1
00:00:10,679 --> 00:00:12,806
[music starts]
2
00:00:15,725 --> 00:00:17,727
- [barking]
- Whoa!
3
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
♪ Dance your cares away ♪
4
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
- [cheers]
- ♪ Worry's for another day ♪
5
00:00:31,408 --> 00:00:33,493
♪ Let the music play ♪
6
00:00:33,493 --> 00:00:35,412
♪ Down at Fraggle Rock ♪
7
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
♪ Work your cares away ♪
8
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
♪ Dancing's for another day ♪
9
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
♪ Let the Fraggles play ♪
10
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- We're Gobo.
- Mokey.
11
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Wembley.
- Boober.
12
00:00:43,336 --> 00:00:45,088
- Red. Whoo!
- [Gobo] Whoopee!
13
00:00:45,088 --> 00:00:46,548
[Red] Whoo-hoo!
14
00:00:47,757 --> 00:00:49,217
- [Pa Gorg] Junior!
- [chuckles]
15
00:00:49,217 --> 00:00:50,635
Hello!
16
00:00:51,136 --> 00:00:53,346
[grunts] Aw. My radish.
17
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
♪ Dance your cares away ♪
18
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
♪ Worry's for another day ♪
19
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
♪ Let the music play ♪
20
00:01:00,645 --> 00:01:04,106
♪ Down at Fraggle Rock
Down at Fraggle Rock ♪
21
00:01:04,733 --> 00:01:06,151
Down at Fraggle Rock.
22
00:01:08,111 --> 00:01:09,237
[howls]
23
00:01:10,030 --> 00:01:12,657
Aw. You're getting good
at this fetch thing, Sprock.
24
00:01:12,657 --> 00:01:13,867
- [chuckles]
- [barks, pants]
25
00:01:13,867 --> 00:01:16,995
Hey, if you keep practicing,
you might be able to go pro.
26
00:01:16,995 --> 00:01:18,455
No. [inhales deeply]
27
00:01:18,455 --> 00:01:21,666
I'm not gonna be one of those dog moms
that pushes their dream on their pet.
28
00:01:21,666 --> 00:01:22,918
- [sighs]
- [grunts, pants]
29
00:01:22,918 --> 00:01:25,962
Ugh.
They are putting these flyers everywhere.
30
00:01:25,962 --> 00:01:27,172
[clears throat]
31
00:01:27,172 --> 00:01:29,507
-"Are you ready for a doggone good time?"
- [growling]
32
00:01:29,507 --> 00:01:33,261
"Then put a pause on your plans
and join us at Doggy Day Camp."
33
00:01:33,261 --> 00:01:34,304
- [exclaims]
- [scoffs]
34
00:01:34,304 --> 00:01:36,097
Who would wanna go to Doggy Day Camp?
35
00:01:36,097 --> 00:01:37,891
- [sighs]
- [groans]
36
00:01:39,226 --> 00:01:40,852
[grunting]
37
00:01:41,937 --> 00:01:42,938
[exclaims]
38
00:01:44,105 --> 00:01:45,899
Are you fantasizing about camp?
39
00:01:45,899 --> 00:01:46,983
[groans]
40
00:01:47,859 --> 00:01:49,110
Oh, come on.
41
00:01:49,110 --> 00:01:51,238
Hanging out with me is way better
than camp.
42
00:01:51,238 --> 00:01:55,450
[gasps] Like today, I was thinking
we could untangle all my USB cords.
43
00:01:55,450 --> 00:01:57,285
You know, just, like, really dig in there.
44
00:01:57,285 --> 00:01:59,496
[chuckles] Doggy Day Camp can't top that.
45
00:01:59,496 --> 00:02:00,705
- [chuckles]
- [whining]
46
00:02:00,705 --> 00:02:02,499
Oh, not the puppy dog eyes.
47
00:02:02,499 --> 00:02:04,584
[sighs] Don't give me those PDE's.
48
00:02:04,584 --> 00:02:07,420
[sighs] Oh, fine. I'm powerless.
49
00:02:08,337 --> 00:02:09,421
You can try camp.
50
00:02:09,421 --> 00:02:12,467
[barking]
51
00:02:12,467 --> 00:02:13,552
[sighs]
52
00:02:14,177 --> 00:02:16,346
[siren blaring]
53
00:02:16,346 --> 00:02:20,475
All hall meeting! All hall meeting!
54
00:02:20,475 --> 00:02:22,143
[Gobo grunts] Well, the Great Hall's
55
00:02:22,143 --> 00:02:24,437
- finally cleaned up from the dust storm.
- Mmm. [grunts]
56
00:02:24,437 --> 00:02:25,814
On to more pressing matters...
57
00:02:25,814 --> 00:02:27,107
- Yes, thank you, Gobo.
- Mmm.
58
00:02:27,107 --> 00:02:30,944
We need to discuss the fact
that Lanford is outgrowing his pot.
59
00:02:30,944 --> 00:02:33,321
- Pot.
- I know, I can't believe it either.
60
00:02:33,321 --> 00:02:35,574
- It's like, "What?" Time, you know?
- [Wembley chuckles]
61
00:02:35,574 --> 00:02:40,328
Uh, Moke. I think Gobo means
the whole radishes-being-gone thing.
62
00:02:40,328 --> 00:02:42,205
- Yeah.
- Yes, of course.
63
00:02:42,205 --> 00:02:45,458
Lots of important things going on.
Let's start with yours. It's a biggie.
64
00:02:45,458 --> 00:02:48,795
Yes, it is the biggest challenge
the Rock has ever faced.
65
00:02:48,795 --> 00:02:50,171
- But we have a plan.
- Mm-hmm.
66
00:02:50,171 --> 00:02:51,715
Isn't that right, Cotterpin?
67
00:02:51,715 --> 00:02:53,425
[stammers] Cotterpin?
68
00:02:53,425 --> 00:02:55,010
- [all] Cotterpin?
- [grumbles]
69
00:02:55,010 --> 00:02:57,345
- Here I am. Here I am. [coughs]
- Oh!
70
00:02:57,345 --> 00:03:00,223
Sorry there. When I sweep, I sweep.
71
00:03:00,223 --> 00:03:01,933
- Mmm. [grunts]
- [Gobo] Uh, okay.
72
00:03:01,933 --> 00:03:04,644
So, the Lost Fraggles taught us
all about composting.
