1
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
Alle kan bli med
2
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
Til Fraggelberget, kom og s
3
00:00:31,408 --> 00:00:33,493
Synge høyt og le
4
00:00:33,493 --> 00:00:35,412
Vi er best på det
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Jobber og står i
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Men noen ganger tar vi fri
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Fragglene er vi
8
00:00:41,376 --> 00:00:44,421
Vi er Gobo, Moki, Vembi, Bober, Vips!
9
00:00:47,757 --> 00:00:48,800
Junior!
10
00:00:49,301 --> 00:00:50,635
Hallo!
11
00:00:52,178 --> 00:00:53,346
Reddiken min.
12
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Alle kan bli med
13
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Til Fraggelberget, kom og s
14
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Synge høyt og le
15
00:01:00,645 --> 00:01:03,189
Vi er best på det
Vi er best på det
16
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
FRAGGLENE:
TILBAKE TIL FRAGGELBERGET
17
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
Vi er best på det.
18
00:01:15,076 --> 00:01:17,412
Hva er disse statuene?
19
00:01:18,038 --> 00:01:19,581
Hvor er vi nå?
20
00:01:19,581 --> 00:01:22,250
Vel, tidligere i Fragglene
21
00:01:22,250 --> 00:01:26,463
gravde vi dypt under overflaten
for å prøve å redde reddikene.
22
00:01:26,463 --> 00:01:27,464
Ja.
23
00:01:27,464 --> 00:01:31,551
Gorgene laget støvstorm. Vi gikk
i dekning, og etter en rensende gråt
24
00:01:31,551 --> 00:01:35,472
fant vi denne mystiske salen
full av dioramaer og hulemalerier.
25
00:01:35,472 --> 00:01:37,557
Og der er vi nå.
26
00:01:39,976 --> 00:01:43,772
Takk, Bjarne. Jeg mente "hvor er vi",
ikke "hva har skjedd".
27
00:01:43,772 --> 00:01:45,232
- Ja.
- Ja.
28
00:01:45,941 --> 00:01:46,942
OK.
29
00:01:47,943 --> 00:01:48,944
Ja.
30
00:01:50,820 --> 00:01:52,614
Hva var det?
31
00:01:52,614 --> 00:01:54,574
Hvem der?
32
00:01:56,785 --> 00:01:57,869
Hva skal vi gjøre?
33
00:01:57,869 --> 00:02:00,580
Jeg har aldri vært i en sånn situasjon.
34
00:02:00,580 --> 00:02:05,126
Jeg vet en som har det.
Gobo, hvem får du inspirasjon fra?
35
00:02:05,710 --> 00:02:08,921
Ja, meg. Men har jeg det i meg her og nå?
36
00:02:10,507 --> 00:02:11,383
Nei.
37
00:02:11,383 --> 00:02:16,054
Jeg mener en historie
fra en Fraggelberg-legende.
38
00:02:16,054 --> 00:02:17,847
Snakker du om...
39
00:02:17,847 --> 00:02:19,808
Du vet at jeg snakker om...
40
00:02:19,808 --> 00:02:23,770
Historien om onkel Macs
oppdagelse av reddikene!
41
00:02:24,938 --> 00:02:28,984
Hvor dypt må man grave
for å slippe unna den fyren?
42
00:02:34,864 --> 00:02:36,575
- Fokuser.
- Ja.
43
00:02:37,284 --> 00:02:42,539
For mange år siden var han
i et ukjent område, som vi er nå.
44
00:02:43,206 --> 00:02:48,295
Eventyret ropte navnet hans,
og navnet var...
45
00:02:48,795 --> 00:02:51,715
Onkel reisende Mac. Godt å være her.
46
00:02:52,215 --> 00:02:53,216
Ja.
47
00:02:53,216 --> 00:02:58,555
Vent. Langt, bølgete hår?
Det høres ikke ut som Mac.
48
00:02:58,555 --> 00:03:00,348
La fortellingen utvikle seg.
49
00:03:01,433 --> 00:03:05,145
Han var i en mystisk hule, som vi er nå.
50
00:03:05,729 --> 00:03:09,274
Men stoppet det ham? Nei. Han gikk videre.
51
00:03:21,328 --> 00:03:23,038
Nå tar jeg deg.
52
00:03:24,289 --> 00:03:26,374
Faren var ingenting for eventyreren.
53
00:03:28,543 --> 00:03:30,378
Ikke i dag, udyr.
54
00:03:30,378 --> 00:03:31,963
Hva? Vent.
55
00:03:33,256 --> 00:03:35,800
Og den modige handlingen lønnet seg.
56
00:03:37,802 --> 00:03:42,557
Han oppdaget noe
ingen fraggel hadde sett før.
