1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Alle kan bli med 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 Til Fraggelberget, kom og s 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 Synge høyt og le 4 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 Vi er best på det 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Jobber og står i 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Men noen ganger tar vi fri 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Fragglene er vi 8 00:00:41,376 --> 00:00:44,421 Vi er Gobo, Moki, Vembi, Bober, Vips! 9 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Junior! 10 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Hallo! 11 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 Reddiken min. 12 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Alle kan bli med 13 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Til Fraggelberget, kom og s 14 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Synge høyt og le 15 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 Vi er best på det Vi er best på det 16 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 FRAGGLENE: TILBAKE TIL FRAGGELBERGET 17 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 Vi er best på det. 18 00:01:15,076 --> 00:01:17,412 Hva er disse statuene? 19 00:01:18,038 --> 00:01:19,581 Hvor er vi nå? 20 00:01:19,581 --> 00:01:22,250 Vel, tidligere i Fragglene 21 00:01:22,250 --> 00:01:26,463 gravde vi dypt under overflaten for å prøve å redde reddikene. 22 00:01:26,463 --> 00:01:27,464 Ja. 23 00:01:27,464 --> 00:01:31,551 Gorgene laget støvstorm. Vi gikk i dekning, og etter en rensende gråt 24 00:01:31,551 --> 00:01:35,472 fant vi denne mystiske salen full av dioramaer og hulemalerier. 25 00:01:35,472 --> 00:01:37,557 Og der er vi nå. 26 00:01:39,976 --> 00:01:43,772 Takk, Bjarne. Jeg mente "hvor er vi", ikke "hva har skjedd". 27 00:01:43,772 --> 00:01:45,232 - Ja. - Ja. 28 00:01:45,941 --> 00:01:46,942 OK. 29 00:01:47,943 --> 00:01:48,944 Ja. 30 00:01:50,820 --> 00:01:52,614 Hva var det? 31 00:01:52,614 --> 00:01:54,574 Hvem der? 32 00:01:56,785 --> 00:01:57,869 Hva skal vi gjøre? 33 00:01:57,869 --> 00:02:00,580 Jeg har aldri vært i en sånn situasjon. 34 00:02:00,580 --> 00:02:05,126 Jeg vet en som har det. Gobo, hvem får du inspirasjon fra? 35 00:02:05,710 --> 00:02:08,921 Ja, meg. Men har jeg det i meg her og nå? 36 00:02:10,507 --> 00:02:11,383 Nei. 37 00:02:11,383 --> 00:02:16,054 Jeg mener en historie fra en Fraggelberg-legende. 38 00:02:16,054 --> 00:02:17,847 Snakker du om... 39 00:02:17,847 --> 00:02:19,808 Du vet at jeg snakker om... 40 00:02:19,808 --> 00:02:23,770 Historien om onkel Macs oppdagelse av reddikene! 41 00:02:24,938 --> 00:02:28,984 Hvor dypt må man grave for å slippe unna den fyren? 42 00:02:34,864 --> 00:02:36,575 - Fokuser. - Ja. 43 00:02:37,284 --> 00:02:42,539 For mange år siden var han i et ukjent område, som vi er nå. 44 00:02:43,206 --> 00:02:48,295 Eventyret ropte navnet hans, og navnet var... 45 00:02:48,795 --> 00:02:51,715 Onkel reisende Mac. Godt å være her. 46 00:02:52,215 --> 00:02:53,216 Ja. 47 00:02:53,216 --> 00:02:58,555 Vent. Langt, bølgete hår? Det høres ikke ut som Mac. 48 00:02:58,555 --> 00:03:00,348 La fortellingen utvikle seg. 49 00:03:01,433 --> 00:03:05,145 Han var i en mystisk hule, som vi er nå. 50 00:03:05,729 --> 00:03:09,274 Men stoppet det ham? Nei. Han gikk videre. 