1 00:00:10,679 --> 00:00:12,806 [music starts] 2 00:00:15,725 --> 00:00:17,727 - [barking] - Whoa! 3 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 ♪ Dance your cares away ♪ 4 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 - [cheers] - ♪ Worry's for another day ♪ 5 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 ♪ Let the music play ♪ 6 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 7 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 ♪ Work your cares away ♪ 8 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 ♪ Dancing's for another day ♪ 9 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 ♪ Let the Fraggles play ♪ 10 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - We're Gobo. - Mokey. 11 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Wembley. - Boober. 12 00:00:43,336 --> 00:00:45,088 - Red. Whoo! - [Gobo] Whoopee! 13 00:00:45,088 --> 00:00:46,548 [Red] Whoo-hoo! 14 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 - [Pa Gorg] Junior! - [chuckles] 15 00:00:49,217 --> 00:00:50,635 Hello! 16 00:00:51,136 --> 00:00:53,346 [grunts] Aw. My radish. 17 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 ♪ Dance your cares away ♪ 18 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 ♪ Worry's for another day ♪ 19 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 ♪ Let the music play ♪ 20 00:01:00,645 --> 00:01:04,106 ♪ Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock ♪ 21 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 Down at Fraggle Rock. 22 00:01:08,111 --> 00:01:09,237 [howls] 23 00:01:10,030 --> 00:01:12,657 Aw. You're getting good at this fetch thing, Sprock. 24 00:01:12,657 --> 00:01:13,867 - [chuckles] - [barks, pants] 25 00:01:13,867 --> 00:01:16,995 Hey, if you keep practicing, you might be able to go pro. 26 00:01:16,995 --> 00:01:18,455 No. [inhales deeply] 27 00:01:18,455 --> 00:01:21,666 I'm not gonna be one of those dog moms that pushes their dream on their pet. 28 00:01:21,666 --> 00:01:22,918 - [sighs] - [grunts, pants] 29 00:01:22,918 --> 00:01:25,962 Ugh. They are putting these flyers everywhere. 30 00:01:25,962 --> 00:01:27,172 [clears throat] 31 00:01:27,172 --> 00:01:29,507 -"Are you ready for a doggone good time?" - [growling] 32 00:01:29,507 --> 00:01:33,261 "Then put a pause on your plans and join us at Doggy Day Camp." 33 00:01:33,261 --> 00:01:34,304 - [exclaims] - [scoffs] 34 00:01:34,304 --> 00:01:36,097 Who would wanna go to Doggy Day Camp? 35 00:01:36,097 --> 00:01:37,891 - [sighs] - [groans] 36 00:01:39,226 --> 00:01:40,852 [grunting] 37 00:01:41,937 --> 00:01:42,938 [exclaims] 38 00:01:44,105 --> 00:01:45,899 Are you fantasizing about camp? 39 00:01:45,899 --> 00:01:46,983 [groans] 40 00:01:47,859 --> 00:01:49,110 Oh, come on. 41 00:01:49,110 --> 00:01:51,238 Hanging out with me is way better than camp. 42 00:01:51,238 --> 00:01:55,450 [gasps] Like today, I was thinking we could untangle all my USB cords. 43 00:01:55,450 --> 00:01:57,285 You know, just, like, really dig in there. 44 00:01:57,285 --> 00:01:59,496 [chuckles] Doggy Day Camp can't top that. 45 00:01:59,496 --> 00:02:00,705 - [chuckles] - [whining] 46 00:02:00,705 --> 00:02:02,499 Oh, not the puppy dog eyes. 47 00:02:02,499 --> 00:02:04,584 [sighs] Don't give me those PDE's. 48 00:02:04,584 --> 00:02:07,420 [sighs] Oh, fine. I'm powerless. 49 00:02:08,337 --> 00:02:09,421 You can try camp. 50 00:02:09,421 --> 00:02:12,467 [barking] 51 00:02:12,467 --> 00:02:13,552 [sighs] 52 00:02:14,177 --> 00:02:16,346 [siren blaring] 53 00:02:16,346 --> 00:02:20,475 All hall meeting! All hall meeting! 54 00:02:20,475 --> 00:02:22,143 [Gobo grunts] Well, the Great Hall's 55 00:02:22,143 --> 00:02:24,437 - finally cleaned up from the dust storm. - Mmm. [grunts] 56 00:02:24,437 --> 00:02:25,814 On to more pressing matters... 57 00:02:25,814 --> 00:02:27,107 - Yes, thank you, Gobo. - Mmm. 58 00:02:27,107 --> 00:02:30,944 We need to discuss the fact that Lanford is outgrowing his pot. 59 00:02:30,944 --> 00:02:33,321 - Pot. - I know, I can't believe it either. 60 00:02:33,321 --> 00:02:35,574 - It's like, "What?" Time, you know? - [Wembley chuckles] 61 00:02:35,574 --> 00:02:40,328 Uh, Moke. I think Gobo means the whole radishes-being-gone thing. 62 00:02:40,328 --> 00:02:42,205 - Yeah. - Yes, of course. 63 00:02:42,205 --> 00:02:45,458 Lots of important things going on. Let's start with yours. It's a biggie. 64 00:02:45,458 --> 00:02:48,795 Yes, it is the biggest challenge the Rock has ever faced. 65 00:02:48,795 --> 00:02:50,171 - But we have a plan. - Mm-hmm. 66 00:02:50,171 --> 00:02:51,715 Isn't that right, Cotterpin? 67 00:02:51,715 --> 00:02:53,425 [stammers] Cotterpin? 