1 00:00:27,320 --> 00:00:31,408 Ze starostí se vytanči, obavy si nech na jindy. 2 00:00:31,408 --> 00:00:35,412 Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále. 3 00:00:35,412 --> 00:00:39,749 Starosti zažeň prací, tančení nech na jindy. 4 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Nech Fraggláky, ať si hrají. 5 00:00:41,376 --> 00:00:44,421 Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 6 00:00:47,757 --> 00:00:48,758 Juniore! 7 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Haló! 8 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 Moje ředkvička! 9 00:00:54,472 --> 00:00:58,560 Ze starostí se vytanči, obavy si nech na jindy. 10 00:00:58,560 --> 00:01:03,189 Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále. 11 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 Fraggle Rock: Zábava je zpět 12 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 Dole ve Fragglí skále. 13 00:01:10,488 --> 00:01:12,657 To aportování ti jde, Sprocku. 14 00:01:13,950 --> 00:01:16,995 Když budeš trénovat, mohl bys být profík. 15 00:01:16,995 --> 00:01:18,079 Ne. 16 00:01:18,580 --> 00:01:21,666 Nebudeš panička, co mazlíčkovi cpe svůj sen. 17 00:01:23,752 --> 00:01:25,962 Tyhle letáky jsou všude. 18 00:01:27,255 --> 00:01:29,507 „Chcete zažít uštěkanou zábavu? 19 00:01:29,507 --> 00:01:33,261 Přihlaste se na náš Příměstský tábor pro psy.“ 20 00:01:34,387 --> 00:01:36,097 Koho by tohle lákalo? 21 00:01:44,105 --> 00:01:45,899 Ty si to představuješ? 22 00:01:47,859 --> 00:01:51,446 No tak. Trávit čas se mnou je mnohem lepší. 23 00:01:51,446 --> 00:01:55,450 Dneska bychom mohli rozmotat moje USB kabely. 24 00:01:55,450 --> 00:01:57,285 Ponořit se do toho. 25 00:01:57,285 --> 00:01:59,496 Tábor tohle netrumfne. 26 00:02:01,331 --> 00:02:02,499 Nedělej psí oči. 27 00:02:03,083 --> 00:02:04,584 Přestaň loudit. 28 00:02:05,377 --> 00:02:09,421 Fajn. Jsem bezmocná. Můžeš ten tábor zkusit. 29 00:02:16,429 --> 00:02:20,475 Schůze v zasedací síni! 30 00:02:21,142 --> 00:02:24,020 Velká síň už je po té bouři čistá. 31 00:02:24,521 --> 00:02:27,107 - A teď to důležitější... - Díky, Gobo. 32 00:02:27,107 --> 00:02:30,944 Musíme probrat to, že Lanfordovi je květináč malý. 33 00:02:30,944 --> 00:02:33,321 - Květináč. - Jo, neskutečný. 34 00:02:33,321 --> 00:02:35,574 Ten čas ale letí. 35 00:02:35,574 --> 00:02:40,328 Mokey. Gobo měl asi na mysli tu věc se zmizelými ředkvičkami. 36 00:02:40,328 --> 00:02:42,205 - Jo. - Ano, jistě. 37 00:02:42,205 --> 00:02:45,458 Spousta důležitých věcí. Začneme s tvou. 38 00:02:45,458 --> 00:02:48,795 Je to největší výzva, co kdy Skála zažila. 39 00:02:48,795 --> 00:02:50,171 Ale máme plán. 40 00:02:50,171 --> 00:02:51,715 Že jo, Závlačko? 41 00:02:52,591 --> 00:02:55,010 Závlačko? 42 00:02:55,010 --> 00:02:56,386 Tady jsem. 43 00:02:57,429 --> 00:03:00,223 Pardon. Když zametám, tak pořádně. 44 00:03:01,099 --> 00:03:01,933 Fajn. 45 00:03:01,933 --> 00:03:04,853 Ztracení Fraggláci nás naučili kompostovat. 46 00:03:04,853 --> 00:03:08,440 My to ale uděláme rychle a s pomocí technologie. 47 00:03:08,440 --> 00:03:13,069 Doozeři vytáhnou organické látky z té vaší hromady smetí 48 00:03:13,069 --> 00:03:16,907 a kompostování urychlíme provzdušňovacím systémem, 49 00:03:16,907 --> 00:03:21,536 který bude pohánět mnou navržená turbína, kterou vy postavíte. 