1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Dejo - rūpes zūd 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 Raizēsimies citu dienu 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 Mūzika lai skan 4 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 Pie mums Fraglrokā 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Strādā - rūpes zūd 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Dejosim mēs citu dienu 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Lai fragliem labi skan! 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - Mēs - Gobo. - Mokija. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Vemblijs. - Būbers. 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,421 Reda. 11 00:00:47,757 --> 00:00:48,758 Junior! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Sveiks! 13 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 Mans redīss! 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Dejo - rūpes zūd 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Raizēsimies citu dienu 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Mūzika lai skan 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 Pie mums Fraglrokā 18 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 Pie mums Fraglrokā. 19 00:01:10,488 --> 00:01:12,657 Tev atnešana veicas arvien labāk, Zobs. 20 00:01:13,950 --> 00:01:16,995 Ei, ja trenēsies, tu varētu kļūt par profesionāli. 21 00:01:16,995 --> 00:01:21,666 Nē. Es nebūšu no tām suņu mammām, kas mīlulim uztiepj savu sapni. 22 00:01:23,752 --> 00:01:25,962 Tās reklāmas lapiņas tiek sabāztas visur. 23 00:01:27,255 --> 00:01:29,507 "Vai vēlies lieliski pavadīt laiku?" 24 00:01:29,507 --> 00:01:33,261 "Tad nopauzē savus plānus un piedalies Suņu dienas nometnē!" 25 00:01:34,387 --> 00:01:36,097 Kurš gan grib uz Suņu dienas nometni? 26 00:01:44,105 --> 00:01:45,899 Vai fantazē par nometni? 27 00:01:47,859 --> 00:01:49,110 Nu taču! 28 00:01:49,110 --> 00:01:51,446 Ar mani ir daudz labāk nekā nometnē. 29 00:01:51,446 --> 00:01:55,450 Piemēram, šodien mēs varētu atšķetināt manus USB vadus. 30 00:01:55,450 --> 00:01:57,285 Zini, mesties tajā iekšā. 31 00:01:57,285 --> 00:01:59,496 Nometne to nepārspēs. 32 00:02:01,331 --> 00:02:02,499 Nerādi šīs kucēna acis! 33 00:02:03,083 --> 00:02:04,584 Nespied man uz jūtām! 34 00:02:05,377 --> 00:02:07,420 Labi. Esmu bezspēcīga. 35 00:02:08,337 --> 00:02:09,421 Varēsi izmēģināt nometni. 36 00:02:16,429 --> 00:02:20,475 Kopsapulce zālē! 37 00:02:21,142 --> 00:02:24,020 Nu, lielā zāle pēc putekļu vētras ir iztīrīta. 38 00:02:24,521 --> 00:02:27,107 - Nu pie svarīgākām lietām! - Jā, paldies, Gobo. 39 00:02:27,107 --> 00:02:30,944 Jāapspriež tas, ka Lenfords ir izaudzis un ir vajadzīgs lielāks pods. 40 00:02:30,944 --> 00:02:33,321 - Pods. - Jā, es arī nespēju noticēt. 41 00:02:33,321 --> 00:02:35,574 Ziniet: "Ko?" Laiks tā skrien! 42 00:02:35,574 --> 00:02:40,328 Moka! Domāju, ka Gobo runā par redīsu pazušanu. 43 00:02:40,328 --> 00:02:42,205 - Jā. - Jā, protams. 44 00:02:42,205 --> 00:02:45,458 Notiek daudz kas svarīgs. Sāksim ar tavējo! Tas ir nopietni. 45 00:02:45,458 --> 00:02:48,795 Jā, tā ir lielākā problēma, kas Fraglrokā jebkad bijusi. 46 00:02:48,795 --> 00:02:50,171 Bet mums ir plāns. 47 00:02:50,171 --> 00:02:51,715 Pareizi, Šķelttapa? 48 00:02:52,591 --> 00:02:53,425 Šķelttapa? 49 00:02:53,425 --> 00:02:55,010 Šķelttapa! 50 00:02:55,010 --> 00:02:56,386 Esmu te. 51 00:02:57,429 --> 00:03:00,223 Atvaino! Kad es slauku, tad slauku. 52 00:03:01,099 --> 00:03:01,933 Tā. 53 00:03:01,933 --> 00:03:04,853 Pazudušie fragli izstāstīja, kā jākompostē. 