1
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
Dance até a aflição acabar
2
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
Preocupe-se outro dia
3
00:00:31,408 --> 00:00:33,493
Deixe a música tocar
4
00:00:33,493 --> 00:00:35,412
Na Rocha Encantada
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Trabalhe até a aflição passar
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Dance em outro dia
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Deixe os fraggles tocarem
8
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- Somos Gobo.
- Mokey.
9
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Wembley.
- Boober.
10
00:00:43,336 --> 00:00:44,421
Red!
11
00:00:47,757 --> 00:00:48,800
Junior!
12
00:00:49,301 --> 00:00:50,635
Olá!
13
00:00:52,178 --> 00:00:53,346
Meu rabanete!
14
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Dance até a aflição acabar
15
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Preocupe-se outro dia
16
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Deixe a música tocar
17
00:01:00,645 --> 00:01:03,189
Na Rocha Encantada
18
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
A Rocha Encantada: de volta à caverna
19
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
Na Rocha Encantada.
20
00:01:15,076 --> 00:01:17,412
Que estátuas são essas?
21
00:01:18,038 --> 00:01:19,581
Que lugar é esse?
22
00:01:19,581 --> 00:01:22,250
Anteriormente na Rocha Encantada,
23
00:01:22,250 --> 00:01:26,463
cavamos fundo em busca
de um jeito de salvar o rabanete.
24
00:01:26,463 --> 00:01:27,464
Sim.
25
00:01:27,464 --> 00:01:30,217
Os gorgs levantaram poeira,
nós nos escondemos.
26
00:01:30,217 --> 00:01:35,472
Após o choro coletivo,
achamos um salão com dioramas e pinturas.
27
00:01:35,472 --> 00:01:37,557
É onde estamos agora.
28
00:01:39,976 --> 00:01:43,772
Valeu. Queria saber onde estamos,
não o que acabou de acontecer.
29
00:01:43,772 --> 00:01:45,232
- Sim.
- Sim.
30
00:01:45,941 --> 00:01:46,942
Tá bem.
31
00:01:47,943 --> 00:01:48,944
É.
32
00:01:50,820 --> 00:01:52,614
O que foi isso?
33
00:01:52,614 --> 00:01:54,574
Quem está aí?
34
00:01:56,785 --> 00:02:00,580
E agora? Nunca estive
numa situação como esta.
35
00:02:00,580 --> 00:02:02,290
Mas sei quem esteve.
36
00:02:02,290 --> 00:02:05,126
Gobo, a quem recorre pra se inspirar?
37
00:02:05,710 --> 00:02:08,921
Sim. Eu. Mas estou inspirada no momento?
38
00:02:10,507 --> 00:02:11,383
Não.
39
00:02:11,383 --> 00:02:16,054
Estou falando de uma história
de uma lenda da Rocha Encantada.
40
00:02:16,054 --> 00:02:17,847
Está falando sobre...
41
00:02:17,847 --> 00:02:19,808
Sabe que falo sobre...
42
00:02:19,808 --> 00:02:23,770
A história do tio Matt
descobrindo o rabanete!
43
00:02:24,938 --> 00:02:28,984
Quão fundo precisa cavar
pra fugir daquele cara?
44
00:02:34,864 --> 00:02:36,575
- Foco.
- Sim.
45
00:02:37,284 --> 00:02:39,786
Há muito tempo, lá estava ele,
46
00:02:39,786 --> 00:02:42,539
em território desconhecido
como estamos agora.
47
00:02:43,206 --> 00:02:48,295
O espírito da aventura chamava seu nome,
e esse nome era...
48
00:02:48,795 --> 00:02:51,715
Tio Viajante Matt. Bom estar com vocês.
49
00:02:52,215 --> 00:02:53,216
Sim.
50
00:02:53,216 --> 00:02:58,555
Espera. Cabelos longos ao vento?
Não parece nada com Matt.
51
00:02:58,555 --> 00:03:00,348
Escuta a história.
52
00:03:01,433 --> 00:03:05,145
Ele estava numa caverna misteriosa,
como nós agora.
53
00:03:05,729 --> 00:03:09,274
Mas isso o impediu?
Não. Ele seguiu em frente.
54
00:03:21,328 --> 00:03:23,038
Vou te pegar!
55
00:03:24,289 --> 00:03:26,374
O perigo não era nada pra ele.
56
00:03:28,543 --> 00:03:30,378
Hoje não, fera.
57
00:03:30,378 --> 00:03:31,963
O quê? Espera.
58
00:03:33,256 --> 00:03:35,800
E sua bravura valeu a pena...
59
00:03:37,802 --> 00:03:42,557
porque ele descobriu algo
que nenhum fraggle tinha visto antes.
60
00:03:43,475 --> 00:03:48,188
Descobri algo
que nenhum fraggle viu antes.