57
00:03:43,475 --> 00:03:48,188
Jeg har oppdaget noe
ingen fraggel har sett før.
58
00:03:48,188 --> 00:03:51,524
Reddikenes tidsalder hadde begynt!
59
00:03:52,692 --> 00:03:58,740
- Macs oppdagelse av reddikene endret alt.
- For supper? Et paradigmeskifte.
60
00:03:58,740 --> 00:04:04,162
Vi tar inspirasjon fra historien og finner
en måte å få tilbake reddikene på.
61
00:04:04,162 --> 00:04:07,415
Vi begynner med å utforske denne hulen.
62
00:04:07,415 --> 00:04:09,834
Ja.
63
00:04:10,335 --> 00:04:11,336
OK.
64
00:04:14,089 --> 00:04:19,344
Så realistisk. Som om den er levende.
65
00:04:26,893 --> 00:04:28,520
Prøver dere å skremme oss?
66
00:04:28,520 --> 00:04:32,232
Regelen er
at dere må si ifra hvis dere skal skremme.
67
00:04:32,232 --> 00:04:34,025
Vi er fraggler på avveie.
68
00:04:34,025 --> 00:04:37,737
Det er det vi heter. Fraggler på avveie.
69
00:04:40,073 --> 00:04:43,243
Kom fram, Fraggler på avveie.
70
00:04:44,536 --> 00:04:45,912
Det er trygt nå.
71
00:04:54,170 --> 00:04:59,217
Velkommen til stedet
vi kaller Fraggelbergets Villspor.
72
00:05:00,218 --> 00:05:01,553
Spill opp!
73
00:05:05,765 --> 00:05:07,350
Vi har gjemt oss godt
74
00:05:07,934 --> 00:05:09,895
Nedi berget går det flott
75
00:05:09,895 --> 00:05:11,313
Plutselig ble vi vekk
76
00:05:11,980 --> 00:05:13,315
Mange år i strekk
77
00:05:13,857 --> 00:05:15,942
Vi er Leder, Viggli, Suppi, Løpe Hoppe.
78
00:05:15,942 --> 00:05:17,485
Vi har gjemt oss godt
79
00:05:18,111 --> 00:05:19,821
Vi har gjemt oss godt
80
00:05:20,405 --> 00:05:22,073
Borte under et berg.
81
00:05:23,366 --> 00:05:25,785
Fengende låt.
82
00:05:25,785 --> 00:05:29,039
Det er noe åndelig kjent med den.
83
00:05:33,001 --> 00:05:38,548
Hei, kompis. Fikk du bjeffet på
gressklipperen, eller var den borte alt?
84
00:05:43,053 --> 00:05:45,722
Bassenget er ikke til bading i dag.
85
00:05:45,722 --> 00:05:47,515
Det skal forestille havet,
86
00:05:48,016 --> 00:05:51,478
så jeg får testet
modellen min av en vindturbin på havet.
87
00:05:51,978 --> 00:05:57,192
Hvis vi kan bygge flytende turbiner
som tåler det harde været der,
88
00:05:57,192 --> 00:06:00,237
så kan vi generere mye ren kraft.
89
00:06:00,237 --> 00:06:04,866
Det er bra for miljøet. Og
jeg håper delfinene synes de ser kule ut.
90
00:06:04,866 --> 00:06:06,576
Jeg må på jobb.
91
00:06:09,246 --> 00:06:12,165
Ja. Bærekraftig energiforskning
92
00:06:12,165 --> 00:06:15,794
og salg av joho-pommes frites
på Pirat-restauranten.
93
00:06:15,794 --> 00:06:18,755
Noen vil si at jeg har mange hatter.
94
00:06:21,841 --> 00:06:22,926
Nei, Sprock.
95
00:06:22,926 --> 00:06:27,472
Oppsettet må stå urørt i flere timer,
så jeg får et gjennomsnittstall.
96
00:06:27,472 --> 00:06:29,849
Holder du deg unna mens jeg er borte?
97
00:06:30,517 --> 00:06:34,020
Vi kan se taubåt-filmer
når jeg kommer hjem. Glad i deg.
98
00:07:08,638 --> 00:07:09,681
Nei!
99
00:07:22,110 --> 00:07:24,321
Onkelen din ville blitt så stolt.
100
00:07:24,321 --> 00:07:28,825
Nevøen og nevøens bestevenner
finner Fraggler på avveie.
101
00:07:28,825 --> 00:07:30,911
De har klart seg her lenge.
102
00:07:30,911 --> 00:07:34,372
Kanskje de har ideer
for å hjelpe Gorgehagen.
103
00:07:34,372 --> 00:07:38,043
Håper vi kan bli venner med dem.