54 00:03:04,853 --> 00:03:06,980 Tā arī darīsim, tikai superātri 55 00:03:06,980 --> 00:03:08,440 ar dūzeru tehnoloģiju. 56 00:03:08,440 --> 00:03:13,069 Jā. Dūzeri izvilks organiskos atkritumus no atkritumu kaudzes, par ko stāstījāt. 57 00:03:13,069 --> 00:03:16,907 Tad kompostēšanu paātrināsim ar irdināšanas un aerēšanas sistēmu, 58 00:03:16,907 --> 00:03:21,536 kam enerģiju dos gorga izmēra turbīna, kuru es projektēju, bet jūs uzbūvēsiet. 59 00:03:21,536 --> 00:03:22,454 Jā. 60 00:03:22,454 --> 00:03:25,332 Tas sagatavos augsni hidroponiskajiem redīsu asniem, 61 00:03:25,332 --> 00:03:27,334 kurus es audzēju, un tad... 62 00:03:27,334 --> 00:03:29,002 Un tad viss būs, kā bija! 63 00:03:31,171 --> 00:03:36,092 Kas par plānu! Šķelttapa! Šķelttapa. Šķelttapa... 64 00:03:36,092 --> 00:03:37,552 Viņam ļoti patīk plāni. 65 00:03:37,552 --> 00:03:38,803 Jā. 66 00:03:38,803 --> 00:03:40,096 Iešu runāt ar gorgiem. 67 00:03:40,096 --> 00:03:42,849 Tas notiek viņu dārzā, tāpēc vajadzēs viņu palīdzību. 68 00:03:43,934 --> 00:03:45,644 Varbūt gorgiem ir kas tāds, 69 00:03:45,644 --> 00:03:47,729 - ko Lenfords var izmantot par podu. - Podu. 70 00:03:47,729 --> 00:03:50,440 Piemēram, tējas tase. Viņiem tā ir maza. 71 00:03:51,608 --> 00:03:55,487 Tieši tā! Mums tā ir liela. Šodien esam uz viena viļņa. 72 00:03:55,487 --> 00:03:58,782 - Nāc! Iesim arī mēs. - Jā. 73 00:03:58,782 --> 00:04:02,035 Ei, tā kā esi te, vai kaut ko uzķersi? 74 00:04:02,035 --> 00:04:03,578 - Jā, kā tad. - Labi. 75 00:04:05,622 --> 00:04:06,706 Paldies. 76 00:04:15,715 --> 00:04:17,509 Atradu to grāmatu, Mā. 77 00:04:18,593 --> 00:04:20,262 Lieliski, mīļais. 78 00:04:20,262 --> 00:04:23,098 Esmu tev blakus, bet tas ir vareni. 79 00:04:23,932 --> 00:04:26,810 Grāmata? Mums grāmata jau ir. 80 00:04:26,810 --> 00:04:28,228 Gorgu karaļa grāmata. 81 00:04:28,228 --> 00:04:32,148 Nu, šī ir Gorgu karalienes grāmata. 82 00:04:32,148 --> 00:04:35,652 Un mēs tagad lasīsim to, nevis tavējo. 83 00:04:36,695 --> 00:04:41,074 Es mazliet kļūdījos un ar savu grāmatu iznīcināju visu dārzu. 84 00:04:41,074 --> 00:04:43,410 Bet tas nenozīmē, ka tā jāatmet. 85 00:04:43,410 --> 00:04:45,453 Junior, nāc īgņoties kopā ar mani! 86 00:04:45,954 --> 00:04:48,790 - Labi, Pā. - Lai viņš božas! 87 00:04:48,790 --> 00:04:53,128 Tu varētu aizskriet un atnest mums remdenu sierūdeni, ko padzerties. 88 00:04:53,128 --> 00:04:55,547 - Sierūdeni? Ņammīgi! - A-ha. 89 00:04:56,464 --> 00:04:57,674 Jā! 90 00:04:58,341 --> 00:05:00,886 Ei, Junior! Junior! 91 00:05:02,345 --> 00:05:05,056 Manas attiecības ar Junioru pēdējā laikā nevedas. 92 00:05:05,056 --> 00:05:07,350 Laikam viņš negrib mani redzēt. 93 00:05:07,934 --> 00:05:10,186 Čau, fragli! Laipni lūgti! 94 00:05:10,186 --> 00:05:12,981 Jūsu Majestāte! Tieši ar jums gribējām parunāt. 95 00:05:12,981 --> 00:05:14,816 Jā, vai jums ir kas tāds, 96 00:05:14,816 --> 00:05:17,485 ko var izmantot kā podu manam mīļajam dēlam Lenfordam? 97 00:05:17,485 --> 00:05:18,820 Viņš... 98 00:05:18,820 --> 00:05:21,323 Un to otru lietu izrunāsim pirmo. 99 00:05:21,323 --> 00:05:22,365 Paldies. 100 00:05:22,365 --> 00:05:23,283 Karalien! 101 00:05:23,283 --> 00:05:26,328 Mums ir plāns, kā atveseļot dārzu, bet vajag, lai palīdzat. 102 00:05:26,828 --> 00:05:28,663 Ko vien jums vajag! 103 00:05:28,663 --> 00:05:32,042 Patiesībā es tikko šķirstīju savu Karalienes grāmatu, 104 00:05:32,042 --> 00:05:36,755 un tur teikts, ka ir īpašs augs, kas palīdz atgriezt augsnē barības vielas. 