61
00:03:48,188 --> 00:03:51,524
A era do rabanete havia começado!
62
00:03:52,692 --> 00:03:55,153
A descoberta dele mudou tudo.
63
00:03:55,153 --> 00:03:58,740
Em termos de sopa?
Foi uma mudança de paradigma.
64
00:03:58,740 --> 00:04:02,535
Vamos nos inspirar no tio Matt
e descobrir como trazer
65
00:04:02,535 --> 00:04:04,162
- rabanetes de volta.
- É.
66
00:04:04,162 --> 00:04:07,415
E podemos começar explorando esta caverna.
67
00:04:07,415 --> 00:04:09,834
Sim.
68
00:04:10,335 --> 00:04:11,336
- Nossa!
- Tá.
69
00:04:14,089 --> 00:04:19,344
Uau. É tão realista.
Parece até que está vivo.
70
00:04:26,893 --> 00:04:28,520
Quer nos assustar?
71
00:04:28,520 --> 00:04:32,232
Se quiser nos assustar, tem que avisar!
72
00:04:32,232 --> 00:04:34,025
Somos fraggles perdidos.
73
00:04:34,025 --> 00:04:37,737
É assim que a gente se chama.
Fraggles perdidos.
74
00:04:40,073 --> 00:04:43,243
Podem sair, fraggles perdidos!
75
00:04:44,536 --> 00:04:45,912
Está seguro agora.
76
00:04:54,170 --> 00:04:59,217
Bem-vindos a um lugar que chamamos
de Rocha Encantada Perdida.
77
00:05:00,218 --> 00:05:01,553
Solta o som!
78
00:05:05,765 --> 00:05:07,350
Se esconda muito bem
79
00:05:07,934 --> 00:05:09,895
Debaixo da Rocha hoje
80
00:05:09,895 --> 00:05:11,313
Perca a luz do dia
81
00:05:11,980 --> 00:05:13,315
Debaixo da Rocha
82
00:05:13,857 --> 00:05:15,942
Líder, Wrigley, Sopão, Corre e Pula!
83
00:05:15,942 --> 00:05:17,485
Perdidos sob a Rocha
84
00:05:18,111 --> 00:05:19,821
Perdidos sob a Rocha
85
00:05:20,405 --> 00:05:22,073
Perdidos sob uma rocha.
86
00:05:23,366 --> 00:05:25,785
Uau. Música cativante.
87
00:05:25,785 --> 00:05:29,039
Tem algo espiritualmente familiar nela.
88
00:05:33,001 --> 00:05:34,085
Oi, carinha.
89
00:05:34,586 --> 00:05:38,548
Latiu para o cortador de grama
ou já tinha sumido?
90
00:05:43,053 --> 00:05:45,722
A piscina não é pra nadar hoje.
91
00:05:45,722 --> 00:05:51,478
Está substituindo o mar pro teste
do modelo de turbina eólica marítima.
92
00:05:51,978 --> 00:05:57,192
Construindo turbinas flutuantes
que suportem o clima lá fora,
93
00:05:57,192 --> 00:06:00,237
poderemos gerar muita energia limpa.
94
00:06:00,237 --> 00:06:04,866
É bom pro meio ambiente,
e acho que golfinhos curtem o visual.
95
00:06:04,866 --> 00:06:06,576
Tenho que trabalhar.
96
00:06:09,246 --> 00:06:12,165
Isso aí. Pesquiso energia sustentável
97
00:06:12,165 --> 00:06:15,794
e vendo batatinha frita
na Lanchonete Pirata.
98
00:06:15,794 --> 00:06:18,755
Dizem que sou de tirar o chapéu.
99
00:06:21,841 --> 00:06:22,926
Não, Sprock.
100
00:06:22,926 --> 00:06:27,472
Tem que ficar assim por horas
para eu ter uma leitura média.
101
00:06:27,472 --> 00:06:29,849
Promete que não vai mexer?
102
00:06:30,517 --> 00:06:34,020
Depois veremos vídeos de barcos.
Te amo. Tchau!
103
00:07:08,638 --> 00:07:09,681
Não!
104
00:07:22,110 --> 00:07:24,321
Seu tio ficaria orgulhoso.
105
00:07:24,321 --> 00:07:28,825
Seu sobrinho e os amigos dele
descobrindo fraggles perdidos.
106
00:07:28,825 --> 00:07:30,911
Estão aqui há muito tempo.
107
00:07:30,911 --> 00:07:34,372
- É.
- Talvez tenham ideias pra curar a horta.
108
00:07:34,372 --> 00:07:38,043
Espero que a gente se conecte.
São tão diferentes.
109
00:07:38,043 --> 00:07:39,252
Oi!
110
00:07:39,252 --> 00:07:42,714
Sou Corre e Pula.
Quer correr e pular rápido?
111
00:07:42,714 --> 00:07:43,798
Sim!