50 00:03:21,536 --> 00:03:22,454 Jo. 51 00:03:22,454 --> 00:03:25,332 Půda bude připravená pro hydroponické klíčky, 52 00:03:25,332 --> 00:03:27,334 které pěstuju a pak... 53 00:03:27,334 --> 00:03:29,002 A pak jsme zpátky! 54 00:03:31,171 --> 00:03:36,092 To je ale plán! Závlačka! Závlačka... 55 00:03:36,092 --> 00:03:38,803 - Prostě má rád plány. - Jo. 56 00:03:38,803 --> 00:03:42,849 Jdu za Gorgy. Je to jejich zahrada, snad nám pomůžou. 57 00:03:43,934 --> 00:03:47,729 - Třeba mají něco, co se Lanfordovi hodí... - Květináč. 58 00:03:47,729 --> 00:03:50,440 Třeba čajový šálek. Pro ně je malý. 59 00:03:51,608 --> 00:03:54,027 Přesně tak! Pro nás je velký. 60 00:03:54,027 --> 00:03:55,487 Dnes si rozumíme. 61 00:03:55,487 --> 00:03:58,782 - Pojď, jdeme taky. - Jo. 62 00:03:58,782 --> 00:04:02,035 Hej. Když už jsi tu, můžu něco nadhodit? 63 00:04:02,035 --> 00:04:03,578 - Jistě. - Bezva. 64 00:04:05,622 --> 00:04:06,706 Díky. 65 00:04:15,715 --> 00:04:17,509 Mám tu tvou knihu. 66 00:04:18,593 --> 00:04:20,262 Skvělé, zlatíčko. 67 00:04:20,262 --> 00:04:23,098 Stojím hned vedle tebe, ale skvělé. 68 00:04:23,932 --> 00:04:26,810 Knihu? Knihu už máme. 69 00:04:26,810 --> 00:04:28,228 Knihu krále Gorgů. 70 00:04:28,228 --> 00:04:32,148 No, tohle je kniha královny Gorgů. 71 00:04:32,148 --> 00:04:35,652 Začneme ji číst místo té tvé. 72 00:04:36,695 --> 00:04:41,074 No tak jsem udělal malou chybu a kvůli své knize zničil celou zahradu. 73 00:04:41,074 --> 00:04:45,453 Nemusíme se jí hned zbavovat. Juniore, pojď trucovat se mnou. 74 00:04:45,954 --> 00:04:48,790 - Dobře. - Ať si trucuje. 75 00:04:48,790 --> 00:04:53,128 Co kdybys nám přinesl trochu vlažné sýrové vody? 76 00:04:53,128 --> 00:04:55,547 Sýrové vody? Mňam! 77 00:04:56,464 --> 00:04:57,674 Jo! 78 00:04:58,341 --> 00:05:00,886 Juniore. Juniore? 79 00:05:02,345 --> 00:05:05,056 Mezi mnou a Juniorem je to divné. 80 00:05:05,056 --> 00:05:07,350 Asi už mě ani nechce vidět. 81 00:05:07,934 --> 00:05:10,186 Zdravím, Fraggláci. Vítejte. 82 00:05:10,186 --> 00:05:12,981 Vaše Výsosti, právě vás hledáme. 83 00:05:12,981 --> 00:05:17,485 Ano, nemáte něco místo květináče pro Lanforda? 84 00:05:17,485 --> 00:05:18,820 On je... 85 00:05:18,820 --> 00:05:21,323 Nejdřív tu druhou záležitost. 86 00:05:21,323 --> 00:05:23,283 Děkuju. Královno. 87 00:05:23,283 --> 00:05:26,328 Chceme uzdravit zahradu. Potřebujeme pomoc. 88 00:05:26,828 --> 00:05:28,663 Cokoli potřebujete. 89 00:05:28,663 --> 00:05:32,042 Vlastně jsem zrovna pročítala svou knihu 90 00:05:32,042 --> 00:05:36,755 a prý existuje rostlina, která dokáže půdě vrátit živiny. 91 00:05:36,755 --> 00:05:39,549 - Jo, to by nám pomohlo. - Ano! 92 00:05:39,549 --> 00:05:42,802 Co je to za úžasnou rostlinu? 93 00:05:42,802 --> 00:05:45,805 - Rostlinu. - Kde to bylo? Tak jo. 94 00:05:45,805 --> 00:05:48,850 „Jak na hustší chloupky v nose.“ 95 00:05:49,726 --> 00:05:52,229 Tady. „Uzdravení zahrady.“ 96 00:05:52,229 --> 00:05:54,898 Musíme vypěstovat tohle. 97 00:05:59,986 --> 00:06:02,489 Páni, je to Lanford. 98 00:06:02,489 --> 00:06:04,449 Květináč už nepotřebuješ. 99 00:06:04,449 --> 00:06:06,701 - Rostlina. - Lanford se přesune sem. 100 00:06:06,701 --> 00:06:09,621 - Jo. - Rostlina. 