi.
327
00:20:09,294 --> 00:20:13,006
Tas, ka uzzinājām visu stāstu,
mums atklāja, kā atveseļot dārzu.
328
00:20:16,218 --> 00:20:20,013
Ir kāds stāsts, kas apkārt klīst
Un tas aizsākās jau sen
329
00:20:20,013 --> 00:20:23,725
Un to joprojām stāsta
It visās malu malās
330
00:20:23,725 --> 00:20:27,562
Mana sirds ir nogurusi
Tāpēc tiešām zināt gribu
331
00:20:27,562 --> 00:20:29,648
Vai tā taisnība ir?
332
00:20:29,648 --> 00:20:30,857
Vai tā ir?
333
00:20:31,608 --> 00:20:35,445
Vai tiešām ir maģija
Ko nepazīstam mēs?
334
00:20:35,445 --> 00:20:39,282
Vai tiešām ir spējas
Kas piemistu mums?
335
00:20:39,282 --> 00:20:43,245
Vai tiešām kaut kur ir kāds
Kas dara brīnumus?
336
00:20:43,245 --> 00:20:46,623
Vai tā taisnība ir, vai tā ir?
337
00:20:47,123 --> 00:20:49,292
- Vai tā ir?
- Ne tāpēc, ka tā teica
338
00:20:49,292 --> 00:20:51,086
- Vai tā ir?
- Ne tāpēc, ka stāsts sens
339
00:20:51,086 --> 00:20:53,088
- Vai tā ir?
- Tikai tad, kad zini to
340
00:20:53,088 --> 00:20:55,131
- Vai tā ir?
- Tikai tad, kad jūti to
341
00:20:55,131 --> 00:20:57,008
- Vai tā ir?
- Nu es saskatu to pats
342
00:20:57,008 --> 00:20:59,135
- Vai tā ir?
- Redzu es, kā brīnums aug
343
00:20:59,135 --> 00:21:00,971
- Vai tā ir?
- Nu es zinu, kāpēc tā
344
00:21:00,971 --> 00:21:02,389
Vai tā ir?
345
00:21:02,889 --> 00:21:06,476
Vai tā ir, ka neticīgie
Akli, naivi bij'?
346
00:21:06,476 --> 00:21:07,394
Vai tā ir?
347
00:21:07,394 --> 00:21:10,272
Vai skeptiķi teica
Cerība ir izdoma?
348
00:21:10,272 --> 00:21:12,649
- Izdoma!
- Jo nogurušai sirdij
349
00:21:12,649 --> 00:21:14,568
Tas tiešām svarīgi
350
00:21:14,568 --> 00:21:17,737
Vai tā taisnība ir, vai tā ir?
351
00:21:17,737 --> 00:21:22,200
Bet es zinu, kad klīstu
Ar savām sirdssāpēm
352
00:21:22,200 --> 00:21:26,371
Mēs gaidījām un cerējām
Kad sāksies maģija
353
00:21:26,371 --> 00:21:28,290
Nu vairs nav jāgaida mums
354
00:21:28,290 --> 00:21:29,874
Tās visiem labas ziņas
355
00:21:29,874 --> 00:21:31,042
Jo tā ir
356
00:21:31,042 --> 00:21:33,003
Jā, tā ir
Jā, tā ir
357
00:21:33,962 --> 00:21:36,089
- Vai tā ir?
- Ne tāpēc, ka tā teica
358
00:21:36,089 --> 00:21:38,049
- Vai tā ir?
- Ne tāpēc, ka stāsts sens
359
00:21:38,049 --> 00:21:39,801
- Vai tā ir?
- Tikai tad, kad zini to
360
00:21:39,801 --> 00:21:41,887
- Vai tā ir?
- Tikai tad, kad jūti to
361
00:21:41,887 --> 00:21:43,930
- Vai tā ir?
- Nu es saskatu to pats
362
00:21:43,930 --> 00:21:46,266
- Vai tā ir?
- Nu es redzu, kā brīnums aug
363
00:21:46,266 --> 00:21:48,351
- Vai tā ir?