112
00:07:45,258 --> 00:07:47,594
Eu sou Wrigley. Querem brincar?
113
00:07:47,594 --> 00:07:50,597
Ou cantar? Ou só conversar, ou sorrir?
114
00:07:51,223 --> 00:07:52,557
- Ou os dois.
- É.
115
00:07:53,225 --> 00:07:55,977
Qual é, depois de viajar o dia todo?
116
00:07:55,977 --> 00:07:57,771
É hora da sopa.
117
00:07:59,940 --> 00:08:02,567
Talvez não sejam tão diferentes.
118
00:08:02,567 --> 00:08:06,696
É um prazer conhecer vocês.
Eu sou Cotterpin Doozer.
119
00:08:09,491 --> 00:08:12,160
Até parece. Doozers estão extintos.
120
00:08:12,160 --> 00:08:15,580
Mas eu sou uma doozer. Ainda existimos.
121
00:08:15,580 --> 00:08:17,249
Ok. Hora da sopa.
122
00:08:18,041 --> 00:08:19,459
Adorei esse cara.
123
00:08:19,459 --> 00:08:22,379
Alguém quer ver a nossa fazenda?
124
00:08:22,379 --> 00:08:25,966
Vocês têm uma fazenda subterrânea?
Eu quero ver!
125
00:08:25,966 --> 00:08:27,050
Peguei!
126
00:08:31,137 --> 00:08:35,475
Foi bom me lembrar
de como o tio Matt descobriu rabanetes.
127
00:08:35,475 --> 00:08:36,976
Isso mudou tudo.
128
00:08:36,976 --> 00:08:38,144
Sim.
129
00:08:43,525 --> 00:08:46,278
Sem gêmeo fraggle perdido pra mim?
130
00:08:46,278 --> 00:08:50,699
Pelo menos tenho você, Lanford.
Seremos únicos juntos.
131
00:08:57,998 --> 00:09:02,586
Rolando, rolando...
132
00:09:04,796 --> 00:09:09,009
A tempestade de poeira
ainda está muito forte.
133
00:09:10,218 --> 00:09:12,053
Não entendo, filho.
134
00:09:12,053 --> 00:09:15,348
Ouvimos nossos gorg-cestrais
sem questionar
135
00:09:15,348 --> 00:09:17,350
- ou atualizar métodos.
- Sim.
136
00:09:17,350 --> 00:09:20,896
Usamos Gorg-a-Max
pra cultivar frutas maiores
137
00:09:20,896 --> 00:09:23,315
- do que poderíamos comer.
- Foi.
138
00:09:23,315 --> 00:09:27,193
E tivemos bastante desperdício.
Onde nós erramos?
139
00:09:27,193 --> 00:09:30,447
- Seguimos as instruções.
- Todinhas.
140
00:09:30,447 --> 00:09:32,115
- Como aqui.
- Sim.
141
00:09:32,115 --> 00:09:36,286
"Capítulo três. O que não fazer..." Ixe.
142
00:09:36,286 --> 00:09:39,706
"O que não fazer"?
143
00:09:40,332 --> 00:09:41,583
Pai!
144
00:09:42,542 --> 00:09:46,922
Os gorgs do passado queriam
que aprendêssemos com os erros,
145
00:09:46,922 --> 00:09:50,967
mas não aprendemos,
e a história está se repetindo.
146
00:09:50,967 --> 00:09:52,469
Deu ruim.
147
00:09:52,469 --> 00:09:54,304
Queria sua mãe aqui.
148
00:09:54,304 --> 00:09:59,226
Não em uma caminhada espontânea
que não tem nada a ver comigo.
149
00:10:00,393 --> 00:10:04,314
Falei para não mexerem na horta,
mas eles me ouviram?
150
00:10:04,314 --> 00:10:06,733
Alguma vez me ouvem? Não.
151
00:10:06,733 --> 00:10:10,111
Então fui caminhar, e aqui estou.
152
00:10:10,111 --> 00:10:14,491
Eita-ferro, não paro de tagarelar.
Nem sei o seu nome.
153
00:10:14,491 --> 00:10:17,994
Um segundo. Não quero privá-los do prazer.
154
00:10:17,994 --> 00:10:19,162
Nos atrasamos!
155
00:10:21,331 --> 00:10:23,291
Você está na presença da...
156
00:10:23,291 --> 00:10:24,668
Onisciente...
157
00:10:24,668 --> 00:10:25,919
Onipresente...
158
00:10:25,919 --> 00:10:28,880
Pilha de Lixo. É!
159
00:10:29,464 --> 00:10:31,049
Me chame de Marjory.
160
00:10:31,633 --> 00:10:33,969
Desculpem o atraso, senhoras.
161
00:10:33,969 --> 00:10:36,680
- Perdemos a hora farejando.
- É.