101 00:06:09,621 --> 00:06:14,125 - Musím to vstřebat. - Rostlina! 102 00:06:14,626 --> 00:06:16,419 Tak jo. 103 00:06:16,419 --> 00:06:20,966 Musíme postavit rotor pro turbínu a celé to uvést do pohybu. 104 00:06:20,966 --> 00:06:26,179 Návod je doozerovsky malý, ale mám nejlepší oči ze všech. 105 00:06:27,973 --> 00:06:30,225 Začneme zatloukat. 106 00:06:30,976 --> 00:06:32,477 Počkat. 107 00:06:32,477 --> 00:06:34,854 Nejdřív nachystat všechny části, 108 00:06:34,854 --> 00:06:39,901 spočítat, obrousit ostré hrany, dezinfikovat, přepočítat, dát polévku... 109 00:06:39,901 --> 00:06:44,990 Zapomínáš na to hlavní. Jakou písničku u toho budeme zpívat? 110 00:06:44,990 --> 00:06:47,867 Mně stačí tahle. 111 00:06:50,412 --> 00:06:52,998 Vydezinfikovalas to kladivo? 112 00:06:53,498 --> 00:06:54,749 Jen ho napodobuju. 113 00:06:54,749 --> 00:06:56,668 - Ještě ho ani nemám. - Jo. 114 00:06:57,544 --> 00:07:01,464 - Ta jsou nejšpinavější. - Haló! Nesu novinu! 115 00:07:01,464 --> 00:07:04,718 Zasadíme Lanforda v zahradě Gorgů. Pomůže to půdě. 116 00:07:04,718 --> 00:07:06,303 Páni. Úžasný. 117 00:07:06,303 --> 00:07:09,764 Ano! Teda... Ne. 118 00:07:09,764 --> 00:07:11,683 Neodcházej, Lanforde. 119 00:07:13,059 --> 00:07:15,729 Jo. Vzrušující. 120 00:07:16,980 --> 00:07:18,398 Má to malý háček. 121 00:07:18,398 --> 00:07:21,610 O nic nejde, jen drobná úprava plánu. 122 00:07:21,610 --> 00:07:27,365 A to taková, že Lanford to neudělá a nikdy se ode mě nehne! 123 00:07:27,908 --> 00:07:28,909 Pojď, Lanforde! 124 00:07:31,161 --> 00:07:32,662 Promluvím s Mokey. 125 00:07:32,662 --> 00:07:34,289 Ach jo. 126 00:07:34,289 --> 00:07:37,626 Ta Fragglačka ho nechce nechat jít. 127 00:07:38,126 --> 00:07:39,336 To znám. 128 00:07:39,336 --> 00:07:40,420 Jak to? 129 00:07:40,420 --> 00:07:44,257 Vím, že ten náš jahodový byznys končí, 130 00:07:44,257 --> 00:07:47,802 ale nechci se vzdát svého jahodového klobouku. 131 00:07:48,386 --> 00:07:51,848 Je tak roztomilý. Chci ho nosit dál. 132 00:07:52,557 --> 00:07:54,351 Ale co si pomyslí šéf? 133 00:07:54,351 --> 00:07:55,894 Šéf jste vy, pane. 134 00:07:57,270 --> 00:08:01,316 Poslouchejte! Šéf říká, že to nevadí! To jsem já! 135 00:08:01,316 --> 00:08:04,277 Jahodový klobouk, jahodový klobouk. 136 00:08:07,948 --> 00:08:08,949 Mokey? 137 00:08:10,784 --> 00:08:11,952 Jsi v pohodě? 138 00:08:11,952 --> 00:08:16,581 Lanford vypadal, že nám chce pomoct. Měl by tam spoustu místa. 139 00:08:16,581 --> 00:08:21,962 Jo, Lanford není na tak velkou změnu připravený. 140 00:08:21,962 --> 00:08:24,506 - Je to ještě miminko. - No... 141 00:08:33,222 --> 00:08:34,765 - Mokey. - Gobo. 142 00:08:34,765 --> 00:08:39,145 Respektuju tebe i tvou vestu, ale zapomeň na to. 143 00:08:39,770 --> 00:08:41,940 Jistě existuje jiná rostlina. 144 00:08:43,066 --> 00:08:44,568 Nápad! Pojď. 145 00:08:44,568 --> 00:08:46,987 Ale... Dobře. 146 00:08:47,988 --> 00:08:51,283 Mám tu perfektní kámen pro základy turbíny. 147 00:08:53,493 --> 00:08:54,661 Beru ho s sebou. 148 00:08:56,663 --> 00:08:57,664 Ano. 149 00:08:59,749 --> 00:09:00,917 Perfektní. 150 00:09:01,626 --> 00:09:04,504 Použijeme tuhle rostlinu místo Lanforda. 151 00:09:05,338 --> 00:09:06,423 Problém vyřešen. 