51 00:03:21,328 --> 00:03:23,038 Nå tar jeg deg. 52 00:03:24,289 --> 00:03:26,374 Faren var ingenting for eventyreren. 53 00:03:28,543 --> 00:03:30,378 Ikke i dag, udyr. 54 00:03:30,378 --> 00:03:31,963 Hva? Vent. 55 00:03:33,256 --> 00:03:35,800 Og den modige handlingen lønnet seg. 56 00:03:37,802 --> 00:03:42,557 Han oppdaget noe ingen fraggel hadde sett før. 57 00:03:43,475 --> 00:03:48,188 Jeg har oppdaget noe ingen fraggel har sett før. 58 00:03:48,188 --> 00:03:51,524 Reddikenes tidsalder hadde begynt! 59 00:03:52,692 --> 00:03:58,740 - Macs oppdagelse av reddikene endret alt. - For supper? Et paradigmeskifte. 60 00:03:58,740 --> 00:04:04,162 Vi tar inspirasjon fra historien og finner en måte å få tilbake reddikene på. 61 00:04:04,162 --> 00:04:07,415 Vi begynner med å utforske denne hulen. 62 00:04:07,415 --> 00:04:09,834 Ja. 63 00:04:10,335 --> 00:04:11,336 OK. 64 00:04:14,089 --> 00:04:19,344 Så realistisk. Som om den er levende. 65 00:04:26,893 --> 00:04:28,520 Prøver dere å skremme oss? 66 00:04:28,520 --> 00:04:32,232 Regelen er at dere må si ifra hvis dere skal skremme. 67 00:04:32,232 --> 00:04:34,025 Vi er fraggler på avveie. 68 00:04:34,025 --> 00:04:37,737 Det er det vi heter. Fraggler på avveie. 69 00:04:40,073 --> 00:04:43,243 Kom fram, Fraggler på avveie. 70 00:04:44,536 --> 00:04:45,912 Det er trygt nå. 71 00:04:54,170 --> 00:04:59,217 Velkommen til stedet vi kaller Fraggelbergets Villspor. 72 00:05:00,218 --> 00:05:01,553 Spill opp! 73 00:05:05,765 --> 00:05:07,350 Vi har gjemt oss godt 74 00:05:07,934 --> 00:05:09,895 Nedi berget går det flott 75 00:05:09,895 --> 00:05:11,313 Plutselig ble vi vekk 76 00:05:11,980 --> 00:05:13,315 Mange år i strekk 77 00:05:13,857 --> 00:05:15,942 Vi er Leder, Viggli, Suppi, Løpe Hoppe. 78 00:05:15,942 --> 00:05:17,485 Vi har gjemt oss godt 79 00:05:18,111 --> 00:05:19,821 Vi har gjemt oss godt 80 00:05:20,405 --> 00:05:22,073 Borte under et berg. 81 00:05:23,366 --> 00:05:25,785 Fengende låt. 82 00:05:25,785 --> 00:05:29,039 Det er noe åndelig kjent med den. 83 00:05:33,001 --> 00:05:38,548 Hei, kompis. Fikk du bjeffet på gressklipperen, eller var den borte alt? 84 00:05:43,053 --> 00:05:45,722 Bassenget er ikke til bading i dag. 85 00:05:45,722 --> 00:05:47,515 Det skal forestille havet, 86 00:05:48,016 --> 00:05:51,478 så jeg får testet modellen min av en vindturbin på havet. 87 00:05:51,978 --> 00:05:57,192 Hvis vi kan bygge flytende turbiner som tåler det harde været der, 88 00:05:57,192 --> 00:06:00,237 så kan vi generere mye ren kraft. 89 00:06:00,237 --> 00:06:04,866 Det er bra for miljøet. Og jeg håper delfinene synes de ser kule ut. 90 00:06:04,866 --> 00:06:06,576 Jeg må på jobb. 91 00:06:09,246 --> 00:06:12,165 Ja. Bærekraftig energiforskning 92 00:06:12,165 --> 00:06:15,794 og salg av joho-pommes frites på Pirat-restauranten. 93 00:06:15,794 --> 00:06:18,755 Noen vil si at jeg har mange hatter. 94 00:06:21,841 --> 00:06:22,926 Nei, Sprock. 95 00:06:22,926 --> 00:06:27,472 Oppsettet må stå urørt i flere timer, så jeg får et gjennomsnittstall. 96 00:06:27,472 --> 00:06:29,849 Holder du deg unna mens jeg er borte? 97 00:06:30,517 --> 00:06:34,020 Vi kan se taubåt-filmer når jeg kommer hjem. Glad i deg. 98 00:07:08,638 --> 00:07:09,681 Nei! 99 00:07:22,110 --> 00:07:24,321 Onkelen din ville blitt så stolt. 