Vi er så ulike.
104
00:07:38,043 --> 00:07:39,252
Hei!
105
00:07:39,252 --> 00:07:42,714
Jeg heter Løpe Hoppe.
La oss løpe og hoppe litt.
106
00:07:42,714 --> 00:07:43,798
Ja!
107
00:07:45,258 --> 00:07:47,594
Jeg heter Viggli. Vil dere leke?
108
00:07:47,594 --> 00:07:50,597
Eller skal vi synge?
Eller prate eller smile?
109
00:07:51,223 --> 00:07:52,557
- Prate og smile.
- Ja.
110
00:07:53,225 --> 00:07:55,977
Etter en lang reisedag?
111
00:07:55,977 --> 00:07:57,771
Det er på tide med suppe.
112
00:07:59,940 --> 00:08:02,567
Kanskje de ikke er så ulike.
113
00:08:02,567 --> 00:08:06,696
Hyggelig å hilse på dere.
Jeg heter Splittpinne Doser.
114
00:08:09,491 --> 00:08:12,160
Ikke tøys. Doserne er utdødd.
115
00:08:12,160 --> 00:08:15,580
Men jeg er en doser. Vi er her fortsatt.
116
00:08:15,580 --> 00:08:17,249
OK. Suppetid.
117
00:08:18,041 --> 00:08:19,459
For en fin fyr.
118
00:08:19,459 --> 00:08:22,379
Vil noen se gården
der ingrediensene er fra?
119
00:08:22,379 --> 00:08:25,966
Har dere en underjordisk gård?
Den vil jeg se.
120
00:08:25,966 --> 00:08:27,050
Har'n!
121
00:08:31,137 --> 00:08:35,475
Det var bra at du minnet meg på
da onkel Mac fant reddikene.
122
00:08:35,475 --> 00:08:38,144
- Det snudde på alt sammen.
- Ja.
123
00:08:43,525 --> 00:08:48,280
Ingen fraggel på avveie som er mitt
motstykke. Godt å ha deg, Ludolf.
124
00:08:48,280 --> 00:08:50,699
Vi kan være enestående sammen.
125
00:08:57,998 --> 00:09:02,586
Rulle. Rulle. Rulle. Rulle. Rulle. Rulle.
126
00:09:04,796 --> 00:09:09,009
Den støvstormen
er fortsatt skikkelig ille.
127
00:09:10,218 --> 00:09:12,053
Jeg skjønner det ikke.
128
00:09:12,053 --> 00:09:15,348
Vi hørte på gamlegorgene uten å tvile
129
00:09:15,348 --> 00:09:17,350
- eller modernisere.
- Ja.
130
00:09:17,350 --> 00:09:20,896
Vi brukte Gorgamax
for å få flere og større bær
131
00:09:20,896 --> 00:09:23,315
- enn vi kunne spise.
- Jepp.
132
00:09:23,315 --> 00:09:25,400
Og vi fikk bare søppel.
133
00:09:25,400 --> 00:09:27,193
Hva gjorde vi feil?
134
00:09:27,193 --> 00:09:32,115
- Jeg trodde vi fulgte veiledningen.
- Ord for ord. Som her.
135
00:09:32,115 --> 00:09:36,286
"Kapittel tre. Hva man ikke må gjøre."
Å, nei.
136
00:09:36,286 --> 00:09:39,706
"Hva man ikke må gjøre"?
137
00:09:40,332 --> 00:09:41,583
Pappa!
138
00:09:42,542 --> 00:09:46,922
De gamle gorgene ville
at vi skulle lære av deres feil,
139
00:09:46,922 --> 00:09:50,967
men det gjorde vi ikke.
Og historien gjentar seg.
140
00:09:50,967 --> 00:09:54,304
Uff da. Nå skulle mamma vært her,
141
00:09:54,304 --> 00:09:59,226
og ikke på en spontan tur
som ikke var min skyld.
142
00:10:00,393 --> 00:10:04,314
Jeg sa at de ikke skulle rake,
men hørte de på meg?
143
00:10:04,314 --> 00:10:06,733
Hører de noen gang? Nei.
144
00:10:06,733 --> 00:10:10,111
Så jeg gikk en tur, og her er jeg.
145
00:10:10,111 --> 00:10:14,491
Huff da, jeg prater i vei.
Jeg vet ikke hva du heter.
146
00:10:14,491 --> 00:10:17,994
Et øyeblikk.
Jeg vil ikke ta fra dem gleden.
147
00:10:17,994 --> 00:10:19,162
Sent ute!
148
00:10:21,331 --> 00:10:23,291
Du er i nærvær av...
149
00:10:23,291 --> 00:10:24,668
Den allvitende...
