1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Dance até a aflição acabar 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 Preocupe-se outro dia 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 Deixe a música tocar 4 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 Na Rocha Encantada 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Trabalhe até a aflição passar 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Dance em outro dia 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Deixe os fraggles tocarem 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - Somos Gobo. - Mokey. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Wembley. - Boober. 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,421 Red! 11 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Junior! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Olá! 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 Meu rabanete! 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Dance até a aflição acabar 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Preocupe-se outro dia 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Deixe a música tocar 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 Na Rocha Encantada 18 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 A Rocha Encantada: de volta à caverna 19 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 Na Rocha Encantada. 20 00:01:15,076 --> 00:01:17,412 Que estátuas são essas? 21 00:01:18,038 --> 00:01:19,581 Que lugar é esse? 22 00:01:19,581 --> 00:01:22,250 Anteriormente na Rocha Encantada, 23 00:01:22,250 --> 00:01:26,463 cavamos fundo em busca de um jeito de salvar o rabanete. 24 00:01:26,463 --> 00:01:27,464 Sim. 25 00:01:27,464 --> 00:01:30,217 Os gorgs levantaram poeira, nós nos escondemos. 26 00:01:30,217 --> 00:01:35,472 Após o choro coletivo, achamos um salão com dioramas e pinturas. 27 00:01:35,472 --> 00:01:37,557 É onde estamos agora. 28 00:01:39,976 --> 00:01:43,772 Valeu. Queria saber onde estamos, não o que acabou de acontecer. 29 00:01:43,772 --> 00:01:45,232 - Sim. - Sim. 30 00:01:45,941 --> 00:01:46,942 Tá bem. 31 00:01:47,943 --> 00:01:48,944 É. 32 00:01:50,820 --> 00:01:52,614 O que foi isso? 33 00:01:52,614 --> 00:01:54,574 Quem está aí? 34 00:01:56,785 --> 00:02:00,580 E agora? Nunca estive numa situação como esta. 35 00:02:00,580 --> 00:02:02,290 Mas sei quem esteve. 36 00:02:02,290 --> 00:02:05,126 Gobo, a quem recorre pra se inspirar? 37 00:02:05,710 --> 00:02:08,921 Sim. Eu. Mas estou inspirada no momento? 38 00:02:10,507 --> 00:02:11,383 Não. 39 00:02:11,383 --> 00:02:16,054 Estou falando de uma história de uma lenda da Rocha Encantada. 40 00:02:16,054 --> 00:02:17,847 Está falando sobre... 41 00:02:17,847 --> 00:02:19,808 Sabe que falo sobre... 42 00:02:19,808 --> 00:02:23,770 A história do tio Matt descobrindo o rabanete! 43 00:02:24,938 --> 00:02:28,984 Quão fundo precisa cavar pra fugir daquele cara? 44 00:02:34,864 --> 00:02:36,575 - Foco. - Sim. 45 00:02:37,284 --> 00:02:39,786 Há muito tempo, lá estava ele, 46 00:02:39,786 --> 00:02:42,539 em território desconhecido como estamos agora. 47 00:02:43,206 --> 00:02:48,295 O espírito da aventura chamava seu nome, e esse nome era... 48 00:02:48,795 --> 00:02:51,715 Tio Viajante Matt. Bom estar com vocês. 49 00:02:52,215 --> 00:02:53,216 Sim. 50 00:02:53,216 --> 00:02:58,555 Espera. Cabelos longos ao vento? Não parece nada com Matt. 51 00:02:58,555 --> 00:03:00,348 Escuta a história. 