105 00:05:36,755 --> 00:05:37,672 Augs. 106 00:05:37,672 --> 00:05:39,549 - Jā, tas ir noderīgi. - Jā! 107 00:05:39,549 --> 00:05:42,802 Kas ir šis neticamais augs, kas jāiestāda dārzā? 108 00:05:42,802 --> 00:05:45,805 - Augs. - Kur tas bija? Paskatīsimies! 109 00:05:45,805 --> 00:05:48,850 "Kā izaudzēt biezākus deguna matus". 110 00:05:49,726 --> 00:05:52,229 Te jau ir. "Dārza atveseļošana". 111 00:05:52,229 --> 00:05:54,898 Tā. Mums ir jāiestāda šis. 112 00:05:59,986 --> 00:06:02,489 Tas augs ir Lenfords. 113 00:06:02,489 --> 00:06:04,449 Laikam jaunu podu nevajadzēs, Moka. 114 00:06:04,449 --> 00:06:06,701 - Augs. - Lenfords var pārvākties te. 115 00:06:06,701 --> 00:06:09,621 - Augs. - Jā. 116 00:06:09,621 --> 00:06:12,540 Te katrā ziņā daudz kas jāpārdomā. 117 00:06:13,166 --> 00:06:14,125 Augs! 118 00:06:14,626 --> 00:06:16,419 Nu tā. 119 00:06:16,419 --> 00:06:20,966 Laiks uzbūvēt turbīnas rotoru, lai tā varētu griezties. 120 00:06:20,966 --> 00:06:24,010 Tās instrukcijas ir dūzeru izmērā, 121 00:06:24,010 --> 00:06:26,179 bet man ir labākās acis no visiem. 122 00:06:27,973 --> 00:06:30,225 Sākšu ar naglošanu. 123 00:06:30,976 --> 00:06:32,477 Pa-pa! 124 00:06:32,477 --> 00:06:34,854 Vispirms glīti jānoliek visas detaļas, 125 00:06:34,854 --> 00:06:37,399 tās jāsaskaita, jānoslīpē negludumi, 126 00:06:37,399 --> 00:06:39,901 tās jādezinficē, jāpārskaita, jāieēd zupa... 127 00:06:39,901 --> 00:06:43,113 Bet tu aizmirsti pašu svarīgāko. 128 00:06:43,113 --> 00:06:44,990 Kāda dziesma strādājot jādzied? 129 00:06:44,990 --> 00:06:47,867 Šī ir vienīgā dziesma, ko man vajag. 130 00:06:50,412 --> 00:06:52,998 Vai tu to āmuru dezinficēji? 131 00:06:53,498 --> 00:06:54,749 Es tikai tēloju. 132 00:06:54,749 --> 00:06:56,668 - Tas vēl nav īsts āmurs. - Jā. 133 00:06:57,544 --> 00:06:58,795 Tie ir visnetīrākie. 134 00:06:58,795 --> 00:07:01,464 Ei, uzmanību! Jauna ziņa. 135 00:07:01,464 --> 00:07:04,718 Iestādīsim Lenfordu gorgu dārzā, lai viņš sāk gatavot augsni. 136 00:07:04,718 --> 00:07:06,303 Vienreizīgi. 137 00:07:06,303 --> 00:07:09,764 Jā! Tas ir... Ak nē! 138 00:07:09,764 --> 00:07:11,683 Neaizej, Lenford! 139 00:07:13,059 --> 00:07:15,729 Jā. Tas ir ļoti aizraujoši. A-ha. 140 00:07:16,980 --> 00:07:18,398 Mazs sīkums. 141 00:07:18,398 --> 00:07:21,610 Nekas liels, tikai sīka plāna maiņa. 142 00:07:21,610 --> 00:07:27,365 Tāda, ka Lenfords to noteikti nedarīs un mani nekad nepametīs. 143 00:07:27,908 --> 00:07:28,909 Ejam, Lenford! 144 00:07:31,161 --> 00:07:32,662 Iešu ar Mokiju parunāt. 145 00:07:32,662 --> 00:07:34,289 Ak vai! 146 00:07:34,289 --> 00:07:37,626 Izskatās, ka tai fraglai ir grūti atlaist. 147 00:07:38,126 --> 00:07:39,336 Varu to saprast. 148 00:07:39,336 --> 00:07:40,420 Kāpēc, ser? 149 00:07:40,420 --> 00:07:44,257 Es zinu, ka zemeņu darba vairs nebūs, 150 00:07:44,257 --> 00:07:47,802 bet man ir grūti atteikties no manas zemenes cepures. 151 00:07:48,386 --> 00:07:51,848 Tā ir tik smuka! Es gribu to nēsāt arī turpmāk. 152 00:07:52,557 --> 00:07:55,894 - Bet ko nodomās priekšnieks? - Priekšnieks esat jūs, ser. 153 00:07:57,270 --> 00:08:01,316 Ei, uzmanību! Priekšnieks atļāva. Tas esmu es. 154 00:08:01,316 --> 00:08:03,068 Zemenes cepure, 155 00:08:03,068 --> 00:08:04,277 zemenes cepure. 156 00:08:07,948 --> 00:08:08,949 Mokij? 157 00:08:10,784 --> 00:08:11,952 Vai jūties labi? 158 00:08:11,952 --> 00:08:14,621 Likās, ka Lenfords labprāt palīdzētu. 159 00:08:14,621 --> 00:08:16,581 Un viņam tur būtu daudz vietas. 160 00:08:16,581 --> 00:08:21,962 Jā, runājot par to. Lenfords tik lielai pārmaiņai nav gatavs. 161 00:08:21,962 --> 00:08:23,421 Viņš vēl ir maziņš. 