1
00:00:27,320 --> 00:00:31,408
Ze starostí se vytanči,
obavy si nech na jindy.
2
00:00:31,408 --> 00:00:35,412
Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále.
3
00:00:35,412 --> 00:00:39,749
Starosti zažeň prací,
tančení nech na jindy.
4
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Nech Fraggláky, ať si hrají.
5
00:00:41,376 --> 00:00:44,421
Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red!
6
00:00:47,757 --> 00:00:48,758
Juniore!
7
00:00:49,301 --> 00:00:50,635
Haló!
8
00:00:52,262 --> 00:00:53,346
Moje ředkvička!
9
00:00:54,472 --> 00:00:58,560
Ze starostí se vytanči,
obavy si nech na jindy.
10
00:00:58,560 --> 00:01:03,189
Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále.
11
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
Fraggle Rock: Zábava je zpět
12
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
Dole ve Fragglí skále.
13
00:01:10,488 --> 00:01:12,657
To aportování ti jde, Sprocku.
14
00:01:13,950 --> 00:01:16,995
Když budeš trénovat, mohl bys být profík.
15
00:01:16,995 --> 00:01:18,079
Ne.
16
00:01:18,580 --> 00:01:21,666
Nebudeš panička,
co mazlíčkovi cpe svůj sen.
17
00:01:23,752 --> 00:01:25,962
Tyhle letáky jsou všude.
18
00:01:27,255 --> 00:01:29,507
„Chcete zažít uštěkanou zábavu?
19
00:01:29,507 --> 00:01:33,261
Přihlaste se
na náš Příměstský tábor pro psy.“
20
00:01:34,387 --> 00:01:36,097
Koho by tohle lákalo?
21
00:01:44,105 --> 00:01:45,899
Ty si to představuješ?
22
00:01:47,859 --> 00:01:51,446
No tak.
Trávit čas se mnou je mnohem lepší.
23
00:01:51,446 --> 00:01:55,450
Dneska bychom mohli
rozmotat moje USB kabely.
24
00:01:55,450 --> 00:01:57,285
Ponořit se do toho.
25
00:01:57,285 --> 00:01:59,496
Tábor tohle netrumfne.
26
00:02:01,331 --> 00:02:02,499
Nedělej psí oči.
27
00:02:03,083 --> 00:02:04,584
Přestaň loudit.
28
00:02:05,377 --> 00:02:09,421
Fajn. Jsem bezmocná.
Můžeš ten tábor zkusit.
29
00:02:16,429 --> 00:02:20,475
Schůze v zasedací síni!
30
00:02:21,142 --> 00:02:24,020
Velká síň už je po té bouři čistá.
31
00:02:24,521 --> 00:02:27,107
- A teď to důležitější...
- Díky, Gobo.
32
00:02:27,107 --> 00:02:30,944
Musíme probrat to,
že Lanfordovi je květináč malý.
33
00:02:30,944 --> 00:02:33,321
- Květináč.
- Jo, neskutečný.
34
00:02:33,321 --> 00:02:35,574
Ten čas ale letí.
35
00:02:35,574 --> 00:02:40,328
Mokey. Gobo měl asi na mysli
tu věc se zmizelými ředkvičkami.
36
00:02:40,328 --> 00:02:42,205
- Jo.
- Ano, jistě.
37
00:02:42,205 --> 00:02:45,458
Spousta důležitých věcí. Začneme s tvou.
38
00:02:45,458 --> 00:02:48,795
Je to největší výzva, co kdy Skála zažila.
39
00:02:48,795 --> 00:02:50,171
Ale máme plán.
40
00:02:50,171 --> 00:02:51,715
Že jo, Závlačko?
41
00:02:52,591 --> 00:02:55,010
Závlačko?
42
00:02:55,010 --> 00:02:56,386
Tady jsem.
43
00:02:57,429 --> 00:03:00,223
Pardon. Když zametám, tak pořádně.
44
00:03:01,099 --> 00:03:01,933
Fajn.
45
00:03:01,933 --> 00:03:04,853
Ztracení Fraggláci
nás naučili kompostovat.
46
00:03:04,853 --> 00:03:08,440
My to ale uděláme rychle
a s pomocí technologie.
47
00:03:08,440 --> 00:03:13,069
Doozeři vytáhnou organické látky
z té vaší hromady smetí
48
00:03:13,069 --> 00:03:16,907
a kompostování urychlíme
provzdušňovacím systémem,
49
00:03:16,907 --> 00:03:21,536
který bude pohánět mnou navržená turbína,
kterou vy postavíte.
50
00:03:21,536 --> 00:03:22,454
Jo.
51
00:03:22,454 --> 00:03:25,332
Půda bude připravená
pro hydroponické klíčky,
52
00:03:25,332 --> 00:03:27,334
které pěstuju a pak...
53
00:03:27,334 --> 00:03:29,002
A pak jsme zpátky!