73
00:03:04,644 --> 00:03:06,980
- [Red] Mmm.
- We're gonna do that, except super-fast
74
00:03:06,980 --> 00:03:08,440
and using Doozer technology.
75
00:03:08,440 --> 00:03:11,109
Yes.
The Doozers will pull organic materials
76
00:03:11,109 --> 00:03:13,069
from the trash heap
you were telling us about,
77
00:03:13,069 --> 00:03:16,907
then we'll speed up the composting
with the tilling and aeration system,
78
00:03:16,907 --> 00:03:21,536
all powered by a Gorg-sized turbine
I designed but you Fraggles will build.
79
00:03:21,536 --> 00:03:22,454
- Oh.
- Yeah.
80
00:03:22,454 --> 00:03:25,332
That will get the soil ready
for the hydroponic radish sprouts
81
00:03:25,332 --> 00:03:27,334
I've been growing, and then...
82
00:03:27,334 --> 00:03:29,002
And then we're back!
83
00:03:29,002 --> 00:03:31,087
[cheering, laughing]
84
00:03:31,087 --> 00:03:35,467
What a plan! Cotterpin! Cotterpin!
Cotterpin! Cotterpin. Cotterpin...
85
00:03:35,467 --> 00:03:37,552
Uh, he just really likes plans.
86
00:03:37,552 --> 00:03:38,803
- Yes, I do.
- [chuckles]
87
00:03:38,803 --> 00:03:40,096
I'm off to talk to the Gorgs.
88
00:03:40,096 --> 00:03:42,849
It's all happening in their garden,
so we're gonna need their help.
89
00:03:42,849 --> 00:03:45,644
- [Red] Mmm.
- Ooh, maybe the Gorgs have something
90
00:03:45,644 --> 00:03:47,729
- Lanford could use for his new pot...
- Pot.
91
00:03:47,729 --> 00:03:50,440
...like a teacup. 'Cause to them it's small.
92
00:03:50,440 --> 00:03:53,818
- [mumbles, laughs]
- Exactly! To us, it's big.
93
00:03:53,818 --> 00:03:55,487
Oh, we are in sync today.
94
00:03:55,487 --> 00:03:58,240
- Come on, let's go up there too.
- Ooh. [chuckles] Yeah.
95
00:03:58,240 --> 00:04:02,035
Uh, hey. Uh, since you're here,
can I bounce something off of you?
96
00:04:02,035 --> 00:04:03,578
- Yeah, sure.
- [chuckles] Great.
97
00:04:03,578 --> 00:04:04,621
[grunts]
98
00:04:04,621 --> 00:04:07,290
- [sighs] Thank you. [sighs]
- [grunts]
99
00:04:12,045 --> 00:04:15,632
[chuckling]
100
00:04:15,632 --> 00:04:17,509
- I found the book you wanted, Ma.
- [exclaims]
101
00:04:17,509 --> 00:04:20,262
- [giggles]
- Oh, that's great, sweetheart.
102
00:04:20,262 --> 00:04:23,098
I'm right next to you,
but that's terrific.
103
00:04:23,098 --> 00:04:24,391
- [chuckles]
- Book?
104
00:04:24,391 --> 00:04:26,810
- [Ma Gorg] Oh!
- We already have a book.
105
00:04:26,810 --> 00:04:28,228
The Gorg King book.
106
00:04:28,228 --> 00:04:32,148
Well, this is the Gorg Queen book.
107
00:04:32,148 --> 00:04:35,652
And we're gonna start reading it
instead of yours.
108
00:04:35,652 --> 00:04:41,074
Oh, so I made a tiny mistake
ruining the entire garden with my book.
109
00:04:41,074 --> 00:04:43,410
But that doesn't mean
we should give up on it.
110
00:04:43,410 --> 00:04:45,495
Junior, come sulk with me.
111
00:04:45,495 --> 00:04:48,790
- Uh, okay, Pa.
- Oh, just let him pout.
112
00:04:48,790 --> 00:04:53,128
Why don't you run off and get us some
lukewarm cheese water to drink, baby?
113
00:04:53,128 --> 00:04:55,547
- Cheese water? [gasps] Yummy!
- Uh-huh.
114
00:04:55,547 --> 00:04:57,674
- [laughs] Yeah!
- [chuckles]
115
00:04:58,341 --> 00:05:01,761
[Gobo] Hey, Junior. Uh, Junior? [sighs]
116
00:05:02,345 --> 00:05:05,056
It's just been so awkward
between me and Junior lately.
117
00:05:05,056 --> 00:05:07,350
I guess he doesn't wanna see me either.
118
00:05:07,350 --> 00:05:09,060
Oh, hi, Fraggles. Welcome.
119
00:05:09,060 --> 00:05:10,186
- [gasps]
- Oh. [mumbles]
120
00:05:10,186 --> 00:05:12,981
Your Majesty,
just the queen we wanna talk to.
121
00:05:12,981 --> 00:05:14,816
- Aw.
- Yes, do you happen to have anything
122
00:05:14,816 --> 00:05:17,485
I can use as a new pot for my sweet son,
Lanford?
123
00:05:17,485 --> 00:05:18,820
- He's just g--
- [Gobo clears throat]
124
00:05:18,820 --> 00:05:21,323
And let's do the other thing first.
125
00:05:21,323 --> 00:05:22,240
Thank you.
126
00:05:22,240 --> 00:05:23,283
Uh, Queen.
127
00:05:23,283 --> 00:05:26,328
Uh, we have a plan to heal the garden,
but we need your help.
128
00:05:26,828 --> 00:05:28,663
Well, anything you need.
129
00:05:28,663 --> 00:05:32,042
In fact,
I was just flipping through my Queen book,
130
00:05:32,042 --> 00:05:36,755
and it says there's a special plant that
can help put nutrients back in the soil.
131
00:05:36,755 --> 00:05:37,672
- Plant.
- Oh!
132
00:05:37,672 --> 00:05:39,549
- Yeah, that's so helpful.
- Yes!
133
00:05:39,549 --> 00:05:42,802
Queen, what is this incredible plant
we should put in the garden?
134
00:05:42,802 --> 00:05:45,805
- Plant.
- Where was it? Let's see.
135
00:05:45,805 --> 00:05:48,850
"How to grow thicker nose hair."