52 00:03:01,433 --> 00:03:05,145 Ele estava numa caverna misteriosa, como nós agora. 53 00:03:05,729 --> 00:03:09,274 Mas isso o impediu? Não. Ele seguiu em frente. 54 00:03:21,328 --> 00:03:23,038 Vou te pegar! 55 00:03:24,289 --> 00:03:26,374 O perigo não era nada pra ele. 56 00:03:28,543 --> 00:03:30,378 Hoje não, fera. 57 00:03:30,378 --> 00:03:31,963 O quê? Espera. 58 00:03:33,256 --> 00:03:35,800 E sua bravura valeu a pena... 59 00:03:37,802 --> 00:03:42,557 porque ele descobriu algo que nenhum fraggle tinha visto antes. 60 00:03:43,475 --> 00:03:48,188 Descobri algo que nenhum fraggle viu antes. 61 00:03:48,188 --> 00:03:51,524 A era do rabanete havia começado! 62 00:03:52,692 --> 00:03:55,153 A descoberta dele mudou tudo. 63 00:03:55,153 --> 00:03:58,740 Em termos de sopa? Foi uma mudança de paradigma. 64 00:03:58,740 --> 00:04:02,535 Vamos nos inspirar no tio Matt e descobrir como trazer 65 00:04:02,535 --> 00:04:04,162 - rabanetes de volta. - É. 66 00:04:04,162 --> 00:04:07,415 E podemos começar explorando esta caverna. 67 00:04:07,415 --> 00:04:09,834 Sim. 68 00:04:10,335 --> 00:04:11,336 - Nossa! - Tá. 69 00:04:14,089 --> 00:04:19,344 Uau. É tão realista. Parece até que está vivo. 70 00:04:26,893 --> 00:04:28,520 Quer nos assustar? 71 00:04:28,520 --> 00:04:32,232 Se quiser nos assustar, tem que avisar! 72 00:04:32,232 --> 00:04:34,025 Somos fraggles perdidos. 73 00:04:34,025 --> 00:04:37,737 É assim que a gente se chama. Fraggles perdidos. 74 00:04:40,073 --> 00:04:43,243 Podem sair, fraggles perdidos! 75 00:04:44,536 --> 00:04:45,912 Está seguro agora. 76 00:04:54,170 --> 00:04:59,217 Bem-vindos a um lugar que chamamos de Rocha Encantada Perdida. 77 00:05:00,218 --> 00:05:01,553 Solta o som! 78 00:05:05,765 --> 00:05:07,350 Se esconda muito bem 79 00:05:07,934 --> 00:05:09,895 Debaixo da Rocha hoje 80 00:05:09,895 --> 00:05:11,313 Perca a luz do dia 81 00:05:11,980 --> 00:05:13,315 Debaixo da Rocha 82 00:05:13,857 --> 00:05:15,942 Líder, Wrigley, Sopão, Corre e Pula! 83 00:05:15,942 --> 00:05:17,485 Perdidos sob a Rocha 84 00:05:18,111 --> 00:05:19,821 Perdidos sob a Rocha 85 00:05:20,405 --> 00:05:22,073 Perdidos sob uma rocha. 86 00:05:23,366 --> 00:05:25,785 Uau. Música cativante. 87 00:05:25,785 --> 00:05:29,039 Tem algo espiritualmente familiar nela. 88 00:05:33,001 --> 00:05:34,085 Oi, carinha. 89 00:05:34,586 --> 00:05:38,548 Latiu para o cortador de grama ou já tinha sumido? 90 00:05:43,053 --> 00:05:45,722 A piscina não é pra nadar hoje. 91 00:05:45,722 --> 00:05:51,478 Está substituindo o mar pro teste do modelo de turbina eólica marítima. 92 00:05:51,978 --> 00:05:57,192 Construindo turbinas flutuantes que suportem o clima lá fora, 93 00:05:57,192 --> 00:06:00,237 poderemos gerar muita energia limpa. 94 00:06:00,237 --> 00:06:04,866 É bom pro meio ambiente, e acho que golfinhos curtem o visual. 95 00:06:04,866 --> 00:06:06,576 Tenho que trabalhar. 96 00:06:09,246 --> 00:06:12,165 Isso aí. Pesquiso energia sustentável 97 00:06:12,165 --> 00:06:15,794 e vendo batatinha frita na Lanchonete Pirata. 98 00:06:15,794 --> 00:06:18,755 Dizem que sou de tirar o chapéu. 99 00:06:21,841 --> 00:06:22,926 Não, Sprock. 100 00:06:22,926 --> 00:06:27,472 Tem que ficar assim por horas para eu ter uma leitura média. 101 00:06:27,472 --> 00:06:29,849 Promete que não vai mexer? 102 00:06:30,517 --> 00:06:34,020 Depois veremos vídeos de barcos. Te amo. Tchau! 103 00:07:08,638 --> 00:07:09,681 Não! 104 00:07:22,110 --> 00:07:24,321 Seu tio ficaria orgulhoso. 