54
00:03:31,171 --> 00:03:36,092
To je ale plán! Závlačka! Závlačka...
55
00:03:36,092 --> 00:03:38,803
- Prostě má rád plány.
- Jo.
56
00:03:38,803 --> 00:03:42,849
Jdu za Gorgy.
Je to jejich zahrada, snad nám pomůžou.
57
00:03:43,934 --> 00:03:47,729
- Třeba mají něco, co se Lanfordovi hodí...
- Květináč.
58
00:03:47,729 --> 00:03:50,440
Třeba čajový šálek. Pro ně je malý.
59
00:03:51,608 --> 00:03:54,027
Přesně tak! Pro nás je velký.
60
00:03:54,027 --> 00:03:55,487
Dnes si rozumíme.
61
00:03:55,487 --> 00:03:58,782
- Pojď, jdeme taky.
- Jo.
62
00:03:58,782 --> 00:04:02,035
Hej. Když už jsi tu, můžu něco nadhodit?
63
00:04:02,035 --> 00:04:03,578
- Jistě.
- Bezva.
64
00:04:05,622 --> 00:04:06,706
Díky.
65
00:04:15,715 --> 00:04:17,509
Mám tu tvou knihu.
66
00:04:18,593 --> 00:04:20,262
Skvělé, zlatíčko.
67
00:04:20,262 --> 00:04:23,098
Stojím hned vedle tebe, ale skvělé.
68
00:04:23,932 --> 00:04:26,810
Knihu? Knihu už máme.
69
00:04:26,810 --> 00:04:28,228
Knihu krále Gorgů.
70
00:04:28,228 --> 00:04:32,148
No, tohle je kniha královny Gorgů.
71
00:04:32,148 --> 00:04:35,652
Začneme ji číst místo té tvé.
72
00:04:36,695 --> 00:04:41,074
No tak jsem udělal malou chybu
a kvůli své knize zničil celou zahradu.
73
00:04:41,074 --> 00:04:45,453
Nemusíme se jí hned zbavovat.
Juniore, pojď trucovat se mnou.
74
00:04:45,954 --> 00:04:48,790
- Dobře.
- Ať si trucuje.
75
00:04:48,790 --> 00:04:53,128
Co kdybys nám přinesl
trochu vlažné sýrové vody?
76
00:04:53,128 --> 00:04:55,547
Sýrové vody? Mňam!
77
00:04:56,464 --> 00:04:57,674
Jo!
78
00:04:58,341 --> 00:05:00,886
Juniore. Juniore?
79
00:05:02,345 --> 00:05:05,056
Mezi mnou a Juniorem je to divné.
80
00:05:05,056 --> 00:05:07,350
Asi už mě ani nechce vidět.
81
00:05:07,934 --> 00:05:10,186
Zdravím, Fraggláci. Vítejte.
82
00:05:10,186 --> 00:05:12,981
Vaše Výsosti, právě vás hledáme.
83
00:05:12,981 --> 00:05:17,485
Ano, nemáte něco
místo květináče pro Lanforda?
84
00:05:17,485 --> 00:05:18,820
On je...
85
00:05:18,820 --> 00:05:21,323
Nejdřív tu druhou záležitost.
86
00:05:21,323 --> 00:05:23,283
Děkuju. Královno.
87
00:05:23,283 --> 00:05:26,328
Chceme uzdravit zahradu.
Potřebujeme pomoc.
88
00:05:26,828 --> 00:05:28,663
Cokoli potřebujete.
89
00:05:28,663 --> 00:05:32,042
Vlastně jsem zrovna pročítala svou knihu
90
00:05:32,042 --> 00:05:36,755
a prý existuje rostlina,
která dokáže půdě vrátit živiny.
91
00:05:36,755 --> 00:05:39,549
- Jo, to by nám pomohlo.
- Ano!
92
00:05:39,549 --> 00:05:42,802
Co je to za úžasnou rostlinu?
93
00:05:42,802 --> 00:05:45,805
- Rostlinu.
- Kde to bylo? Tak jo.
94
00:05:45,805 --> 00:05:48,850
„Jak na hustší chloupky v nose.“
95
00:05:49,726 --> 00:05:52,229
Tady. „Uzdravení zahrady.“
96
00:05:52,229 --> 00:05:54,898
Musíme vypěstovat tohle.
97
00:05:59,986 --> 00:06:02,489
Páni, je to Lanford.
98
00:06:02,489 --> 00:06:04,449
Květináč už nepotřebuješ.
99
00:06:04,449 --> 00:06:06,701
- Rostlina.
- Lanford se přesune sem.
100
00:06:06,701 --> 00:06:09,621
- Jo.
- Rostlina.
101
00:06:09,621 --> 00:06:14,125
- Musím to vstřebat.
- Rostlina!
102
00:06:14,626 --> 00:06:16,419
Tak jo.