136
00:05:48,850 --> 00:05:52,229
Uh. Oh! Here we go. "Healing your garden."
137
00:05:52,229 --> 00:05:54,898
Now, we have to plant this.
138
00:05:54,898 --> 00:05:55,982
[Gobo gasps]
139
00:05:56,566 --> 00:05:59,903
[grunts, grumbles]
140
00:05:59,903 --> 00:06:02,489
- Wow, Lanford's that kind of plant.
- [panting]
141
00:06:02,489 --> 00:06:04,449
Guess you don't need a new pot now, Moke.
142
00:06:04,449 --> 00:06:06,701
- Plant.
- Lanford can just move up here.
143
00:06:06,701 --> 00:06:09,621
- [chuckles] Yeah. Wow.
- Plant. [babbling]
144
00:06:09,621 --> 00:06:12,540
That's certainly a lot to process.
145
00:06:12,540 --> 00:06:14,000
- [chuckles]
- Plant!
146
00:06:14,626 --> 00:06:16,419
Okay.
147
00:06:16,419 --> 00:06:20,966
Time to build the rotor for the turbine
and get that thing spinning.
148
00:06:20,966 --> 00:06:24,010
The, uh-- The instructions
are Doozer-sized but, uh,
149
00:06:24,010 --> 00:06:26,179
I've got the best eyes around.
150
00:06:26,179 --> 00:06:30,225
Uh-- Oh, let's just start hammering stuff.
151
00:06:30,225 --> 00:06:32,477
- [grunts, pants]
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
152
00:06:32,477 --> 00:06:34,854
First,
we need to neatly lay out the pieces,
153
00:06:34,854 --> 00:06:37,399
count them, sand off any rough edges,
154
00:06:37,399 --> 00:06:39,901
decontaminate, recount, soup time--
155
00:06:39,901 --> 00:06:43,113
[stammers] But you're forgetting
the most important part.
156
00:06:43,113 --> 00:06:44,990
What song should we sing while we work?
157
00:06:44,990 --> 00:06:49,244
Here's the only song I need.
[chuckles, imitates hammer knocking]
158
00:06:49,244 --> 00:06:50,328
[whimpers]
159
00:06:50,328 --> 00:06:52,998
[stammers]
Did you decontaminate that hammer?
160
00:06:52,998 --> 00:06:54,749
Uh, I'm only miming.
161
00:06:54,749 --> 00:06:56,668
- It's not even a real hammer yet.
- Yeah.
162
00:06:56,668 --> 00:06:58,795
[groans] Those are the dirtiest ones.
163
00:06:58,795 --> 00:07:01,464
- [Gobo] Hey, everybody! Neat news alert!
- Hmm? Hmm.
164
00:07:01,464 --> 00:07:04,718
We're gonna plant Lanford in
the Gorgs' garden to jump-start the soil.
165
00:07:04,718 --> 00:07:06,303
- Wow. That's amazing.
- [gasps]
166
00:07:06,303 --> 00:07:09,764
Yes! Uh, I mean-- Oh, no.
167
00:07:09,764 --> 00:07:11,683
Don't go, Lanford.
168
00:07:11,683 --> 00:07:13,435
- [hisses]
- [whimpers]
169
00:07:13,435 --> 00:07:15,729
Yeah. All very exciting stuff. Uh-huh.
170
00:07:15,729 --> 00:07:18,398
Um, one tiny hitch.
171
00:07:18,398 --> 00:07:21,610
Not a big deal,
just a little tweak to the plan.
172
00:07:21,610 --> 00:07:27,365
And that's that Lanford is absolutely
not doing that or ever leaving my side!
173
00:07:27,908 --> 00:07:28,909
Come on, Lanford!
174
00:07:28,909 --> 00:07:29,910
- Hmm.
- Oh.
175
00:07:29,910 --> 00:07:32,662
[groans] I'll go talk to Mokey.
176
00:07:32,662 --> 00:07:34,289
- Oh, dear.
- [whimpers]
177
00:07:34,289 --> 00:07:37,626
Looks like that Fraggle's
having a hard time letting go.
178
00:07:37,626 --> 00:07:39,336
- Mm-hmm.
- I can relate.
179
00:07:39,336 --> 00:07:40,420
Why's that, sir?
180
00:07:40,420 --> 00:07:44,257
Well, I know we're leaving
the strawberry business behind,
181
00:07:44,257 --> 00:07:47,802
but I'm having a hard time letting go
of my strawberry hat.
182
00:07:47,802 --> 00:07:51,848
Oh, it's just so cute.
I wanna keep wearing it.
183
00:07:51,848 --> 00:07:54,351
Oh, but what will the boss think?
184
00:07:54,351 --> 00:07:55,894
You're the boss, sir.
185
00:07:55,894 --> 00:08:01,316
[gasps] Hey, everyone!
The boss says it's okay! That's me!
186
00:08:01,316 --> 00:08:03,068
Strawberry hat, strawberry hat,
187
00:08:03,068 --> 00:08:04,694
- strawberry hat.
- [groans]
188
00:08:06,988 --> 00:08:09,658
- Uh, Mokey? Uh...
- [Mokey] Hmm?
189
00:08:10,283 --> 00:08:11,952
- [groans] Are you okay?
- Mm-hmm.
190
00:08:11,952 --> 00:08:14,621
You know, uh,
Lanford seemed pretty excited to help,
191
00:08:14,621 --> 00:08:16,581
and he had plenty of space up there.
192
00:08:16,581 --> 00:08:21,962
Yeah, about that. Lanford is not ready
for such a big change.
193
00:08:21,962 --> 00:08:23,421
He's still a baby.
194
00:08:23,421 --> 00:08:24,965
Well... [sighs]
195
00:08:26,883 --> 00:08:31,638
[slurps] Hmm. [hums]
196
00:08:31,638 --> 00:08:33,139
[Lanford mumbles]
197
00:08:33,139 --> 00:08:34,765
- Mokey. Hmm?
- Gobo.
198
00:08:34,765 --> 00:08:39,145
I respect you and your vest,
but it's not happening.
199
00:08:39,770 --> 00:08:41,940
There must be some other plant
that could work.
200
00:08:41,940 --> 00:08:44,568
- [gasps] Whoo! Idea! Follow me.
- [sighs]
201
00:08:44,568 --> 00:08:46,987
But I-- [stutters, sighs] Okay.