152 00:09:09,426 --> 00:09:10,427 - Mokey. - Jo? 153 00:09:11,011 --> 00:09:12,637 Nevím, jak to říct... 154 00:09:14,139 --> 00:09:16,683 To je Pogey v nádobě s hlínou! 155 00:09:16,683 --> 00:09:18,894 Vážně? Nemyslím si. 156 00:09:19,769 --> 00:09:21,730 Jsem Pogey! 157 00:09:22,439 --> 00:09:24,107 - Čau, Gobo. - Čau. 158 00:09:24,107 --> 00:09:25,358 Čau, Mokey! 159 00:09:25,358 --> 00:09:27,485 - Ale šlo by to. - Co? 160 00:09:27,485 --> 00:09:30,322 Nenechám se rozdělit od Lan... 161 00:09:30,822 --> 00:09:32,198 - Lanforde? - Co? 162 00:09:35,076 --> 00:09:38,163 Tak! Základna turbíny už se rýsuje. 163 00:09:38,163 --> 00:09:40,290 Mrkneme se do návodu. 164 00:09:40,290 --> 00:09:44,794 Fajn, máme velké části a... Hodně velké části. 165 00:09:45,503 --> 00:09:47,172 Jak to zvedneme? 166 00:09:48,882 --> 00:09:50,467 Red. Co to děláš? 167 00:09:50,467 --> 00:09:52,969 Získávám si náskok. 168 00:09:52,969 --> 00:09:54,638 Nevíš, co máš zatloukat. 169 00:09:54,638 --> 00:09:57,599 Jo, ale inspiruje moje broukání. 170 00:09:59,559 --> 00:10:01,311 A proto peru sám. 171 00:10:02,437 --> 00:10:03,813 Občerstvení? 172 00:10:04,522 --> 00:10:06,191 Berte si, Fraggláci. 173 00:10:06,191 --> 00:10:07,525 - Díky. - Díky. 174 00:10:08,151 --> 00:10:11,529 Páni, taková žízeň po sýrové vodě. 175 00:10:15,533 --> 00:10:18,119 Nazdárek, stavaři. Jak to jde? 176 00:10:18,119 --> 00:10:19,204 - Fajn. - Skvěle. 177 00:10:19,204 --> 00:10:22,666 Dobře. Protože to musí být připravené. 178 00:10:22,666 --> 00:10:25,001 Doufám, že jste na jedné vlně. 179 00:10:25,001 --> 00:10:27,295 Jistěže jsme na stejné vlně. 180 00:10:27,295 --> 00:10:28,797 - Straně! - Barvě! 181 00:10:29,881 --> 00:10:32,884 Jsme na stejné vlně. Je to jasný. 182 00:10:32,884 --> 00:10:35,637 Děláme na tom spolu. Je to krásný. 183 00:10:35,637 --> 00:10:38,473 Jsme nezastavitelní. Všechno zvládnem. 184 00:10:38,473 --> 00:10:41,685 Když jste sehraní a pracujete jako tým. 185 00:10:42,310 --> 00:10:44,437 Proč otálet? Do ruky kladivo vem. 186 00:10:44,437 --> 00:10:47,190 K čemu je plán, když jistá si jsem? 187 00:10:47,190 --> 00:10:50,026 Můj systém, ten musí se osvědčit. 188 00:10:50,026 --> 00:10:52,737 Když sfouknem to dřív, můžem křepčit. 189 00:10:52,737 --> 00:10:55,615 Všichni totiž na jednom shodnem se. 190 00:10:55,615 --> 00:10:58,285 Díky mně to zvládnem s prstem v nose. 191 00:10:58,285 --> 00:11:01,705 S kladivem či palicí, ťuk, ťuk, ťuk. 192 00:11:01,705 --> 00:11:04,708 Bušíme jak na bicí, buch, buch, buch. 193 00:11:04,708 --> 00:11:08,169 Tak by to asi taky šlo udělat. 194 00:11:09,296 --> 00:11:12,007 Jsme na stejné vlně. Je to jasný. 195 00:11:12,007 --> 00:11:14,676 Děláme na tom spolu. Je to krásný. 196 00:11:14,676 --> 00:11:17,554 Jsme nezastavitelní. Všechno zvládnem. 197 00:11:17,554 --> 00:11:20,390 Když jste sehraní a pracujete jako tým. 198 00:11:20,390 --> 00:11:23,643 Hej! Nejdřív si to rozlož a poskládej. 199 00:11:23,643 --> 00:11:26,271 Je lepší, když víš, kde co máš. 200 00:11:26,271 --> 00:11:29,149 Krok za krokem, počítej raz, dva, tři. 201 00:11:29,149 --> 00:11:31,860 Dělám to tak při praní s polštáři. 202 00:11:31,860 --> 00:11:34,696 S důvěrou. 203 00:11:34,696 --> 00:11:37,490 Jiný způsob skončí prohrou. 