103
00:06:16,419 --> 00:06:20,966
Musíme postavit rotor pro turbínu
a celé to uvést do pohybu.
104
00:06:20,966 --> 00:06:26,179
Návod je doozerovsky malý,
ale mám nejlepší oči ze všech.
105
00:06:27,973 --> 00:06:30,225
Začneme zatloukat.
106
00:06:30,976 --> 00:06:32,477
Počkat.
107
00:06:32,477 --> 00:06:34,854
Nejdřív nachystat všechny části,
108
00:06:34,854 --> 00:06:39,901
spočítat, obrousit ostré hrany,
dezinfikovat, přepočítat, dát polévku...
109
00:06:39,901 --> 00:06:44,990
Zapomínáš na to hlavní.
Jakou písničku u toho budeme zpívat?
110
00:06:44,990 --> 00:06:47,867
Mně stačí tahle.
111
00:06:50,412 --> 00:06:52,998
Vydezinfikovalas to kladivo?
112
00:06:53,498 --> 00:06:54,749
Jen ho napodobuju.
113
00:06:54,749 --> 00:06:56,668
- Ještě ho ani nemám.
- Jo.
114
00:06:57,544 --> 00:07:01,464
- Ta jsou nejšpinavější.
- Haló! Nesu novinu!
115
00:07:01,464 --> 00:07:04,718
Zasadíme Lanforda v zahradě Gorgů.
Pomůže to půdě.
116
00:07:04,718 --> 00:07:06,303
Páni. Úžasný.
117
00:07:06,303 --> 00:07:09,764
Ano! Teda... Ne.
118
00:07:09,764 --> 00:07:11,683
Neodcházej, Lanforde.
119
00:07:13,059 --> 00:07:15,729
Jo. Vzrušující.
120
00:07:16,980 --> 00:07:18,398
Má to malý háček.
121
00:07:18,398 --> 00:07:21,610
O nic nejde, jen drobná úprava plánu.
122
00:07:21,610 --> 00:07:27,365
A to taková, že Lanford to neudělá
a nikdy se ode mě nehne!
123
00:07:27,908 --> 00:07:28,909
Pojď, Lanforde!
124
00:07:31,161 --> 00:07:32,662
Promluvím s Mokey.
125
00:07:32,662 --> 00:07:34,289
Ach jo.
126
00:07:34,289 --> 00:07:37,626
Ta Fragglačka ho nechce nechat jít.
127
00:07:38,126 --> 00:07:39,336
To znám.
128
00:07:39,336 --> 00:07:40,420
Jak to?
129
00:07:40,420 --> 00:07:44,257
Vím, že ten náš jahodový byznys končí,
130
00:07:44,257 --> 00:07:47,802
ale nechci se vzdát
svého jahodového klobouku.
131
00:07:48,386 --> 00:07:51,848
Je tak roztomilý. Chci ho nosit dál.
132
00:07:52,557 --> 00:07:54,351
Ale co si pomyslí šéf?
133
00:07:54,351 --> 00:07:55,894
Šéf jste vy, pane.
134
00:07:57,270 --> 00:08:01,316
Poslouchejte!
Šéf říká, že to nevadí! To jsem já!
135
00:08:01,316 --> 00:08:04,277
Jahodový klobouk, jahodový klobouk.
136
00:08:07,948 --> 00:08:08,949
Mokey?
137
00:08:10,784 --> 00:08:11,952
Jsi v pohodě?
138
00:08:11,952 --> 00:08:16,581
Lanford vypadal, že nám chce pomoct.
Měl by tam spoustu místa.
139
00:08:16,581 --> 00:08:21,962
Jo, Lanford není
na tak velkou změnu připravený.
140
00:08:21,962 --> 00:08:24,506
- Je to ještě miminko.
- No...
141
00:08:33,222 --> 00:08:34,765
- Mokey.
- Gobo.
142
00:08:34,765 --> 00:08:39,145
Respektuju tebe i tvou vestu,
ale zapomeň na to.
143
00:08:39,770 --> 00:08:41,940
Jistě existuje jiná rostlina.
144
00:08:43,066 --> 00:08:44,568
Nápad! Pojď.
145
00:08:44,568 --> 00:08:46,987
Ale... Dobře.
146
00:08:47,988 --> 00:08:51,283
Mám tu perfektní kámen
pro základy turbíny.
147
00:08:53,493 --> 00:08:54,661
Beru ho s sebou.
148
00:08:56,663 --> 00:08:57,664
Ano.
149
00:08:59,749 --> 00:09:00,917
Perfektní.
150
00:09:01,626 --> 00:09:04,504
Použijeme tuhle rostlinu místo Lanforda.
151
00:09:05,338 --> 00:09:06,423
Problém vyřešen.
152
00:09:09,426 --> 00:09:10,427
- Mokey.
- Jo?
153
00:09:11,011 --> 00:09:12,637
Nevím, jak to říct...