100 00:07:24,321 --> 00:07:28,825 Nevøen og nevøens bestevenner finner Fraggler på avveie. 101 00:07:28,825 --> 00:07:30,911 De har klart seg her lenge. 102 00:07:30,911 --> 00:07:34,372 Kanskje de har ideer for å hjelpe Gorgehagen. 103 00:07:34,372 --> 00:07:38,043 Håper vi kan bli venner med dem. Vi er så ulike. 104 00:07:38,043 --> 00:07:39,252 Hei! 105 00:07:39,252 --> 00:07:42,714 Jeg heter Løpe Hoppe. La oss løpe og hoppe litt. 106 00:07:42,714 --> 00:07:43,798 Ja! 107 00:07:45,258 --> 00:07:47,594 Jeg heter Viggli. Vil dere leke? 108 00:07:47,594 --> 00:07:50,597 Eller skal vi synge? Eller prate eller smile? 109 00:07:51,223 --> 00:07:52,557 - Prate og smile. - Ja. 110 00:07:53,225 --> 00:07:55,977 Etter en lang reisedag? 111 00:07:55,977 --> 00:07:57,771 Det er på tide med suppe. 112 00:07:59,940 --> 00:08:02,567 Kanskje de ikke er så ulike. 113 00:08:02,567 --> 00:08:06,696 Hyggelig å hilse på dere. Jeg heter Splittpinne Doser. 114 00:08:09,491 --> 00:08:12,160 Ikke tøys. Doserne er utdødd. 115 00:08:12,160 --> 00:08:15,580 Men jeg er en doser. Vi er her fortsatt. 116 00:08:15,580 --> 00:08:17,249 OK. Suppetid. 117 00:08:18,041 --> 00:08:19,459 For en fin fyr. 118 00:08:19,459 --> 00:08:22,379 Vil noen se gården der ingrediensene er fra? 119 00:08:22,379 --> 00:08:25,966 Har dere en underjordisk gård? Den vil jeg se. 120 00:08:25,966 --> 00:08:27,050 Har'n! 121 00:08:31,137 --> 00:08:35,475 Det var bra at du minnet meg på da onkel Mac fant reddikene. 122 00:08:35,475 --> 00:08:38,144 - Det snudde på alt sammen. - Ja. 123 00:08:43,525 --> 00:08:48,280 Ingen fraggel på avveie som er mitt motstykke. Godt å ha deg, Ludolf. 124 00:08:48,280 --> 00:08:50,699 Vi kan være enestående sammen. 125 00:08:57,998 --> 00:09:02,586 Rulle. Rulle. Rulle. Rulle. Rulle. Rulle. 126 00:09:04,796 --> 00:09:09,009 Den støvstormen er fortsatt skikkelig ille. 127 00:09:10,218 --> 00:09:12,053 Jeg skjønner det ikke. 128 00:09:12,053 --> 00:09:15,348 Vi hørte på gamlegorgene uten å tvile 129 00:09:15,348 --> 00:09:17,350 - eller modernisere. - Ja. 130 00:09:17,350 --> 00:09:20,896 Vi brukte Gorgamax for å få flere og større bær 131 00:09:20,896 --> 00:09:23,315 - enn vi kunne spise. - Jepp. 132 00:09:23,315 --> 00:09:25,400 Og vi fikk bare søppel. 133 00:09:25,400 --> 00:09:27,193 Hva gjorde vi feil? 134 00:09:27,193 --> 00:09:32,115 - Jeg trodde vi fulgte veiledningen. - Ord for ord. Som her. 135 00:09:32,115 --> 00:09:36,286 "Kapittel tre. Hva man ikke må gjøre." Å, nei. 136 00:09:36,286 --> 00:09:39,706 "Hva man ikke må gjøre"? 137 00:09:40,332 --> 00:09:41,583 Pappa! 138 00:09:42,542 --> 00:09:46,922 De gamle gorgene ville at vi skulle lære av deres feil, 139 00:09:46,922 --> 00:09:50,967 men det gjorde vi ikke. Og historien gjentar seg. 140 00:09:50,967 --> 00:09:54,304 Uff da. Nå skulle mamma vært her, 141 00:09:54,304 --> 00:09:59,226 og ikke på en spontan tur som ikke var min skyld. 142 00:10:00,393 --> 00:10:04,314 Jeg sa at de ikke skulle rake, men hørte de på meg? 143 00:10:04,314 --> 00:10:06,733 Hører de noen gang? Nei. 144 00:10:06,733 --> 00:10:10,111 Så jeg gikk en tur, og her er jeg. 145 00:10:10,111 --> 00:10:14,491 Huff da, jeg prater i vei. Jeg vet ikke hva du heter. 146 00:10:14,491 --> 00:10:17,994 Et øyeblikk. Jeg vil ikke ta fra dem gleden. 