202
00:08:47,988 --> 00:08:51,283
I found a perfectly large boulder to add
to the turbine foundation.
203
00:08:52,617 --> 00:08:54,661
- [grunts]
- Bringing it up.
204
00:08:54,661 --> 00:08:58,832
- [mumbling]
- [chuckles] Yes.
205
00:08:59,332 --> 00:09:01,543
[grunts] This is perfect. [grunts]
206
00:09:01,543 --> 00:09:04,504
We'll use this plant... [grunts]
...instead of Lanford.
207
00:09:04,504 --> 00:09:07,382
[grunts] Problem solved. [panting]
208
00:09:07,382 --> 00:09:10,427
- Um, Mokey.
- Yeah?
209
00:09:11,011 --> 00:09:14,055
I don't really know how else to say this
but, um... [clicks tongue]
210
00:09:14,055 --> 00:09:16,683
...that's just Pogey stuck in a bucket
of soil!
211
00:09:16,683 --> 00:09:18,894
Really? I don't think so.
212
00:09:18,894 --> 00:09:21,730
- [sighs]
- I'm Pogey!
213
00:09:22,439 --> 00:09:24,107
- Hi, Gobo.
- Hi.
214
00:09:24,107 --> 00:09:25,358
Hi, Mokey!
215
00:09:25,358 --> 00:09:27,402
- I still think it could work.
- What? [groans]
216
00:09:27,402 --> 00:09:30,322
[sighs]
I am not going to be separated from Lan--
217
00:09:30,822 --> 00:09:32,198
- Lanford?
- What? [gasps]
218
00:09:32,198 --> 00:09:34,200
[grunts, breathes heavily]
219
00:09:35,076 --> 00:09:38,163
[Ma Gorg] Okay, the base of the turbine
is coming together. [grunting]
220
00:09:38,163 --> 00:09:40,290
[Boober] All right,
let's see these instructions.
221
00:09:40,290 --> 00:09:44,794
Okay, we've got big pieces and--
Whoa, really big pieces.
222
00:09:44,794 --> 00:09:45,712
[grunts]
223
00:09:45,712 --> 00:09:48,798
- How are we going to lift all this stuff?
- [imitates hammer knocking]
224
00:09:48,798 --> 00:09:50,467
Red. What are you doing?
225
00:09:50,467 --> 00:09:52,969
Oh, I'm just trying to get a jump on it.
[chuckles]
226
00:09:52,969 --> 00:09:54,638
You don't know what you're hammering yet.
227
00:09:54,638 --> 00:09:57,599
Yeah, but she's making a great beat
for the hum I'm working on.
228
00:09:57,599 --> 00:09:59,476
- [humming]
- [imitating hammer knocking]
229
00:09:59,476 --> 00:10:01,311
This is why I do laundry alone.
230
00:10:01,937 --> 00:10:04,439
- [chuckles] Refreshments?
- Huh?
231
00:10:04,439 --> 00:10:06,191
Help yourselves, Fraggle friends.
232
00:10:06,191 --> 00:10:08,068
- [Wembley] Thanks, Junior.
- [Red] Thanks. Mmm.
233
00:10:08,068 --> 00:10:11,529
Wow, everybody sure was thirsty
for cheese water.
234
00:10:11,529 --> 00:10:12,989
[all gasping, mumbling]
235
00:10:12,989 --> 00:10:15,450
[all spitting]
236
00:10:15,450 --> 00:10:18,119
Hey, building crew. How's it going?
237
00:10:18,119 --> 00:10:19,204
- Doing good.
- Great.
238
00:10:19,204 --> 00:10:22,666
Okay. 'Cause we really need this thing
to be ready.
239
00:10:22,666 --> 00:10:25,001
I hope you're all on the same page.
240
00:10:25,001 --> 00:10:27,295
Of course we're on the same page.
241
00:10:27,295 --> 00:10:28,797
- Side!
- Color!
242
00:10:28,797 --> 00:10:29,881
Um...
243
00:10:29,881 --> 00:10:32,884
♪ We're all on the same page
We got it ♪
244
00:10:32,884 --> 00:10:35,637
♪ Working all together
We're on it ♪
245
00:10:35,637 --> 00:10:38,473
♪ There's nothing that we can't do
Can't stop us ♪
246
00:10:38,473 --> 00:10:41,685
♪ When you're so in tune
And work as a team ♪
247
00:10:42,310 --> 00:10:44,437
♪ Why take it slow
When you can hammer it out? ♪
248
00:10:44,437 --> 00:10:47,190
♪ I don't need to have a plan
When I have no doubt ♪
249
00:10:47,190 --> 00:10:50,026
♪ 'Cause my way is the way
That we get things done ♪
250
00:10:50,026 --> 00:10:52,737
♪ And if we finish this fast
Then it's way more fun ♪
251
00:10:52,737 --> 00:10:55,615
♪ Because I know
That everybody here agrees ♪
252
00:10:55,615 --> 00:10:58,285
♪ We should do it my way
It'll be a breeze ♪
253
00:10:58,285 --> 00:11:01,705
♪ Grab a hammer or a mallet
And go back, back, back ♪
254
00:11:01,705 --> 00:11:04,708
♪ And there you'll have it
Like that, that, that ♪
255
00:11:04,708 --> 00:11:08,169
That's one way you could do it, I guess.
256
00:11:09,296 --> 00:11:12,007
♪ We're all on the same page
We got it ♪
257
00:11:12,007 --> 00:11:14,676
♪ Working all together
We're on it ♪
258
00:11:14,676 --> 00:11:17,554
♪ There's nothing that we can't do
Can't stop us ♪
259
00:11:17,554 --> 00:11:20,390
♪ When you're so in tune
And work as a team ♪
260
00:11:20,390 --> 00:11:23,643
♪ Hey!
First lay it out and keep it organized ♪
261
00:11:23,643 --> 00:11:26,271
♪ Everything is better
When it stays in line ♪
262
00:11:26,271 --> 00:11:29,149
♪ Go step by step
Count one, two, three ♪
263
00:11:29,149 --> 00:11:31,860
♪ And that, by the way
Is how I do laundry ♪
264
00:11:31,860 --> 00:11:34,696
♪ With... [clears throat] ...confidence ♪
265
00:11:34,696 --> 00:11:37,490
♪ Any other way just doesn't make sense ♪
266
00:11:37,490 --> 00:11:40,076
♪ So come on over and follow me ♪
267
00:11:40,076 --> 00:11:43,622
♪ 'Cause following the plan
Makes the job easy ♪
268
00:11:43,622 --> 00:11:47,667
Uh, that is not what I'm observing
from my standpoint.