150
00:10:24,668 --> 00:10:25,919
Allseende...
151
00:10:25,919 --> 00:10:28,880
Skraphaugen!
152
00:10:29,464 --> 00:10:33,969
- Bare kall meg Mathilda.
- Beklager forsinkelsen, kjempedamer.
153
00:10:33,969 --> 00:10:36,680
- Glemte tiden da vi snuste rundt.
- Ja.
154
00:10:36,680 --> 00:10:39,975
Jeg beundrer deg, Mathilda.
155
00:10:40,475 --> 00:10:46,064
Fordi jeg er en allvitende søppelhaug
knyttet til alt som fins?
156
00:10:46,064 --> 00:10:51,278
Nei.
Fordi de rottefyrene viser deg respekt.
157
00:10:51,278 --> 00:10:55,657
Sånn har jeg det ikke hjemme.
Så jeg føler meg maktesløs.
158
00:10:55,657 --> 00:10:59,828
Hør godt etter,
for jeg er et sannhetens orakel.
159
00:10:59,828 --> 00:11:02,205
Du er en dronning
160
00:11:02,205 --> 00:11:06,459
som nedstammer
fra oldtidens gorgedronninger.
161
00:11:06,459 --> 00:11:08,336
Du store!
162
00:11:08,336 --> 00:11:11,256
- Dette blir bra.
- Jeg går ikke noe sted.
163
00:11:16,219 --> 00:11:22,559
Så kom vi på at Gobo er nevøen
til den fraggelen som oppdaget reddikene.
164
00:11:23,143 --> 00:11:26,146
Du vet nok ikke om reddiker.
De ser ut som...
165
00:11:27,439 --> 00:11:28,481
Som det.
166
00:11:28,481 --> 00:11:30,650
Akkurat som det.
167
00:11:30,650 --> 00:11:37,115
Ja. Det er en reddik. Vi har ikke hatt dem
på lenge, men forfedrene våre hadde dem.
168
00:11:37,115 --> 00:11:39,659
Men Mac oppdaget reddikene.
169
00:11:39,659 --> 00:11:44,831
Nei, man kan ikke oppdage noe
som allerede har eksistert. Kan man?
170
00:11:44,831 --> 00:11:48,710
Så historien vår var feil?
171
00:11:50,337 --> 00:11:53,215
Mac oppdaget ikke reddikene likevel.
172
00:11:55,050 --> 00:12:00,180
Men det har gitt Gobo så mye styrke.
Jeg må skjule sannheten for ham.
173
00:12:00,180 --> 00:12:01,181
Vembi.
174
00:12:02,641 --> 00:12:03,892
Der er du, bestevenn.
175
00:12:03,892 --> 00:12:07,062
Gården var så flott
at jeg må fortelle om den.
176
00:12:07,062 --> 00:12:08,313
Ja.
177
00:12:08,313 --> 00:12:10,106
Kan du vise meg den?
178
00:12:10,106 --> 00:12:12,859
Og holde deg innen synsvidde alltid?
179
00:12:13,443 --> 00:12:15,445
Ja. Skal vi se på den?
180
00:12:18,865 --> 00:12:21,368
Tenkt å bli med?
181
00:12:21,368 --> 00:12:23,453
Jeg kommer rett bak deg.
182
00:12:26,498 --> 00:12:27,499
OK.
183
00:12:31,461 --> 00:12:32,504
Jøye meg.
184
00:12:42,222 --> 00:12:43,848
Sprocket?
185
00:12:45,725 --> 00:12:47,727
Har du...
186
00:12:49,104 --> 00:12:51,773
...savnet meg mens jeg var på jobb?
187
00:12:53,275 --> 00:12:58,321
Vi sjekker dataene. Jeg er så spent
at jeg ikke gidder å skifte.
188
00:12:58,321 --> 00:13:00,198
Og jeg liker drakten.
189
00:13:01,741 --> 00:13:04,286
I all verden. Se på tallene.
190
00:13:05,161 --> 00:13:11,334
Dette er for godt til å være sant. Skjedde
det noe med bassenget mens jeg var ute?
191
00:13:13,503 --> 00:13:14,588
Nei.
192
00:13:14,588 --> 00:13:16,339
Det betyr at...
193
00:13:17,549 --> 00:13:22,429
Jeg har designet den mest stabile
og effektive havturbinen som er laget.
194
00:13:23,471 --> 00:13:25,765
Jeg må si det til kollegene mine.
195
00:13:32,022 --> 00:13:35,734
Gi meg forskningslederen. Jeg har tallene.
196
00:13:36,610 --> 00:13:41,781
Hva? Er tallene feil,
og jeg blir satt i forskningsfengsel?