204 00:11:37,490 --> 00:11:40,076 Tak pojď a dělej to, co já. 205 00:11:40,076 --> 00:11:43,622 Jen drž se plánu a práce bude snadná. 206 00:11:44,414 --> 00:11:47,667 Z mého pohledu to tak nevypadá. 207 00:11:48,752 --> 00:11:50,921 Jsme na stejné vlně. Je to jasný. 208 00:11:50,921 --> 00:11:53,798 Děláme na tom spolu. Je to krásný. 209 00:11:53,798 --> 00:11:56,635 Jsme nezastavitelní. Všechno zvládnem. 210 00:11:56,635 --> 00:12:00,013 Když jste sehraní a pracujete jako tým. 211 00:12:00,013 --> 00:12:02,599 Chci zpívat a s přáteli tančit. 212 00:12:02,599 --> 00:12:05,227 Je jedno, jestli do konce to dotáhnem. 213 00:12:05,227 --> 00:12:08,021 Hlavně že jsme spolu a užijem si zábavu. 214 00:12:08,021 --> 00:12:11,149 A když se to povede, budu potěšen. 215 00:12:12,025 --> 00:12:13,902 Tak by mohlo to jít nebo snad... 216 00:12:14,861 --> 00:12:17,239 Dobře to zní. Tohle na mysli mám... 217 00:12:18,240 --> 00:12:22,535 Polívka ředkvičková. Přidejte se, ta píseň je přepychová. 218 00:12:22,535 --> 00:12:24,621 Tak jo. Rozhodně nejste... 219 00:12:24,621 --> 00:12:27,249 Jsme na stejné vlně. Je to jasný. 220 00:12:27,249 --> 00:12:30,043 Děláme na tom spolu. Je to krásný. 221 00:12:30,043 --> 00:12:33,004 Jsme nezastavitelní. Všechno zvládnem. 222 00:12:33,004 --> 00:12:35,924 Když jste sehraní a pracujete jako tým. 223 00:12:35,924 --> 00:12:38,635 Jsme na stejné vlně. Je to jasný. 224 00:12:38,635 --> 00:12:41,304 Jdeme na to po mým. To je spásný. 225 00:12:41,304 --> 00:12:44,182 Jsme nezastavitelní. Není to zdání. 226 00:12:44,182 --> 00:12:46,768 Když jste sehraní a pracujete jako tým. 227 00:12:46,768 --> 00:12:48,645 Na stejné vlně. 228 00:12:50,355 --> 00:12:53,108 Fajn. Máte to pod palcem. 229 00:12:54,276 --> 00:12:56,194 Nemají to pod palcem. 230 00:12:56,194 --> 00:12:58,613 - Musíš jim pomoct. - Už jdu. 231 00:12:59,239 --> 00:13:02,909 Lanforde. Kdepak jsi? 232 00:13:03,827 --> 00:13:05,662 Pojď za mým melodickým hlasem. 233 00:13:06,371 --> 00:13:09,207 Neboj, mám tvůj opravený květináč. 234 00:13:09,833 --> 00:13:14,004 Určitě je v pořádku, ale je načase nechat ho jít. 235 00:13:14,004 --> 00:13:16,756 Nejsem připravená. 236 00:13:16,756 --> 00:13:21,136 A Lanford určitě taky ne. Nejspíš se ztratil nebo se bojí... 237 00:13:22,470 --> 00:13:23,930 To bude od Lanforda. 238 00:13:28,018 --> 00:13:28,977 Čau, Mokey. 239 00:13:28,977 --> 00:13:32,814 Čau, Gobo. Nechtěl jsem tu hlínu tahat do Velké síně. 240 00:13:35,483 --> 00:13:36,484 Měj se, Mokey. 241 00:13:36,484 --> 00:13:37,611 Měj se, Gobo. 242 00:13:38,194 --> 00:13:40,155 - Čau, Malý Rago. - Máš se? 243 00:13:40,155 --> 00:13:43,074 - V kolik jsi šel včera domů? - Promiň. 244 00:13:43,867 --> 00:13:44,910 Možná šel tudy. 245 00:13:45,410 --> 00:13:46,411 Lanforde? 246 00:13:47,412 --> 00:13:49,122 Ale ne! Mokey! 247 00:13:50,707 --> 00:13:53,919 - Jsem v pohodě. - Použij obě ruce. 248 00:13:53,919 --> 00:13:57,422 Když ho budu držet oběma rukama, spadnu. 249 00:13:57,422 --> 00:14:01,176 Tak jsem to nemyslel. Pusť ten květináč. 250 00:14:01,885 --> 00:14:05,597 Ale pak se rozbije. Nechci ho upustit. 251 00:14:11,645 --> 00:14:14,022 A... jo. 252 00:14:14,648 --> 00:14:19,069 Sprocket táboří a já mám prázdné hnízdo a zahradničím. 