105 00:07:24,321 --> 00:07:28,825 Seu sobrinho e os amigos dele descobrindo fraggles perdidos. 106 00:07:28,825 --> 00:07:30,911 Estão aqui há muito tempo. 107 00:07:30,911 --> 00:07:34,372 - É. - Talvez tenham ideias pra curar a horta. 108 00:07:34,372 --> 00:07:38,043 Espero que a gente se conecte. São tão diferentes. 109 00:07:38,043 --> 00:07:39,252 Oi! 110 00:07:39,252 --> 00:07:42,714 Sou Corre e Pula. Quer correr e pular rápido? 111 00:07:42,714 --> 00:07:43,798 Sim! 112 00:07:45,258 --> 00:07:47,594 Eu sou Wrigley. Querem brincar? 113 00:07:47,594 --> 00:07:50,597 Ou cantar? Ou só conversar, ou sorrir? 114 00:07:51,223 --> 00:07:52,557 - Ou os dois. - É. 115 00:07:53,225 --> 00:07:55,977 Qual é, depois de viajar o dia todo? 116 00:07:55,977 --> 00:07:57,771 É hora da sopa. 117 00:07:59,940 --> 00:08:02,567 Talvez não sejam tão diferentes. 118 00:08:02,567 --> 00:08:06,696 É um prazer conhecer vocês. Eu sou Cotterpin Doozer. 119 00:08:09,491 --> 00:08:12,160 Até parece. Doozers estão extintos. 120 00:08:12,160 --> 00:08:15,580 Mas eu sou uma doozer. Ainda existimos. 121 00:08:15,580 --> 00:08:17,249 Ok. Hora da sopa. 122 00:08:18,041 --> 00:08:19,459 Adorei esse cara. 123 00:08:19,459 --> 00:08:22,379 Alguém quer ver a nossa fazenda? 124 00:08:22,379 --> 00:08:25,966 Vocês têm uma fazenda subterrânea? Eu quero ver! 125 00:08:25,966 --> 00:08:27,050 Peguei! 126 00:08:31,137 --> 00:08:35,475 Foi bom me lembrar de como o tio Matt descobriu rabanetes. 127 00:08:35,475 --> 00:08:36,976 Isso mudou tudo. 128 00:08:36,976 --> 00:08:38,144 Sim. 129 00:08:43,525 --> 00:08:46,278 Sem gêmeo fraggle perdido pra mim? 130 00:08:46,278 --> 00:08:50,699 Pelo menos tenho você, Lanford. Seremos únicos juntos. 131 00:08:57,998 --> 00:09:02,586 Rolando, rolando... 132 00:09:04,796 --> 00:09:09,009 A tempestade de poeira ainda está muito forte. 133 00:09:10,218 --> 00:09:12,053 Não entendo, filho. 134 00:09:12,053 --> 00:09:15,348 Ouvimos nossos gorg-cestrais sem questionar 135 00:09:15,348 --> 00:09:17,350 - ou atualizar métodos. - Sim. 136 00:09:17,350 --> 00:09:20,896 Usamos Gorg-a-Max pra cultivar frutas maiores 137 00:09:20,896 --> 00:09:23,315 - do que poderíamos comer. - Foi. 138 00:09:23,315 --> 00:09:27,193 E tivemos bastante desperdício. Onde nós erramos? 139 00:09:27,193 --> 00:09:30,447 - Seguimos as instruções. - Todinhas. 140 00:09:30,447 --> 00:09:32,115 - Como aqui. - Sim. 141 00:09:32,115 --> 00:09:36,286 "Capítulo três. O que não fazer..." Ixe. 142 00:09:36,286 --> 00:09:39,706 "O que não fazer"? 143 00:09:40,332 --> 00:09:41,583 Pai! 144 00:09:42,542 --> 00:09:46,922 Os gorgs do passado queriam que aprendêssemos com os erros, 145 00:09:46,922 --> 00:09:50,967 mas não aprendemos, e a história está se repetindo. 146 00:09:50,967 --> 00:09:52,469 Deu ruim. 147 00:09:52,469 --> 00:09:54,304 Queria sua mãe aqui. 148 00:09:54,304 --> 00:09:59,226 Não em uma caminhada espontânea que não tem nada a ver comigo. 149 00:10:00,393 --> 00:10:04,314 Falei para não mexerem na horta, mas eles me ouviram? 150 00:10:04,314 --> 00:10:06,733 Alguma vez me ouvem? Não. 151 00:10:06,733 --> 00:10:10,111 Então fui caminhar, e aqui estou. 152 00:10:10,111 --> 00:10:14,491 Eita-ferro, não paro de tagarelar. Nem sei o seu nome. 153 00:10:14,491 --> 00:10:17,994 Um segundo. Não quero privá-los do prazer. 154 00:10:17,994 --> 00:10:19,162 Nos atrasamos! 155 00:10:21,331 --> 00:10:23,291 Você está na presença da... 156 00:10:23,291 --> 00:10:24,668 Onisciente... 157 00:10:24,668 --> 00:10:25,919 Onipresente... 