197
00:13:44,200 --> 00:13:47,621
Sprocket,
jeg trodde jeg hadde riktige data.
198
00:13:47,621 --> 00:13:51,249
Om bare noen hadde fortalt meg sannheten.
199
00:14:04,095 --> 00:14:07,390
Gården har alt vi trenger og ikke noe mer.
200
00:14:07,390 --> 00:14:09,809
Vi har lys og vanntilførsel.
201
00:14:09,809 --> 00:14:12,020
- Drypp-drypperen vanner.
- Kult.
202
00:14:12,020 --> 00:14:14,940
Vi har snopesopp, knopesopp og ropesopp.
203
00:14:14,940 --> 00:14:16,858
- Hva?
- Det er en knoke.
204
00:14:16,858 --> 00:14:19,319
Bland alt, så får vi guffeluff.
205
00:14:26,952 --> 00:14:29,412
- Det var vrient å få ned.
- Ja.
206
00:14:29,412 --> 00:14:31,539
Men systemet er supert.
207
00:14:31,539 --> 00:14:35,418
Vi prøver å få plantejorda vår bra igjen
for å dyrke reddi...
208
00:14:35,418 --> 00:14:39,798
Hva er det han har på plantene?
La oss snakke om bare det.
209
00:14:39,798 --> 00:14:41,883
Kompostert matavfall.
210
00:14:41,883 --> 00:14:46,012
Det brytes ned
og gir jorda næringsstoffer.
211
00:14:46,596 --> 00:14:50,267
Kompost?
Kan det hjelpe jorda vår og gi oss redd...
212
00:14:50,267 --> 00:14:52,477
Spontan musikkpause!
213
00:14:59,484 --> 00:15:02,112
Han hører aldri etter.
214
00:15:02,112 --> 00:15:06,449
Å låse opp stengte ører
er en jobb for en dronning.
215
00:15:06,449 --> 00:15:08,410
Og hva er du?
216
00:15:08,910 --> 00:15:13,248
- En dronning?
- Var det et spørsmål eller en påstand?
217
00:15:13,248 --> 00:15:14,624
Nå kommer det.
218
00:15:16,209 --> 00:15:18,670
Jeg er en dronning.
219
00:15:18,670 --> 00:15:25,010
Ja! En dronnings styre er knyttet
til jord, pryd og visdom.
220
00:15:25,719 --> 00:15:28,263
Det er ditt hemmelige brygg.
221
00:15:28,930 --> 00:15:30,265
Bruk det.
222
00:15:34,644 --> 00:15:38,148
Hør på det jeg har å si, min venn
223
00:15:38,148 --> 00:15:42,319
Bær det som den kronen som du har fortjent
224
00:15:42,319 --> 00:15:46,197
Bare vær deg selv
Kongelig og alt
225
00:15:46,197 --> 00:15:50,035
Så lenge du er sann mot deg selv
226
00:15:50,994 --> 00:15:54,414
Så hvis jeg tror på det jeg vet
227
00:15:54,998 --> 00:15:58,585
Så kaller de meg for majestet
228
00:15:59,085 --> 00:16:01,087
Da er det opp til meg
229
00:16:01,087 --> 00:16:04,132
Men jeg vet ikke hva jeg gjør nå
230
00:16:04,132 --> 00:16:06,593
- Lytt godt og vel
- Vær en dronning
231
00:16:06,593 --> 00:16:09,804
Du må stole på deg selv
Herske klokt og smart
232
00:16:09,804 --> 00:16:12,807
Si det høyt og klart
233
00:16:12,807 --> 00:16:14,434
Vær en dronning
234
00:16:14,434 --> 00:16:17,604
Du må stå på her
Vis verden hva en dronning er
235
00:16:17,604 --> 00:16:21,983
Ikke vær i tvil
Vær en dronning
236
00:16:21,983 --> 00:16:28,698
- Jøss. Mathilda legger alt på bordet.
- Det føles bra. Jeg tror det synker inn.
237
00:16:28,698 --> 00:16:32,994
Jeg tror at det du sier
Vil synke inn
238
00:16:32,994 --> 00:16:36,748
Jeg må lytte til mitt eget sinn
239
00:16:38,166 --> 00:16:40,877
Og nå ser jeg at du omsider vet
240
00:16:41,753 --> 00:16:45,674
At du må tre inn i din majestet
241
00:16:45,674 --> 00:16:48,093
Og jeg vet at det starter her
242
00:16:48,093 --> 00:16:50,053
Med den jeg er
243
00:16:50,053 --> 00:16:53,390
- Jeg er dronning
- Vær en dronning
244
00:16:53,390 --> 00:16:56,643
Du må stole på deg selv
Herske klokt og smart
245
00:16:56,643 --> 00:16:59,729
Si det høyt og klart
246
00:16:59,729 --> 00:17:01,189
Vær en dronning
247
00:17:01,189 --> 00:17:04,568
Du må stå på her
Vis verden hva en dronning er
248
00:17:04,568 --> 00:17:09,363
Ikke vær i tvil
Vær en dronning
249
00:17:10,156 --> 00:17:14,452
Ja! Jeg går hjem og sier
at vi er i dronningens tidsalder.