154
00:09:14,139 --> 00:09:16,683
To je Pogey v nádobě s hlínou!
155
00:09:16,683 --> 00:09:18,894
Vážně? Nemyslím si.
156
00:09:19,769 --> 00:09:21,730
Jsem Pogey!
157
00:09:22,439 --> 00:09:24,107
- Čau, Gobo.
- Čau.
158
00:09:24,107 --> 00:09:25,358
Čau, Mokey!
159
00:09:25,358 --> 00:09:27,485
- Ale šlo by to.
- Co?
160
00:09:27,485 --> 00:09:30,322
Nenechám se rozdělit od Lan...
161
00:09:30,822 --> 00:09:32,198
- Lanforde?
- Co?
162
00:09:35,076 --> 00:09:38,163
Tak! Základna turbíny už se rýsuje.
163
00:09:38,163 --> 00:09:40,290
Mrkneme se do návodu.
164
00:09:40,290 --> 00:09:44,794
Fajn, máme velké části a...
Hodně velké části.
165
00:09:45,503 --> 00:09:47,172
Jak to zvedneme?
166
00:09:48,882 --> 00:09:50,467
Red. Co to děláš?
167
00:09:50,467 --> 00:09:52,969
Získávám si náskok.
168
00:09:52,969 --> 00:09:54,638
Nevíš, co máš zatloukat.
169
00:09:54,638 --> 00:09:57,599
Jo, ale inspiruje moje broukání.
170
00:09:59,559 --> 00:10:01,311
A proto peru sám.
171
00:10:02,437 --> 00:10:03,813
Občerstvení?
172
00:10:04,522 --> 00:10:06,191
Berte si, Fraggláci.
173
00:10:06,191 --> 00:10:07,525
- Díky.
- Díky.
174
00:10:08,151 --> 00:10:11,529
Páni, taková žízeň po sýrové vodě.
175
00:10:15,533 --> 00:10:18,119
Nazdárek, stavaři. Jak to jde?
176
00:10:18,119 --> 00:10:19,204
- Fajn.
- Skvěle.
177
00:10:19,204 --> 00:10:22,666
Dobře. Protože to musí být připravené.
178
00:10:22,666 --> 00:10:25,001
Doufám, že jste na jedné vlně.
179
00:10:25,001 --> 00:10:27,295
Jistěže jsme na stejné vlně.
180
00:10:27,295 --> 00:10:28,797
- Straně!
- Barvě!
181
00:10:29,881 --> 00:10:32,884
Jsme na stejné vlně. Je to jasný.
182
00:10:32,884 --> 00:10:35,637
Děláme na tom spolu. Je to krásný.
183
00:10:35,637 --> 00:10:38,473
Jsme nezastavitelní. Všechno zvládnem.
184
00:10:38,473 --> 00:10:41,685
Když jste sehraní a pracujete jako tým.
185
00:10:42,310 --> 00:10:44,437
Proč otálet? Do ruky kladivo vem.
186
00:10:44,437 --> 00:10:47,190
K čemu je plán, když jistá si jsem?
187
00:10:47,190 --> 00:10:50,026
Můj systém, ten musí se osvědčit.
188
00:10:50,026 --> 00:10:52,737
Když sfouknem to dřív, můžem křepčit.
189
00:10:52,737 --> 00:10:55,615
Všichni totiž na jednom shodnem se.
190
00:10:55,615 --> 00:10:58,285
Díky mně to zvládnem s prstem v nose.
191
00:10:58,285 --> 00:11:01,705
S kladivem či palicí, ťuk, ťuk, ťuk.
192
00:11:01,705 --> 00:11:04,708
Bušíme jak na bicí, buch, buch, buch.
193
00:11:04,708 --> 00:11:08,169
Tak by to asi taky šlo udělat.
194
00:11:09,296 --> 00:11:12,007
Jsme na stejné vlně. Je to jasný.
195
00:11:12,007 --> 00:11:14,676
Děláme na tom spolu. Je to krásný.
196
00:11:14,676 --> 00:11:17,554
Jsme nezastavitelní. Všechno zvládnem.
197
00:11:17,554 --> 00:11:20,390
Když jste sehraní a pracujete jako tým.
198
00:11:20,390 --> 00:11:23,643
Hej! Nejdřív si to rozlož a poskládej.
199
00:11:23,643 --> 00:11:26,271
Je lepší, když víš, kde co máš.
200
00:11:26,271 --> 00:11:29,149
Krok za krokem, počítej raz, dva, tři.
201
00:11:29,149 --> 00:11:31,860
Dělám to tak při praní s polštáři.
202
00:11:31,860 --> 00:11:34,696
S důvěrou.
203
00:11:34,696 --> 00:11:37,490
Jiný způsob skončí prohrou.
204
00:11:37,490 --> 00:11:40,076
Tak pojď a dělej to, co já.