- Nu es zinu, kāpēc tā
364
00:21:48,351 --> 00:21:53,773
Vai tā ir?
365
00:21:57,360 --> 00:21:58,653
Jā!
366
00:22:02,365 --> 00:22:06,661
Negribu sabojāt noskaņojumu,
bet augsnes atveseļošana var prasīt gadus.
367
00:22:06,661 --> 00:22:10,165
Varbūt varam mācīties no senajām metodēm
368
00:22:10,165 --> 00:22:12,626
un apvienot tās ar jaunajām tehnoloģijām.
369
00:22:12,626 --> 00:22:17,672
Kompostēšanas procesu varētu paātrināt,
irdinot, sildot un aerējot.
370
00:22:17,672 --> 00:22:24,221
Un to visu mēs varētu darbināt
ar atjaunīgo vēja enerģiju, ko es iegūstu.
371
00:22:25,013 --> 00:22:26,806
Tu tiešām esi dūzere.
372
00:22:27,557 --> 00:22:29,809
Skaidrs, ka esmu.
373
00:22:29,809 --> 00:22:33,897
Esmu Šķelttapa Dūzere.
Nekad to neaizmirstiet!
374
00:22:36,107 --> 00:22:39,152
Paldies, pazudušie fragli.
Man prieks, ka jūs atradām.
375
00:22:39,152 --> 00:22:41,404
Klau! Nu drīzāk esat atrastie fragli.
376
00:22:42,322 --> 00:22:44,866
Atrastie fragli. Tas man patīk.
377
00:22:45,367 --> 00:22:47,953
Ne tik ļoti, lai mainītu mūsu vārdu,
bet - trāpīgi.
378
00:22:47,953 --> 00:22:50,038
- Jā.
- Apciemojiet mūs jebkurā laikā!
379
00:22:50,038 --> 00:22:51,915
Pietaupīšu jums gļotupeļus.
380
00:22:51,915 --> 00:22:53,041
- Paldies.
- Panāc!
381
00:22:55,794 --> 00:22:56,795
Paliec sveiks!
382
00:22:56,795 --> 00:22:57,754
Atā!
383
00:22:57,754 --> 00:23:00,757
Man vismaz nav jābēdājas,
atvadoties no fraglu dvīnes,
384
00:23:00,757 --> 00:23:02,050
jo man tādas nav.
385
00:23:02,801 --> 00:23:04,469
Nāc, Lenford! Laiks doties.
386
00:23:04,970 --> 00:23:06,805
Laiks doties. Zinu.
387
00:23:06,805 --> 00:23:09,474
Lenford, laiks doties. Atvaino!
388
00:23:10,559 --> 00:23:11,726
Sveicināti!
389
00:23:12,227 --> 00:23:14,145
Sveika, Lēnpokij!
390
00:23:14,145 --> 00:23:17,232
Aizmirsos, meditējot uz galvas.
391
00:23:17,232 --> 00:23:18,316
Ko es nokavēju?
392
00:23:21,945 --> 00:23:25,365
"Tā kā ir panākta vēl nebijusi stabilitāte
un enerģijas ieguve,
393
00:23:25,365 --> 00:23:29,911
uzskatu, ka esmu veikusi izrāvienu
jūras turbīnu tehnoloģijā."
394
00:23:31,121 --> 00:23:36,126
Tā. Kad to nosūtīšu,
būšu par soli tuvāk ieiešanai vēsturē.
395
00:23:36,960 --> 00:23:39,296
Un aiziet!
396
00:23:40,088 --> 00:23:41,715
Kas par lietu?
397
00:23:41,715 --> 00:23:43,550
Zobrat, vai kas atgadījās?
398
00:23:46,469 --> 00:23:48,638
Tā. Izstāsti man visu stāstu!
399
00:24:08,533 --> 00:24:09,951
Jā. A-ha.