68 00:02:53,425 --> 00:02:55,010 - [all] Cotterpin? - [grumbles] 69 00:02:55,010 --> 00:02:57,345 - Here I am. Here I am. [coughs] - Oh! 70 00:02:57,345 --> 00:03:00,223 Sorry there. When I sweep, I sweep. 71 00:03:00,223 --> 00:03:01,933 - Mmm. [grunts] - [Gobo] Uh, okay. 72 00:03:01,933 --> 00:03:04,644 So, the Lost Fraggles taught us all about composting. 73 00:03:04,644 --> 00:03:06,980 - [Red] Mmm. - We're gonna do that, except super-fast 74 00:03:06,980 --> 00:03:08,440 and using Doozer technology. 75 00:03:08,440 --> 00:03:11,109 Yes. The Doozers will pull organic materials 76 00:03:11,109 --> 00:03:13,069 from the trash heap you were telling us about, 77 00:03:13,069 --> 00:03:16,907 then we'll speed up the composting with the tilling and aeration system, 78 00:03:16,907 --> 00:03:21,536 all powered by a Gorg-sized turbine I designed but you Fraggles will build. 79 00:03:21,536 --> 00:03:22,454 - Oh. - Yeah. 80 00:03:22,454 --> 00:03:25,332 That will get the soil ready for the hydroponic radish sprouts 81 00:03:25,332 --> 00:03:27,334 I've been growing, and then... 82 00:03:27,334 --> 00:03:29,002 And then we're back! 83 00:03:29,002 --> 00:03:31,087 [cheering, laughing] 84 00:03:31,087 --> 00:03:35,467 What a plan! Cotterpin! Cotterpin! Cotterpin! Cotterpin. Cotterpin... 85 00:03:35,467 --> 00:03:37,552 Uh, he just really likes plans. 86 00:03:37,552 --> 00:03:38,803 - Yes, I do. - [chuckles] 87 00:03:38,803 --> 00:03:40,096 I'm off to talk to the Gorgs. 88 00:03:40,096 --> 00:03:42,849 It's all happening in their garden, so we're gonna need their help. 89 00:03:42,849 --> 00:03:45,644 - [Red] Mmm. - Ooh, maybe the Gorgs have something 90 00:03:45,644 --> 00:03:47,729 - Lanford could use for his new pot... - Pot. 91 00:03:47,729 --> 00:03:50,440 ...like a teacup. 'Cause to them it's small. 92 00:03:50,440 --> 00:03:53,818 - [mumbles, laughs] - Exactly! To us, it's big. 93 00:03:53,818 --> 00:03:55,487 Oh, we are in sync today. 94 00:03:55,487 --> 00:03:58,240 - Come on, let's go up there too. - Ooh. [chuckles] Yeah. 95 00:03:58,240 --> 00:04:02,035 Uh, hey. Uh, since you're here, can I bounce something off of you? 96 00:04:02,035 --> 00:04:03,578 - Yeah, sure. - [chuckles] Great. 97 00:04:03,578 --> 00:04:04,621 [grunts] 98 00:04:04,621 --> 00:04:07,290 - [sighs] Thank you. [sighs] - [grunts] 99 00:04:12,045 --> 00:04:15,632 [chuckling] 100 00:04:15,632 --> 00:04:17,509 - I found the book you wanted, Ma. - [exclaims] 101 00:04:17,509 --> 00:04:20,262 - [giggles] - Oh, that's great, sweetheart. 102 00:04:20,262 --> 00:04:23,098 I'm right next to you, but that's terrific. 103 00:04:23,098 --> 00:04:24,391 - [chuckles] - Book? 104 00:04:24,391 --> 00:04:26,810 - [Ma Gorg] Oh! - We already have a book. 105 00:04:26,810 --> 00:04:28,228 The Gorg King book. 106 00:04:28,228 --> 00:04:32,148 Well, this is the Gorg Queen book. 107 00:04:32,148 --> 00:04:35,652 And we're gonna start reading it instead of yours. 108 00:04:35,652 --> 00:04:41,074 Oh, so I made a tiny mistake ruining the entire garden with my book. 109 00:04:41,074 --> 00:04:43,410 But that doesn't mean we should give up on it. 110 00:04:43,410 --> 00:04:45,495 Junior, come sulk with me. 111 00:04:45,495 --> 00:04:48,790 - Uh, okay, Pa. - Oh, just let him pout. 112 00:04:48,790 --> 00:04:53,128 Why don't you run off and get us some lukewarm cheese water to drink, baby? 113 00:04:53,128 --> 00:04:55,547 - Cheese water? [gasps] Yummy! - Uh-huh. 114 00:04:55,547 --> 00:04:57,674 - [laughs] Yeah! - [chuckles] 115 00:04:58,341 --> 00:05:01,761 [Gobo] Hey, Junior. Uh, Junior? [sighs] 116 00:05:02,345 --> 00:05:05,056 It's just been so awkward between me and Junior lately. 117 00:05:05,056 --> 00:05:07,350 I guess he doesn't wanna see me either. 118 00:05:07,350 --> 00:05:09,060 Oh, hi, Fraggles. Welcome. 119 00:05:09,060 --> 00:05:10,186 - [gasps] - Oh. [mumbles] 120 00:05:10,186 --> 00:05:12,981 Your Majesty, just the queen we wanna talk to. 121 00:05:12,981 --> 00:05:14,816 - Aw. - Yes, do you happen to have anything 122 00:05:14,816 --> 00:05:17,485 I can use as a new pot for my sweet son, Lanford? 123 00:05:17,485 --> 00:05:18,820 - He's just g-- - [Gobo clears throat] 124 00:05:18,820 --> 00:05:21,323 And let's do the other thing first. 125 00:05:21,323 --> 00:05:22,240 Thank you. 126 00:05:22,240 --> 00:05:23,283 Uh, Queen. 127 00:05:23,283 --> 00:05:26,328 Uh, we have a plan to heal the garden, but we need your help. 128 00:05:26,828 --> 00:05:28,663 Well, anything you need. 129 00:05:28,663 --> 00:05:32,042 In fact, I was just flipping through my Queen book, 130 00:05:32,042 --> 00:05:36,755 and it says there's a special plant that can help put nutrients back in the soil. 131 00:05:36,755 --> 00:05:37,672 - Plant. - Oh! 132 00:05:37,672 --> 00:05:39,549 - Yeah, that's so helpful. - Yes! 133 00:05:39,549 --> 00:05:42,802 Queen, what is this incredible plant we should put in the garden? 