1
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
Dejo - rūpes zūd
2
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
Raizēsimies citu dienu
3
00:00:31,408 --> 00:00:33,493
Mūzika lai skan
4
00:00:33,493 --> 00:00:35,412
Pie mums Fraglrokā
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Strādā - rūpes zūd
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Dejosim mēs citu dienu
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Lai fragliem labi skan!
8
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- Mēs - Gobo.
- Mokija.
9
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Vemblijs.
- Būbers.
10
00:00:43,336 --> 00:00:44,421
Reda.
11
00:00:47,757 --> 00:00:48,758
Junior!
12
00:00:49,301 --> 00:00:50,635
Sveiks!
13
00:00:52,262 --> 00:00:53,346
Mans redīss!
14
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Dejo - rūpes zūd
15
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Raizēsimies citu dienu
16
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Mūzika lai skan
17
00:01:00,645 --> 00:01:03,189
Pie mums Fraglrokā
18
00:01:04,733 --> 00:01:06,151
Pie mums Fraglrokā.
19
00:01:10,488 --> 00:01:12,657
Tev atnešana veicas arvien labāk, Zobs.
20
00:01:13,950 --> 00:01:16,995
Ei, ja trenēsies,
tu varētu kļūt par profesionāli.
21
00:01:16,995 --> 00:01:21,666
Nē. Es nebūšu no tām suņu mammām,
kas mīlulim uztiepj savu sapni.
22
00:01:23,752 --> 00:01:25,962
Tās reklāmas lapiņas tiek sabāztas visur.
23
00:01:27,255 --> 00:01:29,507
"Vai vēlies lieliski pavadīt laiku?"
24
00:01:29,507 --> 00:01:33,261
"Tad nopauzē savus plānus
un piedalies Suņu dienas nometnē!"
25
00:01:34,387 --> 00:01:36,097
Kurš gan grib uz Suņu dienas nometni?
26
00:01:44,105 --> 00:01:45,899
Vai fantazē par nometni?
27
00:01:47,859 --> 00:01:49,110
Nu taču!
28
00:01:49,110 --> 00:01:51,446
Ar mani ir daudz labāk nekā nometnē.
29
00:01:51,446 --> 00:01:55,450
Piemēram, šodien
mēs varētu atšķetināt manus USB vadus.
30
00:01:55,450 --> 00:01:57,285
Zini, mesties tajā iekšā.
31
00:01:57,285 --> 00:01:59,496
Nometne to nepārspēs.
32
00:02:01,331 --> 00:02:02,499
Nerādi šīs kucēna acis!
33
00:02:03,083 --> 00:02:04,584
Nespied man uz jūtām!
34
00:02:05,377 --> 00:02:07,420
Labi. Esmu bezspēcīga.
35
00:02:08,337 --> 00:02:09,421
Varēsi izmēģināt nometni.
36
00:02:16,429 --> 00:02:20,475
Kopsapulce zālē!
37
00:02:21,142 --> 00:02:24,020
Nu, lielā zāle
pēc putekļu vētras ir iztīrīta.
38
00:02:24,521 --> 00:02:27,107
- Nu pie svarīgākām lietām!
- Jā, paldies, Gobo.
39
00:02:27,107 --> 00:02:30,944
Jāapspriež tas, ka Lenfords
ir izaudzis un ir vajadzīgs lielāks pods.
40
00:02:30,944 --> 00:02:33,321
- Pods.
- Jā, es arī nespēju noticēt.
41
00:02:33,321 --> 00:02:35,574
Ziniet: "Ko?" Laiks tā skrien!
42
00:02:35,574 --> 00:02:40,328
Moka! Domāju,
ka Gobo runā par redīsu pazušanu.
43
00:02:40,328 --> 00:02:42,205
- Jā.
- Jā, protams.
44
00:02:42,205 --> 00:02:45,458
Notiek daudz kas svarīgs.
Sāksim ar tavējo! Tas ir nopietni.
45
00:02:45,458 --> 00:02:48,795
Jā, tā ir lielākā problēma,
kas Fraglrokā jebkad bijusi.
46
00:02:48,795 --> 00:02:50,171
Bet mums ir plāns.
47
00:02:50,171 --> 00:02:51,715
Pareizi, Šķelttapa?
48
00:02:52,591 --> 00:02:53,425
Šķelttapa?
49
00:02:53,425 --> 00:02:55,010
Šķelttapa!
50
00:02:55,010 --> 00:02:56,386
Esmu te.
51
00:02:57,429 --> 00:03:00,223
Atvaino! Kad es slauku, tad slauku.
52
00:03:01,099 --> 00:03:01,933
Tā.
53
00:03:01,933 --> 00:03:04,853
Pazudušie fragli izstāstīja,
kā jākompostē.
54
00:03:04,853 --> 00:03:06,980
Tā arī darīsim, tikai superātri
55
00:03:06,980 --> 00:03:08,440
ar dūzeru tehnoloģiju.
56
00:03:08,440 --> 00:03:13,069
Jā. Dūzeri izvilks organiskos atkritumus
no atkritumu kaudzes, par ko stāstījāt.
57
00:03:13,069 --> 00:03:16,907
Tad kompostēšanu paātrināsim
ar irdināšanas un aerēšanas sistēmu,
58
00:03:16,907 --> 00:03:21,536
kam enerģiju dos gorga izmēra turbīna,
kuru es projektēju, bet jūs uzbūvēsiet.
59
00:03:21,536 --> 00:03:22,454
Jā.