269
00:11:47,667 --> 00:11:48,668
Whoa.
270
00:11:48,668 --> 00:11:50,921
♪ We're all on the same page
We got it ♪
271
00:11:50,921 --> 00:11:53,798
♪ Working all together
We're on it ♪
272
00:11:53,798 --> 00:11:56,635
♪ There's nothing that we can't do
Can't stop us ♪
273
00:11:56,635 --> 00:12:00,013
♪ When you're so in tune
And work as a team ♪
274
00:12:00,013 --> 00:12:02,599
♪ I just wanna sing
And dance with my friends ♪
275
00:12:02,599 --> 00:12:05,227
♪ 'Cause it really doesn't matter
If we get to the end ♪
276
00:12:05,227 --> 00:12:08,021
♪ It's all about the times we share
And the laughs that we have ♪
277
00:12:08,021 --> 00:12:11,149
♪ And if we get this thing together
Well, then I'll be glad ♪
278
00:12:11,149 --> 00:12:14,778
[scats] ♪ That's how it could go
Or maybe ♪ [scats]
279
00:12:14,778 --> 00:12:18,156
♪ Has a real nice flow
I'm talking ♪ [scats]
280
00:12:18,156 --> 00:12:19,241
♪ Radish soup ♪
281
00:12:19,241 --> 00:12:22,535
♪ So let's sing it all together
It's a real nice tune ♪
282
00:12:22,535 --> 00:12:24,621
Okay. You are definitely not--
283
00:12:24,621 --> 00:12:27,249
♪ We're all on the same page
We got it ♪
284
00:12:27,249 --> 00:12:30,043
♪ Working all together, we're on it ♪
285
00:12:30,043 --> 00:12:33,004
♪ There's nothing that we can't do
Can't stop us ♪
286
00:12:33,004 --> 00:12:35,924
♪ When you're so in tune
And work as a team ♪
287
00:12:35,924 --> 00:12:38,635
♪ We're all on the same page
You got it ♪
288
00:12:38,635 --> 00:12:41,304
♪ We're all working my way
It's decided ♪
289
00:12:41,304 --> 00:12:44,182
♪ There's nothing that we can't do
Can't fight it ♪
290
00:12:44,182 --> 00:12:46,768
♪ When you're so in tune
And work as a team ♪
291
00:12:46,768 --> 00:12:48,645
♪ On the same page ♪
292
00:12:48,645 --> 00:12:49,563
[chuckles]
293
00:12:50,355 --> 00:12:53,108
Okay. Well, looks like you got it covered.
294
00:12:54,276 --> 00:12:56,194
Yeah, they don't got it covered.
295
00:12:56,194 --> 00:12:59,155
- You're gonna have to help them.
- On it. [chuckles]
296
00:12:59,155 --> 00:13:02,909
Lanford. Where are you?
297
00:13:02,909 --> 00:13:06,413
[stammers] Come to my melodic voice.
[breathing shakily]
298
00:13:06,413 --> 00:13:09,207
Don't worry, I've got your pot
all fixed up and ready for you.
299
00:13:09,207 --> 00:13:11,835
[stammers, sighs] I'm sure he's fine
wherever he is, Mokey,
300
00:13:11,835 --> 00:13:14,004
but it's really time to let him go, eh?
301
00:13:14,004 --> 00:13:16,756
- I'm not ready, Gobo. Okay?
- [groans, grunts] Oh.
302
00:13:16,756 --> 00:13:21,845
And I'm sure Lanford's not ready either.
He's probably lost or scared or-- [gasps]
303
00:13:22,470 --> 00:13:23,930
This must be from Lanford.
304
00:13:23,930 --> 00:13:25,432
- [whimpers, gasps]
- [Gobo] Oh.
305
00:13:25,432 --> 00:13:26,641
Oh?
306
00:13:28,018 --> 00:13:28,977
Hi, Mokey.
307
00:13:28,977 --> 00:13:30,020
Hi, Gobo.
308
00:13:30,020 --> 00:13:34,482
I didn't wanna brush all this soil off
in the Great Hall. [straining, panting]
309
00:13:35,483 --> 00:13:36,484
Bye, Mokey.
310
00:13:36,484 --> 00:13:37,944
- Bye, Gobo.
- [scatting]
311
00:13:37,944 --> 00:13:40,155
- Oh, hey, Little Rago.
- Hey, sup, my dude?
312
00:13:40,155 --> 00:13:43,074
- What time you go home last night?
- Uh. [clears throat] Excuse me.
313
00:13:43,074 --> 00:13:44,910
Uh, maybe he went this way.
314
00:13:44,910 --> 00:13:46,828
- Hmm.
- [grunts] Lanford? [shrieks]
315
00:13:46,828 --> 00:13:49,122
Oh. Oh, no! Mokey!
316
00:13:49,122 --> 00:13:50,624
- [pants]
- [groans]
317
00:13:50,749 --> 00:13:53,919
- I'm okay. I'm okay.
- Oh. Mokey, use two hands. [grunts]
318
00:13:53,919 --> 00:13:57,422
But if I hold Lanford's pot
with two hands, I'll fall.
319
00:13:57,422 --> 00:14:01,176
[stammers] That's not what I meant.
The pot. Drop Lanford's pot.
320
00:14:01,885 --> 00:14:05,597
But it won't survive the fall.
I'm not letting go.
321
00:14:05,597 --> 00:14:07,098
[gasping]
322
00:14:11,645 --> 00:14:14,022
And... yep.
323
00:14:14,648 --> 00:14:15,690
Sprocket's at camp,
324
00:14:15,690 --> 00:14:19,069
and I'm officially an empty nester
who gets super into gardening.
325
00:14:20,612 --> 00:14:21,738
Hey, plant pal.
326
00:14:21,738 --> 00:14:25,200
[chuckles] I'm gonna call you Sprocket
until the OG Sprocket gets home.
327
00:14:25,200 --> 00:14:27,118
[chuckles] Ooh. Speaking of,
328
00:14:27,118 --> 00:14:29,204
I wonder how he's doing at Doggy Day Camp.