205
00:11:40,076 --> 00:11:43,622
Jen drž se plánu a práce bude snadná.
206
00:11:44,414 --> 00:11:47,667
Z mého pohledu to tak nevypadá.
207
00:11:48,752 --> 00:11:50,921
Jsme na stejné vlně. Je to jasný.
208
00:11:50,921 --> 00:11:53,798
Děláme na tom spolu. Je to krásný.
209
00:11:53,798 --> 00:11:56,635
Jsme nezastavitelní. Všechno zvládnem.
210
00:11:56,635 --> 00:12:00,013
Když jste sehraní a pracujete jako tým.
211
00:12:00,013 --> 00:12:02,599
Chci zpívat a s přáteli tančit.
212
00:12:02,599 --> 00:12:05,227
Je jedno, jestli do konce to dotáhnem.
213
00:12:05,227 --> 00:12:08,021
Hlavně že jsme spolu a užijem si zábavu.
214
00:12:08,021 --> 00:12:11,149
A když se to povede, budu potěšen.
215
00:12:12,025 --> 00:12:13,902
Tak by mohlo to jít nebo snad...
216
00:12:14,861 --> 00:12:17,239
Dobře to zní. Tohle na mysli mám...
217
00:12:18,240 --> 00:12:22,535
Polívka ředkvičková.
Přidejte se, ta píseň je přepychová.
218
00:12:22,535 --> 00:12:24,621
Tak jo. Rozhodně nejste...
219
00:12:24,621 --> 00:12:27,249
Jsme na stejné vlně. Je to jasný.
220
00:12:27,249 --> 00:12:30,043
Děláme na tom spolu. Je to krásný.
221
00:12:30,043 --> 00:12:33,004
Jsme nezastavitelní. Všechno zvládnem.
222
00:12:33,004 --> 00:12:35,924
Když jste sehraní a pracujete jako tým.
223
00:12:35,924 --> 00:12:38,635
Jsme na stejné vlně. Je to jasný.
224
00:12:38,635 --> 00:12:41,304
Jdeme na to po mým. To je spásný.
225
00:12:41,304 --> 00:12:44,182
Jsme nezastavitelní. Není to zdání.
226
00:12:44,182 --> 00:12:46,768
Když jste sehraní a pracujete jako tým.
227
00:12:46,768 --> 00:12:48,645
Na stejné vlně.
228
00:12:50,355 --> 00:12:53,108
Fajn. Máte to pod palcem.
229
00:12:54,276 --> 00:12:56,194
Nemají to pod palcem.
230
00:12:56,194 --> 00:12:58,613
- Musíš jim pomoct.
- Už jdu.
231
00:12:59,239 --> 00:13:02,909
Lanforde. Kdepak jsi?
232
00:13:03,827 --> 00:13:05,662
Pojď za mým melodickým hlasem.
233
00:13:06,371 --> 00:13:09,207
Neboj, mám tvůj opravený květináč.
234
00:13:09,833 --> 00:13:14,004
Určitě je v pořádku,
ale je načase nechat ho jít.
235
00:13:14,004 --> 00:13:16,756
Nejsem připravená.
236
00:13:16,756 --> 00:13:21,136
A Lanford určitě taky ne.
Nejspíš se ztratil nebo se bojí...
237
00:13:22,470 --> 00:13:23,930
To bude od Lanforda.
238
00:13:28,018 --> 00:13:28,977
Čau, Mokey.
239
00:13:28,977 --> 00:13:32,814
Čau, Gobo.
Nechtěl jsem tu hlínu tahat do Velké síně.
240
00:13:35,483 --> 00:13:36,484
Měj se, Mokey.
241
00:13:36,484 --> 00:13:37,611
Měj se, Gobo.
242
00:13:38,194 --> 00:13:40,155
- Čau, Malý Rago.
- Máš se?
243
00:13:40,155 --> 00:13:43,074
- V kolik jsi šel včera domů?
- Promiň.
244
00:13:43,867 --> 00:13:44,910
Možná šel tudy.
245
00:13:45,410 --> 00:13:46,411
Lanforde?
246
00:13:47,412 --> 00:13:49,122
Ale ne! Mokey!
247
00:13:50,707 --> 00:13:53,919
- Jsem v pohodě.
- Použij obě ruce.
248
00:13:53,919 --> 00:13:57,422
Když ho budu držet oběma rukama, spadnu.
249
00:13:57,422 --> 00:14:01,176
Tak jsem to nemyslel. Pusť ten květináč.
250
00:14:01,885 --> 00:14:05,597
Ale pak se rozbije. Nechci ho upustit.
251
00:14:11,645 --> 00:14:14,022
A... jo.
252
00:14:14,648 --> 00:14:19,069
Sprocket táboří
a já mám prázdné hnízdo a zahradničím.
253
00:14:20,612 --> 00:14:21,738
Ahoj, rostlinko.