158 00:10:25,919 --> 00:10:28,880 Pilha de Lixo. É! 159 00:10:29,464 --> 00:10:31,049 Me chame de Marjory. 160 00:10:31,633 --> 00:10:33,969 Desculpem o atraso, senhoras. 161 00:10:33,969 --> 00:10:36,680 - Perdemos a hora farejando. - É. 162 00:10:36,680 --> 00:10:39,975 Bem, estou maravilhada com você, Marjory. 163 00:10:40,475 --> 00:10:46,064 Por quê? Porque sou uma pilha de lixo onisciente ligada a todas as coisas? 164 00:10:46,064 --> 00:10:51,278 Não. Porque aqueles ratos demonstram muito respeito por você. 165 00:10:51,278 --> 00:10:53,280 Nunca tenho isso em casa. 166 00:10:53,280 --> 00:10:55,657 Me faz sentir impotente. 167 00:10:55,657 --> 00:10:59,828 Bem, ouça com atenção, pois sou portadora da verdade. 168 00:10:59,828 --> 00:11:02,205 Você é uma rainha 169 00:11:02,205 --> 00:11:06,459 descendente das grandes rainhas gorgs de antigamente. 170 00:11:06,459 --> 00:11:08,336 Nossa! 171 00:11:08,336 --> 00:11:11,256 - Vai ser bom. - Não vou sair daqui. 172 00:11:16,219 --> 00:11:18,221 É, então lembramos que Gobo 173 00:11:18,221 --> 00:11:22,559 é sobrinho do primeiro fraggle a descobrir rabanetes. 174 00:11:23,143 --> 00:11:26,146 Você não conheceria rabanetes. Eles são... 175 00:11:27,439 --> 00:11:28,481 São assim! 176 00:11:28,481 --> 00:11:30,650 Tipo, exatamente assim. 177 00:11:30,650 --> 00:11:32,903 - É. Isso é um rabanete. - O... 178 00:11:32,903 --> 00:11:37,115 Faz tempo que não temos, mas nossos ancestrais tinham. 179 00:11:37,115 --> 00:11:39,659 Mas Matt descobriu o rabanete. 180 00:11:39,659 --> 00:11:44,831 Não, você não pode descobrir algo que já existia. Pode? 181 00:11:44,831 --> 00:11:48,710 Então, nossa história estava errada? 182 00:11:50,337 --> 00:11:53,215 O tio Matt não descobriu o rabanete. 183 00:11:55,050 --> 00:12:00,180 Mas isso deu tanta força ao Gobo. Ele não pode descobrir. 184 00:12:00,180 --> 00:12:01,181 Wembley. 185 00:12:02,641 --> 00:12:07,062 Aí está, amigo! A fazenda é incrível, precisava te contar. 186 00:12:07,062 --> 00:12:08,313 Eba. 187 00:12:08,313 --> 00:12:12,859 Pode me mostrar a fazenda e nunca mais sair da minha vista? 188 00:12:13,443 --> 00:12:15,445 Claro. Então, vamos lá ver? 189 00:12:18,865 --> 00:12:21,368 Você vem, ou... 190 00:12:21,368 --> 00:12:23,453 Vou logo depois de você. 191 00:12:26,498 --> 00:12:27,499 Tá bem. 192 00:12:31,461 --> 00:12:32,504 Eita. 193 00:12:42,222 --> 00:12:43,848 Sprocket? 194 00:12:45,725 --> 00:12:47,727 Você... 195 00:12:49,104 --> 00:12:51,773 sentiu a minha falta? 196 00:12:53,275 --> 00:12:55,110 Vamos ver os dados. 197 00:12:55,110 --> 00:13:00,198 Estou tão animada, nem vou me trocar. E, na verdade, amo este look. 198 00:13:01,741 --> 00:13:04,286 Puxa vida! Esses números. 199 00:13:05,161 --> 00:13:09,165 São bons demais pra ser verdade. 200 00:13:09,165 --> 00:13:11,334 Algo aconteceu na piscina? 201 00:13:13,503 --> 00:13:14,588 Não. 202 00:13:14,588 --> 00:13:16,339 Então isso significa... 203 00:13:17,549 --> 00:13:22,429 que projetei a turbina mais estável e eficiente da história. 204 00:13:23,471 --> 00:13:25,765 Vou contar pros meus colegas! 205 00:13:32,022 --> 00:13:35,734 Passa pro presidente da ciência. Tenho dados. 206 00:13:36,610 --> 00:13:41,781 O quê? Estão errados e vou parar na prisão da ciência? 207 00:13:44,200 --> 00:13:47,621 Sprocket, achei que os dados estivessem certos. 208 00:13:47,621 --> 00:13:51,249 Se ao menos alguém tivesse me contado a verdade! 