162
00:10:36,680 --> 00:10:39,975
Bem, estou maravilhada com você, Marjory.
163
00:10:40,475 --> 00:10:46,064
Por quê? Porque sou uma pilha de lixo
onisciente ligada a todas as coisas?
164
00:10:46,064 --> 00:10:51,278
Não. Porque aqueles ratos
demonstram muito respeito por você.
165
00:10:51,278 --> 00:10:53,280
Nunca tenho isso em casa.
166
00:10:53,280 --> 00:10:55,657
Me faz sentir impotente.
167
00:10:55,657 --> 00:10:59,828
Bem, ouça com atenção,
pois sou portadora da verdade.
168
00:10:59,828 --> 00:11:02,205
Você é uma rainha
169
00:11:02,205 --> 00:11:06,459
descendente das grandes rainhas gorgs
de antigamente.
170
00:11:06,459 --> 00:11:08,336
Nossa!
171
00:11:08,336 --> 00:11:11,256
- Vai ser bom.
- Não vou sair daqui.
172
00:11:16,219 --> 00:11:18,221
É, então lembramos que Gobo
173
00:11:18,221 --> 00:11:22,559
é sobrinho do primeiro fraggle
a descobrir rabanetes.
174
00:11:23,143 --> 00:11:26,146
Você não conheceria rabanetes. Eles são...
175
00:11:27,439 --> 00:11:28,481
São assim!
176
00:11:28,481 --> 00:11:30,650
Tipo, exatamente assim.
177
00:11:30,650 --> 00:11:32,903
- É. Isso é um rabanete.
- O...
178
00:11:32,903 --> 00:11:37,115
Faz tempo que não temos,
mas nossos ancestrais tinham.
179
00:11:37,115 --> 00:11:39,659
Mas Matt descobriu o rabanete.
180
00:11:39,659 --> 00:11:44,831
Não, você não pode descobrir
algo que já existia. Pode?
181
00:11:44,831 --> 00:11:48,710
Então, nossa história estava errada?
182
00:11:50,337 --> 00:11:53,215
O tio Matt não descobriu o rabanete.
183
00:11:55,050 --> 00:12:00,180
Mas isso deu tanta força ao Gobo.
Ele não pode descobrir.
184
00:12:00,180 --> 00:12:01,181
Wembley.
185
00:12:02,641 --> 00:12:07,062
Aí está, amigo!
A fazenda é incrível, precisava te contar.
186
00:12:07,062 --> 00:12:08,313
Eba.
187
00:12:08,313 --> 00:12:12,859
Pode me mostrar a fazenda
e nunca mais sair da minha vista?
188
00:12:13,443 --> 00:12:15,445
Claro. Então, vamos lá ver?
189
00:12:18,865 --> 00:12:21,368
Você vem, ou...
190
00:12:21,368 --> 00:12:23,453
Vou logo depois de você.
191
00:12:26,498 --> 00:12:27,499
Tá bem.
192
00:12:31,461 --> 00:12:32,504
Eita.
193
00:12:42,222 --> 00:12:43,848
Sprocket?
194
00:12:45,725 --> 00:12:47,727
Você...
195
00:12:49,104 --> 00:12:51,773
sentiu a minha falta?
196
00:12:53,275 --> 00:12:55,110
Vamos ver os dados.
197
00:12:55,110 --> 00:13:00,198
Estou tão animada, nem vou me trocar.
E, na verdade, amo este look.
198
00:13:01,741 --> 00:13:04,286
Puxa vida! Esses números.
199
00:13:05,161 --> 00:13:09,165
São bons demais pra ser verdade.
200
00:13:09,165 --> 00:13:11,334
Algo aconteceu na piscina?
201
00:13:13,503 --> 00:13:14,588
Não.
202
00:13:14,588 --> 00:13:16,339
Então isso significa...
203
00:13:17,549 --> 00:13:22,429
que projetei a turbina
mais estável e eficiente da história.
204
00:13:23,471 --> 00:13:25,765
Vou contar pros meus colegas!
205
00:13:32,022 --> 00:13:35,734
Passa pro presidente da ciência.
Tenho dados.
206
00:13:36,610 --> 00:13:41,781
O quê? Estão errados
e vou parar na prisão da ciência?
207
00:13:44,200 --> 00:13:47,621
Sprocket, achei que os dados
estivessem certos.
208
00:13:47,621 --> 00:13:51,249
Se ao menos alguém
tivesse me contado a verdade!
209
00:14:04,095 --> 00:14:07,390
- A fazenda tem tudo o que precisamos.
- Sim.
210
00:14:07,390 --> 00:14:09,809
Temos luz, temos água.
211
00:14:09,809 --> 00:14:12,020
- São as gotinhas.
- Legal.
212
00:14:12,020 --> 00:14:14,940
Tem cogumelo, gogumelo, xogumelo.