250
00:17:14,452 --> 00:17:16,871
- Det høres bra ut.
- Du stråler.
251
00:17:19,291 --> 00:17:20,292
Ja.
252
00:17:32,637 --> 00:17:36,433
Greit for meg
ikke å ha en fraggeltvilling på avveie.
253
00:17:37,017 --> 00:17:39,269
Jeg er zen. Jeg er zen.
254
00:17:39,269 --> 00:17:41,438
Jeg er helt alene!
255
00:17:42,022 --> 00:17:45,066
De tror i det minste at du fins.
256
00:17:46,443 --> 00:17:48,194
Hei, vesen hittil uten navn.
257
00:17:53,783 --> 00:17:55,869
Takk for at dere deler så mye.
258
00:17:55,869 --> 00:18:00,290
Etter støvstormen følte vi oss fortapte
til vi møtte dere.
259
00:18:00,290 --> 00:18:06,588
Støvstorm? For et sammentreff.
Forfedrene våre flyktet fra en støvstorm.
260
00:18:06,588 --> 00:18:09,132
Men vi mistet alt der oppe fra.
261
00:18:09,132 --> 00:18:11,551
Selv favorittmaten vår.
262
00:18:11,551 --> 00:18:12,594
Gå og hent den.
263
00:18:14,763 --> 00:18:21,269
Vi laget denne statuen til minne om den.
Her er det røde underet fra en glemt tid.
264
00:18:21,269 --> 00:18:25,190
Den største oppdagelsen noensinne. Reddik...
265
00:18:27,692 --> 00:18:29,402
Reddiken?
266
00:18:32,822 --> 00:18:36,034
Den lille var modellen
vi brukte til den store.
267
00:18:36,034 --> 00:18:39,579
Men hvis forfedrene deres hadde reddiker,
268
00:18:40,664 --> 00:18:43,166
så oppdaget ikke onkel Mac dem.
269
00:18:43,750 --> 00:18:46,795
Jeg skulle ikke latt deg få vite det.
270
00:18:47,879 --> 00:18:52,592
Jeg er ikke sint for å få vite det.
Men du skulle sagt det med en gang.
271
00:18:52,592 --> 00:18:56,096
Hvordan lærer vi av fortiden
uten å vite hele historien?
272
00:18:56,763 --> 00:18:59,599
- Hva er hele historien?
- Ja.
273
00:19:04,437 --> 00:19:07,941
For mange år siden
var det overflod av reddiker.
274
00:19:08,441 --> 00:19:13,655
Helt til de gamle gorgene
begynte å bruke kjemikalier i hagen,
275
00:19:13,655 --> 00:19:17,492
som utarmet jorda
og skapte en grusom støvstorm.
276
00:19:17,492 --> 00:19:20,370
Dagens gorger har gjort det samme!
277
00:19:20,370 --> 00:19:23,873
Historien gjentar seg hvis vi ikke lærer.
278
00:19:23,873 --> 00:19:25,375
Kloke ord.
279
00:19:25,375 --> 00:19:29,170
Det tvang forfedrene våre under jorda.
280
00:19:29,170 --> 00:19:35,176
Før de dro, spredte de kompost og sådde
sine siste reddikfrø som et tegn på håp.
281
00:19:35,176 --> 00:19:40,640
De etablerte et bærekraftig liv her,
og vendte aldri tilbake til landet oppe.
282
00:19:40,640 --> 00:19:43,310
Man antok at frøene ikke grodde.
283
00:19:43,310 --> 00:19:45,812
Men de mislyktes ikke.
284
00:19:46,396 --> 00:19:50,066
Reddikene Gobos onkel Mac fant,
var etterkommere
285
00:19:50,066 --> 00:19:54,154
- av frøene som forfedrene deres sådde.
- Som betyr...
286
00:19:54,154 --> 00:19:58,325
Komposten gjorde den døde jorda fin igjen.
287
00:19:58,325 --> 00:20:00,994
- Som betyr...
- Det kan funke igjen.
288
00:20:00,994 --> 00:20:04,164
Jeg har ikke lagd min siste reddiksuppe.
289
00:20:05,749 --> 00:20:08,501
Og andre fordeler.
290
00:20:09,294 --> 00:20:13,006
Å få hele historien ga oss nøkkelen
til å reparere hagen!