147 00:10:17,994 --> 00:10:19,162 Sent ute! 148 00:10:21,331 --> 00:10:23,291 Du er i nærvær av... 149 00:10:23,291 --> 00:10:24,668 Den allvitende... 150 00:10:24,668 --> 00:10:25,919 Allseende... 151 00:10:25,919 --> 00:10:28,880 Skraphaugen! 152 00:10:29,464 --> 00:10:33,969 - Bare kall meg Mathilda. - Beklager forsinkelsen, kjempedamer. 153 00:10:33,969 --> 00:10:36,680 - Glemte tiden da vi snuste rundt. - Ja. 154 00:10:36,680 --> 00:10:39,975 Jeg beundrer deg, Mathilda. 155 00:10:40,475 --> 00:10:46,064 Fordi jeg er en allvitende søppelhaug knyttet til alt som fins? 156 00:10:46,064 --> 00:10:51,278 Nei. Fordi de rottefyrene viser deg respekt. 157 00:10:51,278 --> 00:10:55,657 Sånn har jeg det ikke hjemme. Så jeg føler meg maktesløs. 158 00:10:55,657 --> 00:10:59,828 Hør godt etter, for jeg er et sannhetens orakel. 159 00:10:59,828 --> 00:11:02,205 Du er en dronning 160 00:11:02,205 --> 00:11:06,459 som nedstammer fra oldtidens gorgedronninger. 161 00:11:06,459 --> 00:11:08,336 Du store! 162 00:11:08,336 --> 00:11:11,256 - Dette blir bra. - Jeg går ikke noe sted. 163 00:11:16,219 --> 00:11:22,559 Så kom vi på at Gobo er nevøen til den fraggelen som oppdaget reddikene. 164 00:11:23,143 --> 00:11:26,146 Du vet nok ikke om reddiker. De ser ut som... 165 00:11:27,439 --> 00:11:28,481 Som det. 166 00:11:28,481 --> 00:11:30,650 Akkurat som det. 167 00:11:30,650 --> 00:11:37,115 Ja. Det er en reddik. Vi har ikke hatt dem på lenge, men forfedrene våre hadde dem. 168 00:11:37,115 --> 00:11:39,659 Men Mac oppdaget reddikene. 169 00:11:39,659 --> 00:11:44,831 Nei, man kan ikke oppdage noe som allerede har eksistert. Kan man? 170 00:11:44,831 --> 00:11:48,710 Så historien vår var feil? 171 00:11:50,337 --> 00:11:53,215 Mac oppdaget ikke reddikene likevel. 172 00:11:55,050 --> 00:12:00,180 Men det har gitt Gobo så mye styrke. Jeg må skjule sannheten for ham. 173 00:12:00,180 --> 00:12:01,181 Vembi. 174 00:12:02,641 --> 00:12:03,892 Der er du, bestevenn. 175 00:12:03,892 --> 00:12:07,062 Gården var så flott at jeg må fortelle om den. 176 00:12:07,062 --> 00:12:08,313 Ja. 177 00:12:08,313 --> 00:12:10,106 Kan du vise meg den? 178 00:12:10,106 --> 00:12:12,859 Og holde deg innen synsvidde alltid? 179 00:12:13,443 --> 00:12:15,445 Ja. Skal vi se på den? 180 00:12:18,865 --> 00:12:21,368 Tenkt å bli med? 181 00:12:21,368 --> 00:12:23,453 Jeg kommer rett bak deg. 182 00:12:26,498 --> 00:12:27,499 OK. 183 00:12:31,461 --> 00:12:32,504 Jøye meg. 184 00:12:42,222 --> 00:12:43,848 Sprocket? 185 00:12:45,725 --> 00:12:47,727 Har du... 186 00:12:49,104 --> 00:12:51,773 ...savnet meg mens jeg var på jobb? 187 00:12:53,275 --> 00:12:58,321 Vi sjekker dataene. Jeg er så spent at jeg ikke gidder å skifte. 188 00:12:58,321 --> 00:13:00,198 Og jeg liker drakten. 189 00:13:01,741 --> 00:13:04,286 I all verden. Se på tallene. 190 00:13:05,161 --> 00:13:11,334 Dette er for godt til å være sant. Skjedde det noe med bassenget mens jeg var ute? 191 00:13:13,503 --> 00:13:14,588 Nei. 192 00:13:14,588 --> 00:13:16,339 Det betyr at... 193 00:13:17,549 --> 00:13:22,429 Jeg har designet den mest stabile og effektive havturbinen som er laget. 194 00:13:23,471 --> 00:13:25,765 Jeg må si det til kollegene mine. 195 00:13:32,022 --> 00:13:35,734 Gi meg forskningslederen. Jeg har tallene. 