213
00:14:14,940 --> 00:14:16,858
- Quê?
- É um tubérculo.
214
00:14:16,858 --> 00:14:19,319
Junta tudo, dá gomelete.
215
00:14:26,952 --> 00:14:29,412
- É difícil de comer.
- É.
216
00:14:29,412 --> 00:14:31,539
Mas o sistema aqui é ótimo.
217
00:14:31,539 --> 00:14:35,418
Queremos curar nosso solo
pra voltar a cultivar rab...
218
00:14:35,418 --> 00:14:39,798
O que ele está colocando no solo?
Vamos falar só disso!
219
00:14:39,798 --> 00:14:41,883
É resto de alimento compostado.
220
00:14:41,883 --> 00:14:46,012
Ele se decompõe e cria nutrientes
pro solo prosperar.
221
00:14:46,596 --> 00:14:50,267
Será que isso ajudaria
o solo a voltar a dar raba...
222
00:14:50,267 --> 00:14:52,477
Pausa musical espontânea!
223
00:14:59,484 --> 00:15:02,112
Ele nunca escuta.
224
00:15:02,112 --> 00:15:06,449
Desbloquear ouvidos teimosos
é trabalho para uma rainha.
225
00:15:06,449 --> 00:15:08,410
E o que você é?
226
00:15:08,910 --> 00:15:10,787
Uma rainha?
227
00:15:10,787 --> 00:15:13,248
É pergunta ou afirmação?
228
00:15:13,248 --> 00:15:14,624
Aí vem.
229
00:15:16,209 --> 00:15:18,670
Eu sou uma rainha.
230
00:15:18,670 --> 00:15:25,010
Sim! Uma rainha reina
com conexão à Terra, graça e sabedoria.
231
00:15:25,719 --> 00:15:28,263
Esse é o seu segredo.
232
00:15:28,930 --> 00:15:30,265
Assuma isso.
233
00:15:34,644 --> 00:15:38,148
Escute o que tenho a dizer
234
00:15:38,148 --> 00:15:42,319
Use isso como uma coroa que você merece
235
00:15:42,319 --> 00:15:46,197
Seja exatamente quem você é
Realeza e tudo mais
236
00:15:46,197 --> 00:15:50,035
Desde que se mantenha fiel
Ao que está no coração
237
00:15:50,994 --> 00:15:54,414
Então está dizendo que se eu acreditar
238
00:15:54,998 --> 00:15:58,585
"Vossa Majestade" é como vão me chamar
239
00:15:59,085 --> 00:16:01,087
Talvez comece comigo
240
00:16:01,087 --> 00:16:04,132
Mas é difícil ver o que fazer
241
00:16:04,132 --> 00:16:06,593
- Só escuta!
- Seja uma rainha
242
00:16:06,593 --> 00:16:09,804
Confie na intuição
Reine com força, amor e sabedoria
243
00:16:09,804 --> 00:16:12,807
Faça sua voz ser ouvida
244
00:16:12,807 --> 00:16:14,434
Seja uma rainha
245
00:16:14,434 --> 00:16:17,604
É hora de mudar
Você é rainha, tem que mostrar
246
00:16:17,604 --> 00:16:21,983
Não pode hesitar, seja uma rainha
247
00:16:21,983 --> 00:16:24,736
Não sabia que Marjory ia mandar a real!
248
00:16:24,736 --> 00:16:27,072
Tenho um bom pressentimento.
249
00:16:27,072 --> 00:16:28,698
- A ficha vai cair.
- É.
250
00:16:28,698 --> 00:16:30,909
O que você está dizendo
251
00:16:30,909 --> 00:16:32,994
Enfim fez a ficha cair
252
00:16:32,994 --> 00:16:36,748
Preciso ouvir o poder que vem de dentro
253
00:16:38,166 --> 00:16:40,877
Vejo agora que você acredita
254
00:16:41,753 --> 00:16:45,674
Está assumindo sua soberania
255
00:16:45,674 --> 00:16:48,093
Agora sei que começa comigo
256
00:16:48,093 --> 00:16:50,053
Não é difícil de ver
257
00:16:50,053 --> 00:16:53,390
- Eu sou uma rainha
- Seja uma rainha
258
00:16:53,390 --> 00:16:56,643
Confie na intuição
Reine com força, amor e sabedoria
259
00:16:56,643 --> 00:16:59,729
Faça sua voz ser ouvida
260
00:16:59,729 --> 00:17:01,189
Seja uma rainha
261
00:17:01,189 --> 00:17:04,568
Hora de mudar
Você é rainha, tem que mostrar
262
00:17:04,568 --> 00:17:07,612
Não pode hesitar
263
00:17:07,612 --> 00:17:09,363
Seja uma rainha
264
00:17:10,156 --> 00:17:14,452
Vou para casa dizer a eles
que a Era das Rainhas começou.