291
00:20:16,218 --> 00:20:20,013
Det fins et gammelt sagn
Et som alle kjenner her
292
00:20:20,013 --> 00:20:23,725
Det gjentas støtt og stadig
Både her og der
293
00:20:23,725 --> 00:20:27,562
Og en som er sliten
Vil ha sannheten fram
294
00:20:27,562 --> 00:20:29,648
Er det sant som de sier?
295
00:20:29,648 --> 00:20:30,857
Er det sant?
296
00:20:31,608 --> 00:20:35,445
Er det sant at det finnes
Virkelig magi?
297
00:20:35,445 --> 00:20:39,282
Er det sant at det er krefter
Vi kan ta del i?
298
00:20:39,282 --> 00:20:43,245
Er det sant at det er noe
Med undere vi ikke kunne ant?
299
00:20:43,245 --> 00:20:46,623
Er det sant som de sier? Er det sant?
300
00:20:47,123 --> 00:20:49,292
- Er det sant?
- Ei fordi jeg hørte det
301
00:20:49,292 --> 00:20:51,086
- Er det sant?
- Eller det de gamle sa
302
00:20:51,086 --> 00:20:55,131
Først må du sjekke det
Og du må teste det
303
00:20:55,131 --> 00:20:59,135
Nå kan jeg se det selv
Underet viser seg
304
00:20:59,135 --> 00:21:02,389
- Er det sant?
- Nå vet jeg grunnen bak
305
00:21:02,889 --> 00:21:06,476
Er det sant at de som tvilte
Var blåøyde som fe?
306
00:21:06,476 --> 00:21:07,394
Er det sant?
307
00:21:07,394 --> 00:21:10,272
Er det sant at alle skeptiske
Sa håp var fantasi?
308
00:21:10,272 --> 00:21:12,649
- Fantasi
- For en som er sliten
309
00:21:12,649 --> 00:21:14,568
Må sannheten fram
310
00:21:14,568 --> 00:21:17,737
Er det sant som de sier? Er det sant?
311
00:21:17,737 --> 00:21:22,200
Men jeg vet her jeg rusler
At dette har nå vart
312
00:21:22,200 --> 00:21:26,371
Vi har ventet i spenning
På magiens start
313
00:21:26,371 --> 00:21:28,290
Nå er ventingen over
314
00:21:28,290 --> 00:21:29,874
Og sannheten vant
315
00:21:29,874 --> 00:21:31,042
For det er sant
316
00:21:31,042 --> 00:21:33,003
Ja, det er sant
Ja, det er sant
317
00:21:33,962 --> 00:21:36,089
- Er det sant?
- Ei fordi jeg hørte det
318
00:21:36,089 --> 00:21:38,049
- Er det sant?
- Eller det de gamle sa
319
00:21:38,049 --> 00:21:41,887
Først må du sjekke det
Og du må teste det
320
00:21:41,887 --> 00:21:46,266
Nå kan jeg se det selv
Underet viser seg
321
00:21:46,266 --> 00:21:48,351
- Er det sant?
- Nå vet jeg grunnen bak
322
00:21:48,351 --> 00:21:53,773
Er det sant?
323
00:21:57,360 --> 00:21:58,653
Ja!
324
00:22:02,365 --> 00:22:06,661
Ikke for å ødelegge,
men det tok lang tid å få jorda frisk.
325
00:22:06,661 --> 00:22:10,165
Kanskje det gjelder
å lære av gamle metoder
326
00:22:10,165 --> 00:22:12,626
og blande dem med ny teknologi.
327
00:22:12,626 --> 00:22:17,672
Vi kan øke farten på komposteringen
med røring, varme og lufting.
328
00:22:17,672 --> 00:22:24,221
Og vi kan drive hele greia med
fornybar vindkraft, som jeg har prøvd ut.
329
00:22:25,013 --> 00:22:26,806
Du er virkelig en doser.
330
00:22:27,557 --> 00:22:29,809
Det kan du være sikker på!
331
00:22:29,809 --> 00:22:33,897
Jeg er Splittpinne Doser!
Og ikke glem det!
332
00:22:36,107 --> 00:22:39,152
Takk, Fraggler på avveie.
Bra at vi fant dere.
333
00:22:39,152 --> 00:22:44,866
- Nå er dere mer som Fraggler gjenfunnet.
- Det liker jeg.
334
00:22:45,367 --> 00:22:47,953
Ikke nok til å skifte navn,
men det er fint.
335
00:22:47,953 --> 00:22:50,038
- Ja.
- Kom innom når som helst.
336
00:22:50,038 --> 00:22:53,041
- Da skal dere få guffeluff.
- Takk.