196 00:13:36,610 --> 00:13:41,781 Hva? Er tallene feil, og jeg blir satt i forskningsfengsel? 197 00:13:44,200 --> 00:13:47,621 Sprocket, jeg trodde jeg hadde riktige data. 198 00:13:47,621 --> 00:13:51,249 Om bare noen hadde fortalt meg sannheten. 199 00:14:04,095 --> 00:14:07,390 Gården har alt vi trenger og ikke noe mer. 200 00:14:07,390 --> 00:14:09,809 Vi har lys og vanntilførsel. 201 00:14:09,809 --> 00:14:12,020 - Drypp-drypperen vanner. - Kult. 202 00:14:12,020 --> 00:14:14,940 Vi har snopesopp, knopesopp og ropesopp. 203 00:14:14,940 --> 00:14:16,858 - Hva? - Det er en knoke. 204 00:14:16,858 --> 00:14:19,319 Bland alt, så får vi guffeluff. 205 00:14:26,952 --> 00:14:29,412 - Det var vrient å få ned. - Ja. 206 00:14:29,412 --> 00:14:31,539 Men systemet er supert. 207 00:14:31,539 --> 00:14:35,418 Vi prøver å få plantejorda vår bra igjen for å dyrke reddi... 208 00:14:35,418 --> 00:14:39,798 Hva er det han har på plantene? La oss snakke om bare det. 209 00:14:39,798 --> 00:14:41,883 Kompostert matavfall. 210 00:14:41,883 --> 00:14:46,012 Det brytes ned og gir jorda næringsstoffer. 211 00:14:46,596 --> 00:14:50,267 Kompost? Kan det hjelpe jorda vår og gi oss redd... 212 00:14:50,267 --> 00:14:52,477 Spontan musikkpause! 213 00:14:59,484 --> 00:15:02,112 Han hører aldri etter. 214 00:15:02,112 --> 00:15:06,449 Å låse opp stengte ører er en jobb for en dronning. 215 00:15:06,449 --> 00:15:08,410 Og hva er du? 216 00:15:08,910 --> 00:15:13,248 - En dronning? - Var det et spørsmål eller en påstand? 217 00:15:13,248 --> 00:15:14,624 Nå kommer det. 218 00:15:16,209 --> 00:15:18,670 Jeg er en dronning. 219 00:15:18,670 --> 00:15:25,010 Ja! En dronnings styre er knyttet til jord, pryd og visdom. 220 00:15:25,719 --> 00:15:28,263 Det er ditt hemmelige brygg. 221 00:15:28,930 --> 00:15:30,265 Bruk det. 222 00:15:34,644 --> 00:15:38,148 Hør på det jeg har å si, min venn 223 00:15:38,148 --> 00:15:42,319 Bær det som den kronen som du har fortjent 224 00:15:42,319 --> 00:15:46,197 Bare vær deg selv Kongelig og alt 225 00:15:46,197 --> 00:15:50,035 Så lenge du er sann mot deg selv 226 00:15:50,994 --> 00:15:54,414 Så hvis jeg tror på det jeg vet 227 00:15:54,998 --> 00:15:58,585 Så kaller de meg for majestet 228 00:15:59,085 --> 00:16:01,087 Da er det opp til meg 229 00:16:01,087 --> 00:16:04,132 Men jeg vet ikke hva jeg gjør nå 230 00:16:04,132 --> 00:16:06,593 - Lytt godt og vel - Vær en dronning 231 00:16:06,593 --> 00:16:09,804 Du må stole på deg selv Herske klokt og smart 232 00:16:09,804 --> 00:16:12,807 Si det høyt og klart 233 00:16:12,807 --> 00:16:14,434 Vær en dronning 234 00:16:14,434 --> 00:16:17,604 Du må stå på her Vis verden hva en dronning er 235 00:16:17,604 --> 00:16:21,983 Ikke vær i tvil Vær en dronning 236 00:16:21,983 --> 00:16:28,698 - Jøss. Mathilda legger alt på bordet. - Det føles bra. Jeg tror det synker inn. 237 00:16:28,698 --> 00:16:32,994 Jeg tror at det du sier Vil synke inn 238 00:16:32,994 --> 00:16:36,748 Jeg må lytte til mitt eget sinn 239 00:16:38,166 --> 00:16:40,877 Og nå ser jeg at du omsider vet 240 00:16:41,753 --> 00:16:45,674 At du må tre inn i din majestet 241 00:16:45,674 --> 00:16:48,093 Og jeg vet at det starter her 242 00:16:48,093 --> 00:16:50,053 Med den jeg er 243 00:16:50,053 --> 00:16:53,390 - Jeg er dronning - Vær en dronning 244 00:16:53,390 --> 00:16:56,643 Du må stole på deg selv Herske klokt og smart 245 00:16:56,643 --> 00:16:59,729 Si det høyt og klart 246 00:16:59,729 --> 00:17:01,189 Vær en dronning 247 00:17:01,189 --> 00:17:04,568 Du må stå på her Vis verden hva en dronning er 248 00:17:04,568 --> 00:17:09,363 Ikke vær i tvil Vær en dronning 249 00:17:10,156 --> 00:17:14,452 Ja! Jeg går hjem og sier at vi er i dronningens tidsalder. 