265
00:17:14,452 --> 00:17:16,871
- Arrasou.
- Está radiante!
266
00:17:19,291 --> 00:17:20,292
Sim.
267
00:17:32,637 --> 00:17:36,433
Estou de boa não tendo
uma gêmea fraggle perdida.
268
00:17:37,017 --> 00:17:39,269
Estou zen.
269
00:17:39,269 --> 00:17:41,438
Estou totalmente sozinha!
270
00:17:42,022 --> 00:17:45,066
Pelo menos acreditam na sua existência.
271
00:17:46,443 --> 00:17:48,194
Olá, criatura sem nome.
272
00:17:53,783 --> 00:17:55,869
Obrigado por compartilharem tanto.
273
00:17:55,869 --> 00:18:00,290
Após a tempestade de poeira,
ficamos perdidos até conhecer vocês.
274
00:18:00,290 --> 00:18:03,710
Tempestade de poeira? Que coincidência.
275
00:18:03,710 --> 00:18:06,588
Nossos ancestrais fugiram de uma.
276
00:18:06,588 --> 00:18:09,132
Mas perdemos tudo lá de cima.
277
00:18:09,132 --> 00:18:11,551
Até nossa comida favorita.
278
00:18:11,551 --> 00:18:12,594
Vai pegar.
279
00:18:14,763 --> 00:18:17,349
Fizemos essa estátua em homenagem.
280
00:18:17,349 --> 00:18:21,269
Apresento a maravilha vermelha
de uma era esquecida.
281
00:18:21,269 --> 00:18:25,190
A maior descoberta do nosso tempo.
O raban...
282
00:18:27,692 --> 00:18:29,402
O rabanete?
283
00:18:32,822 --> 00:18:36,034
O pequeno foi o modelo
para fazer o grande.
284
00:18:36,034 --> 00:18:39,579
Espera, se seus ancestrais
tinham rabanetes...
285
00:18:40,664 --> 00:18:43,166
meu tio Matt não os descobriu?
286
00:18:43,750 --> 00:18:46,795
Desculpa. Não queria que você soubesse.
287
00:18:47,879 --> 00:18:49,965
Não estou bravo por isso.
288
00:18:50,549 --> 00:18:52,592
Devia ter me contado antes.
289
00:18:52,592 --> 00:18:56,096
Como aprender com o passado
sem conhecer a história toda?
290
00:18:56,763 --> 00:18:59,599
- E qual é a história toda?
- É.
291
00:19:04,437 --> 00:19:07,941
Há muito tempo,
havia rabanete por toda parte.
292
00:19:08,441 --> 00:19:13,655
Até que os gorgs de antigamente
começaram a usar um produto químico
293
00:19:13,655 --> 00:19:17,492
que deixou a terra seca
e causou uma tempestade de poeira.
294
00:19:17,492 --> 00:19:20,370
Os gorgs de hoje fizeram o mesmo!
295
00:19:20,370 --> 00:19:23,873
A história se repete
quando lições não são aprendidas.
296
00:19:23,873 --> 00:19:25,375
Falou e disse!
297
00:19:25,375 --> 00:19:29,170
Nossos ancestrais
tiveram que viver no subsolo.
298
00:19:29,170 --> 00:19:35,176
Antes de partir, plantaram com compostagem
as últimas sementes de rabanete.
299
00:19:35,176 --> 00:19:40,640
Estabeleceram uma vida sustentável aqui
e não voltaram às terras de cima.
300
00:19:40,640 --> 00:19:43,310
Sempre se presumiu
que as sementes falharam.
301
00:19:43,310 --> 00:19:45,812
Mas não. Elas funcionaram.
302
00:19:46,396 --> 00:19:50,066
Os rabanetes do tio do Gobo
eram descendentes
303
00:19:50,066 --> 00:19:52,527
das sementes que eles plantaram.
304
00:19:52,527 --> 00:19:54,154
- É.
- Então...
305
00:19:54,154 --> 00:19:58,325
O composto curou a terra seca.
306
00:19:58,325 --> 00:19:59,284
Então...
307
00:19:59,284 --> 00:20:00,994
- Pode curar de novo.
- É!
308
00:20:00,994 --> 00:20:04,164
Não fiz minha última sopa de rabanete!
309
00:20:05,749 --> 00:20:08,501
Entre outras vantagens.
310
00:20:09,294 --> 00:20:13,006
Conhecer a história deu a chave
pra curar a horta!
311
00:20:16,218 --> 00:20:20,013
Tem uma história rolando
Que começou há muito tempo
312
00:20:20,013 --> 00:20:23,725
Todo mundo espalhando
Contando aos sete ventos
313
00:20:23,725 --> 00:20:27,562
Com um coração cansado
Quero muito ficar sabendo
314
00:20:27,562 --> 00:20:29,648
É verdade o que dizem?