337
00:22:55,794 --> 00:22:56,795
Adjø.
338
00:22:56,795 --> 00:22:57,754
Ha det.
339
00:22:57,754 --> 00:23:02,050
Jeg slipper å ta farvel med
en fraggeltvilling siden jeg ikke har en.
340
00:23:02,801 --> 00:23:06,805
Kom, Ludolf, nå skal vi hjem. Jeg vet det.
341
00:23:06,805 --> 00:23:09,474
På tide å dra, Ludolf. Beklager.
342
00:23:10,559 --> 00:23:14,145
- Hei, alle sammen.
- Hei, Somlepavli.
343
00:23:14,145 --> 00:23:18,316
Jeg ble borte da jeg mediterte opp ned.
Hva gikk jeg glipp av?
344
00:23:21,945 --> 00:23:25,365
"Med den enestående stabiliteten
og energiytelsen
345
00:23:25,365 --> 00:23:29,911
har jeg gjort et gjennombrudd
innen havturbin-teknologi."
346
00:23:31,121 --> 00:23:36,126
Når jeg trykker "send", er vi
ett skritt nærmere å skape kvinnehistorie.
347
00:23:36,960 --> 00:23:39,296
Nå gjør jeg det.
348
00:23:40,088 --> 00:23:41,715
Hva er det?
349
00:23:41,715 --> 00:23:43,550
Har det skjedd noe?
350
00:23:46,469 --> 00:23:48,638
Greit. Fortell alt sammen.
351
00:24:08,533 --> 00:24:09,951
OK.
352
00:24:12,329 --> 00:24:14,497
Så du tuklet med viften,
353
00:24:15,665 --> 00:24:19,002
og den falt i bassenget,
og derfor fikk jeg de tallene.
354
00:24:20,962 --> 00:24:25,175
Det er skuffende.
Men tenk om jeg ikke hadde visst det.
355
00:24:26,092 --> 00:24:30,138
Det ville ikke vært bra.
Og du vet hva de sier.
356
00:24:30,138 --> 00:24:34,226
Kunnskap er makt.
Selv når kunnskapen er ubehagelig.
357
00:24:36,394 --> 00:24:38,813
Hjelp meg å sette det opp igjen.
358
00:24:38,813 --> 00:24:42,484
Og når vi har det reelle tallet,
kan vi leke Marco Polo.
359
00:24:42,484 --> 00:24:45,403
Har jeg et plaskebasseng inne,
må jeg prøve det.
360
00:24:50,367 --> 00:24:51,451
Jeg er glad i deg.
361
00:24:56,456 --> 00:25:00,544
Jeg savner alt i den grønne hagen.
Frukten. Grønnsakene.
362
00:25:00,544 --> 00:25:02,879
Plantene som ga meg "atsjo".
363
00:25:03,380 --> 00:25:05,048
- Jeg savner mamma.
- Ja.
364
00:25:05,048 --> 00:25:08,051
Sånn som hun alltid gikk rundt i hagen...
365
00:25:08,051 --> 00:25:09,719
- Ja.
- Og var her...
366
00:25:10,554 --> 00:25:12,222
- ...og så videre.
- Ja.
367
00:25:12,222 --> 00:25:17,477
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
Jeg er tom for kongelige ideer.
368
00:25:17,477 --> 00:25:20,188
Da skal jeg lede an.
369
00:25:22,065 --> 00:25:23,316
Hei.
370
00:25:28,572 --> 00:25:30,407
Dere ser nå på...
371
00:25:30,407 --> 00:25:31,908
Den svært dyktige...
372
00:25:31,908 --> 00:25:33,785
Snille og gode...
373
00:25:33,785 --> 00:25:34,995
Supersmarte...
374
00:25:34,995 --> 00:25:39,082
Dronningen av gorgene! Nja!
375
00:25:44,004 --> 00:25:48,383
Vi kan begynne
med kompostsystemet der borte.
376
00:25:48,383 --> 00:25:52,387
Og sette turbinen der for å drive det.
377
00:25:53,179 --> 00:25:57,225
- Jeg tegner noen planer, så er vi i gang.
- Ja.
378
00:25:57,225 --> 00:26:01,730
Vi kunne ikke gjort dette
uten å kjenne hele historien.
379
00:26:01,730 --> 00:26:04,816
La oss skape en lys reddik-fylt framtid.
380
00:26:09,404 --> 00:26:12,574
Jeg syntes guffeluff var godt.
381
00:26:13,325 --> 00:26:15,911
- Å?
- Jeg kjenner smaken fortsatt.
382
00:26:20,665 --> 00:26:22,876
Så fin du er.
383
00:27:50,380 --> 00:27:52,382
Tekst: Evy Hvidsten