60
00:03:22,454 --> 00:03:25,332
Tas sagatavos augsni
hidroponiskajiem redīsu asniem,
61
00:03:25,332 --> 00:03:27,334
kurus es audzēju, un tad...
62
00:03:27,334 --> 00:03:29,002
Un tad viss būs, kā bija!
63
00:03:31,171 --> 00:03:36,092
Kas par plānu!
Šķelttapa! Šķelttapa. Šķelttapa...
64
00:03:36,092 --> 00:03:37,552
Viņam ļoti patīk plāni.
65
00:03:37,552 --> 00:03:38,803
Jā.
66
00:03:38,803 --> 00:03:40,096
Iešu runāt ar gorgiem.
67
00:03:40,096 --> 00:03:42,849
Tas notiek viņu dārzā,
tāpēc vajadzēs viņu palīdzību.
68
00:03:43,934 --> 00:03:45,644
Varbūt gorgiem ir kas tāds,
69
00:03:45,644 --> 00:03:47,729
- ko Lenfords var izmantot par podu.
- Podu.
70
00:03:47,729 --> 00:03:50,440
Piemēram, tējas tase. Viņiem tā ir maza.
71
00:03:51,608 --> 00:03:55,487
Tieši tā! Mums tā ir liela.
Šodien esam uz viena viļņa.
72
00:03:55,487 --> 00:03:58,782
- Nāc! Iesim arī mēs.
- Jā.
73
00:03:58,782 --> 00:04:02,035
Ei, tā kā esi te, vai kaut ko uzķersi?
74
00:04:02,035 --> 00:04:03,578
- Jā, kā tad.
- Labi.
75
00:04:05,622 --> 00:04:06,706
Paldies.
76
00:04:15,715 --> 00:04:17,509
Atradu to grāmatu, Mā.
77
00:04:18,593 --> 00:04:20,262
Lieliski, mīļais.
78
00:04:20,262 --> 00:04:23,098
Esmu tev blakus, bet tas ir vareni.
79
00:04:23,932 --> 00:04:26,810
Grāmata? Mums grāmata jau ir.
80
00:04:26,810 --> 00:04:28,228
Gorgu karaļa grāmata.
81
00:04:28,228 --> 00:04:32,148
Nu, šī ir Gorgu karalienes grāmata.
82
00:04:32,148 --> 00:04:35,652
Un mēs tagad lasīsim to, nevis tavējo.
83
00:04:36,695 --> 00:04:41,074
Es mazliet kļūdījos
un ar savu grāmatu iznīcināju visu dārzu.
84
00:04:41,074 --> 00:04:43,410
Bet tas nenozīmē, ka tā jāatmet.
85
00:04:43,410 --> 00:04:45,453
Junior, nāc īgņoties kopā ar mani!
86
00:04:45,954 --> 00:04:48,790
- Labi, Pā.
- Lai viņš božas!
87
00:04:48,790 --> 00:04:53,128
Tu varētu aizskriet un atnest mums
remdenu sierūdeni, ko padzerties.
88
00:04:53,128 --> 00:04:55,547
- Sierūdeni? Ņammīgi!
- A-ha.
89
00:04:56,464 --> 00:04:57,674
Jā!
90
00:04:58,341 --> 00:05:00,886
Ei, Junior! Junior!
91
00:05:02,345 --> 00:05:05,056
Manas attiecības ar Junioru
pēdējā laikā nevedas.
92
00:05:05,056 --> 00:05:07,350
Laikam viņš negrib mani redzēt.
93
00:05:07,934 --> 00:05:10,186
Čau, fragli! Laipni lūgti!
94
00:05:10,186 --> 00:05:12,981
Jūsu Majestāte!
Tieši ar jums gribējām parunāt.
95
00:05:12,981 --> 00:05:14,816
Jā, vai jums ir kas tāds,
96
00:05:14,816 --> 00:05:17,485
ko var izmantot kā podu
manam mīļajam dēlam Lenfordam?
97
00:05:17,485 --> 00:05:18,820
Viņš...
98
00:05:18,820 --> 00:05:21,323
Un to otru lietu izrunāsim pirmo.
99
00:05:21,323 --> 00:05:22,365
Paldies.
100
00:05:22,365 --> 00:05:23,283
Karalien!
101
00:05:23,283 --> 00:05:26,328
Mums ir plāns, kā atveseļot dārzu,
bet vajag, lai palīdzat.
102
00:05:26,828 --> 00:05:28,663
Ko vien jums vajag!
103
00:05:28,663 --> 00:05:32,042
Patiesībā es tikko šķirstīju
savu Karalienes grāmatu,
104
00:05:32,042 --> 00:05:36,755
un tur teikts, ka ir īpašs augs,
kas palīdz atgriezt augsnē barības vielas.
105
00:05:36,755 --> 00:05:37,672
Augs.
106
00:05:37,672 --> 00:05:39,549
- Jā, tas ir noderīgi.
- Jā!
107
00:05:39,549 --> 00:05:42,802
Kas ir šis neticamais augs,
kas jāiestāda dārzā?
108
00:05:42,802 --> 00:05:45,805
- Augs.
- Kur tas bija? Paskatīsimies!
109
00:05:45,805 --> 00:05:48,850
"Kā izaudzēt biezākus deguna matus".
110
00:05:49,726 --> 00:05:52,229
Te jau ir. "Dārza atveseļošana".
111
00:05:52,229 --> 00:05:54,898
Tā. Mums ir jāiestāda šis.
112
00:05:59,986 --> 00:06:02,489
Tas augs ir Lenfords.