250 00:17:14,452 --> 00:17:16,871 - Det høres bra ut. - Du stråler. 251 00:17:19,291 --> 00:17:20,292 Ja. 252 00:17:32,637 --> 00:17:36,433 Greit for meg ikke å ha en fraggeltvilling på avveie. 253 00:17:37,017 --> 00:17:39,269 Jeg er zen. Jeg er zen. 254 00:17:39,269 --> 00:17:41,438 Jeg er helt alene! 255 00:17:42,022 --> 00:17:45,066 De tror i det minste at du fins. 256 00:17:46,443 --> 00:17:48,194 Hei, vesen hittil uten navn. 257 00:17:53,783 --> 00:17:55,869 Takk for at dere deler så mye. 258 00:17:55,869 --> 00:18:00,290 Etter støvstormen følte vi oss fortapte til vi møtte dere. 259 00:18:00,290 --> 00:18:06,588 Støvstorm? For et sammentreff. Forfedrene våre flyktet fra en støvstorm. 260 00:18:06,588 --> 00:18:09,132 Men vi mistet alt der oppe fra. 261 00:18:09,132 --> 00:18:11,551 Selv favorittmaten vår. 262 00:18:11,551 --> 00:18:12,594 Gå og hent den. 263 00:18:14,763 --> 00:18:21,269 Vi laget denne statuen til minne om den. Her er det røde underet fra en glemt tid. 264 00:18:21,269 --> 00:18:25,190 Den største oppdagelsen noensinne. Reddik... 265 00:18:27,692 --> 00:18:29,402 Reddiken? 266 00:18:32,822 --> 00:18:36,034 Den lille var modellen vi brukte til den store. 267 00:18:36,034 --> 00:18:39,579 Men hvis forfedrene deres hadde reddiker, 268 00:18:40,664 --> 00:18:43,166 så oppdaget ikke onkel Mac dem. 269 00:18:43,750 --> 00:18:46,795 Jeg skulle ikke latt deg få vite det. 270 00:18:47,879 --> 00:18:52,592 Jeg er ikke sint for å få vite det. Men du skulle sagt det med en gang. 271 00:18:52,592 --> 00:18:56,096 Hvordan lærer vi av fortiden uten å vite hele historien? 272 00:18:56,763 --> 00:18:59,599 - Hva er hele historien? - Ja. 273 00:19:04,437 --> 00:19:07,941 For mange år siden var det overflod av reddiker. 274 00:19:08,441 --> 00:19:13,655 Helt til de gamle gorgene begynte å bruke kjemikalier i hagen, 275 00:19:13,655 --> 00:19:17,492 som utarmet jorda og skapte en grusom støvstorm. 276 00:19:17,492 --> 00:19:20,370 Dagens gorger har gjort det samme! 277 00:19:20,370 --> 00:19:23,873 Historien gjentar seg hvis vi ikke lærer. 278 00:19:23,873 --> 00:19:25,375 Kloke ord. 279 00:19:25,375 --> 00:19:29,170 Det tvang forfedrene våre under jorda. 280 00:19:29,170 --> 00:19:35,176 Før de dro, spredte de kompost og sådde sine siste reddikfrø som et tegn på håp. 281 00:19:35,176 --> 00:19:40,640 De etablerte et bærekraftig liv her, og vendte aldri tilbake til landet oppe. 282 00:19:40,640 --> 00:19:43,310 Man antok at frøene ikke grodde. 283 00:19:43,310 --> 00:19:45,812 Men de mislyktes ikke. 284 00:19:46,396 --> 00:19:50,066 Reddikene Gobos onkel Mac fant, var etterkommere 285 00:19:50,066 --> 00:19:54,154 - av frøene som forfedrene deres sådde. - Som betyr... 286 00:19:54,154 --> 00:19:58,325 Komposten gjorde den døde jorda fin igjen. 287 00:19:58,325 --> 00:20:00,994 - Som betyr... - Det kan funke igjen. 288 00:20:00,994 --> 00:20:04,164 Jeg har ikke lagd min siste reddiksuppe. 