162 00:08:23,421 --> 00:08:24,506 Nu... 163 00:08:33,222 --> 00:08:34,765 - Mokij! - Gobo! 164 00:08:34,765 --> 00:08:39,145 Es cienu tevi un tavu vesti, bet tas nenotiks. 165 00:08:39,770 --> 00:08:41,940 To var izdarīt kāds cits augs. 166 00:08:43,066 --> 00:08:44,568 Ideja! Nāc līdzi! 167 00:08:44,568 --> 00:08:46,987 Bet es... Labi. 168 00:08:47,988 --> 00:08:51,283 Atradu perfektu akmeni, kas noderēs turbīnas pamatiem. 169 00:08:53,493 --> 00:08:54,661 Ņemu to ciet. 170 00:08:56,663 --> 00:08:57,664 Jā. 171 00:08:59,749 --> 00:09:00,917 Šis ir perfekti. 172 00:09:01,626 --> 00:09:04,504 Izmantosim šo augu, nevis Lenfordu. 173 00:09:05,338 --> 00:09:06,423 Problēma atrisināta. 174 00:09:09,426 --> 00:09:10,427 - Mokij! - Jā? 175 00:09:11,011 --> 00:09:12,637 Nezinu, kā to pateikt, bet... 176 00:09:14,139 --> 00:09:16,683 tas ir Pogijs, kas iebāzts spainī ar zemi. 177 00:09:16,683 --> 00:09:18,894 Tiešām? Man tā nešķiet. 178 00:09:19,769 --> 00:09:21,730 Esmu Pogijs! 179 00:09:22,439 --> 00:09:24,107 - Čau, Gobo! - Čau! 180 00:09:24,107 --> 00:09:25,358 Čau, Mokij! 181 00:09:25,358 --> 00:09:27,485 - Tas tomēr var izdoties. - Ko? 182 00:09:27,485 --> 00:09:30,322 Mani nenošķirs no Len... 183 00:09:30,822 --> 00:09:32,198 - Lenford! - Ko? 184 00:09:35,076 --> 00:09:38,163 Turbīnas pamatne tūlīt būs salikta. 185 00:09:38,163 --> 00:09:40,290 Apskatīsim instrukcijas! 186 00:09:40,290 --> 00:09:44,794 Tā. Ir lielas detaļas un... ļoti lielas detaļas. 187 00:09:45,503 --> 00:09:47,172 Kā mēs to visu pacelsim? 188 00:09:48,882 --> 00:09:50,467 Reda! Ko tu dari? 189 00:09:50,467 --> 00:09:52,969 Es sāku jau laicīgi. 190 00:09:52,969 --> 00:09:54,638 Tu vēl nezini, kas jānaglo. 191 00:09:54,638 --> 00:09:57,599 Jā, bet viņa taisa labu ritmu melodijai, ko saceru. 192 00:09:59,559 --> 00:10:01,311 Tāpēc es veļu mazgāju viens. 193 00:10:02,437 --> 00:10:03,813 Atspirdzinājumus? 194 00:10:04,522 --> 00:10:06,191 Cienājieties, draugi fragli! 195 00:10:06,191 --> 00:10:07,525 - Paldies, Junior. - Paldies. 196 00:10:08,151 --> 00:10:11,529 Visi gribēja padzerties sierūdeni. 197 00:10:15,533 --> 00:10:18,119 Ei, celtnieku komanda! Kā veicas? 198 00:10:18,119 --> 00:10:19,204 - Labi. - Lieliski. 199 00:10:19,204 --> 00:10:22,666 Labi. Jo šis tiešām ir jāpabeidz. 200 00:10:22,666 --> 00:10:25,001 Ceru, ka visi domājat tāpat. 201 00:10:25,001 --> 00:10:27,295 Protams, visi domājam tāpat. 202 00:10:27,295 --> 00:10:28,797 - Par zupu! - Domas! 203 00:10:29,881 --> 00:10:32,884 Visiem domas vienas Mēs varam 204 00:10:32,884 --> 00:10:35,637 Strādājam mēs kopā Viss notiek 205 00:10:35,637 --> 00:10:38,473 Mēs varam paveikt visu Mūs neapturēt 206 00:10:38,473 --> 00:10:41,685 Jo vienoti mēs Esam komanda 207 00:10:42,310 --> 00:10:44,437 Kāpēc darīt lēni Ja saraut to var? 208 00:10:44,437 --> 00:10:47,190 Man nav vajadzīgs plāns Kad es nešaubos 209 00:10:47,190 --> 00:10:50,026 Jo daru es tā Kā tas jādara 210 00:10:50,026 --> 00:10:52,737 Ja pabeigsim ātri Sāksies jautrība 211 00:10:52,737 --> 00:10:55,615 Jo zinu es Visi piekrīt tam 212 00:10:55,615 --> 00:10:58,285 Ir jāstrādā pa manam Strauji notiks tas 213 00:10:58,285 --> 00:11:01,705 Ņemam āmuru un naglas Jāsit tā, tā, tā 214 00:11:01,705 --> 00:11:04,708 Viss būs gatavs drīz Jā, jā, jā 215 00:11:04,708 --> 00:11:08,169 Nu, viena pieeja tāda laikam varētu būt. 216 00:11:09,296 --> 00:11:12,007 Visiem domas vienas Mēs varam 217 00:11:12,007 --> 00:11:14,676 Strādājam mēs kopā Viss notiek 218 00:11:14,676 --> 00:11:17,554 Mēs varam paveikt visu Mūs neapturēt 219 00:11:17,554 --> 00:11:20,390 Jo vienoti mēs Esam komanda 220 00:11:20,390 --> 00:11:23,643 Hei! Vispirms visu noliekam un kārtojam 221 00:11:23,643 --> 00:11:26,271 Darbi norit labāk Ja ir kārtība 222 00:11:26,271 --> 00:11:29,149 Soli pa solim Viens, divi, trīs 223 00:11:29,149 --> 00:11:31,860 Tā es, starp citu Veļu mazgāju 224 00:11:31,860 --> 00:11:34,696 Daru... ar pārliecību 225 00:11:34,696 --> 00:11:37,490 Citā veidā strādāt Nemaz jēgas nav 226 00:11:37,490 --> 00:11:40,076 Tāpēc nāciet šurp! Man sekojiet! 