113
00:06:02,489 --> 00:06:04,449
Laikam jaunu podu nevajadzēs, Moka.
114
00:06:04,449 --> 00:06:06,701
- Augs.
- Lenfords var pārvākties te.
115
00:06:06,701 --> 00:06:09,621
- Augs.
- Jā.
116
00:06:09,621 --> 00:06:12,540
Te katrā ziņā daudz kas jāpārdomā.
117
00:06:13,166 --> 00:06:14,125
Augs!
118
00:06:14,626 --> 00:06:16,419
Nu tā.
119
00:06:16,419 --> 00:06:20,966
Laiks uzbūvēt turbīnas rotoru,
lai tā varētu griezties.
120
00:06:20,966 --> 00:06:24,010
Tās instrukcijas ir dūzeru izmērā,
121
00:06:24,010 --> 00:06:26,179
bet man ir labākās acis no visiem.
122
00:06:27,973 --> 00:06:30,225
Sākšu ar naglošanu.
123
00:06:30,976 --> 00:06:32,477
Pa-pa!
124
00:06:32,477 --> 00:06:34,854
Vispirms glīti jānoliek visas detaļas,
125
00:06:34,854 --> 00:06:37,399
tās jāsaskaita, jānoslīpē negludumi,
126
00:06:37,399 --> 00:06:39,901
tās jādezinficē, jāpārskaita, jāieēd zupa...
127
00:06:39,901 --> 00:06:43,113
Bet tu aizmirsti pašu svarīgāko.
128
00:06:43,113 --> 00:06:44,990
Kāda dziesma strādājot jādzied?
129
00:06:44,990 --> 00:06:47,867
Šī ir vienīgā dziesma, ko man vajag.
130
00:06:50,412 --> 00:06:52,998
Vai tu to āmuru dezinficēji?
131
00:06:53,498 --> 00:06:54,749
Es tikai tēloju.
132
00:06:54,749 --> 00:06:56,668
- Tas vēl nav īsts āmurs.
- Jā.
133
00:06:57,544 --> 00:06:58,795
Tie ir visnetīrākie.
134
00:06:58,795 --> 00:07:01,464
Ei, uzmanību! Jauna ziņa.
135
00:07:01,464 --> 00:07:04,718
Iestādīsim Lenfordu gorgu dārzā,
lai viņš sāk gatavot augsni.
136
00:07:04,718 --> 00:07:06,303
Vienreizīgi.
137
00:07:06,303 --> 00:07:09,764
Jā! Tas ir... Ak nē!
138
00:07:09,764 --> 00:07:11,683
Neaizej, Lenford!
139
00:07:13,059 --> 00:07:15,729
Jā. Tas ir ļoti aizraujoši. A-ha.
140
00:07:16,980 --> 00:07:18,398
Mazs sīkums.
141
00:07:18,398 --> 00:07:21,610
Nekas liels, tikai sīka plāna maiņa.
142
00:07:21,610 --> 00:07:27,365
Tāda, ka Lenfords to noteikti nedarīs
un mani nekad nepametīs.
143
00:07:27,908 --> 00:07:28,909
Ejam, Lenford!
144
00:07:31,161 --> 00:07:32,662
Iešu ar Mokiju parunāt.
145
00:07:32,662 --> 00:07:34,289
Ak vai!
146
00:07:34,289 --> 00:07:37,626
Izskatās, ka tai fraglai ir grūti atlaist.
147
00:07:38,126 --> 00:07:39,336
Varu to saprast.
148
00:07:39,336 --> 00:07:40,420
Kāpēc, ser?
149
00:07:40,420 --> 00:07:44,257
Es zinu, ka zemeņu darba vairs nebūs,
150
00:07:44,257 --> 00:07:47,802
bet man ir grūti atteikties
no manas zemenes cepures.
151
00:07:48,386 --> 00:07:51,848
Tā ir tik smuka!
Es gribu to nēsāt arī turpmāk.
152
00:07:52,557 --> 00:07:55,894
- Bet ko nodomās priekšnieks?
- Priekšnieks esat jūs, ser.
153
00:07:57,270 --> 00:08:01,316
Ei, uzmanību!
Priekšnieks atļāva. Tas esmu es.
154
00:08:01,316 --> 00:08:03,068
Zemenes cepure,
155
00:08:03,068 --> 00:08:04,277
zemenes cepure.
156
00:08:07,948 --> 00:08:08,949
Mokij?
157
00:08:10,784 --> 00:08:11,952
Vai jūties labi?
158
00:08:11,952 --> 00:08:14,621
Likās, ka Lenfords labprāt palīdzētu.
159
00:08:14,621 --> 00:08:16,581
Un viņam tur būtu daudz vietas.
160
00:08:16,581 --> 00:08:21,962
Jā, runājot par to.
Lenfords tik lielai pārmaiņai nav gatavs.
161
00:08:21,962 --> 00:08:23,421
Viņš vēl ir maziņš.
162
00:08:23,421 --> 00:08:24,506
Nu...
163
00:08:33,222 --> 00:08:34,765
- Mokij!
- Gobo!
164
00:08:34,765 --> 00:08:39,145
Es cienu tevi un tavu vesti,
bet tas nenotiks.
165
00:08:39,770 --> 00:08:41,940
To var izdarīt kāds cits augs.
166
00:08:43,066 --> 00:08:44,568
Ideja! Nāc līdzi!
167
00:08:44,568 --> 00:08:46,987
Bet es... Labi.
168
00:08:47,988 --> 00:08:51,283
Atradu perfektu akmeni,
kas noderēs turbīnas pamatiem.