134 00:05:42,802 --> 00:05:45,805 - Plant. - Where was it? Let's see. 135 00:05:45,805 --> 00:05:48,850 "How to grow thicker nose hair." 136 00:05:48,850 --> 00:05:52,229 Uh. Oh! Here we go. "Healing your garden." 137 00:05:52,229 --> 00:05:54,898 Now, we have to plant this. 138 00:05:54,898 --> 00:05:55,982 [Gobo gasps] 139 00:05:56,566 --> 00:05:59,903 [grunts, grumbles] 140 00:05:59,903 --> 00:06:02,489 - Wow, Lanford's that kind of plant. - [panting] 141 00:06:02,489 --> 00:06:04,449 Guess you don't need a new pot now, Moke. 142 00:06:04,449 --> 00:06:06,701 - Plant. - Lanford can just move up here. 143 00:06:06,701 --> 00:06:09,621 - [chuckles] Yeah. Wow. - Plant. [babbling] 144 00:06:09,621 --> 00:06:12,540 That's certainly a lot to process. 145 00:06:12,540 --> 00:06:14,000 - [chuckles] - Plant! 146 00:06:14,626 --> 00:06:16,419 Okay. 147 00:06:16,419 --> 00:06:20,966 Time to build the rotor for the turbine and get that thing spinning. 148 00:06:20,966 --> 00:06:24,010 The, uh-- The instructions are Doozer-sized but, uh, 149 00:06:24,010 --> 00:06:26,179 I've got the best eyes around. 150 00:06:26,179 --> 00:06:30,225 Uh-- Oh, let's just start hammering stuff. 151 00:06:30,225 --> 00:06:32,477 - [grunts, pants] - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 152 00:06:32,477 --> 00:06:34,854 First, we need to neatly lay out the pieces, 153 00:06:34,854 --> 00:06:37,399 count them, sand off any rough edges, 154 00:06:37,399 --> 00:06:39,901 decontaminate, recount, soup time-- 155 00:06:39,901 --> 00:06:43,113 [stammers] But you're forgetting the most important part. 156 00:06:43,113 --> 00:06:44,990 What song should we sing while we work? 157 00:06:44,990 --> 00:06:49,244 Here's the only song I need. [chuckles, imitates hammer knocking] 158 00:06:49,244 --> 00:06:50,328 [whimpers] 159 00:06:50,328 --> 00:06:52,998 [stammers] Did you decontaminate that hammer? 160 00:06:52,998 --> 00:06:54,749 Uh, I'm only miming. 161 00:06:54,749 --> 00:06:56,668 - It's not even a real hammer yet. - Yeah. 162 00:06:56,668 --> 00:06:58,795 [groans] Those are the dirtiest ones. 163 00:06:58,795 --> 00:07:01,464 - [Gobo] Hey, everybody! Neat news alert! - Hmm? Hmm. 164 00:07:01,464 --> 00:07:04,718 We're gonna plant Lanford in the Gorgs' garden to jump-start the soil. 165 00:07:04,718 --> 00:07:06,303 - Wow. That's amazing. - [gasps] 166 00:07:06,303 --> 00:07:09,764 Yes! Uh, I mean-- Oh, no. 167 00:07:09,764 --> 00:07:11,683 Don't go, Lanford. 168 00:07:11,683 --> 00:07:13,435 - [hisses] - [whimpers] 169 00:07:13,435 --> 00:07:15,729 Yeah. All very exciting stuff. Uh-huh. 170 00:07:15,729 --> 00:07:18,398 Um, one tiny hitch. 171 00:07:18,398 --> 00:07:21,610 Not a big deal, just a little tweak to the plan. 172 00:07:21,610 --> 00:07:27,365 And that's that Lanford is absolutely not doing that or ever leaving my side! 173 00:07:27,908 --> 00:07:28,909 Come on, Lanford! 174 00:07:28,909 --> 00:07:29,910 - Hmm. - Oh. 175 00:07:29,910 --> 00:07:32,662 [groans] I'll go talk to Mokey. 176 00:07:32,662 --> 00:07:34,289 - Oh, dear. - [whimpers] 177 00:07:34,289 --> 00:07:37,626 Looks like that Fraggle's having a hard time letting go. 178 00:07:37,626 --> 00:07:39,336 - Mm-hmm. - I can relate. 179 00:07:39,336 --> 00:07:40,420 Why's that, sir? 180 00:07:40,420 --> 00:07:44,257 Well, I know we're leaving the strawberry business behind, 181 00:07:44,257 --> 00:07:47,802 but I'm having a hard time letting go of my strawberry hat. 182 00:07:47,802 --> 00:07:51,848 Oh, it's just so cute. I wanna keep wearing it. 183 00:07:51,848 --> 00:07:54,351 Oh, but what will the boss think? 184 00:07:54,351 --> 00:07:55,894 You're the boss, sir. 185 00:07:55,894 --> 00:08:01,316 [gasps] Hey, everyone! The boss says it's okay! That's me! 186 00:08:01,316 --> 00:08:03,068 Strawberry hat, strawberry hat, 187 00:08:03,068 --> 00:08:04,694 - strawberry hat. - [groans] 188 00:08:06,988 --> 00:08:09,658 - Uh, Mokey? Uh... - [Mokey] Hmm? 189 00:08:10,283 --> 00:08:11,952 - [groans] Are you okay? - Mm-hmm. 190 00:08:11,952 --> 00:08:14,621 You know, uh, Lanford seemed pretty excited to help, 191 00:08:14,621 --> 00:08:16,581 and he had plenty of space up there. 192 00:08:16,581 --> 00:08:21,962 Yeah, about that. Lanford is not ready for such a big change. 193 00:08:21,962 --> 00:08:23,421 He's still a baby. 194 00:08:23,421 --> 00:08:24,965 Well... [sighs] 195 00:08:26,883 --> 00:08:31,638 [slurps] Hmm. [hums] 196 00:08:31,638 --> 00:08:33,139 [Lanford mumbles] 197 00:08:33,139 --> 00:08:34,765 - Mokey. Hmm? - Gobo. 198 00:08:34,765 --> 00:08:39,145 I respect you and your vest, but it's not happening. 