315
00:20:29,648 --> 00:20:30,857
É verdade?
316
00:20:31,608 --> 00:20:35,445
É verdade que existe mágica
Que nunca conhecemos?
317
00:20:35,445 --> 00:20:39,282
É verdade que existe poder
Que só nós temos?
318
00:20:39,282 --> 00:20:43,245
É verdade que existe algo
De maravilha incomparável?
319
00:20:43,245 --> 00:20:46,623
É verdade o que dizem? É verdade?
320
00:20:47,123 --> 00:20:49,292
- É verdade?
- Não porque disseram
321
00:20:49,292 --> 00:20:51,086
Não porque a história é velha
322
00:20:51,086 --> 00:20:53,088
- É verdade?
- Não até saber
323
00:20:53,088 --> 00:20:55,131
- É verdade?
- Não até ver crescer
324
00:20:55,131 --> 00:20:57,008
- É verdade?
- Agora vejo
325
00:20:57,008 --> 00:20:59,135
- É verdade?
- O milagre veio
326
00:20:59,135 --> 00:21:00,971
- É verdade?
- E eu percebo
327
00:21:00,971 --> 00:21:02,389
É verdade?
328
00:21:02,889 --> 00:21:06,476
Os desconfiados
Foram ingênuos e limitados?
329
00:21:06,476 --> 00:21:07,394
É verdade?
330
00:21:07,394 --> 00:21:10,272
Na esperança, nunca acreditaram
331
00:21:10,272 --> 00:21:12,649
- Nunca!
- Pro coração cansado
332
00:21:12,649 --> 00:21:14,568
Nada importa mais
333
00:21:14,568 --> 00:21:17,737
É verdade o que dizem? É verdade?
334
00:21:17,737 --> 00:21:22,200
Quando faço minha jornada
Com dor no coração
335
00:21:22,200 --> 00:21:26,371
É porque a gente aguarda
A mágica virar ação
336
00:21:26,371 --> 00:21:28,290
Não tem mais que esperar
337
00:21:28,290 --> 00:21:29,874
Temos essa novidade
338
00:21:29,874 --> 00:21:31,042
Pois é verdade
339
00:21:31,042 --> 00:21:33,003
Sim, é verdade
340
00:21:33,962 --> 00:21:36,089
- É verdade?
- Não porque disseram
341
00:21:36,089 --> 00:21:38,049
Não porque a história é velha
342
00:21:38,049 --> 00:21:39,801
- É verdade?
- Não até saber
343
00:21:39,801 --> 00:21:41,887
- É verdade?
- Não até ver crescer
344
00:21:41,887 --> 00:21:43,930
- É verdade?
- Agora vejo
345
00:21:43,930 --> 00:21:46,266
- É verdade?
- O milagre veio
346
00:21:46,266 --> 00:21:48,351
- É verdade?
- E eu percebo
347
00:21:48,351 --> 00:21:53,773
É verdade?
348
00:21:57,360 --> 00:21:58,653
É!
349
00:22:02,365 --> 00:22:06,661
Não quero estragar o clima,
mas curar a terra levou anos.
350
00:22:06,661 --> 00:22:10,165
Talvez possamos
aprender com métodos antigos
351
00:22:10,165 --> 00:22:12,626
e usar novas tecnologias.
352
00:22:12,626 --> 00:22:17,672
Podemos acelerar a compostagem
arando, aquecendo, arejando.
353
00:22:17,672 --> 00:22:24,221
E dá para alimentar tudo com a energia
eólica renovável que tenho buscado.
354
00:22:25,013 --> 00:22:26,806
Você é mesmo uma doozer.
355
00:22:27,557 --> 00:22:29,809
Pode crer que sou!
356
00:22:29,809 --> 00:22:33,897
Sou Cotterpin Doozer! Não esquece!
357
00:22:36,107 --> 00:22:39,152
Valeu, fraggles perdidos.
Que bom que achamos vocês.
358
00:22:39,152 --> 00:22:41,404
Agora são fraggles achados.
359
00:22:42,322 --> 00:22:44,866
Fraggles achados. Gostei disso.
360
00:22:45,367 --> 00:22:47,953
Não o bastante
pra mudar de nome, mas é legal.
361
00:22:47,953 --> 00:22:50,038
- É.
- Voltem pra visitar.
362
00:22:50,038 --> 00:22:51,915
Terei gomelete pra você.
363
00:22:51,915 --> 00:22:53,041
- Valeu.
- Vem!
364
00:22:55,794 --> 00:22:56,795
Adeus.
365
00:22:56,795 --> 00:22:57,754
Tchau!
366
00:22:57,754 --> 00:23:00,757
Pelo menos não preciso
ficar triste me despedindo,
367
00:23:00,757 --> 00:23:02,050
pois não tenho gêmea.