254
00:14:22,447 --> 00:14:25,200
Budu ti říkat Sprocket, než se vrátí.
255
00:14:26,159 --> 00:14:29,204
To mi připomíná... Jak se asi na táboře má?
256
00:14:31,248 --> 00:14:33,333
Zdravím. Sprocketova panička.
257
00:14:33,333 --> 00:14:36,753
Ano, zase.
Jen mě zajímá, jestli je v pořádku.
258
00:14:36,753 --> 00:14:38,421
Kdykoli přijedu.
259
00:14:39,756 --> 00:14:44,010
Byl zvolen táborníkem dne?
A potom dostane nanuk?
260
00:14:44,594 --> 00:14:46,680
Užívá si to. Fajn.
261
00:14:46,680 --> 00:14:50,559
Dobře. Dobře. Dobře.
Ozvu se za dvě minuty.
262
00:14:51,393 --> 00:14:53,520
Zahoď ho.
263
00:14:53,520 --> 00:14:54,771
Vytáhnu tě.
264
00:14:54,771 --> 00:14:57,899
Nic jiného už mi po něm nezbylo.
265
00:14:58,483 --> 00:15:00,777
Nemůžeš se té větve držet věčně.
266
00:15:00,777 --> 00:15:02,988
Proč ne? Je to hezká větev.
267
00:15:02,988 --> 00:15:05,991
A žádné nebezpečí nebo tak mi nehrozí.
268
00:15:06,575 --> 00:15:08,159
Nech mě být.
269
00:15:09,369 --> 00:15:10,829
Jsme v bryndě, Gobo.
270
00:15:10,829 --> 00:15:14,583
V pěkně velké bryndě.
Co by asi udělal strýc Matt?
271
00:15:15,500 --> 00:15:18,336
Třeba pomůže jeho nová pohlednice.
272
00:15:18,336 --> 00:15:19,713
Dobře. No...
273
00:15:19,713 --> 00:15:23,008
jsem tvé nedobrovolné publikum,
tak prosím.
274
00:15:25,719 --> 00:15:27,053
„Drahý synovče Gobo...“
275
00:15:27,053 --> 00:15:30,265
Nedávno jsem se octl na mně známém místě.
276
00:15:30,265 --> 00:15:33,018
Ztratil jsem se. Nevím, kde jsem!
277
00:15:35,020 --> 00:15:37,981
Ano, tamhle. Křišťálová jeskyně.
278
00:15:39,399 --> 00:15:42,444
I velký dobrodruh
hledá útěchu ve známých věcech.
279
00:15:42,944 --> 00:15:45,196
V jeskyních se cítím bezpečně.
280
00:15:47,532 --> 00:15:49,326
Ale ne, jak to, že se pohybuje?
281
00:15:50,702 --> 00:15:55,999
Vůbec se necítím bezpečně.
Ne, zastavte to. Stůjte.
282
00:15:56,958 --> 00:15:59,711
Ale synovče, změna k životu patří.
283
00:15:59,711 --> 00:16:03,590
Neubráníš se jí.
Musíš se naučit smířit se s ní.
284
00:16:07,510 --> 00:16:12,182
Odměnou ti pak bude
mnoho obohacujících zážitků.
285
00:16:17,229 --> 00:16:21,316
Viděli jste to? Hele, co jsem objevil.
Nádherný výhled.
286
00:16:21,316 --> 00:16:24,486
Za mého mládí jsem často lezl po horách.
287
00:16:24,486 --> 00:16:26,821
V Yosemitech, Andách...
288
00:16:26,821 --> 00:16:33,245
„Není to snadné, ale otevře se ti
řada vzrušujících příležitostí.
289
00:16:33,245 --> 00:16:35,747
Zdraví tě cestující strýc Matt.
290
00:16:35,747 --> 00:16:40,502
PS: Artefakt, co ti posílám, je... nic.
Nechal jsem ho být.
291
00:16:40,502 --> 00:16:42,712
Osvobozující, že?“ Jo.
292
00:16:43,213 --> 00:16:47,551
Co ty na to, Mokey?
Necháš ho být, abys mohla jít dál?
293
00:16:48,927 --> 00:16:50,679
Můžu to zkusit.
294
00:16:59,729 --> 00:17:01,106
Chyť se, Mokey.
295
00:17:02,941 --> 00:17:05,860
- Tak jo. Mám tě.
- Dobře.
296
00:17:08,697 --> 00:17:09,698
Ahoj.
297
00:17:10,614 --> 00:17:11,949
Měls pravdu.
298
00:17:12,575 --> 00:17:15,704
- Ten květináč nebyl potřeba.
- To jsem rád.
299
00:17:15,704 --> 00:17:18,790
Až najdu Lanforda,
využiju hrnčířské schopnosti
300
00:17:18,790 --> 00:17:20,958
a vyrobím mu nový.
301
00:17:20,958 --> 00:17:22,002
- Co?