199 00:08:39,770 --> 00:08:41,940 There must be some other plant that could work. 200 00:08:41,940 --> 00:08:44,568 - [gasps] Whoo! Idea! Follow me. - [sighs] 201 00:08:44,568 --> 00:08:46,987 But I-- [stutters, sighs] Okay. 202 00:08:47,988 --> 00:08:51,283 I found a perfectly large boulder to add to the turbine foundation. 203 00:08:52,617 --> 00:08:54,661 - [grunts] - Bringing it up. 204 00:08:54,661 --> 00:08:58,832 - [mumbling] - [chuckles] Yes. 205 00:08:59,332 --> 00:09:01,543 [grunts] This is perfect. [grunts] 206 00:09:01,543 --> 00:09:04,504 We'll use this plant... [grunts] ...instead of Lanford. 207 00:09:04,504 --> 00:09:07,382 [grunts] Problem solved. [panting] 208 00:09:07,382 --> 00:09:10,427 - Um, Mokey. - Yeah? 209 00:09:11,011 --> 00:09:14,055 I don't really know how else to say this but, um... [clicks tongue] 210 00:09:14,055 --> 00:09:16,683 ...that's just Pogey stuck in a bucket of soil! 211 00:09:16,683 --> 00:09:18,894 Really? I don't think so. 212 00:09:18,894 --> 00:09:21,730 - [sighs] - I'm Pogey! 213 00:09:22,439 --> 00:09:24,107 - Hi, Gobo. - Hi. 214 00:09:24,107 --> 00:09:25,358 Hi, Mokey! 215 00:09:25,358 --> 00:09:27,402 - I still think it could work. - What? [groans] 216 00:09:27,402 --> 00:09:30,322 [sighs] I am not going to be separated from Lan-- 217 00:09:30,822 --> 00:09:32,198 - Lanford? - What? [gasps] 218 00:09:32,198 --> 00:09:34,200 [grunts, breathes heavily] 219 00:09:35,076 --> 00:09:38,163 [Ma Gorg] Okay, the base of the turbine is coming together. [grunting] 220 00:09:38,163 --> 00:09:40,290 [Boober] All right, let's see these instructions. 221 00:09:40,290 --> 00:09:44,794 Okay, we've got big pieces and-- Whoa, really big pieces. 222 00:09:44,794 --> 00:09:45,712 [grunts] 223 00:09:45,712 --> 00:09:48,798 - How are we going to lift all this stuff? - [imitates hammer knocking] 224 00:09:48,798 --> 00:09:50,467 Red. What are you doing? 225 00:09:50,467 --> 00:09:52,969 Oh, I'm just trying to get a jump on it. [chuckles] 226 00:09:52,969 --> 00:09:54,638 You don't know what you're hammering yet. 227 00:09:54,638 --> 00:09:57,599 Yeah, but she's making a great beat for the hum I'm working on. 228 00:09:57,599 --> 00:09:59,476 - [humming] - [imitating hammer knocking] 229 00:09:59,476 --> 00:10:01,311 This is why I do laundry alone. 230 00:10:01,937 --> 00:10:04,439 - [chuckles] Refreshments? - Huh? 231 00:10:04,439 --> 00:10:06,191 Help yourselves, Fraggle friends. 232 00:10:06,191 --> 00:10:08,068 - [Wembley] Thanks, Junior. - [Red] Thanks. Mmm. 233 00:10:08,068 --> 00:10:11,529 Wow, everybody sure was thirsty for cheese water. 234 00:10:11,529 --> 00:10:12,989 [all gasping, mumbling] 235 00:10:12,989 --> 00:10:15,450 [all spitting] 236 00:10:15,450 --> 00:10:18,119 Hey, building crew. How's it going? 237 00:10:18,119 --> 00:10:19,204 - Doing good. - Great. 238 00:10:19,204 --> 00:10:22,666 Okay. 'Cause we really need this thing to be ready. 239 00:10:22,666 --> 00:10:25,001 I hope you're all on the same page. 240 00:10:25,001 --> 00:10:27,295 Of course we're on the same page. 241 00:10:27,295 --> 00:10:28,797 - Side! - Color! 242 00:10:28,797 --> 00:10:29,881 Um... 243 00:10:29,881 --> 00:10:32,884 ♪ We're all on the same page We got it ♪ 244 00:10:32,884 --> 00:10:35,637 ♪ Working all together We're on it ♪ 245 00:10:35,637 --> 00:10:38,473 ♪ There's nothing that we can't do Can't stop us ♪ 246 00:10:38,473 --> 00:10:41,685 ♪ When you're so in tune And work as a team ♪ 247 00:10:42,310 --> 00:10:44,437 ♪ Why take it slow When you can hammer it out? ♪ 248 00:10:44,437 --> 00:10:47,190 ♪ I don't need to have a plan When I have no doubt ♪ 249 00:10:47,190 --> 00:10:50,026 ♪ 'Cause my way is the way That we get things done ♪ 250 00:10:50,026 --> 00:10:52,737 ♪ And if we finish this fast Then it's way more fun ♪ 251 00:10:52,737 --> 00:10:55,615 ♪ Because I know That everybody here agrees ♪ 252 00:10:55,615 --> 00:10:58,285 ♪ We should do it my way It'll be a breeze ♪ 253 00:10:58,285 --> 00:11:01,705 ♪ Grab a hammer or a mallet And go back, back, back ♪ 254 00:11:01,705 --> 00:11:04,708 ♪ And there you'll have it Like that, that, that ♪ 255 00:11:04,708 --> 00:11:08,169 That's one way you could do it, I guess. 256 00:11:09,296 --> 00:11:12,007 ♪ We're all on the same page We got it ♪ 257 00:11:12,007 --> 00:11:14,676 ♪ Working all together We're on it ♪ 258 00:11:14,676 --> 00:11:17,554 ♪ There's nothing that we can't do Can't stop us ♪ 259 00:11:17,554 --> 00:11:20,390 ♪ When you're so in tune And work as a team ♪ 260 00:11:20,390 --> 00:11:23,643 ♪ Hey! First lay it out and keep it organized ♪ 261 00:11:23,643 --> 00:11:26,271 ♪ Everything is better When it stays in line ♪ 262 00:11:26,271 --> 00:11:29,149 ♪ Go step by step Count one, two, three ♪ 263 00:11:29,149 --> 00:11:31,860 ♪ And that, by the way Is how I do laundry ♪ 264 00:11:31,860 --> 00:11:34,696 ♪ With... [clears throat] ...confidence ♪ 265 00:11:34,696 --> 00:11:37,490 ♪ Any other way just doesn't make sense ♪ 266 00:11:37,490 --> 00:11:40,076 ♪ So come on over and follow me ♪ 267 00:11:40,076 --> 00:11:43,622 ♪ 'Cause following the plan Makes the job easy ♪ 268 00:11:43,622 --> 00:11:47,667 Uh, that is not what I'm observing from my standpoint. 