209 00:14:04,095 --> 00:14:07,390 - A fazenda tem tudo o que precisamos. - Sim. 210 00:14:07,390 --> 00:14:09,809 Temos luz, temos água. 211 00:14:09,809 --> 00:14:12,020 - São as gotinhas. - Legal. 212 00:14:12,020 --> 00:14:14,940 Tem cogumelo, gogumelo, xogumelo. 213 00:14:14,940 --> 00:14:16,858 - Quê? - É um tubérculo. 214 00:14:16,858 --> 00:14:19,319 Junta tudo, dá gomelete. 215 00:14:26,952 --> 00:14:29,412 - É difícil de comer. - É. 216 00:14:29,412 --> 00:14:31,539 Mas o sistema aqui é ótimo. 217 00:14:31,539 --> 00:14:35,418 Queremos curar nosso solo pra voltar a cultivar rab... 218 00:14:35,418 --> 00:14:39,798 O que ele está colocando no solo? Vamos falar só disso! 219 00:14:39,798 --> 00:14:41,883 É resto de alimento compostado. 220 00:14:41,883 --> 00:14:46,012 Ele se decompõe e cria nutrientes pro solo prosperar. 221 00:14:46,596 --> 00:14:50,267 Será que isso ajudaria o solo a voltar a dar raba... 222 00:14:50,267 --> 00:14:52,477 Pausa musical espontânea! 223 00:14:59,484 --> 00:15:02,112 Ele nunca escuta. 224 00:15:02,112 --> 00:15:06,449 Desbloquear ouvidos teimosos é trabalho para uma rainha. 225 00:15:06,449 --> 00:15:08,410 E o que você é? 226 00:15:08,910 --> 00:15:10,787 Uma rainha? 227 00:15:10,787 --> 00:15:13,248 É pergunta ou afirmação? 228 00:15:13,248 --> 00:15:14,624 Aí vem. 229 00:15:16,209 --> 00:15:18,670 Eu sou uma rainha. 230 00:15:18,670 --> 00:15:25,010 Sim! Uma rainha reina com conexão à Terra, graça e sabedoria. 231 00:15:25,719 --> 00:15:28,263 Esse é o seu segredo. 232 00:15:28,930 --> 00:15:30,265 Assuma isso. 233 00:15:34,644 --> 00:15:38,148 Escute o que tenho a dizer 234 00:15:38,148 --> 00:15:42,319 Use isso como uma coroa que você merece 235 00:15:42,319 --> 00:15:46,197 Seja exatamente quem você é Realeza e tudo mais 236 00:15:46,197 --> 00:15:50,035 Desde que se mantenha fiel Ao que está no coração 237 00:15:50,994 --> 00:15:54,414 Então está dizendo que se eu acreditar 238 00:15:54,998 --> 00:15:58,585 "Vossa Majestade" é como vão me chamar 239 00:15:59,085 --> 00:16:01,087 Talvez comece comigo 240 00:16:01,087 --> 00:16:04,132 Mas é difícil ver o que fazer 241 00:16:04,132 --> 00:16:06,593 - Só escuta! - Seja uma rainha 242 00:16:06,593 --> 00:16:09,804 Confie na intuição Reine com força, amor e sabedoria 243 00:16:09,804 --> 00:16:12,807 Faça sua voz ser ouvida 244 00:16:12,807 --> 00:16:14,434 Seja uma rainha 245 00:16:14,434 --> 00:16:17,604 É hora de mudar Você é rainha, tem que mostrar 246 00:16:17,604 --> 00:16:21,983 Não pode hesitar, seja uma rainha 247 00:16:21,983 --> 00:16:24,736 Não sabia que Marjory ia mandar a real! 248 00:16:24,736 --> 00:16:27,072 Tenho um bom pressentimento. 249 00:16:27,072 --> 00:16:28,698 - A ficha vai cair. - É. 250 00:16:28,698 --> 00:16:30,909 O que você está dizendo 251 00:16:30,909 --> 00:16:32,994 Enfim fez a ficha cair 252 00:16:32,994 --> 00:16:36,748 Preciso ouvir o poder que vem de dentro 253 00:16:38,166 --> 00:16:40,877 Vejo agora que você acredita 254 00:16:41,753 --> 00:16:45,674 Está assumindo sua soberania 255 00:16:45,674 --> 00:16:48,093 Agora sei que começa comigo 256 00:16:48,093 --> 00:16:50,053 Não é difícil de ver 257 00:16:50,053 --> 00:16:53,390 - Eu sou uma rainha - Seja uma rainha 258 00:16:53,390 --> 00:16:56,643 Confie na intuição Reine com força, amor e sabedoria 259 00:16:56,643 --> 00:16:59,729 Faça sua voz ser ouvida 260 00:16:59,729 --> 00:17:01,189 Seja uma rainha 261 00:17:01,189 --> 00:17:04,568 Hora de mudar Você é rainha, tem que mostrar 262 00:17:04,568 --> 00:17:07,612 Não pode hesitar 263 00:17:07,612 --> 00:17:09,363 Seja uma rainha 264 00:17:10,156 --> 00:17:14,452 Vou para casa dizer a eles que a Era das Rainhas começou. 