227 00:11:40,076 --> 00:11:43,622 Strādājot pēc plāna Darbi viegli ies 228 00:11:44,414 --> 00:11:47,667 No sava skatpunkta gan es to nenovēroju. 229 00:11:48,752 --> 00:11:50,921 Visiem domas vienas Mēs varam 230 00:11:50,921 --> 00:11:53,798 Strādājam mēs kopā Viss notiek 231 00:11:53,798 --> 00:11:56,635 Mēs varam paveikt visu Mūs neapturēt 232 00:11:56,635 --> 00:12:00,013 Jo vienoti mēs Esam komanda 233 00:12:00,013 --> 00:12:02,599 Gribu dziedāt es Un ar draugiem diet 234 00:12:02,599 --> 00:12:05,227 Jo tas svarīgi nav Vai mērķi sasniegsim 235 00:12:05,227 --> 00:12:08,021 Galvenais - būt kopā Visiem pasmieties 236 00:12:08,021 --> 00:12:11,149 Un, ja saliksim šo lietu Tad es priecāšos 237 00:12:12,025 --> 00:12:13,902 Tā varētu būt Bet varbūt 238 00:12:14,861 --> 00:12:17,239 Cik labi vārdi man plūst Es saku 239 00:12:18,240 --> 00:12:19,241 Redīsu zupa 240 00:12:19,241 --> 00:12:22,535 Tāpēc dziedāsim mēs kopā Jauku dziesmiņu! 241 00:12:22,535 --> 00:12:24,621 Tā. Tev noteikti nav... 242 00:12:24,621 --> 00:12:27,249 Visiem domas vienas Mēs varam 243 00:12:27,249 --> 00:12:30,043 Strādājam mēs kopā Viss notiek 244 00:12:30,043 --> 00:12:33,004 Mēs varam paveikt visu Mūs neapturēt 245 00:12:33,004 --> 00:12:35,924 Jo vienoti mēs Esam komanda 246 00:12:35,924 --> 00:12:38,635 Visiem domas vienas Mēs varam 247 00:12:38,635 --> 00:12:41,304 Strādāsim pa manam Tas ir skaidrs 248 00:12:41,304 --> 00:12:44,182 Mēs varam paveikt visu Tas ir labi 249 00:12:44,182 --> 00:12:46,768 Jo vienoti mēs Esam komanda 250 00:12:46,768 --> 00:12:48,645 Domas vienas 251 00:12:50,355 --> 00:12:53,108 Labi. Izskatās, ka to spēsiet. 252 00:12:54,276 --> 00:12:56,194 Jā, viņi to nespēs. 253 00:12:56,194 --> 00:12:58,613 - Tev būs viņiem jāpalīdz. - Tiks darīts. 254 00:12:59,239 --> 00:13:05,662 Lenford! Kur tu esi? Nāc, kur skan mana melodiskā balss. 255 00:13:06,371 --> 00:13:09,207 Neuztraucies! Pods ir salabots un tevi gaida. 256 00:13:09,833 --> 00:13:11,835 Gan viņam viss ir labi, Mokij. 257 00:13:11,835 --> 00:13:14,004 Tiešām ir laiks viņu atlaist. 258 00:13:14,004 --> 00:13:16,756 Es neesmu tam gatava. Ja? 259 00:13:16,756 --> 00:13:21,136 Un arī Lenfords noteikti nav. Viņš droši vien ir apmaldījies, nobijies... 260 00:13:22,470 --> 00:13:23,930 Tā būs no Lenforda. 261 00:13:28,018 --> 00:13:28,977 Čau, Mokij! 262 00:13:28,977 --> 00:13:30,020 Čau, Gobo! 263 00:13:30,020 --> 00:13:32,814 Negribēju piebārstīt ar zemi lielo zāli. 264 00:13:35,483 --> 00:13:36,484 Atā, Mokij! 265 00:13:36,484 --> 00:13:37,611 Atā, Gobo! 266 00:13:38,194 --> 00:13:40,155 - Sveiks, mazais Rego! - Ei, kā iet? 267 00:13:40,155 --> 00:13:43,074 - Cikos vakar biji mājās? - Atvainojiet! 268 00:13:43,867 --> 00:13:46,411 Varbūt viņš aizgājis uz to pusi. Lenford! 269 00:13:47,412 --> 00:13:49,122 Nē! Mokij! 270 00:13:50,707 --> 00:13:53,919 - Ir labi. - Mokij, turies ar abām rokām! 271 00:13:53,919 --> 00:13:57,422 Ja pie Lenforda poda turēšos ar abām, es nokritīšu. 272 00:13:57,422 --> 00:14:01,176 Es nedomāju tā. Pods. Nomet Lenforda podu! 273 00:14:01,885 --> 00:14:05,597 Bet tas saplīsīs. Es to neatlaidīšu. 