269 00:11:47,667 --> 00:11:48,668 Whoa. 270 00:11:48,668 --> 00:11:50,921 ♪ We're all on the same page We got it ♪ 271 00:11:50,921 --> 00:11:53,798 ♪ Working all together We're on it ♪ 272 00:11:53,798 --> 00:11:56,635 ♪ There's nothing that we can't do Can't stop us ♪ 273 00:11:56,635 --> 00:12:00,013 ♪ When you're so in tune And work as a team ♪ 274 00:12:00,013 --> 00:12:02,599 ♪ I just wanna sing And dance with my friends ♪ 275 00:12:02,599 --> 00:12:05,227 ♪ 'Cause it really doesn't matter If we get to the end ♪ 276 00:12:05,227 --> 00:12:08,021 ♪ It's all about the times we share And the laughs that we have ♪ 277 00:12:08,021 --> 00:12:11,149 ♪ And if we get this thing together Well, then I'll be glad ♪ 278 00:12:11,149 --> 00:12:14,778 [scats] ♪ That's how it could go Or maybe ♪ [scats] 279 00:12:14,778 --> 00:12:18,156 ♪ Has a real nice flow I'm talking ♪ [scats] 280 00:12:18,156 --> 00:12:19,241 ♪ Radish soup ♪ 281 00:12:19,241 --> 00:12:22,535 ♪ So let's sing it all together It's a real nice tune ♪ 282 00:12:22,535 --> 00:12:24,621 Okay. You are definitely not-- 283 00:12:24,621 --> 00:12:27,249 ♪ We're all on the same page We got it ♪ 284 00:12:27,249 --> 00:12:30,043 ♪ Working all together, we're on it ♪ 285 00:12:30,043 --> 00:12:33,004 ♪ There's nothing that we can't do Can't stop us ♪ 286 00:12:33,004 --> 00:12:35,924 ♪ When you're so in tune And work as a team ♪ 287 00:12:35,924 --> 00:12:38,635 ♪ We're all on the same page You got it ♪ 288 00:12:38,635 --> 00:12:41,304 ♪ We're all working my way It's decided ♪ 289 00:12:41,304 --> 00:12:44,182 ♪ There's nothing that we can't do Can't fight it ♪ 290 00:12:44,182 --> 00:12:46,768 ♪ When you're so in tune And work as a team ♪ 291 00:12:46,768 --> 00:12:48,645 ♪ On the same page ♪ 292 00:12:48,645 --> 00:12:49,563 [chuckles] 293 00:12:50,355 --> 00:12:53,108 Okay. Well, looks like you got it covered. 294 00:12:54,276 --> 00:12:56,194 Yeah, they don't got it covered. 295 00:12:56,194 --> 00:12:59,155 - You're gonna have to help them. - On it. [chuckles] 296 00:12:59,155 --> 00:13:02,909 Lanford. Where are you? 297 00:13:02,909 --> 00:13:06,413 [stammers] Come to my melodic voice. [breathing shakily] 298 00:13:06,413 --> 00:13:09,207 Don't worry, I've got your pot all fixed up and ready for you. 299 00:13:09,207 --> 00:13:11,835 [stammers, sighs] I'm sure he's fine wherever he is, Mokey, 300 00:13:11,835 --> 00:13:14,004 but it's really time to let him go, eh? 301 00:13:14,004 --> 00:13:16,756 - I'm not ready, Gobo. Okay? - [groans, grunts] Oh. 302 00:13:16,756 --> 00:13:21,845 And I'm sure Lanford's not ready either. He's probably lost or scared or-- [gasps] 303 00:13:22,470 --> 00:13:23,930 This must be from Lanford. 304 00:13:23,930 --> 00:13:25,432 - [whimpers, gasps] - [Gobo] Oh. 305 00:13:25,432 --> 00:13:26,641 Oh? 306 00:13:28,018 --> 00:13:28,977 Hi, Mokey. 307 00:13:28,977 --> 00:13:30,020 Hi, Gobo. 308 00:13:30,020 --> 00:13:34,482 I didn't wanna brush all this soil off in the Great Hall. [straining, panting] 309 00:13:35,483 --> 00:13:36,484 Bye, Mokey. 310 00:13:36,484 --> 00:13:37,944 - Bye, Gobo. - [scatting] 311 00:13:37,944 --> 00:13:40,155 - Oh, hey, Little Rago. - Hey, sup, my dude? 312 00:13:40,155 --> 00:13:43,074 - What time you go home last night? - Uh. [clears throat] Excuse me. 313 00:13:43,074 --> 00:13:44,910 Uh, maybe he went this way. 314 00:13:44,910 --> 00:13:46,828 - Hmm. - [grunts] Lanford? [shrieks] 315 00:13:46,828 --> 00:13:49,122 Oh. Oh, no! Mokey! 316 00:13:49,122 --> 00:13:50,624 - [pants] - [groans] 317 00:13:50,749 --> 00:13:53,919 - I'm okay. I'm okay. - Oh. Mokey, use two hands. [grunts] 318 00:13:53,919 --> 00:13:57,422 But if I hold Lanford's pot with two hands, I'll fall. 319 00:13:57,422 --> 00:14:01,176 [stammers] That's not what I meant. The pot. Drop Lanford's pot. 320 00:14:01,885 --> 00:14:05,597 But it won't survive the fall. I'm not letting go. 321 00:14:05,597 --> 00:14:07,098 [gasping] 322 00:14:11,645 --> 00:14:14,022 And... yep. 323 00:14:14,648 --> 00:14:15,690 Sprocket's at camp, 324 00:14:15,690 --> 00:14:19,069 and I'm officially an empty nester who gets super into gardening. 325 00:14:20,612 --> 00:14:21,738 Hey, plant pal. 326 00:14:21,738 --> 00:14:25,200 [chuckles] I'm gonna call you Sprocket until the OG Sprocket gets home. 327 00:14:25,200 --> 00:14:27,118 [chuckles] Ooh. Speaking of, 328 00:14:27,118 --> 00:14:29,204 I wonder how he's doing at Doggy Day Camp. 329 00:14:31,248 --> 00:14:33,333 Hey there. It's Sprocket's mom calling. 