253 00:14:20,612 --> 00:14:21,738 Ahoj, rostlinko. 254 00:14:22,447 --> 00:14:25,200 Budu ti říkat Sprocket, než se vrátí. 255 00:14:26,159 --> 00:14:29,204 To mi připomíná... Jak se asi na táboře má? 256 00:14:31,248 --> 00:14:33,333 Zdravím. Sprocketova panička. 257 00:14:33,333 --> 00:14:36,753 Ano, zase. Jen mě zajímá, jestli je v pořádku. 258 00:14:36,753 --> 00:14:38,421 Kdykoli přijedu. 259 00:14:39,756 --> 00:14:44,010 Byl zvolen táborníkem dne? A potom dostane nanuk? 260 00:14:44,594 --> 00:14:46,680 Užívá si to. Fajn. 261 00:14:46,680 --> 00:14:50,559 Dobře. Dobře. Dobře. Ozvu se za dvě minuty. 262 00:14:51,393 --> 00:14:53,520 Zahoď ho. 263 00:14:53,520 --> 00:14:54,771 Vytáhnu tě. 264 00:14:54,771 --> 00:14:57,899 Nic jiného už mi po něm nezbylo. 265 00:14:58,483 --> 00:15:00,777 Nemůžeš se té větve držet věčně. 266 00:15:00,777 --> 00:15:02,988 Proč ne? Je to hezká větev. 267 00:15:02,988 --> 00:15:05,991 A žádné nebezpečí nebo tak mi nehrozí. 268 00:15:06,575 --> 00:15:08,159 Nech mě být. 269 00:15:09,369 --> 00:15:10,829 Jsme v bryndě, Gobo. 270 00:15:10,829 --> 00:15:14,583 V pěkně velké bryndě. Co by asi udělal strýc Matt? 271 00:15:15,500 --> 00:15:18,336 Třeba pomůže jeho nová pohlednice. 272 00:15:18,336 --> 00:15:19,713 Dobře. No... 273 00:15:19,713 --> 00:15:23,008 jsem tvé nedobrovolné publikum, tak prosím. 274 00:15:25,719 --> 00:15:27,053 „Drahý synovče Gobo...“ 275 00:15:27,053 --> 00:15:30,265 Nedávno jsem se octl na mně známém místě. 276 00:15:30,265 --> 00:15:33,018 Ztratil jsem se. Nevím, kde jsem! 277 00:15:35,020 --> 00:15:37,981 Ano, tamhle. Křišťálová jeskyně. 278 00:15:39,399 --> 00:15:42,444 I velký dobrodruh hledá útěchu ve známých věcech. 279 00:15:42,944 --> 00:15:45,196 V jeskyních se cítím bezpečně. 280 00:15:47,532 --> 00:15:49,326 Ale ne, jak to, že se pohybuje? 281 00:15:50,702 --> 00:15:55,999 Vůbec se necítím bezpečně. Ne, zastavte to. Stůjte. 282 00:15:56,958 --> 00:15:59,711 Ale synovče, změna k životu patří. 283 00:15:59,711 --> 00:16:03,590 Neubráníš se jí. Musíš se naučit smířit se s ní. 284 00:16:07,510 --> 00:16:12,182 Odměnou ti pak bude mnoho obohacujících zážitků. 285 00:16:17,229 --> 00:16:21,316 Viděli jste to? Hele, co jsem objevil. Nádherný výhled. 286 00:16:21,316 --> 00:16:24,486 Za mého mládí jsem často lezl po horách. 287 00:16:24,486 --> 00:16:26,821 V Yosemitech, Andách... 288 00:16:26,821 --> 00:16:33,245 „Není to snadné, ale otevře se ti řada vzrušujících příležitostí. 289 00:16:33,245 --> 00:16:35,747 Zdraví tě cestující strýc Matt. 290 00:16:35,747 --> 00:16:40,502 PS: Artefakt, co ti posílám, je... nic. Nechal jsem ho být. 291 00:16:40,502 --> 00:16:42,712 Osvobozující, že?“ Jo. 292 00:16:43,213 --> 00:16:47,551 Co ty na to, Mokey? Necháš ho být, abys mohla jít dál? 293 00:16:48,927 --> 00:16:50,679 Můžu to zkusit. 294 00:16:59,729 --> 00:17:01,106 Chyť se, Mokey. 295 00:17:02,941 --> 00:17:05,860 - Tak jo. Mám tě. - Dobře. 296 00:17:08,697 --> 00:17:09,698 Ahoj. 297 00:17:10,614 --> 00:17:11,949 Měls pravdu. 