169
00:08:53,493 --> 00:08:54,661
Ņemu to ciet.
170
00:08:56,663 --> 00:08:57,664
Jā.
171
00:08:59,749 --> 00:09:00,917
Šis ir perfekti.
172
00:09:01,626 --> 00:09:04,504
Izmantosim šo augu, nevis Lenfordu.
173
00:09:05,338 --> 00:09:06,423
Problēma atrisināta.
174
00:09:09,426 --> 00:09:10,427
- Mokij!
- Jā?
175
00:09:11,011 --> 00:09:12,637
Nezinu, kā to pateikt, bet...
176
00:09:14,139 --> 00:09:16,683
tas ir Pogijs, kas iebāzts spainī ar zemi.
177
00:09:16,683 --> 00:09:18,894
Tiešām? Man tā nešķiet.
178
00:09:19,769 --> 00:09:21,730
Esmu Pogijs!
179
00:09:22,439 --> 00:09:24,107
- Čau, Gobo!
- Čau!
180
00:09:24,107 --> 00:09:25,358
Čau, Mokij!
181
00:09:25,358 --> 00:09:27,485
- Tas tomēr var izdoties.
- Ko?
182
00:09:27,485 --> 00:09:30,322
Mani nenošķirs no Len...
183
00:09:30,822 --> 00:09:32,198
- Lenford!
- Ko?
184
00:09:35,076 --> 00:09:38,163
Turbīnas pamatne tūlīt būs salikta.
185
00:09:38,163 --> 00:09:40,290
Apskatīsim instrukcijas!
186
00:09:40,290 --> 00:09:44,794
Tā. Ir lielas detaļas un...
ļoti lielas detaļas.
187
00:09:45,503 --> 00:09:47,172
Kā mēs to visu pacelsim?
188
00:09:48,882 --> 00:09:50,467
Reda! Ko tu dari?
189
00:09:50,467 --> 00:09:52,969
Es sāku jau laicīgi.
190
00:09:52,969 --> 00:09:54,638
Tu vēl nezini, kas jānaglo.
191
00:09:54,638 --> 00:09:57,599
Jā, bet viņa taisa labu ritmu melodijai,
ko saceru.
192
00:09:59,559 --> 00:10:01,311
Tāpēc es veļu mazgāju viens.
193
00:10:02,437 --> 00:10:03,813
Atspirdzinājumus?
194
00:10:04,522 --> 00:10:06,191
Cienājieties, draugi fragli!
195
00:10:06,191 --> 00:10:07,525
- Paldies, Junior.
- Paldies.
196
00:10:08,151 --> 00:10:11,529
Visi gribēja padzerties sierūdeni.
197
00:10:15,533 --> 00:10:18,119
Ei, celtnieku komanda! Kā veicas?
198
00:10:18,119 --> 00:10:19,204
- Labi.
- Lieliski.
199
00:10:19,204 --> 00:10:22,666
Labi. Jo šis tiešām ir jāpabeidz.
200
00:10:22,666 --> 00:10:25,001
Ceru, ka visi domājat tāpat.
201
00:10:25,001 --> 00:10:27,295
Protams, visi domājam tāpat.
202
00:10:27,295 --> 00:10:28,797
- Par zupu!
- Domas!
203
00:10:29,881 --> 00:10:32,884
Visiem domas vienas
Mēs varam
204
00:10:32,884 --> 00:10:35,637
Strādājam mēs kopā
Viss notiek
205
00:10:35,637 --> 00:10:38,473
Mēs varam paveikt visu
Mūs neapturēt
206
00:10:38,473 --> 00:10:41,685
Jo vienoti mēs
Esam komanda
207
00:10:42,310 --> 00:10:44,437
Kāpēc darīt lēni
Ja saraut to var?
208
00:10:44,437 --> 00:10:47,190
Man nav vajadzīgs plāns
Kad es nešaubos
209
00:10:47,190 --> 00:10:50,026
Jo daru es tā
Kā tas jādara
210
00:10:50,026 --> 00:10:52,737
Ja pabeigsim ātri
Sāksies jautrība
211
00:10:52,737 --> 00:10:55,615
Jo zinu es
Visi piekrīt tam
212
00:10:55,615 --> 00:10:58,285
Ir jāstrādā pa manam
Strauji notiks tas
213
00:10:58,285 --> 00:11:01,705
Ņemam āmuru un naglas
Jāsit tā, tā, tā
214
00:11:01,705 --> 00:11:04,708
Viss būs gatavs drīz
Jā, jā, jā
215
00:11:04,708 --> 00:11:08,169
Nu, viena pieeja tāda laikam varētu būt.
216
00:11:09,296 --> 00:11:12,007
Visiem domas vienas
Mēs varam
217
00:11:12,007 --> 00:11:14,676
Strādājam mēs kopā
Viss notiek
218
00:11:14,676 --> 00:11:17,554
Mēs varam paveikt visu
Mūs neapturēt
219
00:11:17,554 --> 00:11:20,390
Jo vienoti mēs
Esam komanda
220
00:11:20,390 --> 00:11:23,643
Hei!
Vispirms visu noliekam un kārtojam
221
00:11:23,643 --> 00:11:26,271
Darbi norit labāk
Ja ir kārtība
222
00:11:26,271 --> 00:11:29,149
Soli pa solim
Viens, divi, trīs
223
00:11:29,149 --> 00:11:31,860
Tā es, starp citu
Veļu mazgāju
224
00:11:31,860 --> 00:11:34,696
Daru... ar pārliecību
225
00:11:34,696 --> 00:11:37,490
Citā veidā strādāt
Nemaz jēgas nav
226
00:11:37,490 --> 00:11:40,076
Tāpēc nāciet šurp!