330 00:14:33,333 --> 00:14:36,753 Yes, again. I was just checking in to make sure he's doing okay. 331 00:14:36,753 --> 00:14:38,421 I can come get him anytime. 332 00:14:38,964 --> 00:14:41,675 Oh. He won camper of the day? [gasps] 333 00:14:41,675 --> 00:14:44,010 And he's gonna get a Popsicle afterwards? 334 00:14:44,594 --> 00:14:46,680 Having the time of his life. Okay. 335 00:14:46,680 --> 00:14:49,182 Good. Good. Good. 336 00:14:49,182 --> 00:14:51,309 - I'll call back in two minutes. - [phone beeps] 337 00:14:51,309 --> 00:14:53,520 - Mokey, you have to drop Lanford's pot... - [exclaims] 338 00:14:53,520 --> 00:14:54,771 ...so I can pull you up. 339 00:14:54,771 --> 00:14:57,899 But it's all I have left of him. 340 00:14:57,899 --> 00:15:00,777 [groans] You can't hang from that branch forever. 341 00:15:00,777 --> 00:15:02,988 Why not? It's a nice branch. 342 00:15:02,988 --> 00:15:05,991 Plus, it's not like I'm in any danger or anything. 343 00:15:05,991 --> 00:15:08,159 [chuckles] Leave me be. 344 00:15:08,159 --> 00:15:10,829 Oh. We are in a pickle, Gobo. 345 00:15:10,829 --> 00:15:12,664 A real deal pickle. 346 00:15:12,664 --> 00:15:14,583 [sighs] I wonder what my Uncle Matt would do. 347 00:15:14,583 --> 00:15:18,336 [gasps] Hey, maybe the latest postcard from my Uncle Matt could help. 348 00:15:18,336 --> 00:15:19,713 Okay. Well... [stammers] 349 00:15:19,713 --> 00:15:23,008 ...I'm a captive audience in my present situation so sure, go ahead. 350 00:15:23,008 --> 00:15:27,053 [straining] "Dear Nephew Gobo..." 351 00:15:27,053 --> 00:15:30,265 [Matt] I recently found myself in a place I knew incredibly well. 352 00:15:30,265 --> 00:15:34,019 [muttering] I'm lost. I have no idea where I am! [whimpers] 353 00:15:34,519 --> 00:15:37,981 [gasps] Oh, yes, there we go. A cave made of crystal. 354 00:15:38,481 --> 00:15:39,316 [grunts] 355 00:15:39,316 --> 00:15:42,485 [Matt] Yes, even a great adventurer finds comfort in the familiar. 356 00:15:42,485 --> 00:15:45,822 - [pants] Ah, I always feel safe in caves. - [bell rings] 357 00:15:45,822 --> 00:15:49,326 [yelps, whimpers] Oh, no, why is this cave moving? 358 00:15:49,326 --> 00:15:51,953 [grunts] I don't feel safe at all. 359 00:15:51,953 --> 00:15:56,875 [groans] No, make it stop, make it stop. [whimpers] Hold on. [whimpering] 360 00:15:56,875 --> 00:15:59,711 [Matt] But, nephew, change is a part of life. 361 00:15:59,711 --> 00:16:03,590 You can't fight it. So, one must learn to let go. 362 00:16:05,508 --> 00:16:07,427 Huh. Mmm. 363 00:16:07,427 --> 00:16:12,182 And when one does, you can be rewarded with many life-affirming experiences. 364 00:16:12,933 --> 00:16:15,227 [chuckles] Mm-hmm. Oh. 365 00:16:15,894 --> 00:16:19,356 Ooh. Has everybody seen this? Look what I discovered. 366 00:16:19,356 --> 00:16:21,316 This is an incredible view. 367 00:16:21,316 --> 00:16:24,486 You know, I used to do quite a bit of mountain climbing back in my day. 368 00:16:24,486 --> 00:16:26,821 Yosemite, the Andes... 369 00:16:26,821 --> 00:16:29,699 "It isn't easy to let go, but when you do, 370 00:16:29,699 --> 00:16:33,245 a whole world of exciting opportunities can open up. 371 00:16:33,245 --> 00:16:35,747 Love, Your Uncle Traveling Matt." 372 00:16:35,747 --> 00:16:40,502 "PS, the artifact I'm sending you back is nothing, because I let it go. 373 00:16:40,502 --> 00:16:43,129 So freeing, right?" Yeah. [straining] 374 00:16:43,129 --> 00:16:45,340 So, uh, what do you think, Mokey? 375 00:16:45,340 --> 00:16:47,551 Can you let go so you can move on? 376 00:16:48,927 --> 00:16:50,679 I guess I can give it a try. 377 00:16:54,516 --> 00:16:55,517 [grunts] 378 00:16:55,517 --> 00:16:56,768 [sighs] 379 00:16:57,727 --> 00:16:59,062 - [pot shatters] - [whimpers] 380 00:16:59,062 --> 00:17:01,898 - [straining] Here, Mokey. Grab on. - [straining] 381 00:17:02,941 --> 00:17:05,860 - [straining] Okay, Mokey. I got you. - Okay. Okay. Okay. 382 00:17:05,860 --> 00:17:08,237 [both straining, panting] 383 00:17:08,237 --> 00:17:10,364 - [chuckles] - Hey. Aw. 384 00:17:10,364 --> 00:17:11,949 Oh, you were right, Gobo. 385 00:17:12,575 --> 00:17:14,244 I didn't need that cracked, old pot. 386 00:17:14,244 --> 00:17:15,704 Oh, I am so glad. 387 00:17:15,704 --> 00:17:18,790 Because once I find Lanford, I'm gonna use my pottery skills 388 00:17:18,790 --> 00:17:20,958 and make him a brand-new one. 389 00:17:20,958 --> 00:17:22,002 - What? - Come on. 390 00:17:22,002 --> 00:17:24,504 - Let's go find him in the Gorgs' Garden. - In the Gorgs' Gard-- 391 00:17:24,504 --> 00:17:27,882 - Yeah, let's see if he's there. Yeah. - I just-- Oh, brother. [groans] 392 00:17:27,882 --> 00:17:30,343 The turbine's just about finished. 