274 00:14:11,645 --> 00:14:15,690 Un... jā. Zobrats ir nometnē, 275 00:14:15,690 --> 00:14:19,069 un man ir tukšās ligzdas sindroms, tāpēc nodarbojos ar dārzkopību. 276 00:14:20,612 --> 00:14:25,200 Ei, augs! Saukšu tevi par Zobratu, līdz atgriezīsies īstais Zobrats. 277 00:14:26,159 --> 00:14:29,204 Šajā sakarā - nez kā viņam Suņu dienas nometnē iet? 278 00:14:31,248 --> 00:14:33,333 Sveiki! Zvana Zobrata mamma. 279 00:14:33,333 --> 00:14:36,753 Jā, atkal. Tikai gribēju zināt, vai viņam viss labi. 280 00:14:36,753 --> 00:14:38,421 Varu viņu izņemt jebkurā laikā. 281 00:14:39,756 --> 00:14:44,010 Viņš saņēma balvu "Labākais dalībnieks"? Un pēc tam dabūs saldējumu? 282 00:14:44,594 --> 00:14:46,680 Viņam tiešām iet lieliski. Jā. 283 00:14:46,680 --> 00:14:49,182 Labi. 284 00:14:49,182 --> 00:14:50,559 Piezvanīšu pēc divām minūtēm. 285 00:14:51,393 --> 00:14:54,771 Mokij, tev pods jānomet, lai varu tevi izvilkt. 286 00:14:54,771 --> 00:14:57,899 Bet tas ir viss, kas no viņa palicis. 287 00:14:58,483 --> 00:15:00,777 Tu nevari turēties pie tā zara mūžam. 288 00:15:00,777 --> 00:15:02,988 Kāpēc? Tas ir jauks zars. 289 00:15:02,988 --> 00:15:05,991 Un nav jau tā, ka man draudētu briesmas. 290 00:15:06,575 --> 00:15:08,159 Liecies mierā! 291 00:15:09,369 --> 00:15:10,829 Mēs esam ķezā, Gobo. 292 00:15:10,829 --> 00:15:14,583 Pamatīgā ķezā. Nez ko būtu darījis tēvocis Mets? 293 00:15:15,500 --> 00:15:18,336 Ei, varbūt palīdzēs tēvoča Meta pēdējā pastkarte. 294 00:15:18,336 --> 00:15:19,713 Labi. Nu... 295 00:15:19,713 --> 00:15:23,008 man neizbēgami būs jāklausās, tāpēc lasi vien! 296 00:15:25,719 --> 00:15:27,053 "Sveiks, brāļadēl Gobo!" 297 00:15:27,053 --> 00:15:30,265 Nesen nonācu vietā, ko pazinu ārkārtīgi labi. 298 00:15:30,265 --> 00:15:33,018 Esmu apmaldījies. Nesaprotu, kur esmu! 299 00:15:35,020 --> 00:15:37,981 Jā. Lieliski. Kristāla ala. 300 00:15:39,399 --> 00:15:42,444 Jā, pat lielu dēkaini pazīstamais nomierina. 301 00:15:42,944 --> 00:15:45,196 Alās vienmēr jūtos drošībā. 302 00:15:47,532 --> 00:15:51,953 Nē! Kāpēc šī ala kustas? Nemaz vairs nejūtos droši. 303 00:15:52,787 --> 00:15:55,999 Nē, apturiet! Pieturēšos. 304 00:15:56,958 --> 00:15:59,711 Bet pārmaiņas, brāļadēl, ir daļa no dzīves. 305 00:15:59,711 --> 00:16:03,590 Tās nav novēršamas. Tāpēc ir jāiemācās atlaist. 306 00:16:07,510 --> 00:16:12,182 Un, kad tas izdarīts, varam tikt atalgoti ar dzīvi apliecinošu pieredzi. 307 00:16:17,229 --> 00:16:19,356 Vai visi to ir redzējuši? Skat, ko es tikko atklāju. 308 00:16:19,356 --> 00:16:21,316 Šis ir vienreizīgs skats. 309 00:16:21,316 --> 00:16:24,486 Senāk es diezgan bieži kāpu kalnos. 310 00:16:24,486 --> 00:16:26,821 Josemitu kalnos, Andos... 311 00:16:26,821 --> 00:16:29,699 "Atlaist nav viegli, bet, kad tas izdarīts, 312 00:16:29,699 --> 00:16:33,245 var pavērties aizraujošu iespēju pilna pasaule. 313 00:16:33,245 --> 00:16:35,747 Ar sveicieniem - tēvocis Ceļotājs Mets. 314 00:16:35,747 --> 00:16:40,502 P. S. Šoreiz es jums nenosūtu neko, jo es to atlaidu. 315 00:16:40,502 --> 00:16:42,712 Atbrīvojoši, vai ne?" Jā. 316 00:16:43,213 --> 00:16:45,340 Nu, ko teiksi, Mokij? 317 00:16:45,340 --> 00:16:47,551 Vai atlaidīsi, lai tiktu tālāk? 318 00:16:48,927 --> 00:16:50,679 Laikam varu pamēģināt. 319 00:16:59,729 --> 00:17:01,106 Ņem, Mokij! Ķeries klāt! 320 00:17:02,941 --> 00:17:05,860 - Tā, Mokij. Es velku. - Labi. 321 00:17:08,697 --> 00:17:09,698 Ei! 322 00:17:10,614 --> 00:17:14,410 Tev bija taisnība, Gobo. Man nevajadzēja to ieplīsušo, veco podu. 323 00:17:14,410 --> 00:17:15,704 Man prieks! 