Man sekojiet!
227
00:11:40,076 --> 00:11:43,622
Strādājot pēc plāna
Darbi viegli ies
228
00:11:44,414 --> 00:11:47,667
No sava skatpunkta gan es to nenovēroju.
229
00:11:48,752 --> 00:11:50,921
Visiem domas vienas
Mēs varam
230
00:11:50,921 --> 00:11:53,798
Strādājam mēs kopā
Viss notiek
231
00:11:53,798 --> 00:11:56,635
Mēs varam paveikt visu
Mūs neapturēt
232
00:11:56,635 --> 00:12:00,013
Jo vienoti mēs
Esam komanda
233
00:12:00,013 --> 00:12:02,599
Gribu dziedāt es
Un ar draugiem diet
234
00:12:02,599 --> 00:12:05,227
Jo tas svarīgi nav
Vai mērķi sasniegsim
235
00:12:05,227 --> 00:12:08,021
Galvenais - būt kopā
Visiem pasmieties
236
00:12:08,021 --> 00:12:11,149
Un, ja saliksim šo lietu
Tad es priecāšos
237
00:12:12,025 --> 00:12:13,902
Tā varētu būt
Bet varbūt
238
00:12:14,861 --> 00:12:17,239
Cik labi vārdi man plūst
Es saku
239
00:12:18,240 --> 00:12:19,241
Redīsu zupa
240
00:12:19,241 --> 00:12:22,535
Tāpēc dziedāsim mēs kopā
Jauku dziesmiņu!
241
00:12:22,535 --> 00:12:24,621
Tā. Tev noteikti nav...
242
00:12:24,621 --> 00:12:27,249
Visiem domas vienas
Mēs varam
243
00:12:27,249 --> 00:12:30,043
Strādājam mēs kopā
Viss notiek
244
00:12:30,043 --> 00:12:33,004
Mēs varam paveikt visu
Mūs neapturēt
245
00:12:33,004 --> 00:12:35,924
Jo vienoti mēs
Esam komanda
246
00:12:35,924 --> 00:12:38,635
Visiem domas vienas
Mēs varam
247
00:12:38,635 --> 00:12:41,304
Strādāsim pa manam
Tas ir skaidrs
248
00:12:41,304 --> 00:12:44,182
Mēs varam paveikt visu
Tas ir labi
249
00:12:44,182 --> 00:12:46,768
Jo vienoti mēs
Esam komanda
250
00:12:46,768 --> 00:12:48,645
Domas vienas
251
00:12:50,355 --> 00:12:53,108
Labi. Izskatās, ka to spēsiet.
252
00:12:54,276 --> 00:12:56,194
Jā, viņi to nespēs.
253
00:12:56,194 --> 00:12:58,613
- Tev būs viņiem jāpalīdz.
- Tiks darīts.
254
00:12:59,239 --> 00:13:05,662
Lenford! Kur tu esi?
Nāc, kur skan mana melodiskā balss.
255
00:13:06,371 --> 00:13:09,207
Neuztraucies!
Pods ir salabots un tevi gaida.
256
00:13:09,833 --> 00:13:11,835
Gan viņam viss ir labi, Mokij.
257
00:13:11,835 --> 00:13:14,004
Tiešām ir laiks viņu atlaist.
258
00:13:14,004 --> 00:13:16,756
Es neesmu tam gatava. Ja?
259
00:13:16,756 --> 00:13:21,136
Un arī Lenfords noteikti nav.
Viņš droši vien ir apmaldījies, nobijies...
260
00:13:22,470 --> 00:13:23,930
Tā būs no Lenforda.
261
00:13:28,018 --> 00:13:28,977
Čau, Mokij!
262
00:13:28,977 --> 00:13:30,020
Čau, Gobo!
263
00:13:30,020 --> 00:13:32,814
Negribēju piebārstīt ar zemi lielo zāli.
264
00:13:35,483 --> 00:13:36,484
Atā, Mokij!
265
00:13:36,484 --> 00:13:37,611
Atā, Gobo!
266
00:13:38,194 --> 00:13:40,155
- Sveiks, mazais Rego!
- Ei, kā iet?
267
00:13:40,155 --> 00:13:43,074
- Cikos vakar biji mājās?
- Atvainojiet!
268
00:13:43,867 --> 00:13:46,411
Varbūt viņš aizgājis uz to pusi. Lenford!
269
00:13:47,412 --> 00:13:49,122
Nē! Mokij!
270
00:13:50,707 --> 00:13:53,919
- Ir labi.
- Mokij, turies ar abām rokām!
271
00:13:53,919 --> 00:13:57,422
Ja pie Lenforda poda turēšos ar abām,
es nokritīšu.
272
00:13:57,422 --> 00:14:01,176
Es nedomāju tā.
Pods. Nomet Lenforda podu!
273
00:14:01,885 --> 00:14:05,597
Bet tas saplīsīs. Es to neatlaidīšu.
274
00:14:11,645 --> 00:14:15,690
Un... jā. Zobrats ir nometnē,
275
00:14:15,690 --> 00:14:19,069
un man ir tukšās ligzdas sindroms,
tāpēc nodarbojos ar dārzkopību.
276
00:14:20,612 --> 00:14:25,200
Ei, augs! Saukšu tevi par Zobratu,
līdz atgriezīsies īstais Zobrats.