393 00:17:30,343 --> 00:17:32,387 Gonna need that last blade soon. 394 00:17:33,221 --> 00:17:36,474 - [hums] - [groans, breathes deeply] 395 00:17:36,474 --> 00:17:39,603 - [grunting, mumbling] - [chuckles] Hey, Fraggle friends. 396 00:17:39,603 --> 00:17:42,022 Anyone need a helpful, furry hand? 397 00:17:42,022 --> 00:17:45,108 [chuckles] Just me, Junior Gorg, asking. 398 00:17:45,108 --> 00:17:47,736 Not that I'm worried, 399 00:17:47,736 --> 00:17:50,697 or Cotterpin's worried or anything like that. 400 00:17:50,697 --> 00:17:52,991 Yeah. Wanna help me hammer? 401 00:17:52,991 --> 00:17:55,493 Right after you help me disinfect these instructions. 402 00:17:55,493 --> 00:17:58,371 Uh, but not before you tell me which hum you like better. 403 00:17:58,371 --> 00:18:00,749 [vocalizes] 404 00:18:00,749 --> 00:18:03,084 Or-- [vocalizes, chuckles] 405 00:18:03,084 --> 00:18:04,878 They're really doing different things. 406 00:18:04,878 --> 00:18:07,589 Well, speaking of doing different things-- 407 00:18:07,589 --> 00:18:08,590 Help me clean. 408 00:18:08,590 --> 00:18:11,009 - [all chattering] - First, give me a low note and I'll... 409 00:18:11,009 --> 00:18:13,803 - [scatting] - [imitating hammer] 410 00:18:13,803 --> 00:18:15,472 - [yells] - [gasps] 411 00:18:15,472 --> 00:18:20,977 This is never gonna work until each of you let go of your own ways 412 00:18:20,977 --> 00:18:23,521 and work together. 413 00:18:25,482 --> 00:18:27,275 Okay. That sounds good. [chuckles] 414 00:18:27,275 --> 00:18:31,529 Hmm. Yeah. When the big guy said it, it really hammered it home. 415 00:18:31,529 --> 00:18:33,406 - [chuckling] Yeah. - I like it. It's clean. 416 00:18:34,741 --> 00:18:37,452 - Thank you. [sighs] Thanks. - Mm-hmm. 417 00:18:40,872 --> 00:18:42,624 - Lanford? - [Lanford babbling] 418 00:18:42,624 --> 00:18:45,335 Lanford. I hear you. I'm coming. 419 00:18:45,335 --> 00:18:47,337 [panting] 420 00:18:47,963 --> 00:18:52,425 - Oh, Lanford. Oh. Look at you. - [Lanford babbling] 421 00:18:55,178 --> 00:18:57,889 - You look so happy. - [groans] 422 00:18:57,889 --> 00:19:00,809 [chuckles] I can't believe how grown up you are. 423 00:19:02,143 --> 00:19:04,688 You're big enough to make your own choice. 424 00:19:04,688 --> 00:19:07,315 - Big. - And if that means staying up here 425 00:19:07,315 --> 00:19:08,858 and helping to save the garden, 426 00:19:08,858 --> 00:19:11,278 well, I don't wanna stand in the way of that. 427 00:19:12,028 --> 00:19:13,113 [Lanford groans] 428 00:19:13,113 --> 00:19:15,448 - Although I really want you... - [groans] 429 00:19:16,199 --> 00:19:18,118 ...the rest of the world needs you. 430 00:19:26,751 --> 00:19:30,005 ♪ When you long For the height of the mountains ♪ 431 00:19:30,005 --> 00:19:32,757 ♪ When you long for the blue ♪ 432 00:19:33,258 --> 00:19:36,636 ♪ Leave your heart where it's deep And it's down again ♪ 433 00:19:36,636 --> 00:19:39,347 ♪ Lose your heart till it's new ♪ 434 00:19:40,056 --> 00:19:43,351 ♪ Seek your heart On the high blue skyway ♪ 435 00:19:43,351 --> 00:19:46,563 ♪ Keep your heart and it's bound ♪ 436 00:19:46,563 --> 00:19:50,233 ♪ Steep your heart In the deep of the earth again ♪ 437 00:19:50,233 --> 00:19:53,361 ♪ Lose your heart and it's found ♪ 438 00:19:54,905 --> 00:19:58,241 ♪ Once I thought I could fly Like an eagle can ♪ 439 00:19:58,241 --> 00:20:01,286 ♪ Once I thought I was brave ♪ 440 00:20:01,870 --> 00:20:04,998 ♪ Now I wait till my heart Starts to beat again ♪ 441 00:20:04,998 --> 00:20:08,251 ♪ Deep in heart of the cave ♪ 442 00:20:08,251 --> 00:20:11,671 ♪ Seek your heart On the high blue skyway ♪ 443 00:20:11,671 --> 00:20:14,883 ♪ Keep your heart and it's bound ♪ 444 00:20:14,883 --> 00:20:18,345 ♪ Steep your heart In the deep of the earth again ♪ 445 00:20:18,345 --> 00:20:27,604 ♪ Lose your heart and it's found ♪ 446 00:20:28,438 --> 00:20:37,489 ♪ Lose your heart and it's found ♪ 447 00:20:38,198 --> 00:20:39,658 Mmm. 448 00:20:39,658 --> 00:20:41,910 I'll come visit you every day. 449 00:20:41,910 --> 00:20:43,995 - [groans] - Mm-hmm. 450 00:20:44,746 --> 00:20:46,081 [car horn honks] 451 00:20:46,081 --> 00:20:48,750 - [barking] - [gasping] You're home. Aw. 452 00:20:49,459 --> 00:20:50,627 [chuckles] 453 00:20:51,378 --> 00:20:52,379 - [howls] - [gasps] 454 00:20:52,379 --> 00:20:53,964 You made me a friendship bracelet? 455 00:20:53,964 --> 00:20:55,715 - [squeals, growls] - [gasps] I love it. 456 00:20:55,715 --> 00:20:58,468 Aw. You really had a great time, huh? 457 00:20:58,468 --> 00:21:01,054 - [barks] - Well, I missed you. 458 00:21:01,054 --> 00:21:03,181 - [whining] - But I'm happy I let you go 459 00:21:03,181 --> 00:21:05,141 so you could have new experiences. 