289 00:20:05,749 --> 00:20:08,501 Og andre fordeler. 290 00:20:09,294 --> 00:20:13,006 Å få hele historien ga oss nøkkelen til å reparere hagen! 291 00:20:16,218 --> 00:20:20,013 Det fins et gammelt sagn Et som alle kjenner her 292 00:20:20,013 --> 00:20:23,725 Det gjentas støtt og stadig Både her og der 293 00:20:23,725 --> 00:20:27,562 Og en som er sliten Vil ha sannheten fram 294 00:20:27,562 --> 00:20:29,648 Er det sant som de sier? 295 00:20:29,648 --> 00:20:30,857 Er det sant? 296 00:20:31,608 --> 00:20:35,445 Er det sant at det finnes Virkelig magi? 297 00:20:35,445 --> 00:20:39,282 Er det sant at det er krefter Vi kan ta del i? 298 00:20:39,282 --> 00:20:43,245 Er det sant at det er noe Med undere vi ikke kunne ant? 299 00:20:43,245 --> 00:20:46,623 Er det sant som de sier? Er det sant? 300 00:20:47,123 --> 00:20:49,292 - Er det sant? - Ei fordi jeg hørte det 301 00:20:49,292 --> 00:20:51,086 - Er det sant? - Eller det de gamle sa 302 00:20:51,086 --> 00:20:55,131 Først må du sjekke det Og du må teste det 303 00:20:55,131 --> 00:20:59,135 Nå kan jeg se det selv Underet viser seg 304 00:20:59,135 --> 00:21:02,389 - Er det sant? - Nå vet jeg grunnen bak 305 00:21:02,889 --> 00:21:06,476 Er det sant at de som tvilte Var blåøyde som fe? 306 00:21:06,476 --> 00:21:07,394 Er det sant? 307 00:21:07,394 --> 00:21:10,272 Er det sant at alle skeptiske Sa håp var fantasi? 308 00:21:10,272 --> 00:21:12,649 - Fantasi - For en som er sliten 309 00:21:12,649 --> 00:21:14,568 Må sannheten fram 310 00:21:14,568 --> 00:21:17,737 Er det sant som de sier? Er det sant? 311 00:21:17,737 --> 00:21:22,200 Men jeg vet her jeg rusler At dette har nå vart 312 00:21:22,200 --> 00:21:26,371 Vi har ventet i spenning På magiens start 313 00:21:26,371 --> 00:21:28,290 Nå er ventingen over 314 00:21:28,290 --> 00:21:29,874 Og sannheten vant 315 00:21:29,874 --> 00:21:31,042 For det er sant 316 00:21:31,042 --> 00:21:33,003 Ja, det er sant Ja, det er sant 317 00:21:33,962 --> 00:21:36,089 - Er det sant? - Ei fordi jeg hørte det 318 00:21:36,089 --> 00:21:38,049 - Er det sant? - Eller det de gamle sa 319 00:21:38,049 --> 00:21:41,887 Først må du sjekke det Og du må teste det 320 00:21:41,887 --> 00:21:46,266 Nå kan jeg se det selv Underet viser seg 321 00:21:46,266 --> 00:21:48,351 - Er det sant? - Nå vet jeg grunnen bak 322 00:21:48,351 --> 00:21:53,773 Er det sant? 323 00:21:57,360 --> 00:21:58,653 Ja! 324 00:22:02,365 --> 00:22:06,661 Ikke for å ødelegge, men det tok lang tid å få jorda frisk. 325 00:22:06,661 --> 00:22:10,165 Kanskje det gjelder å lære av gamle metoder 326 00:22:10,165 --> 00:22:12,626 og blande dem med ny teknologi. 327 00:22:12,626 --> 00:22:17,672 Vi kan øke farten på komposteringen med røring, varme og lufting. 328 00:22:17,672 --> 00:22:24,221 Og vi kan drive hele greia med fornybar vindkraft, som jeg har prøvd ut. 329 00:22:25,013 --> 00:22:26,806 Du er virkelig en doser. 330 00:22:27,557 --> 00:22:29,809 Det kan du være sikker på! 331 00:22:29,809 --> 00:22:33,897 Jeg er Splittpinne Doser! Og ikke glem det! 332 00:22:36,107 --> 00:22:39,152 Takk, Fraggler på avveie. Bra at vi fant dere. 333 00:22:39,152 --> 00:22:44,866 - Nå er dere mer som Fraggler gjenfunnet. - Det liker jeg. 334 00:22:45,367 --> 00:22:47,953 Ikke nok til å skifte navn, men det er fint. 335 00:22:47,953 --> 00:22:50,038 - Ja. - Kom innom når som helst. 