- Pojď.
302
00:17:22,002 --> 00:17:24,504
- Do zahrady Gorgů.
- Zahrady Gor...
303
00:17:24,504 --> 00:17:27,340
- Jo, třeba je tam.
- Já... Ach jo.
304
00:17:27,966 --> 00:17:32,387
Turbína je skoro hotová.
Budeme potřebovat poslední lopatku.
305
00:17:37,934 --> 00:17:39,603
Ahoj, Fraggláci.
306
00:17:39,603 --> 00:17:42,022
Nepotřebujete chlupatou ruku k dílu?
307
00:17:43,023 --> 00:17:45,108
To se jen Junior ptá.
308
00:17:45,108 --> 00:17:50,697
Ne že bych si dělal obavy já
nebo třeba Závlačka.
309
00:17:50,697 --> 00:17:52,991
Jo. Pomůžeš mi zatloukat?
310
00:17:52,991 --> 00:17:55,493
Nejdřív mi pomoz vydezinfikovat návod.
311
00:17:55,493 --> 00:17:58,371
Nejdřív poraď, které broukání zní líp.
312
00:18:00,832 --> 00:18:01,833
Nebo...
313
00:18:03,168 --> 00:18:04,878
Každé dělá něco jiného.
314
00:18:04,878 --> 00:18:07,589
No, když už o tom mluvíš...
315
00:18:07,589 --> 00:18:08,590
Vyčistit.
316
00:18:09,257 --> 00:18:11,009
Nahoď nízký tón...
317
00:18:15,555 --> 00:18:20,977
Nebude to fungovat,
dokud to nezačnete dělat jinak
318
00:18:20,977 --> 00:18:23,521
a nebudete spolupracovat.
319
00:18:25,482 --> 00:18:27,108
Fajn. To by šlo.
320
00:18:27,817 --> 00:18:31,529
Jo. Když to ten habán řekl,
tak mi to dokleplo.
321
00:18:31,529 --> 00:18:33,406
- Jo.
- Už je to čistý.
322
00:18:34,741 --> 00:18:37,327
Děkuju. Díky.
323
00:18:40,872 --> 00:18:41,915
Lanforde?
324
00:18:42,707 --> 00:18:45,335
Lanforde. Slyším tě. Už jdu.
325
00:18:47,963 --> 00:18:52,425
Lanforde. No páni.
326
00:18:55,178 --> 00:18:56,638
Vypadáš tak šťastně.
327
00:18:58,557 --> 00:19:00,809
Tys ale vyrostl.
328
00:19:02,143 --> 00:19:04,688
Už se můžeš rozhodovat sám.
329
00:19:04,688 --> 00:19:07,315
Pokud chceš zůstat tady
330
00:19:07,315 --> 00:19:11,278
a zachránit zahradu, nebudu ti bránit.
331
00:19:13,196 --> 00:19:14,948
I když tě chci...
332
00:19:16,199 --> 00:19:18,118
ostatní tě potřebují.
333
00:19:26,751 --> 00:19:30,005
Když tě to táhne do horských výšin,
334
00:19:30,005 --> 00:19:32,757
když táhne tě to k obloze,
335
00:19:33,258 --> 00:19:36,636
srdce své zanech tam,
kde cítí se příjemně.
336
00:19:36,636 --> 00:19:39,347
Ztrať ho, ať obnoví se.
337
00:19:40,056 --> 00:19:43,351
Hledat zkus na obloze průzračné,
338
00:19:43,351 --> 00:19:46,563
hýčkej to pouto, co spojuje nás.
339
00:19:46,563 --> 00:19:50,233
Zapusť jeho kořeny do země,
340
00:19:50,233 --> 00:19:53,361
ztratíš ho, však najde se zas.
341
00:19:54,905 --> 00:19:58,241
Kdysi snila jsem,
že jak pták k obloze vznesu se
342
00:19:58,241 --> 00:20:01,286
a že chovám se hrdinně.
343
00:20:01,870 --> 00:20:04,998
Teď čekám jen, až srdce mé znovu ožije
344
00:20:04,998 --> 00:20:08,251
v útrobách jeskyně.
345
00:20:08,251 --> 00:20:11,671
Hledat zkus na obloze průzračné,
346
00:20:11,671 --> 00:20:14,883
hýčkej to pouto, co spojuje nás.
347
00:20:14,883 --> 00:20:18,345
Zapusť jeho kořeny do země,
348
00:20:18,345 --> 00:20:21,681
ztratíš ho, však najde se zas.
349
00:20:21,681 --> 00:20:25,018
Ztratíš ho, však najde se zas.
350
00:20:28,438 --> 00:20:37,489
Ztratíš ho, však najde se zas.
351
00:20:39,741 --> 00:20:41,910
Budu tě navštěvovat každý den.
352
00:20:47,082 --> 00:20:48,333
Jsi doma.