298 00:17:12,575 --> 00:17:15,704 - Ten květináč nebyl potřeba. - To jsem rád. 299 00:17:15,704 --> 00:17:18,790 Až najdu Lanforda, využiju hrnčířské schopnosti 300 00:17:18,790 --> 00:17:20,958 a vyrobím mu nový. 301 00:17:20,958 --> 00:17:22,002 - Co? - Pojď. 302 00:17:22,002 --> 00:17:24,504 - Do zahrady Gorgů. - Zahrady Gor... 303 00:17:24,504 --> 00:17:27,340 - Jo, třeba je tam. - Já... Ach jo. 304 00:17:27,966 --> 00:17:32,387 Turbína je skoro hotová. Budeme potřebovat poslední lopatku. 305 00:17:37,934 --> 00:17:39,603 Ahoj, Fraggláci. 306 00:17:39,603 --> 00:17:42,022 Nepotřebujete chlupatou ruku k dílu? 307 00:17:43,023 --> 00:17:45,108 To se jen Junior ptá. 308 00:17:45,108 --> 00:17:50,697 Ne že bych si dělal obavy já nebo třeba Závlačka. 309 00:17:50,697 --> 00:17:52,991 Jo. Pomůžeš mi zatloukat? 310 00:17:52,991 --> 00:17:55,493 Nejdřív mi pomoz vydezinfikovat návod. 311 00:17:55,493 --> 00:17:58,371 Nejdřív poraď, které broukání zní líp. 312 00:18:00,832 --> 00:18:01,833 Nebo... 313 00:18:03,168 --> 00:18:04,878 Každé dělá něco jiného. 314 00:18:04,878 --> 00:18:07,589 No, když už o tom mluvíš... 315 00:18:07,589 --> 00:18:08,590 Vyčistit. 316 00:18:09,257 --> 00:18:11,009 Nahoď nízký tón... 317 00:18:15,555 --> 00:18:20,977 Nebude to fungovat, dokud to nezačnete dělat jinak 318 00:18:20,977 --> 00:18:23,521 a nebudete spolupracovat. 319 00:18:25,482 --> 00:18:27,108 Fajn. To by šlo. 320 00:18:27,817 --> 00:18:31,529 Jo. Když to ten habán řekl, tak mi to dokleplo. 321 00:18:31,529 --> 00:18:33,406 - Jo. - Už je to čistý. 322 00:18:34,741 --> 00:18:37,327 Děkuju. Díky. 323 00:18:40,872 --> 00:18:41,915 Lanforde? 324 00:18:42,707 --> 00:18:45,335 Lanforde. Slyším tě. Už jdu. 325 00:18:47,963 --> 00:18:52,425 Lanforde. No páni. 326 00:18:55,178 --> 00:18:56,638 Vypadáš tak šťastně. 327 00:18:58,557 --> 00:19:00,809 Tys ale vyrostl. 328 00:19:02,143 --> 00:19:04,688 Už se můžeš rozhodovat sám. 329 00:19:04,688 --> 00:19:07,315 Pokud chceš zůstat tady 330 00:19:07,315 --> 00:19:11,278 a zachránit zahradu, nebudu ti bránit. 331 00:19:13,196 --> 00:19:14,948 I když tě chci... 332 00:19:16,199 --> 00:19:18,118 ostatní tě potřebují. 333 00:19:26,751 --> 00:19:30,005 Když tě to táhne do horských výšin, 334 00:19:30,005 --> 00:19:32,757 když táhne tě to k obloze, 335 00:19:33,258 --> 00:19:36,636 srdce své zanech tam, kde cítí se příjemně. 336 00:19:36,636 --> 00:19:39,347 Ztrať ho, ať obnoví se. 337 00:19:40,056 --> 00:19:43,351 Hledat zkus na obloze průzračné, 338 00:19:43,351 --> 00:19:46,563 hýčkej to pouto, co spojuje nás. 339 00:19:46,563 --> 00:19:50,233 Zapusť jeho kořeny do země, 340 00:19:50,233 --> 00:19:53,361 ztratíš ho, však najde se zas. 341 00:19:54,905 --> 00:19:58,241 Kdysi snila jsem, že jak pták k obloze vznesu se 342 00:19:58,241 --> 00:20:01,286 a že chovám se hrdinně. 343 00:20:01,870 --> 00:20:04,998 Teď čekám jen, až srdce mé znovu ožije 344 00:20:04,998 --> 00:20:08,251 v útrobách jeskyně. 345 00:20:08,251 --> 00:20:11,671 Hledat zkus na obloze průzračné, 346 00:20:11,671 --> 00:20:14,883 hýčkej to pouto, co spojuje nás. 347 00:20:14,883 --> 00:20:18,345 Zapusť jeho kořeny do země, 348 00:20:18,345 --> 00:20:21,681 ztratíš ho, však najde se zas. 349 00:20:21,681 --> 00:20:25,018 Ztratíš ho, však najde se zas. 350 00:20:28,438 --> 00:20:37,489 Ztratíš ho, však najde se zas. 351 00:20:39,741 --> 00:20:41,910 Budu tě navštěvovat každý den. 352 00:20:47,082 --> 00:20:48,333 Jsi doma. 353 00:20:52,462 --> 00:20:53,964 Náramek přátelství? 