324 00:17:15,704 --> 00:17:18,790 Kad Lenfordu atradīšu, likšu lietā savas keramiķes prasmes 325 00:17:18,790 --> 00:17:20,958 un izgatavošu viņam pavisam jaunu. 326 00:17:20,958 --> 00:17:22,002 - Ko? - Ejam! 327 00:17:22,002 --> 00:17:24,504 - Iesim meklēt viņu gorgu dārzā! - Gorgu dār... 328 00:17:24,504 --> 00:17:27,340 - Jā, paskatīsimies, vai nav tur. Jā. - Es tikai... Ak vai! 329 00:17:27,966 --> 00:17:30,343 Turbīna tūlīt būs gatava. 330 00:17:30,343 --> 00:17:32,387 Drīz vajadzēs to pēdējo lāpstiņu. 331 00:17:37,934 --> 00:17:39,603 Ei, draugi fragli! 332 00:17:39,603 --> 00:17:42,022 Vai nav jāpieliek kāda izpalīdzīga spalvaina roka? 333 00:17:43,023 --> 00:17:45,108 Es, Juniors Gorgs, tāpat apjautājos. 334 00:17:45,108 --> 00:17:47,736 Nav jau tā, ka es uztrauktos 335 00:17:47,736 --> 00:17:50,697 vai ka Šķelttapa uztrauktos, vai kas tāds. 336 00:17:50,697 --> 00:17:52,991 Jā. Gribi palīdzēt man naglot? 337 00:17:52,991 --> 00:17:55,493 Kad būsi palīdzējis man dezinficēt instrukcijas. 338 00:17:55,493 --> 00:17:58,371 Ē, bet ne ātrāk, kā pateiksi man, kura melodija tev patīk labāk. 339 00:18:00,832 --> 00:18:01,833 Vai... 340 00:18:03,168 --> 00:18:04,878 Tās ir pavisam atšķirīgas. 341 00:18:04,878 --> 00:18:07,589 Nu, runājot par atšķirīgo... 342 00:18:07,589 --> 00:18:08,590 Palīdzi notīrīt! 343 00:18:09,257 --> 00:18:11,009 Nodziedi zemu noti, un es... 344 00:18:15,555 --> 00:18:20,977 Tas nekad neizdosies, ja nebeigsiet katrs darīt pa savam 345 00:18:20,977 --> 00:18:23,521 un nestrādāsiet kopā. 346 00:18:25,482 --> 00:18:27,108 Jā. Izklausās labi. 347 00:18:27,817 --> 00:18:31,529 Jā. Kad lielais to pateica, tas bija kā ar āmuru pa pieri. 348 00:18:31,529 --> 00:18:33,406 - Jā. - Man patīk. Tīri. 349 00:18:34,741 --> 00:18:37,327 Paldies. 350 00:18:40,872 --> 00:18:41,915 Lenford! 351 00:18:42,707 --> 00:18:45,335 Lenford! Es tevi dzirdu. Es nāku. 352 00:18:47,963 --> 00:18:52,425 Lenford! Paskat tik! 353 00:18:55,178 --> 00:18:56,638 Izskaties tik laimīgs. 354 00:18:58,557 --> 00:19:00,809 Neticami, kā esi izaudzis. 355 00:19:02,143 --> 00:19:04,688 Esi pietiekami liels, lai izvēlētos pats. 356 00:19:04,688 --> 00:19:07,315 - Liels. - Un, ja tas nozīmē, ka paliksi te 357 00:19:07,315 --> 00:19:08,858 un palīdzēsi glābt dārzu, 358 00:19:08,858 --> 00:19:11,278 es tam ceļā nestāšos. 359 00:19:13,196 --> 00:19:14,948 Lai gan es tevi ļoti gribu, 360 00:19:16,199 --> 00:19:18,118 pārējai pasaulei tevi vajag. 361 00:19:26,751 --> 00:19:30,005 Kad pēc kalna virsotnēm ilgojies 362 00:19:30,005 --> 00:19:32,757 Kad tu domā par jūru 363 00:19:33,258 --> 00:19:36,636 Atstāj sirdi un pazaudē dziļumā 364 00:19:36,636 --> 00:19:39,347 Līdz tev sirds jauna kļūs 365 00:19:40,056 --> 00:19:43,351 Meklē sirdi pie debesīm zilām 366 00:19:43,351 --> 00:19:46,563 Tveries pie sirdspukstiem 367 00:19:46,563 --> 00:19:50,233 Zemes dziļumā sirdi tad iegremdē 368 00:19:50,233 --> 00:19:53,361 Zaudē, lai atrastu 369 00:19:54,905 --> 00:19:58,241 Reiz man likās Kā ērglis es lidošu 370 00:19:58,241 --> 00:20:01,286 Drosmīga šķitu es sev 371 00:20:01,870 --> 00:20:04,998 Nu es gaidu Kad sirds mana pukstēt sāks 372 00:20:04,998 --> 00:20:08,251 Alas sirds dziļumā 373 00:20:08,251 --> 00:20:11,671 Meklē sirdi pie debesīm zilām 374 00:20:11,671 --> 00:20:14,883 Tveries pie sirdspukstiem 375 00:20:14,883 --> 00:20:18,345 Zemes dziļumā sirdi tad iegremdē 376 00:20:18,345 --> 00:20:27,604 Zaudē, lai atrastu 377 00:20:28,438 --> 00:20:37,489 Zaudē, lai atrastu 378 00:20:39,741 --> 00:20:41,910 Nākšu tevi apciemot katru dienu. 379 00:20:47,082 --> 00:20:48,333 Esi mājās. 380 00:20:52,462 --> 00:20:53,964 Man - draudzības aproce? 