336 00:22:50,038 --> 00:22:53,041 - Da skal dere få guffeluff. - Takk. 337 00:22:55,794 --> 00:22:56,795 Adjø. 338 00:22:56,795 --> 00:22:57,754 Ha det. 339 00:22:57,754 --> 00:23:02,050 Jeg slipper å ta farvel med en fraggeltvilling siden jeg ikke har en. 340 00:23:02,801 --> 00:23:06,805 Kom, Ludolf, nå skal vi hjem. Jeg vet det. 341 00:23:06,805 --> 00:23:09,474 På tide å dra, Ludolf. Beklager. 342 00:23:10,559 --> 00:23:14,145 - Hei, alle sammen. - Hei, Somlepavli. 343 00:23:14,145 --> 00:23:18,316 Jeg ble borte da jeg mediterte opp ned. Hva gikk jeg glipp av? 344 00:23:21,945 --> 00:23:25,365 "Med den enestående stabiliteten og energiytelsen 345 00:23:25,365 --> 00:23:29,911 har jeg gjort et gjennombrudd innen havturbin-teknologi." 346 00:23:31,121 --> 00:23:36,126 Når jeg trykker "send", er vi ett skritt nærmere å skape kvinnehistorie. 347 00:23:36,960 --> 00:23:39,296 Nå gjør jeg det. 348 00:23:40,088 --> 00:23:41,715 Hva er det? 349 00:23:41,715 --> 00:23:43,550 Har det skjedd noe? 350 00:23:46,469 --> 00:23:48,638 Greit. Fortell alt sammen. 351 00:24:08,533 --> 00:24:09,951 OK. 352 00:24:12,329 --> 00:24:14,497 Så du tuklet med viften, 353 00:24:15,665 --> 00:24:19,002 og den falt i bassenget, og derfor fikk jeg de tallene. 354 00:24:20,962 --> 00:24:25,175 Det er skuffende. Men tenk om jeg ikke hadde visst det. 355 00:24:26,092 --> 00:24:30,138 Det ville ikke vært bra. Og du vet hva de sier. 356 00:24:30,138 --> 00:24:34,226 Kunnskap er makt. Selv når kunnskapen er ubehagelig. 357 00:24:36,394 --> 00:24:38,813 Hjelp meg å sette det opp igjen. 358 00:24:38,813 --> 00:24:42,484 Og når vi har det reelle tallet, kan vi leke Marco Polo. 359 00:24:42,484 --> 00:24:45,403 Har jeg et plaskebasseng inne, må jeg prøve det. 360 00:24:50,367 --> 00:24:51,451 Jeg er glad i deg. 361 00:24:56,456 --> 00:25:00,544 Jeg savner alt i den grønne hagen. Frukten. Grønnsakene. 362 00:25:00,544 --> 00:25:02,879 Plantene som ga meg "atsjo". 363 00:25:03,380 --> 00:25:05,048 - Jeg savner mamma. - Ja. 364 00:25:05,048 --> 00:25:08,051 Sånn som hun alltid gikk rundt i hagen... 365 00:25:08,051 --> 00:25:09,719 - Ja. - Og var her... 366 00:25:10,554 --> 00:25:12,222 - ...og så videre. - Ja. 367 00:25:12,222 --> 00:25:17,477 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. Jeg er tom for kongelige ideer. 368 00:25:17,477 --> 00:25:20,188 Da skal jeg lede an. 369 00:25:22,065 --> 00:25:23,316 Hei. 370 00:25:28,572 --> 00:25:30,407 Dere ser nå på... 371 00:25:30,407 --> 00:25:31,908 Den svært dyktige... 372 00:25:31,908 --> 00:25:33,785 Snille og gode... 373 00:25:33,785 --> 00:25:34,995 Supersmarte... 374 00:25:34,995 --> 00:25:39,082 Dronningen av gorgene! Nja! 375 00:25:44,004 --> 00:25:48,383 Vi kan begynne med kompostsystemet der borte. 376 00:25:48,383 --> 00:25:52,387 Og sette turbinen der for å drive det. 377 00:25:53,179 --> 00:25:57,225 - Jeg tegner noen planer, så er vi i gang. - Ja. 378 00:25:57,225 --> 00:26:01,730 Vi kunne ikke gjort dette uten å kjenne hele historien. 379 00:26:01,730 --> 00:26:04,816 La oss skape en lys reddik-fylt framtid. 380 00:26:09,404 --> 00:26:12,574 Jeg syntes guffeluff var godt. 381 00:26:13,325 --> 00:26:15,911 - Å? - Jeg kjenner smaken fortsatt. 382 00:26:20,665 --> 00:26:22,876 Så fin du er. 383 00:27:50,380 --> 00:27:52,382 Tekst: Evy Hvidsten