277
00:14:26,159 --> 00:14:29,204
Šajā sakarā -
nez kā viņam Suņu dienas nometnē iet?
278
00:14:31,248 --> 00:14:33,333
Sveiki! Zvana Zobrata mamma.
279
00:14:33,333 --> 00:14:36,753
Jā, atkal.
Tikai gribēju zināt, vai viņam viss labi.
280
00:14:36,753 --> 00:14:38,421
Varu viņu izņemt jebkurā laikā.
281
00:14:39,756 --> 00:14:44,010
Viņš saņēma balvu "Labākais dalībnieks"?
Un pēc tam dabūs saldējumu?
282
00:14:44,594 --> 00:14:46,680
Viņam tiešām iet lieliski. Jā.
283
00:14:46,680 --> 00:14:49,182
Labi.
284
00:14:49,182 --> 00:14:50,559
Piezvanīšu pēc divām minūtēm.
285
00:14:51,393 --> 00:14:54,771
Mokij, tev pods jānomet,
lai varu tevi izvilkt.
286
00:14:54,771 --> 00:14:57,899
Bet tas ir viss, kas no viņa palicis.
287
00:14:58,483 --> 00:15:00,777
Tu nevari turēties pie tā zara mūžam.
288
00:15:00,777 --> 00:15:02,988
Kāpēc? Tas ir jauks zars.
289
00:15:02,988 --> 00:15:05,991
Un nav jau tā, ka man draudētu briesmas.
290
00:15:06,575 --> 00:15:08,159
Liecies mierā!
291
00:15:09,369 --> 00:15:10,829
Mēs esam ķezā, Gobo.
292
00:15:10,829 --> 00:15:14,583
Pamatīgā ķezā.
Nez ko būtu darījis tēvocis Mets?
293
00:15:15,500 --> 00:15:18,336
Ei, varbūt palīdzēs
tēvoča Meta pēdējā pastkarte.
294
00:15:18,336 --> 00:15:19,713
Labi. Nu...
295
00:15:19,713 --> 00:15:23,008
man neizbēgami būs jāklausās,
tāpēc lasi vien!
296
00:15:25,719 --> 00:15:27,053
"Sveiks, brāļadēl Gobo!"
297
00:15:27,053 --> 00:15:30,265
Nesen nonācu vietā,
ko pazinu ārkārtīgi labi.
298
00:15:30,265 --> 00:15:33,018
Esmu apmaldījies. Nesaprotu, kur esmu!
299
00:15:35,020 --> 00:15:37,981
Jā. Lieliski. Kristāla ala.
300
00:15:39,399 --> 00:15:42,444
Jā, pat lielu dēkaini
pazīstamais nomierina.
301
00:15:42,944 --> 00:15:45,196
Alās vienmēr jūtos drošībā.
302
00:15:47,532 --> 00:15:51,953
Nē! Kāpēc šī ala kustas?
Nemaz vairs nejūtos droši.
303
00:15:52,787 --> 00:15:55,999
Nē, apturiet! Pieturēšos.
304
00:15:56,958 --> 00:15:59,711
Bet pārmaiņas, brāļadēl,
ir daļa no dzīves.
305
00:15:59,711 --> 00:16:03,590
Tās nav novēršamas.
Tāpēc ir jāiemācās atlaist.
306
00:16:07,510 --> 00:16:12,182
Un, kad tas izdarīts, varam tikt atalgoti
ar dzīvi apliecinošu pieredzi.
307
00:16:17,229 --> 00:16:19,356
Vai visi to ir redzējuši?
Skat, ko es tikko atklāju.
308
00:16:19,356 --> 00:16:21,316
Šis ir vienreizīgs skats.
309
00:16:21,316 --> 00:16:24,486
Senāk es diezgan bieži kāpu kalnos.
310
00:16:24,486 --> 00:16:26,821
Josemitu kalnos, Andos...
311
00:16:26,821 --> 00:16:29,699
"Atlaist nav viegli,
bet, kad tas izdarīts,
312
00:16:29,699 --> 00:16:33,245
var pavērties
aizraujošu iespēju pilna pasaule.
313
00:16:33,245 --> 00:16:35,747
Ar sveicieniem - tēvocis Ceļotājs Mets.
314
00:16:35,747 --> 00:16:40,502
P. S. Šoreiz es jums nenosūtu neko,
jo es to atlaidu.
315
00:16:40,502 --> 00:16:42,712
Atbrīvojoši, vai ne?" Jā.
316
00:16:43,213 --> 00:16:45,340
Nu, ko teiksi, Mokij?
317
00:16:45,340 --> 00:16:47,551
Vai atlaidīsi, lai tiktu tālāk?
318
00:16:48,927 --> 00:16:50,679
Laikam varu pamēģināt.
319
00:16:59,729 --> 00:17:01,106
Ņem, Mokij! Ķeries klāt!
320
00:17:02,941 --> 00:17:05,860
- Tā, Mokij. Es velku.
- Labi.
321
00:17:08,697 --> 00:17:09,698
Ei!
322
00:17:10,614 --> 00:17:14,410
Tev bija taisnība, Gobo.
Man nevajadzēja to ieplīsušo, veco podu.
323
00:17:14,410 --> 00:17:15,704
Man prieks!
324
00:17:15,704 --> 00:17:18,790
Kad Lenfordu atradīšu,
likšu lietā savas keramiķes prasmes
325
00:17:18,790 --> 00:17:20,958
un izgatavošu viņam pavisam jaunu.