354 00:20:54,589 --> 00:20:55,715 Je krásný. 355 00:20:56,758 --> 00:20:58,468 Fakt sis to tam užil, viď? 356 00:20:59,219 --> 00:21:00,971 Chyběls mi. 357 00:21:01,471 --> 00:21:05,141 Ale fajn, že jsem tě nechala jít. Máš teď nové zážitky. 358 00:21:05,141 --> 00:21:07,978 A návrat domů je pak o to veselejší. 359 00:21:11,940 --> 00:21:16,403 Co je? Promiň. Představím vás. 360 00:21:16,403 --> 00:21:18,822 Rostlinka Sprocket. Pravý Sprocket. 361 00:21:19,990 --> 00:21:21,199 Aportování jí nejde. 362 00:21:27,747 --> 00:21:30,041 První klíček máme. 363 00:21:30,041 --> 00:21:32,586 Teď už zbývá jen jediné. 364 00:21:32,586 --> 00:21:36,506 Asi to bude špatně, ale budu hádat. Je to tanec? 365 00:21:37,674 --> 00:21:39,175 - Ne. - Jistě. 366 00:21:42,137 --> 00:21:44,681 Připojíme hřídel k rotoru, 367 00:21:44,681 --> 00:21:47,809 aby vítr mohl pohánět náš provzdušňovací systém. 368 00:21:47,809 --> 00:21:50,061 Jo. To zní správně. 369 00:21:50,061 --> 00:21:52,480 Ale trochu tančit můžu, ne? 370 00:21:52,480 --> 00:21:54,024 - No... - Nic neříkej. 371 00:21:59,112 --> 00:22:03,158 Páni. Ty naše lopatky vypadají skvěle. 372 00:22:03,158 --> 00:22:06,077 Junior už to jen musí dokončit. 373 00:22:10,749 --> 00:22:12,792 Nedrží to. 374 00:22:12,792 --> 00:22:15,253 Musí to připojit dva Gorgové 375 00:22:15,253 --> 00:22:17,214 a nemůžou to držet věčně. 376 00:22:17,214 --> 00:22:19,925 Něco to přece musí udržet na místě. 377 00:22:20,508 --> 00:22:24,262 Budu broukat hlasitěji pro inspiraci, ale vím, že to nepomůže. 378 00:22:29,851 --> 00:22:33,396 Cítím, že u mě dochází k sebereflexi. 379 00:22:35,941 --> 00:22:39,486 Tahle kniha krále Gorgů je dobrá jen na jedno. 380 00:22:42,072 --> 00:22:43,156 Tys to dokázal. 381 00:22:44,908 --> 00:22:47,661 To je ten král, kterého jsem si vzala. 382 00:22:49,037 --> 00:22:49,871 Jo. 383 00:22:50,538 --> 00:22:51,831 Jo. 384 00:22:52,916 --> 00:22:55,293 Buď na tu půdu hodný. 385 00:22:55,293 --> 00:22:57,420 A půdo, ty na něj taky. 386 00:23:10,642 --> 00:23:15,313 Mám dojem, že něco opustit může vést k velkým věcem. 387 00:23:15,313 --> 00:23:16,398 To jsem rád. 388 00:23:17,274 --> 00:23:19,484 Dobře. Skvělá práce, vážení. 389 00:23:19,484 --> 00:23:24,531 Až vítr roztočí tu turbínu, doozerovská technologie udělá své 390 00:23:24,531 --> 00:23:26,741 a brzy tu zahradu uzdravíme. 391 00:23:27,325 --> 00:23:29,160 Už to bude. 392 00:23:31,079 --> 00:23:32,664 Začneme odpočítávat. 393 00:23:32,664 --> 00:23:33,582 Jo. 394 00:23:33,582 --> 00:23:36,877 - Tři... - Dva, jedna! 395 00:23:43,633 --> 00:23:46,219 Jedna polovina. Menší polovina. 396 00:23:46,887 --> 00:23:48,638 Miniaturní polovina? 397 00:23:49,222 --> 00:23:51,308 Co je pak? Potřebujeme vítr. 398 00:23:53,393 --> 00:23:56,605 Pokud se turbína nebude točit, systém selže. 399 00:23:56,605 --> 00:23:57,647 No, 400 00:23:57,647 --> 00:24:02,611 turbíně chybí vítr a systém na záchranu půdy je v ohrožení. 401 00:24:02,611 --> 00:24:06,823 Vlastně i celá Fragglí skála. 402 00:24:07,574 --> 00:24:09,367 Jako vážně? Vy dva? 403 00:24:09,367 --> 00:24:12,704 - Co je? My jen oznamujeme. - Nevymýšlíme to. 404 00:25:41,293 --> 00:25:43,295 Překlad titulků: Petra Kabeláčová