265 00:17:14,452 --> 00:17:16,871 - Arrasou. - Está radiante! 266 00:17:19,291 --> 00:17:20,292 Sim. 267 00:17:32,637 --> 00:17:36,433 Estou de boa não tendo uma gêmea fraggle perdida. 268 00:17:37,017 --> 00:17:39,269 Estou zen. 269 00:17:39,269 --> 00:17:41,438 Estou totalmente sozinha! 270 00:17:42,022 --> 00:17:45,066 Pelo menos acreditam na sua existência. 271 00:17:46,443 --> 00:17:48,194 Olá, criatura sem nome. 272 00:17:53,783 --> 00:17:55,869 Obrigado por compartilharem tanto. 273 00:17:55,869 --> 00:18:00,290 Após a tempestade de poeira, ficamos perdidos até conhecer vocês. 274 00:18:00,290 --> 00:18:03,710 Tempestade de poeira? Que coincidência. 275 00:18:03,710 --> 00:18:06,588 Nossos ancestrais fugiram de uma. 276 00:18:06,588 --> 00:18:09,132 Mas perdemos tudo lá de cima. 277 00:18:09,132 --> 00:18:11,551 Até nossa comida favorita. 278 00:18:11,551 --> 00:18:12,594 Vai pegar. 279 00:18:14,763 --> 00:18:17,349 Fizemos essa estátua em homenagem. 280 00:18:17,349 --> 00:18:21,269 Apresento a maravilha vermelha de uma era esquecida. 281 00:18:21,269 --> 00:18:25,190 A maior descoberta do nosso tempo. O raban... 282 00:18:27,692 --> 00:18:29,402 O rabanete? 283 00:18:32,822 --> 00:18:36,034 O pequeno foi o modelo para fazer o grande. 284 00:18:36,034 --> 00:18:39,579 Espera, se seus ancestrais tinham rabanetes... 285 00:18:40,664 --> 00:18:43,166 meu tio Matt não os descobriu? 286 00:18:43,750 --> 00:18:46,795 Desculpa. Não queria que você soubesse. 287 00:18:47,879 --> 00:18:49,965 Não estou bravo por isso. 288 00:18:50,549 --> 00:18:52,592 Devia ter me contado antes. 289 00:18:52,592 --> 00:18:56,096 Como aprender com o passado sem conhecer a história toda? 290 00:18:56,763 --> 00:18:59,599 - E qual é a história toda? - É. 291 00:19:04,437 --> 00:19:07,941 Há muito tempo, havia rabanete por toda parte. 292 00:19:08,441 --> 00:19:13,655 Até que os gorgs de antigamente começaram a usar um produto químico 293 00:19:13,655 --> 00:19:17,492 que deixou a terra seca e causou uma tempestade de poeira. 294 00:19:17,492 --> 00:19:20,370 Os gorgs de hoje fizeram o mesmo! 295 00:19:20,370 --> 00:19:23,873 A história se repete quando lições não são aprendidas. 296 00:19:23,873 --> 00:19:25,375 Falou e disse! 297 00:19:25,375 --> 00:19:29,170 Nossos ancestrais tiveram que viver no subsolo. 298 00:19:29,170 --> 00:19:35,176 Antes de partir, plantaram com compostagem as últimas sementes de rabanete. 299 00:19:35,176 --> 00:19:40,640 Estabeleceram uma vida sustentável aqui e não voltaram às terras de cima. 300 00:19:40,640 --> 00:19:43,310 Sempre se presumiu que as sementes falharam. 301 00:19:43,310 --> 00:19:45,812 Mas não. Elas funcionaram. 302 00:19:46,396 --> 00:19:50,066 Os rabanetes do tio do Gobo eram descendentes 303 00:19:50,066 --> 00:19:52,527 das sementes que eles plantaram. 304 00:19:52,527 --> 00:19:54,154 - É. - Então... 305 00:19:54,154 --> 00:19:58,325 O composto curou a terra seca. 306 00:19:58,325 --> 00:19:59,284 Então... 307 00:19:59,284 --> 00:20:00,994 - Pode curar de novo. - É! 308 00:20:00,994 --> 00:20:04,164 Não fiz minha última sopa de rabanete! 309 00:20:05,749 --> 00:20:08,501 Entre outras vantagens. 310 00:20:09,294 --> 00:20:13,006 Conhecer a história deu a chave pra curar a horta! 