329
00:14:31,248 --> 00:14:33,333
Hey there. It's Sprocket's mom calling.
330
00:14:33,333 --> 00:14:36,753
Yes, again. I was just checking in
to make sure he's doing okay.
331
00:14:36,753 --> 00:14:38,421
I can come get him anytime.
332
00:14:38,964 --> 00:14:41,675
Oh. He won camper of the day? [gasps]
333
00:14:41,675 --> 00:14:44,010
And he's gonna get a Popsicle afterwards?
334
00:14:44,594 --> 00:14:46,680
Having the time of his life. Okay.
335
00:14:46,680 --> 00:14:49,182
Good. Good. Good.
336
00:14:49,182 --> 00:14:51,309
- I'll call back in two minutes.
- [phone beeps]
337
00:14:51,309 --> 00:14:53,520
- Mokey, you have to drop Lanford's pot...
- [exclaims]
338
00:14:53,520 --> 00:14:54,771
...so I can pull you up.
339
00:14:54,771 --> 00:14:57,899
But it's all I have left of him.
340
00:14:57,899 --> 00:15:00,777
[groans]
You can't hang from that branch forever.
341
00:15:00,777 --> 00:15:02,988
Why not? It's a nice branch.
342
00:15:02,988 --> 00:15:05,991
Plus, it's not like I'm in any danger
or anything.
343
00:15:05,991 --> 00:15:08,159
[chuckles] Leave me be.
344
00:15:08,159 --> 00:15:10,829
Oh. We are in a pickle, Gobo.
345
00:15:10,829 --> 00:15:12,664
A real deal pickle.
346
00:15:12,664 --> 00:15:14,583
[sighs] I wonder
what my Uncle Matt would do.
347
00:15:14,583 --> 00:15:18,336
[gasps] Hey, maybe the latest postcard
from my Uncle Matt could help.
348
00:15:18,336 --> 00:15:19,713
Okay. Well... [stammers]
349
00:15:19,713 --> 00:15:23,008
...I'm a captive audience
in my present situation so sure, go ahead.
350
00:15:23,008 --> 00:15:27,053
[straining] "Dear Nephew Gobo..."
351
00:15:27,053 --> 00:15:30,265
[Matt] I recently found myself
in a place I knew incredibly well.
352
00:15:30,265 --> 00:15:34,019
[muttering] I'm lost.
I have no idea where I am! [whimpers]
353
00:15:34,519 --> 00:15:37,981
[gasps] Oh, yes, there we go.
A cave made of crystal.
354
00:15:38,481 --> 00:15:39,316
[grunts]
355
00:15:39,316 --> 00:15:42,485
[Matt] Yes, even a great adventurer
finds comfort in the familiar.
356
00:15:42,485 --> 00:15:45,822
- [pants] Ah, I always feel safe in caves.
- [bell rings]
357
00:15:45,822 --> 00:15:49,326
[yelps, whimpers]
Oh, no, why is this cave moving?
358
00:15:49,326 --> 00:15:51,953
[grunts] I don't feel safe at all.
359
00:15:51,953 --> 00:15:56,875
[groans] No, make it stop, make it stop.
[whimpers] Hold on. [whimpering]
360
00:15:56,875 --> 00:15:59,711
[Matt]
But, nephew, change is a part of life.
361
00:15:59,711 --> 00:16:03,590
You can't fight it.
So, one must learn to let go.
362
00:16:05,508 --> 00:16:07,427
Huh. Mmm.
363
00:16:07,427 --> 00:16:12,182
And when one does, you can be rewarded
with many life-affirming experiences.
364
00:16:12,933 --> 00:16:15,227
[chuckles] Mm-hmm. Oh.
365
00:16:15,894 --> 00:16:19,356
Ooh. Has everybody seen this?
Look what I discovered.
366
00:16:19,356 --> 00:16:21,316
This is an incredible view.
367
00:16:21,316 --> 00:16:24,486
You know, I used to do quite a bit of
mountain climbing back in my day.
368
00:16:24,486 --> 00:16:26,821
Yosemite, the Andes...
369
00:16:26,821 --> 00:16:29,699
"It isn't easy to let go, but when you do,
370
00:16:29,699 --> 00:16:33,245
a whole world of exciting opportunities
can open up.
371
00:16:33,245 --> 00:16:35,747
Love, Your Uncle Traveling Matt."
372
00:16:35,747 --> 00:16:40,502
"PS, the artifact I'm sending you back
is nothing, because I let it go.
373
00:16:40,502 --> 00:16:43,129
So freeing, right?" Yeah. [straining]
374
00:16:43,129 --> 00:16:45,340
So, uh, what do you think, Mokey?
375
00:16:45,340 --> 00:16:47,551
Can you let go so you can move on?
376
00:16:48,927 --> 00:16:50,679
I guess I can give it a try.
377
00:16:54,516 --> 00:16:55,517
[grunts]
378
00:16:55,517 --> 00:16:56,768
[sighs]
379
00:16:57,727 --> 00:16:59,062
- [pot shatters]
- [whimpers]
380
00:16:59,062 --> 00:17:01,898
- [straining] Here, Mokey. Grab on.
- [straining]
381
00:17:02,941 --> 00:17:05,860
- [straining] Okay, Mokey. I got you.
- Okay. Okay. Okay.
382
00:17:05,860 --> 00:17:08,237
[both straining, panting]
383
00:17:08,237 --> 00:17:10,364
- [chuckles]
- Hey. Aw.
384
00:17:10,364 --> 00:17:11,949
Oh, you were right, Gobo.
385
00:17:12,575 --> 00:17:14,244
I didn't need that cracked, old pot.
386
00:17:14,244 --> 00:17:15,704
Oh, I am so glad.
387
00:17:15,704 --> 00:17:18,790
Because once I find Lanford,
I'm gonna use my pottery skills
388
00:17:18,790 --> 00:17:20,958
and make him a brand-new one.
389
00:17:20,958 --> 00:17:22,002
- What?
- Come on.
390
00:17:22,002 --> 00:17:24,504
- Let's go find him in the Gorgs' Garden.
- In the Gorgs' Gard--
391
00:17:24,504 --> 00:17:27,882
- Yeah, let's see if he's there. Yeah.