326
00:17:20,958 --> 00:17:22,002
- Ko?
- Ejam!
327
00:17:22,002 --> 00:17:24,504
- Iesim meklēt viņu gorgu dārzā!
- Gorgu dār...
328
00:17:24,504 --> 00:17:27,340
- Jā, paskatīsimies, vai nav tur. Jā.
- Es tikai... Ak vai!
329
00:17:27,966 --> 00:17:30,343
Turbīna tūlīt būs gatava.
330
00:17:30,343 --> 00:17:32,387
Drīz vajadzēs to pēdējo lāpstiņu.
331
00:17:37,934 --> 00:17:39,603
Ei, draugi fragli!
332
00:17:39,603 --> 00:17:42,022
Vai nav jāpieliek
kāda izpalīdzīga spalvaina roka?
333
00:17:43,023 --> 00:17:45,108
Es, Juniors Gorgs, tāpat apjautājos.
334
00:17:45,108 --> 00:17:47,736
Nav jau tā, ka es uztrauktos
335
00:17:47,736 --> 00:17:50,697
vai ka Šķelttapa uztrauktos, vai kas tāds.
336
00:17:50,697 --> 00:17:52,991
Jā. Gribi palīdzēt man naglot?
337
00:17:52,991 --> 00:17:55,493
Kad būsi palīdzējis man
dezinficēt instrukcijas.
338
00:17:55,493 --> 00:17:58,371
Ē, bet ne ātrāk, kā pateiksi man,
kura melodija tev patīk labāk.
339
00:18:00,832 --> 00:18:01,833
Vai...
340
00:18:03,168 --> 00:18:04,878
Tās ir pavisam atšķirīgas.
341
00:18:04,878 --> 00:18:07,589
Nu, runājot par atšķirīgo...
342
00:18:07,589 --> 00:18:08,590
Palīdzi notīrīt!
343
00:18:09,257 --> 00:18:11,009
Nodziedi zemu noti, un es...
344
00:18:15,555 --> 00:18:20,977
Tas nekad neizdosies,
ja nebeigsiet katrs darīt pa savam
345
00:18:20,977 --> 00:18:23,521
un nestrādāsiet kopā.
346
00:18:25,482 --> 00:18:27,108
Jā. Izklausās labi.
347
00:18:27,817 --> 00:18:31,529
Jā. Kad lielais to pateica,
tas bija kā ar āmuru pa pieri.
348
00:18:31,529 --> 00:18:33,406
- Jā.
- Man patīk. Tīri.
349
00:18:34,741 --> 00:18:37,327
Paldies.
350
00:18:40,872 --> 00:18:41,915
Lenford!
351
00:18:42,707 --> 00:18:45,335
Lenford! Es tevi dzirdu. Es nāku.
352
00:18:47,963 --> 00:18:52,425
Lenford! Paskat tik!
353
00:18:55,178 --> 00:18:56,638
Izskaties tik laimīgs.
354
00:18:58,557 --> 00:19:00,809
Neticami, kā esi izaudzis.
355
00:19:02,143 --> 00:19:04,688
Esi pietiekami liels, lai izvēlētos pats.
356
00:19:04,688 --> 00:19:07,315
- Liels.
- Un, ja tas nozīmē, ka paliksi te
357
00:19:07,315 --> 00:19:08,858
un palīdzēsi glābt dārzu,
358
00:19:08,858 --> 00:19:11,278
es tam ceļā nestāšos.
359
00:19:13,196 --> 00:19:14,948
Lai gan es tevi ļoti gribu,
360
00:19:16,199 --> 00:19:18,118
pārējai pasaulei tevi vajag.
361
00:19:26,751 --> 00:19:30,005
Kad pēc kalna virsotnēm ilgojies
362
00:19:30,005 --> 00:19:32,757
Kad tu domā par jūru
363
00:19:33,258 --> 00:19:36,636
Atstāj sirdi un pazaudē dziļumā
364
00:19:36,636 --> 00:19:39,347
Līdz tev sirds jauna kļūs
365
00:19:40,056 --> 00:19:43,351
Meklē sirdi pie debesīm zilām
366
00:19:43,351 --> 00:19:46,563
Tveries pie sirdspukstiem
367
00:19:46,563 --> 00:19:50,233
Zemes dziļumā sirdi tad iegremdē
368
00:19:50,233 --> 00:19:53,361
Zaudē, lai atrastu
369
00:19:54,905 --> 00:19:58,241
Reiz man likās
Kā ērglis es lidošu
370
00:19:58,241 --> 00:20:01,286
Drosmīga šķitu es sev
371
00:20:01,870 --> 00:20:04,998
Nu es gaidu
Kad sirds mana pukstēt sāks
372
00:20:04,998 --> 00:20:08,251
Alas sirds dziļumā
373
00:20:08,251 --> 00:20:11,671
Meklē sirdi pie debesīm zilām
374
00:20:11,671 --> 00:20:14,883
Tveries pie sirdspukstiem
375
00:20:14,883 --> 00:20:18,345
Zemes dziļumā sirdi tad iegremdē
376
00:20:18,345 --> 00:20:27,604
Zaudē, lai atrastu
377
00:20:28,438 --> 00:20:37,489
Zaudē, lai atrastu
378
00:20:39,741 --> 00:20:41,910
Nākšu tevi apciemot katru dienu.
379
00:20:47,082 --> 00:20:48,333
Esi mājās.
380
00:20:52,462 --> 00:20:53,964
Man - draudzības aproce?
381
00:20:54,589 --> 00:20:55,715
Man patīk.