311 00:20:16,218 --> 00:20:20,013 Tem uma história rolando Que começou há muito tempo 312 00:20:20,013 --> 00:20:23,725 Todo mundo espalhando Contando aos sete ventos 313 00:20:23,725 --> 00:20:27,562 Com um coração cansado Quero muito ficar sabendo 314 00:20:27,562 --> 00:20:29,648 É verdade o que dizem? 315 00:20:29,648 --> 00:20:30,857 É verdade? 316 00:20:31,608 --> 00:20:35,445 É verdade que existe mágica Que nunca conhecemos? 317 00:20:35,445 --> 00:20:39,282 É verdade que existe poder Que só nós temos? 318 00:20:39,282 --> 00:20:43,245 É verdade que existe algo De maravilha incomparável? 319 00:20:43,245 --> 00:20:46,623 É verdade o que dizem? É verdade? 320 00:20:47,123 --> 00:20:49,292 - É verdade? - Não porque disseram 321 00:20:49,292 --> 00:20:51,086 Não porque a história é velha 322 00:20:51,086 --> 00:20:53,088 - É verdade? - Não até saber 323 00:20:53,088 --> 00:20:55,131 - É verdade? - Não até ver crescer 324 00:20:55,131 --> 00:20:57,008 - É verdade? - Agora vejo 325 00:20:57,008 --> 00:20:59,135 - É verdade? - O milagre veio 326 00:20:59,135 --> 00:21:00,971 - É verdade? - E eu percebo 327 00:21:00,971 --> 00:21:02,389 É verdade? 328 00:21:02,889 --> 00:21:06,476 Os desconfiados Foram ingênuos e limitados? 329 00:21:06,476 --> 00:21:07,394 É verdade? 330 00:21:07,394 --> 00:21:10,272 Na esperança, nunca acreditaram 331 00:21:10,272 --> 00:21:12,649 - Nunca! - Pro coração cansado 332 00:21:12,649 --> 00:21:14,568 Nada importa mais 333 00:21:14,568 --> 00:21:17,737 É verdade o que dizem? É verdade? 334 00:21:17,737 --> 00:21:22,200 Quando faço minha jornada Com dor no coração 335 00:21:22,200 --> 00:21:26,371 É porque a gente aguarda A mágica virar ação 336 00:21:26,371 --> 00:21:28,290 Não tem mais que esperar 337 00:21:28,290 --> 00:21:29,874 Temos essa novidade 338 00:21:29,874 --> 00:21:31,042 Pois é verdade 339 00:21:31,042 --> 00:21:33,003 Sim, é verdade 340 00:21:33,962 --> 00:21:36,089 - É verdade? - Não porque disseram 341 00:21:36,089 --> 00:21:38,049 Não porque a história é velha 342 00:21:38,049 --> 00:21:39,801 - É verdade? - Não até saber 343 00:21:39,801 --> 00:21:41,887 - É verdade? - Não até ver crescer 344 00:21:41,887 --> 00:21:43,930 - É verdade? - Agora vejo 345 00:21:43,930 --> 00:21:46,266 - É verdade? - O milagre veio 346 00:21:46,266 --> 00:21:48,351 - É verdade? - E eu percebo 347 00:21:48,351 --> 00:21:53,773 É verdade? 348 00:21:57,360 --> 00:21:58,653 É! 349 00:22:02,365 --> 00:22:06,661 Não quero estragar o clima, mas curar a terra levou anos. 350 00:22:06,661 --> 00:22:10,165 Talvez possamos aprender com métodos antigos 351 00:22:10,165 --> 00:22:12,626 e usar novas tecnologias. 352 00:22:12,626 --> 00:22:17,672 Podemos acelerar a compostagem arando, aquecendo, arejando. 353 00:22:17,672 --> 00:22:24,221 E dá para alimentar tudo com a energia eólica renovável que tenho buscado. 354 00:22:25,013 --> 00:22:26,806 Você é mesmo uma doozer. 355 00:22:27,557 --> 00:22:29,809 Pode crer que sou! 356 00:22:29,809 --> 00:22:33,897 Sou Cotterpin Doozer! Não esquece! 357 00:22:36,107 --> 00:22:39,152 Valeu, fraggles perdidos. Que bom que achamos vocês. 358 00:22:39,152 --> 00:22:41,404 Agora são fraggles achados. 359 00:22:42,322 --> 00:22:44,866 Fraggles achados. Gostei disso. 360 00:22:45,367 --> 00:22:47,953 Não o bastante pra mudar de nome, mas é legal. 361 00:22:47,953 --> 00:22:50,038 - É. - Voltem pra visitar. 362 00:22:50,038 --> 00:22:51,915 Terei gomelete pra você. 363 00:22:51,915 --> 00:22:53,041 - Valeu. - Vem! 364 00:22:55,794 --> 00:22:56,795 Adeus. 365 00:22:56,795 --> 00:22:57,754 Tchau! 