353
00:20:52,462 --> 00:20:53,964
Náramek přátelství?
354
00:20:54,589 --> 00:20:55,715
Je krásný.
355
00:20:56,758 --> 00:20:58,468
Fakt sis to tam užil, viď?
356
00:20:59,219 --> 00:21:00,971
Chyběls mi.
357
00:21:01,471 --> 00:21:05,141
Ale fajn, že jsem tě nechala jít.
Máš teď nové zážitky.
358
00:21:05,141 --> 00:21:07,978
A návrat domů je pak o to veselejší.
359
00:21:11,940 --> 00:21:16,403
Co je? Promiň. Představím vás.
360
00:21:16,403 --> 00:21:18,822
Rostlinka Sprocket. Pravý Sprocket.
361
00:21:19,990 --> 00:21:21,199
Aportování jí nejde.
362
00:21:27,747 --> 00:21:30,041
První klíček máme.
363
00:21:30,041 --> 00:21:32,586
Teď už zbývá jen jediné.
364
00:21:32,586 --> 00:21:36,506
Asi to bude špatně, ale budu hádat.
Je to tanec?
365
00:21:37,674 --> 00:21:39,175
- Ne.
- Jistě.
366
00:21:42,137 --> 00:21:44,681
Připojíme hřídel k rotoru,
367
00:21:44,681 --> 00:21:47,809
aby vítr mohl pohánět
náš provzdušňovací systém.
368
00:21:47,809 --> 00:21:50,061
Jo. To zní správně.
369
00:21:50,061 --> 00:21:52,480
Ale trochu tančit můžu, ne?
370
00:21:52,480 --> 00:21:54,024
- No...
- Nic neříkej.
371
00:21:59,112 --> 00:22:03,158
Páni. Ty naše lopatky vypadají skvěle.
372
00:22:03,158 --> 00:22:06,077
Junior už to jen musí dokončit.
373
00:22:10,749 --> 00:22:12,792
Nedrží to.
374
00:22:12,792 --> 00:22:15,253
Musí to připojit dva Gorgové
375
00:22:15,253 --> 00:22:17,214
a nemůžou to držet věčně.
376
00:22:17,214 --> 00:22:19,925
Něco to přece musí udržet na místě.
377
00:22:20,508 --> 00:22:24,262
Budu broukat hlasitěji pro inspiraci,
ale vím, že to nepomůže.
378
00:22:29,851 --> 00:22:33,396
Cítím, že u mě dochází k sebereflexi.
379
00:22:35,941 --> 00:22:39,486
Tahle kniha krále Gorgů
je dobrá jen na jedno.
380
00:22:42,072 --> 00:22:43,156
Tys to dokázal.
381
00:22:44,908 --> 00:22:47,661
To je ten král, kterého jsem si vzala.
382
00:22:49,037 --> 00:22:49,871
Jo.
383
00:22:50,538 --> 00:22:51,831
Jo.
384
00:22:52,916 --> 00:22:55,293
Buď na tu půdu hodný.
385
00:22:55,293 --> 00:22:57,420
A půdo, ty na něj taky.
386
00:23:10,642 --> 00:23:15,313
Mám dojem, že něco opustit
může vést k velkým věcem.
387
00:23:15,313 --> 00:23:16,398
To jsem rád.
388
00:23:17,274 --> 00:23:19,484
Dobře. Skvělá práce, vážení.
389
00:23:19,484 --> 00:23:24,531
Až vítr roztočí tu turbínu,
doozerovská technologie udělá své
390
00:23:24,531 --> 00:23:26,741
a brzy tu zahradu uzdravíme.
391
00:23:27,325 --> 00:23:29,160
Už to bude.
392
00:23:31,079 --> 00:23:32,664
Začneme odpočítávat.
393
00:23:32,664 --> 00:23:33,582
Jo.
394
00:23:33,582 --> 00:23:36,877
- Tři...
- Dva, jedna!
395
00:23:43,633 --> 00:23:46,219
Jedna polovina. Menší polovina.
396
00:23:46,887 --> 00:23:48,638
Miniaturní polovina?
397
00:23:49,222 --> 00:23:51,308
Co je pak? Potřebujeme vítr.
398
00:23:53,393 --> 00:23:56,605
Pokud se turbína nebude točit,
systém selže.
399
00:23:56,605 --> 00:23:57,647
No,
400
00:23:57,647 --> 00:24:02,611
turbíně chybí vítr
a systém na záchranu půdy je v ohrožení.
401
00:24:02,611 --> 00:24:06,823
Vlastně i celá Fragglí skála.
402
00:24:07,574 --> 00:24:09,367
Jako vážně? Vy dva?
403
00:24:09,367 --> 00:24:12,704
- Co je? My jen oznamujeme.
- Nevymýšlíme to.
404
00:25:41,293 --> 00:25:43,295
Překlad titulků: Petra Kabeláčová