- I just-- Oh, brother. [groans]
392
00:17:27,882 --> 00:17:30,343
The turbine's just about finished.
393
00:17:30,343 --> 00:17:32,387
Gonna need that last blade soon.
394
00:17:33,221 --> 00:17:36,474
- [hums]
- [groans, breathes deeply]
395
00:17:36,474 --> 00:17:39,603
- [grunting, mumbling]
- [chuckles] Hey, Fraggle friends.
396
00:17:39,603 --> 00:17:42,022
Anyone need a helpful, furry hand?
397
00:17:42,022 --> 00:17:45,108
[chuckles] Just me, Junior Gorg, asking.
398
00:17:45,108 --> 00:17:47,736
Not that I'm worried,
399
00:17:47,736 --> 00:17:50,697
or Cotterpin's worried
or anything like that.
400
00:17:50,697 --> 00:17:52,991
Yeah. Wanna help me hammer?
401
00:17:52,991 --> 00:17:55,493
Right after you help me
disinfect these instructions.
402
00:17:55,493 --> 00:17:58,371
Uh, but not before you tell me
which hum you like better.
403
00:17:58,371 --> 00:18:00,749
[vocalizes]
404
00:18:00,749 --> 00:18:03,084
Or-- [vocalizes, chuckles]
405
00:18:03,084 --> 00:18:04,878
They're really doing different things.
406
00:18:04,878 --> 00:18:07,589
Well, speaking of doing different things--
407
00:18:07,589 --> 00:18:08,590
Help me clean.
408
00:18:08,590 --> 00:18:11,009
- [all chattering]
- First, give me a low note and I'll...
409
00:18:11,009 --> 00:18:13,803
- [scatting]
- [imitating hammer]
410
00:18:13,803 --> 00:18:15,472
- [yells]
- [gasps]
411
00:18:15,472 --> 00:18:20,977
This is never gonna work
until each of you let go of your own ways
412
00:18:20,977 --> 00:18:23,521
and work together.
413
00:18:25,482 --> 00:18:27,275
Okay. That sounds good. [chuckles]
414
00:18:27,275 --> 00:18:31,529
Hmm. Yeah. When the big guy said it,
it really hammered it home.
415
00:18:31,529 --> 00:18:33,406
- [chuckling] Yeah.
- I like it. It's clean.
416
00:18:34,741 --> 00:18:37,452
- Thank you. [sighs] Thanks.
- Mm-hmm.
417
00:18:40,872 --> 00:18:42,624
- Lanford?
- [Lanford babbling]
418
00:18:42,624 --> 00:18:45,335
Lanford. I hear you. I'm coming.
419
00:18:45,335 --> 00:18:47,337
[panting]
420
00:18:47,963 --> 00:18:52,425
- Oh, Lanford. Oh. Look at you.
- [Lanford babbling]
421
00:18:55,178 --> 00:18:57,889
- You look so happy.
- [groans]
422
00:18:57,889 --> 00:19:00,809
[chuckles]
I can't believe how grown up you are.
423
00:19:02,143 --> 00:19:04,688
You're big enough to make your own choice.
424
00:19:04,688 --> 00:19:07,315
- Big.
- And if that means staying up here
425
00:19:07,315 --> 00:19:08,858
and helping to save the garden,
426
00:19:08,858 --> 00:19:11,278
well, I don't wanna
stand in the way of that.
427
00:19:12,028 --> 00:19:13,113
[Lanford groans]
428
00:19:13,113 --> 00:19:15,448
- Although I really want you...
- [groans]
429
00:19:16,199 --> 00:19:18,118
...the rest of the world needs you.
430
00:19:26,751 --> 00:19:30,005
♪ When you long
For the height of the mountains ♪
431
00:19:30,005 --> 00:19:32,757
♪ When you long for the blue ♪
432
00:19:33,258 --> 00:19:36,636
♪ Leave your heart where it's deep
And it's down again ♪
433
00:19:36,636 --> 00:19:39,347
♪ Lose your heart till it's new ♪
434
00:19:40,056 --> 00:19:43,351
♪ Seek your heart
On the high blue skyway ♪
435
00:19:43,351 --> 00:19:46,563
♪ Keep your heart and it's bound ♪
436
00:19:46,563 --> 00:19:50,233
♪ Steep your heart
In the deep of the earth again ♪
437
00:19:50,233 --> 00:19:53,361
♪ Lose your heart and it's found ♪
438
00:19:54,905 --> 00:19:58,241
♪ Once I thought I could fly
Like an eagle can ♪
439
00:19:58,241 --> 00:20:01,286
♪ Once I thought I was brave ♪
440
00:20:01,870 --> 00:20:04,998
♪ Now I wait till my heart
Starts to beat again ♪
441
00:20:04,998 --> 00:20:08,251
♪ Deep in heart of the cave ♪
442
00:20:08,251 --> 00:20:11,671
♪ Seek your heart
On the high blue skyway ♪
443
00:20:11,671 --> 00:20:14,883
♪ Keep your heart and it's bound ♪
444
00:20:14,883 --> 00:20:18,345
♪ Steep your heart
In the deep of the earth again ♪
445
00:20:18,345 --> 00:20:27,604
♪ Lose your heart and it's found ♪
446
00:20:28,438 --> 00:20:37,489
♪ Lose your heart and it's found ♪
447
00:20:38,198 --> 00:20:39,658
Mmm.
448
00:20:39,658 --> 00:20:41,910
I'll come visit you every day.
449
00:20:41,910 --> 00:20:43,995
- [groans]
- Mm-hmm.
450
00:20:44,746 --> 00:20:46,081
[car horn honks]
451
00:20:46,081 --> 00:20:48,750
- [barking]
- [gasping] You're home. Aw.
452
00:20:49,459 --> 00:20:50,627
[chuckles]
453
00:20:51,378 --> 00:20:52,379
- [howls]
- [gasps]
454
00:20:52,379 --> 00:20:53,964
You made me a friendship bracelet?
455
00:20:53,964 --> 00:20:55,715
- [squeals, growls]
- [gasps] I love it.
456
00:20:55,715 --> 00:20:58,468
Aw. You really had a great time, huh?
457
00:20:58,468 --> 00:21:01,054
- [barks]
- Well, I missed you.
458
00:21:01,054 --> 00:21:03,181
- [whining]
- But I'm happy I let you go
459
00:21:03,181 --> 00:21:05,141
so you could have new experiences.