460 00:21:05,141 --> 00:21:07,978 Plus, it makes you coming home that much more fun. 461 00:21:07,978 --> 00:21:08,895 [growls] 462 00:21:08,895 --> 00:21:11,856 - [kisses, chuckles] - [gasps, barking] 463 00:21:11,856 --> 00:21:16,403 What? I-- [gasps] Oh, sorry. Introductions. 464 00:21:16,403 --> 00:21:19,406 - Plant Sprocket, meet real Sprocket. - [groans] 465 00:21:19,406 --> 00:21:21,199 [whispering] He's not great at fetch. 466 00:21:21,199 --> 00:21:24,369 - [grunting] - [chuckles] 467 00:21:25,412 --> 00:21:27,872 [engine whirring] 468 00:21:27,872 --> 00:21:30,041 - The first radish sprout is planted. - Mmm. 469 00:21:30,041 --> 00:21:32,586 Now there's only one thing left to do. 470 00:21:32,586 --> 00:21:35,255 This doesn't sound right, but I wanna guess anyway. 471 00:21:35,255 --> 00:21:37,591 Is it dance? [humming] 472 00:21:37,591 --> 00:21:39,593 - No, sir. - Oh, of course not. [clears throat] 473 00:21:40,343 --> 00:21:42,053 [gasps] Ooh. 474 00:21:42,053 --> 00:21:44,681 - Have to connect the shaft to the rotor... - Mmm. 475 00:21:44,681 --> 00:21:47,809 ...so the wind can power our aeration and tilling system. 476 00:21:47,809 --> 00:21:50,061 - Yep. Now, see, that sounds right. - [sighs] Mmm. 477 00:21:50,061 --> 00:21:52,480 That-- But I can still dance a little, can't I? 478 00:21:52,480 --> 00:21:55,442 - Oh, well-- Uh-- - Say no more. [scatting] 479 00:21:55,442 --> 00:21:57,444 [scatting continues] 480 00:21:59,112 --> 00:22:03,158 Wow. Those blades we worked on together look great. 481 00:22:03,158 --> 00:22:06,077 Now Junior just has to finish it. 482 00:22:06,077 --> 00:22:10,206 - [Junior Gorg straining, stammers] - [Ma Gorg groans, sighs] 483 00:22:10,749 --> 00:22:12,792 I-It won't stay together. 484 00:22:12,792 --> 00:22:15,253 - [straining] - But it takes two Gorgs to connect it, 485 00:22:15,253 --> 00:22:17,214 and they can't hold it in place forever. 486 00:22:17,214 --> 00:22:19,925 We need something to keep it in place. 487 00:22:19,925 --> 00:22:22,052 Hmm. I'll hum louder for inspiration, 488 00:22:22,052 --> 00:22:24,262 but deep down I know that won't do anything. 489 00:22:24,262 --> 00:22:27,390 [inhales deeply, humming] 490 00:22:27,390 --> 00:22:29,017 - [grunts] - Oh. 491 00:22:29,851 --> 00:22:33,396 Feeling personal reflection happening. 492 00:22:34,231 --> 00:22:35,857 [groans] 493 00:22:35,857 --> 00:22:40,987 This Gorg King book is only good for one thing. [straining] 494 00:22:40,987 --> 00:22:43,156 [gasps] You did it. 495 00:22:43,156 --> 00:22:47,661 [chuckles] That's the king I married. 496 00:22:47,661 --> 00:22:49,871 [chuckling] Yeah. 497 00:22:49,871 --> 00:22:51,831 - [chuckles] Yeah. - [chuckling] 498 00:22:52,916 --> 00:22:55,293 - Lanford, you be good to the soil. - Hmm? [grunts] 499 00:22:55,293 --> 00:22:57,420 And, soil, you be good right back. 500 00:22:57,420 --> 00:22:58,505 [grunting] 501 00:23:10,600 --> 00:23:15,188 I'm starting to think that letting go can lead to some really great things. 502 00:23:15,188 --> 00:23:17,190 - Oh, I'm so glad. [chuckles] - [chuckles] 503 00:23:17,190 --> 00:23:19,484 All right. Well, great work, everyone. 504 00:23:19,484 --> 00:23:22,070 So, once the wind begins blowing that turbine, 505 00:23:22,070 --> 00:23:24,531 the Doozers' machinery will start doing its magic, 506 00:23:24,531 --> 00:23:26,825 and we'll be on our way to healing the garden. 507 00:23:26,825 --> 00:23:29,160 - [chuckles] - [Gobo] Should be any moment now. 508 00:23:29,160 --> 00:23:32,664 [panting] Let's start a countdown. 509 00:23:32,664 --> 00:23:33,582 - Ah. - Yeah. 510 00:23:33,582 --> 00:23:38,211 - Three... - [all] Two, one! [cheers] 511 00:23:40,088 --> 00:23:43,550 [all murmuring, sighing] 512 00:23:43,550 --> 00:23:46,595 Half. One smaller half. 513 00:23:46,595 --> 00:23:48,638 Uh, one teeny-tiny half? 514 00:23:49,222 --> 00:23:51,308 What's after teeny-tiny? We need some wind. 515 00:23:51,308 --> 00:23:53,310 [blows] 516 00:23:53,310 --> 00:23:55,312 Well, if the turbine doesn't spin, 517 00:23:55,312 --> 00:23:56,605 the system won't work. 518 00:23:56,605 --> 00:23:57,647 - Well, folks... - [gasps] 519 00:23:57,647 --> 00:23:59,941 ...it appears there's no wind to move the turbine, 520 00:23:59,941 --> 00:24:02,611 and the entire soil-saving system is in peril. 521 00:24:02,611 --> 00:24:03,987 - Actually, Barry... - [exclaims] 522 00:24:03,987 --> 00:24:06,823 - ...all of Fraggle Rock is in peril. - Mmm. 523 00:24:06,823 --> 00:24:09,367 Oh. Really, you two? 524 00:24:09,367 --> 00:24:12,704 - What? We just make the announcements. - [chuckles] We don't come up with them. 525 00:24:12,704 --> 00:24:14,039 [both chuckling] 526 00:24:14,039 --> 00:24:18,543 [inhales deeply, blows]