366 00:22:57,754 --> 00:23:00,757 Pelo menos não preciso ficar triste me despedindo, 367 00:23:00,757 --> 00:23:02,050 pois não tenho gêmea. 368 00:23:02,801 --> 00:23:04,469 Vem. Está na hora. 369 00:23:04,970 --> 00:23:06,805 Está na hora. Eu sei. 370 00:23:06,805 --> 00:23:09,474 Lanford, está na hora! Desculpa. 371 00:23:10,559 --> 00:23:11,726 Oi, gente! 372 00:23:12,227 --> 00:23:14,145 Oi, Atrasilda! 373 00:23:14,145 --> 00:23:17,232 Me perdi meditando de cabeça pra baixo. 374 00:23:17,232 --> 00:23:18,316 O que perdi? 375 00:23:21,945 --> 00:23:25,365 "Com estabilidade e produção de energia sem precedentes, 376 00:23:25,365 --> 00:23:29,911 acredito que fiz uma descoberta na tecnologia de turbinas." 377 00:23:31,121 --> 00:23:36,126 Ao enviar, chegarei mais perto de fazer história. 378 00:23:36,960 --> 00:23:39,296 Lá vamos nós! 379 00:23:40,088 --> 00:23:41,715 O que está havendo? 380 00:23:41,715 --> 00:23:43,550 Aconteceu alguma coisa? 381 00:23:46,469 --> 00:23:48,638 Tá. Me conta tudo. 382 00:24:08,533 --> 00:24:09,951 Ok. 383 00:24:12,329 --> 00:24:14,497 Você mexeu no ventilador, 384 00:24:15,665 --> 00:24:19,002 caiu na piscina, por isso deu aquela leitura? 385 00:24:20,962 --> 00:24:25,175 Que decepção. Mas imagina se eu não soubesse? 386 00:24:26,092 --> 00:24:27,802 Não seria nada bom. 387 00:24:27,802 --> 00:24:31,723 Sabe o que dizem, Sprockie. Conhecimento é poder. 388 00:24:32,265 --> 00:24:34,226 Mesmo que seja inconveniente. 389 00:24:36,394 --> 00:24:38,813 Me ajuda a montar isso de novo. 390 00:24:38,813 --> 00:24:41,566 Quando fizermos a leitura, poderemos brincar. 391 00:24:41,566 --> 00:24:42,484 O quê? 392 00:24:42,484 --> 00:24:45,403 Vou encher uma piscina e não entrar? 393 00:24:50,367 --> 00:24:51,451 Te amo. 394 00:24:56,456 --> 00:24:58,917 Sinto falta do verde da horta. 395 00:24:58,917 --> 00:25:00,544 Frutas, vegetais. 396 00:25:00,544 --> 00:25:02,879 Plantas que me dão "atchim". 397 00:25:03,380 --> 00:25:05,048 - Sinto falta da mãe. - É. 398 00:25:05,048 --> 00:25:08,051 Como ela sempre andava pela horta. 399 00:25:08,051 --> 00:25:09,719 - Sim. - Ficava aqui. 400 00:25:10,554 --> 00:25:12,222 - E coisa e tal. - É. 401 00:25:12,222 --> 00:25:14,558 - Não sei o que fazer. - Não. 402 00:25:14,558 --> 00:25:17,477 - Estou sem ideias de rei! - É! 403 00:25:17,477 --> 00:25:20,188 Então eu vou liderar. 404 00:25:22,065 --> 00:25:23,316 Oi. 405 00:25:28,572 --> 00:25:30,407 Você está vendo... 406 00:25:30,407 --> 00:25:31,908 A muito capaz... 407 00:25:31,908 --> 00:25:33,785 Gentil e profunda... 408 00:25:33,785 --> 00:25:34,995 Inteligentíssima... 409 00:25:34,995 --> 00:25:39,082 Rainha dos gorgs! É! 410 00:25:41,585 --> 00:25:43,420 Uau! 411 00:25:44,004 --> 00:25:48,383 Certo, podemos começar com o sistema de compostagem ali. 412 00:25:48,383 --> 00:25:52,387 E podemos colocar a turbina ali pra fornecer energia. 413 00:25:53,179 --> 00:25:56,141 Vou desenhar uma planta pra começarmos. 414 00:25:56,141 --> 00:25:57,225 É. 415 00:25:57,225 --> 00:26:00,812 E não faríamos isso sem conhecer a história. 416 00:26:00,812 --> 00:26:01,730 - É. - É. 417 00:26:01,730 --> 00:26:04,816 A história vai virar um futuro cheio de rabanetes! 418 00:26:09,404 --> 00:26:12,574 Tá bem, vou admitir. Gostei do gomelete. 419 00:26:13,325 --> 00:26:14,159 Sério? 420 00:26:14,159 --> 00:26:15,911 Ainda sinto o gosto. 421 00:26:20,665 --> 00:26:22,876 Você está linda. Sim. 422 00:27:50,380 --> 00:27:52,382 Legendas: Marcela Almeida