382
00:20:56,758 --> 00:20:58,468
Tu tiešām labi pavadīji laiku, ko?
383
00:20:59,219 --> 00:21:00,971
Nu, es pēc tevis ilgojos.
384
00:21:01,471 --> 00:21:05,141
Bet priecājos, ka tevi atlaidu,
lai tu varētu piedzīvot ko jaunu.
385
00:21:05,141 --> 00:21:07,978
Turklāt, kad atgriezies mājās,
ir vēl jautrāk.
386
00:21:11,940 --> 00:21:16,403
Kas? Es... Atvaino! Iepazīstināšu.
387
00:21:16,403 --> 00:21:18,822
Augs Zobrat, iepazīsties ar īsto Zobratu!
388
00:21:19,990 --> 00:21:21,199
Viņš neprot atnest bumbiņu.
389
00:21:27,747 --> 00:21:30,041
Pirmais redīsa asns iestādīts.
390
00:21:30,041 --> 00:21:32,586
Nu vēl jāizdara tikai viens.
391
00:21:32,586 --> 00:21:35,255
Neizklausās pareizi, bet gribu minēt.
392
00:21:35,255 --> 00:21:36,506
Vai jāuzdejo?
393
00:21:37,674 --> 00:21:39,175
- Nē, ser.
- Protams, ne.
394
00:21:42,137 --> 00:21:44,681
Jāsavieno ass ar rotoru,
395
00:21:44,681 --> 00:21:47,809
lai vējš varētu darbināt
aerēšanas un irdināšanas sistēmu.
396
00:21:47,809 --> 00:21:50,061
Jā. Izklausās pareizi.
397
00:21:50,061 --> 00:21:52,480
Bet es tomēr varu uzdejot, ne?
398
00:21:52,480 --> 00:21:54,024
- Nu...
- Neko nesaki!
399
00:21:59,112 --> 00:22:03,158
Tās lāpstiņas, pie kurām kopā strādājām,
izskatās lieliski.
400
00:22:03,158 --> 00:22:06,077
Nu Junioram viss jāpabeidz.
401
00:22:10,749 --> 00:22:12,792
Tas neturas kopā.
402
00:22:12,792 --> 00:22:17,214
Lai savienotu, vajag divus gorgus,
un viņi nevar turēt to vietā mūžam.
403
00:22:17,214 --> 00:22:19,925
Vajag kaut ko, kas to noturētu vietā.
404
00:22:20,508 --> 00:22:24,262
Dungošu skaļāk, lai rastos iedvesma,
bet būtībā zinu, ka tas nelīdzēs.
405
00:22:29,851 --> 00:22:33,396
Jūtu, ka rodas personiskas pārdomas.
406
00:22:35,941 --> 00:22:39,486
Šī Gorgu karaļa grāmata der tikai vienam.
407
00:22:42,072 --> 00:22:43,156
Tu to paveici!
408
00:22:44,908 --> 00:22:47,661
Lūk, šo karali es apprecēju.
409
00:22:49,037 --> 00:22:49,871
Jā.
410
00:22:50,538 --> 00:22:51,831
Jā.
411
00:22:52,916 --> 00:22:55,293
Lenford, esi pret augsni labs!
412
00:22:55,293 --> 00:22:57,420
Un, augsne, esi laba pret viņu!
413
00:23:10,642 --> 00:23:15,313
Es sāku domāt,
ka atlaišana var novest pie kā lieliska.
414
00:23:15,313 --> 00:23:16,398
Man prieks.
415
00:23:17,274 --> 00:23:19,484
Tā. Visi esat labi pastrādājuši.
416
00:23:19,484 --> 00:23:22,070
Tiklīdz turbīnā sāks pūst vējš,
417
00:23:22,070 --> 00:23:24,531
dūzeru mašīna sāks veikt savus brīnumus
418
00:23:24,531 --> 00:23:26,741
un būsim ceļā uz atveseļotu dārzu.
419
00:23:27,325 --> 00:23:29,160
Kuru katru brīdi.
420
00:23:31,079 --> 00:23:32,664
Sāksim skaitīt!
421
00:23:32,664 --> 00:23:33,582
Jā.
422
00:23:33,582 --> 00:23:36,877
- Trīs...
- Divi, viens!
423
00:23:43,633 --> 00:23:46,219
Puse. Mazākā puse.
424
00:23:46,887 --> 00:23:48,638
Viena sīksīka pusīte.
425
00:23:49,222 --> 00:23:51,308
Kas ir mazāks par sīksīku?
Mums vajag vēju.
426
00:23:53,393 --> 00:23:55,312
Ja turbīna negriezīsies,
427
00:23:55,312 --> 00:23:56,605
šī sistēma nestrādās.
428
00:23:56,605 --> 00:23:57,647
Nu, ļaudis,
429
00:23:57,647 --> 00:23:59,941
izskatās,
ka nav vēja, kas grieztu turbīnu,
430
00:23:59,941 --> 00:24:02,611
un visa augsnes glābšanas sistēma
ir briesmās.
431
00:24:02,611 --> 00:24:03,987
Patiesībā, Berij,
432
00:24:03,987 --> 00:24:06,823
briesmās ir visa Fraglroka.
433
00:24:07,574 --> 00:24:09,367
Tiešām, jūs abi?
434
00:24:09,367 --> 00:24:12,704
- Ko? Mēs tikai pavēstām ziņas.
- Mēs tās neizdomājam.
435
00:25:41,293 --> 00:25:43,295
Tulkojusi Inguna Puķīte