400
00:24:12,329 --> 00:24:14,497
Tātad tu salauzi ventilatoru,
401
00:24:15,665 --> 00:24:19,002
tad iekriti baseinā,
un tāpēc rezultāti ir tādi?
402
00:24:20,962 --> 00:24:25,175
Esmu vīlusies.
Bet iedomājies: ja es to neuzzinātu!
403
00:24:26,092 --> 00:24:27,802
Tas galīgi nebūtu labi.
404
00:24:27,802 --> 00:24:30,138
Zini, kā saka, Zobiņ?
405
00:24:30,138 --> 00:24:31,723
Zināšanas ir spēks.
406
00:24:32,265 --> 00:24:34,226
Pat tad, kad tās nav patīkamas.
407
00:24:36,394 --> 00:24:38,813
Nāc! Palīdzi man salikt, kā bija.
408
00:24:38,813 --> 00:24:41,566
Un, kad dabūsim īstos datus,
uzspēlēsim Marko Polo.
409
00:24:41,566 --> 00:24:42,484
Ko?
410
00:24:42,484 --> 00:24:45,403
Domā - uzstādīšu bērnu baseiniņu
un nekāpšu iekšā?
411
00:24:50,367 --> 00:24:51,451
Es tevi mīlu.
412
00:24:56,456 --> 00:24:58,917
Es ilgojos pēc zaļumiem dārzā.
413
00:24:58,917 --> 00:25:00,544
- Jā.
- Pēc augļiem, dārzeņiem.
414
00:25:00,544 --> 00:25:02,879
Tiem augiem, no kuriem es teicu "apčī!".
415
00:25:03,380 --> 00:25:05,048
- Es ilgojos pēc Mā!
- Jā.
416
00:25:05,048 --> 00:25:08,051
Pēc tā, kā viņa vienmēr staigāja pa dārzu...
417
00:25:08,051 --> 00:25:09,719
- Jā.
- ...bija šeit...
418
00:25:10,554 --> 00:25:12,222
- Jā.
- ...un tā tālāk.
419
00:25:12,222 --> 00:25:14,558
- Nezinu, ko lai daru.
- Nē.
420
00:25:14,558 --> 00:25:17,477
- Man beigušās visas karaliskās idejas!
- Jā!
421
00:25:17,477 --> 00:25:20,188
Nu, tad tevi vadīšu es.
422
00:25:22,065 --> 00:25:23,316
Čau!
423
00:25:28,572 --> 00:25:30,407
Jūs skatāties uz...
424
00:25:30,407 --> 00:25:31,908
ļoti spējīgo...
425
00:25:31,908 --> 00:25:33,785
laipno un sirsnīgo...
426
00:25:33,785 --> 00:25:34,995
ārkārtīgi gudro...
427
00:25:34,995 --> 00:25:39,082
gorgu karalieni!
428
00:25:44,004 --> 00:25:48,383
Tā. Tātad varam sākt
ar komposta sistēmu tur.
429
00:25:48,383 --> 00:25:52,387
Un turbīnu, kas to darbinās, nolikt tur.
430
00:25:53,179 --> 00:25:56,141
Uzzīmēšu dažus rasējumus,
un ķersimies klāt.
431
00:25:56,141 --> 00:25:57,225
Jā.
432
00:25:57,225 --> 00:26:00,812
Un padomājiet -
mēs to nevarētu, ja nezinātu visu stāstu.
433
00:26:00,812 --> 00:26:01,730
- Jā.
- Jā.
434
00:26:01,730 --> 00:26:04,816
Pārvērtīsim vēsturi
par spožu, redīsu pilnu nākotni!
435
00:26:09,404 --> 00:26:12,574
Tā. Es pateikšu.
Man tie gļotupeļi tīri labi garšoja.
436
00:26:13,325 --> 00:26:14,159
Tiešām?
437
00:26:14,159 --> 00:26:15,911
Joprojām jūtu to garšu.
438
00:26:20,665 --> 00:26:22,876
Izskaties skaista. Jā.
439
00:27:50,380 --> 00:27:52,382
Tulkojusi Inguna Puķīte