368
00:23:02,801 --> 00:23:04,469
Vem. Está na hora.
369
00:23:04,970 --> 00:23:06,805
Está na hora. Eu sei.
370
00:23:06,805 --> 00:23:09,474
Lanford, está na hora! Desculpa.
371
00:23:10,559 --> 00:23:11,726
Oi, gente!
372
00:23:12,227 --> 00:23:14,145
Oi, Atrasilda!
373
00:23:14,145 --> 00:23:17,232
Me perdi meditando de cabeça pra baixo.
374
00:23:17,232 --> 00:23:18,316
O que perdi?
375
00:23:21,945 --> 00:23:25,365
"Com estabilidade
e produção de energia sem precedentes,
376
00:23:25,365 --> 00:23:29,911
acredito que fiz uma descoberta
na tecnologia de turbinas."
377
00:23:31,121 --> 00:23:36,126
Ao enviar, chegarei mais perto
de fazer história.
378
00:23:36,960 --> 00:23:39,296
Lá vamos nós!
379
00:23:40,088 --> 00:23:41,715
O que está havendo?
380
00:23:41,715 --> 00:23:43,550
Aconteceu alguma coisa?
381
00:23:46,469 --> 00:23:48,638
Tá. Me conta tudo.
382
00:24:08,533 --> 00:24:09,951
Ok.
383
00:24:12,329 --> 00:24:14,497
Você mexeu no ventilador,
384
00:24:15,665 --> 00:24:19,002
caiu na piscina,
por isso deu aquela leitura?
385
00:24:20,962 --> 00:24:25,175
Que decepção.
Mas imagina se eu não soubesse?
386
00:24:26,092 --> 00:24:27,802
Não seria nada bom.
387
00:24:27,802 --> 00:24:31,723
Sabe o que dizem, Sprockie.
Conhecimento é poder.
388
00:24:32,265 --> 00:24:34,226
Mesmo que seja inconveniente.
389
00:24:36,394 --> 00:24:38,813
Me ajuda a montar isso de novo.
390
00:24:38,813 --> 00:24:41,566
Quando fizermos a leitura,
poderemos brincar.
391
00:24:41,566 --> 00:24:42,484
O quê?
392
00:24:42,484 --> 00:24:45,403
Vou encher uma piscina e não entrar?
393
00:24:50,367 --> 00:24:51,451
Te amo.
394
00:24:56,456 --> 00:24:58,917
Sinto falta do verde da horta.
395
00:24:58,917 --> 00:25:00,544
Frutas, vegetais.
396
00:25:00,544 --> 00:25:02,879
Plantas que me dão "atchim".
397
00:25:03,380 --> 00:25:05,048
- Sinto falta da mãe.
- É.
398
00:25:05,048 --> 00:25:08,051
Como ela sempre andava pela horta.
399
00:25:08,051 --> 00:25:09,719
- Sim.
- Ficava aqui.
400
00:25:10,554 --> 00:25:12,222
- E coisa e tal.
- É.
401
00:25:12,222 --> 00:25:14,558
- Não sei o que fazer.
- Não.
402
00:25:14,558 --> 00:25:17,477
- Estou sem ideias de rei!
- É!
403
00:25:17,477 --> 00:25:20,188
Então eu vou liderar.
404
00:25:22,065 --> 00:25:23,316
Oi.
405
00:25:28,572 --> 00:25:30,407
Você está vendo...
406
00:25:30,407 --> 00:25:31,908
A muito capaz...
407
00:25:31,908 --> 00:25:33,785
Gentil e profunda...
408
00:25:33,785 --> 00:25:34,995
Inteligentíssima...
409
00:25:34,995 --> 00:25:39,082
Rainha dos gorgs! É!
410
00:25:41,585 --> 00:25:43,420
Uau!
411
00:25:44,004 --> 00:25:48,383
Certo, podemos começar
com o sistema de compostagem ali.
412
00:25:48,383 --> 00:25:52,387
E podemos colocar a turbina ali
pra fornecer energia.
413
00:25:53,179 --> 00:25:56,141
Vou desenhar uma planta pra começarmos.
414
00:25:56,141 --> 00:25:57,225
É.
415
00:25:57,225 --> 00:26:00,812
E não faríamos isso
sem conhecer a história.
416
00:26:00,812 --> 00:26:01,730
- É.
- É.
417
00:26:01,730 --> 00:26:04,816
A história vai virar
um futuro cheio de rabanetes!
418
00:26:09,404 --> 00:26:12,574
Tá bem, vou admitir. Gostei do gomelete.
419
00:26:13,325 --> 00:26:14,159
Sério?
420
00:26:14,159 --> 00:26:15,911
Ainda sinto o gosto.
421
00:26:20,665 --> 00:26:22,876
Você está linda. Sim.
422
00:27:50,380 --> 00:27:52,382
Legendas: Marcela Almeida