460
00:21:05,141 --> 00:21:07,978
Plus, it makes you coming home
that much more fun.
461
00:21:07,978 --> 00:21:08,895
[growls]
462
00:21:08,895 --> 00:21:11,856
- [kisses, chuckles]
- [gasps, barking]
463
00:21:11,856 --> 00:21:16,403
What? I-- [gasps]
Oh, sorry. Introductions.
464
00:21:16,403 --> 00:21:19,406
- Plant Sprocket, meet real Sprocket.
- [groans]
465
00:21:19,406 --> 00:21:21,199
[whispering] He's not great at fetch.
466
00:21:21,199 --> 00:21:24,369
- [grunting]
- [chuckles]
467
00:21:25,412 --> 00:21:27,872
[engine whirring]
468
00:21:27,872 --> 00:21:30,041
- The first radish sprout is planted.
- Mmm.
469
00:21:30,041 --> 00:21:32,586
Now there's only one thing left to do.
470
00:21:32,586 --> 00:21:35,255
This doesn't sound right,
but I wanna guess anyway.
471
00:21:35,255 --> 00:21:37,591
Is it dance? [humming]
472
00:21:37,591 --> 00:21:39,593
- No, sir.
- Oh, of course not. [clears throat]
473
00:21:40,343 --> 00:21:42,053
[gasps] Ooh.
474
00:21:42,053 --> 00:21:44,681
- Have to connect the shaft to the rotor...
- Mmm.
475
00:21:44,681 --> 00:21:47,809
...so the wind can power our aeration
and tilling system.
476
00:21:47,809 --> 00:21:50,061
- Yep. Now, see, that sounds right.
- [sighs] Mmm.
477
00:21:50,061 --> 00:21:52,480
That-- But I can still dance a little,
can't I?
478
00:21:52,480 --> 00:21:55,442
- Oh, well-- Uh--
- Say no more. [scatting]
479
00:21:55,442 --> 00:21:57,444
[scatting continues]
480
00:21:59,112 --> 00:22:03,158
Wow. Those blades we worked on
together look great.
481
00:22:03,158 --> 00:22:06,077
Now Junior just has to finish it.
482
00:22:06,077 --> 00:22:10,206
- [Junior Gorg straining, stammers]
- [Ma Gorg groans, sighs]
483
00:22:10,749 --> 00:22:12,792
I-It won't stay together.
484
00:22:12,792 --> 00:22:15,253
- [straining]
- But it takes two Gorgs to connect it,
485
00:22:15,253 --> 00:22:17,214
and they can't hold it in place forever.
486
00:22:17,214 --> 00:22:19,925
We need something to keep it in place.
487
00:22:19,925 --> 00:22:22,052
Hmm. I'll hum louder for inspiration,
488
00:22:22,052 --> 00:22:24,262
but deep down I know
that won't do anything.
489
00:22:24,262 --> 00:22:27,390
[inhales deeply, humming]
490
00:22:27,390 --> 00:22:29,017
- [grunts]
- Oh.
491
00:22:29,851 --> 00:22:33,396
Feeling personal reflection happening.
492
00:22:34,231 --> 00:22:35,857
[groans]
493
00:22:35,857 --> 00:22:40,987
This Gorg King book
is only good for one thing. [straining]
494
00:22:40,987 --> 00:22:43,156
[gasps] You did it.
495
00:22:43,156 --> 00:22:47,661
[chuckles] That's the king I married.
496
00:22:47,661 --> 00:22:49,871
[chuckling] Yeah.
497
00:22:49,871 --> 00:22:51,831
- [chuckles] Yeah.
- [chuckling]
498
00:22:52,916 --> 00:22:55,293
- Lanford, you be good to the soil.
- Hmm? [grunts]
499
00:22:55,293 --> 00:22:57,420
And, soil, you be good right back.
500
00:22:57,420 --> 00:22:58,505
[grunting]
501
00:23:10,600 --> 00:23:15,188
I'm starting to think that letting go
can lead to some really great things.
502
00:23:15,188 --> 00:23:17,190
- Oh, I'm so glad. [chuckles]
- [chuckles]
503
00:23:17,190 --> 00:23:19,484
All right. Well, great work, everyone.
504
00:23:19,484 --> 00:23:22,070
So, once the wind begins blowing
that turbine,
505
00:23:22,070 --> 00:23:24,531
the Doozers' machinery
will start doing its magic,
506
00:23:24,531 --> 00:23:26,825
and we'll be on our way
to healing the garden.
507
00:23:26,825 --> 00:23:29,160
- [chuckles]
- [Gobo] Should be any moment now.
508
00:23:29,160 --> 00:23:32,664
[panting] Let's start a countdown.
509
00:23:32,664 --> 00:23:33,582
- Ah.
- Yeah.
510
00:23:33,582 --> 00:23:38,211
- Three...
- [all] Two, one! [cheers]
511
00:23:40,088 --> 00:23:43,550
[all murmuring, sighing]
512
00:23:43,550 --> 00:23:46,595
Half. One smaller half.
513
00:23:46,595 --> 00:23:48,638
Uh, one teeny-tiny half?
514
00:23:49,222 --> 00:23:51,308
What's after teeny-tiny?
We need some wind.
515
00:23:51,308 --> 00:23:53,310
[blows]
516
00:23:53,310 --> 00:23:55,312
Well, if the turbine doesn't spin,
517
00:23:55,312 --> 00:23:56,605
the system won't work.
518
00:23:56,605 --> 00:23:57,647
- Well, folks...
- [gasps]
519
00:23:57,647 --> 00:23:59,941
...it appears there's no wind
to move the turbine,
520
00:23:59,941 --> 00:24:02,611
and the entire soil-saving system
is in peril.
521
00:24:02,611 --> 00:24:03,987
- Actually, Barry...
- [exclaims]
522
00:24:03,987 --> 00:24:06,823
- ...all of Fraggle Rock is in peril.
- Mmm.
523
00:24:06,823 --> 00:24:09,367
Oh. Really, you two?
524
00:24:09,367 --> 00:24:12,704
- What? We just make the announcements.
- [chuckles] We don't come up with them.
525
00:24:12,704 --> 00:24:14,039
[both chuckling]
526
00:24:14,039 --> 00:24:18,543
[inhales deeply, blows]