381 00:20:54,589 --> 00:20:55,715 Man patīk. 382 00:20:56,758 --> 00:20:58,468 Tu tiešām labi pavadīji laiku, ko? 383 00:20:59,219 --> 00:21:00,971 Nu, es pēc tevis ilgojos. 384 00:21:01,471 --> 00:21:05,141 Bet priecājos, ka tevi atlaidu, lai tu varētu piedzīvot ko jaunu. 385 00:21:05,141 --> 00:21:07,978 Turklāt, kad atgriezies mājās, ir vēl jautrāk. 386 00:21:11,940 --> 00:21:16,403 Kas? Es... Atvaino! Iepazīstināšu. 387 00:21:16,403 --> 00:21:18,822 Augs Zobrat, iepazīsties ar īsto Zobratu! 388 00:21:19,990 --> 00:21:21,199 Viņš neprot atnest bumbiņu. 389 00:21:27,747 --> 00:21:30,041 Pirmais redīsa asns iestādīts. 390 00:21:30,041 --> 00:21:32,586 Nu vēl jāizdara tikai viens. 391 00:21:32,586 --> 00:21:35,255 Neizklausās pareizi, bet gribu minēt. 392 00:21:35,255 --> 00:21:36,506 Vai jāuzdejo? 393 00:21:37,674 --> 00:21:39,175 - Nē, ser. - Protams, ne. 394 00:21:42,137 --> 00:21:44,681 Jāsavieno ass ar rotoru, 395 00:21:44,681 --> 00:21:47,809 lai vējš varētu darbināt aerēšanas un irdināšanas sistēmu. 396 00:21:47,809 --> 00:21:50,061 Jā. Izklausās pareizi. 397 00:21:50,061 --> 00:21:52,480 Bet es tomēr varu uzdejot, ne? 398 00:21:52,480 --> 00:21:54,024 - Nu... - Neko nesaki! 399 00:21:59,112 --> 00:22:03,158 Tās lāpstiņas, pie kurām kopā strādājām, izskatās lieliski. 400 00:22:03,158 --> 00:22:06,077 Nu Junioram viss jāpabeidz. 401 00:22:10,749 --> 00:22:12,792 Tas neturas kopā. 402 00:22:12,792 --> 00:22:17,214 Lai savienotu, vajag divus gorgus, un viņi nevar turēt to vietā mūžam. 403 00:22:17,214 --> 00:22:19,925 Vajag kaut ko, kas to noturētu vietā. 404 00:22:20,508 --> 00:22:24,262 Dungošu skaļāk, lai rastos iedvesma, bet būtībā zinu, ka tas nelīdzēs. 405 00:22:29,851 --> 00:22:33,396 Jūtu, ka rodas personiskas pārdomas. 406 00:22:35,941 --> 00:22:39,486 Šī Gorgu karaļa grāmata der tikai vienam. 407 00:22:42,072 --> 00:22:43,156 Tu to paveici! 408 00:22:44,908 --> 00:22:47,661 Lūk, šo karali es apprecēju. 409 00:22:49,037 --> 00:22:49,871 Jā. 410 00:22:50,538 --> 00:22:51,831 Jā. 411 00:22:52,916 --> 00:22:55,293 Lenford, esi pret augsni labs! 412 00:22:55,293 --> 00:22:57,420 Un, augsne, esi laba pret viņu! 413 00:23:10,642 --> 00:23:15,313 Es sāku domāt, ka atlaišana var novest pie kā lieliska. 414 00:23:15,313 --> 00:23:16,398 Man prieks. 415 00:23:17,274 --> 00:23:19,484 Tā. Visi esat labi pastrādājuši. 416 00:23:19,484 --> 00:23:22,070 Tiklīdz turbīnā sāks pūst vējš, 417 00:23:22,070 --> 00:23:24,531 dūzeru mašīna sāks veikt savus brīnumus 418 00:23:24,531 --> 00:23:26,741 un būsim ceļā uz atveseļotu dārzu. 419 00:23:27,325 --> 00:23:29,160 Kuru katru brīdi. 420 00:23:31,079 --> 00:23:32,664 Sāksim skaitīt! 421 00:23:32,664 --> 00:23:33,582 Jā. 422 00:23:33,582 --> 00:23:36,877 - Trīs... - Divi, viens! 423 00:23:43,633 --> 00:23:46,219 Puse. Mazākā puse. 424 00:23:46,887 --> 00:23:48,638 Viena sīksīka pusīte. 425 00:23:49,222 --> 00:23:51,308 Kas ir mazāks par sīksīku? Mums vajag vēju. 426 00:23:53,393 --> 00:23:55,312 Ja turbīna negriezīsies, 427 00:23:55,312 --> 00:23:56,605 šī sistēma nestrādās. 428 00:23:56,605 --> 00:23:57,647 Nu, ļaudis, 429 00:23:57,647 --> 00:23:59,941 izskatās, ka nav vēja, kas grieztu turbīnu, 430 00:23:59,941 --> 00:24:02,611 un visa augsnes glābšanas sistēma ir briesmās. 431 00:24:02,611 --> 00:24:03,987 Patiesībā, Berij, 432 00:24:03,987 --> 00:24:06,823 briesmās ir visa Fraglroka. 433 00:24:07,574 --> 00:24:09,367 Tiešām, jūs abi? 434 00:24:09,367 --> 00:24:12,704 - Ko? Mēs tikai pavēstām ziņas. - Mēs tās neizdomājam. 435 00:25:41,293 --> 00:25:43,295 Tulkojusi Inguna Puķīte