1
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
Dans bekymringene vekk
2
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
Uro er for en annen dag
3
00:00:31,408 --> 00:00:33,493
La musikken spille
4
00:00:33,493 --> 00:00:35,412
Nede i Fraggelberget
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Jobb bekymringene vekk
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Dansing tar vi en annen dag
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
La fragglene leke
8
00:00:41,376 --> 00:00:44,421
Vi er Gobo, Moki, Vembi, Bober, Vips!
9
00:00:47,757 --> 00:00:48,758
Junior!
10
00:00:49,301 --> 00:00:50,635
Hallo!
11
00:00:52,262 --> 00:00:53,346
Reddiken min.
12
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Dans bekymringene vekk
13
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Uro er for en annen dag
14
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
La musikken spille
15
00:01:00,645 --> 00:01:03,189
Nede i Fraggelberget
Nede i Fraggelberget
16
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
Fragglene:
Tilbake til Fraggelberget
17
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
Nede i Fraggelberget.
18
00:01:10,488 --> 00:01:12,657
Du er blitt god til å hente ting.
19
00:01:13,950 --> 00:01:16,995
Fortsetter du å trene, kan du bli proff.
20
00:01:16,995 --> 00:01:21,666
Nei. Jeg skal ikke bli en sånn eier
som presser drømmen sin på kjæledyret.
21
00:01:23,752 --> 00:01:29,507
De henger disse flygebladene overalt.
"Er du klar for hunde-moro?
22
00:01:29,507 --> 00:01:33,261
Ta en pause i planene
og bli med på dagleir for hunder."
23
00:01:34,387 --> 00:01:36,097
Hvem vil vel på det?
24
00:01:44,105 --> 00:01:45,899
Fantaserer du om leiren?
25
00:01:47,859 --> 00:01:51,446
Det er mye bedre
å henge med meg enn å være på leir.
26
00:01:51,446 --> 00:01:55,450
I dag tenkte jeg
å vikle opp USB-kablene mine.
27
00:01:55,450 --> 00:01:59,496
Gå hardt til verks.
Dagleir for hunder kan ikke toppe det.
28
00:02:01,331 --> 00:02:04,584
Ikke valpeøyne. Ikke gi meg det blikket.
29
00:02:05,377 --> 00:02:09,421
Greit. Jeg kan ikke stå imot.
Du kan prøve leir.
30
00:02:16,429 --> 00:02:20,475
Møte i salen! Møte i salen!
31
00:02:21,142 --> 00:02:25,814
Salen er ryddet etter støvstormen.
Så til viktigere ting.
32
00:02:25,814 --> 00:02:27,107
Takk, Gobo.
33
00:02:27,107 --> 00:02:30,944
Vi må diskutere
at Ludolf vokser ut av potta.
34
00:02:30,944 --> 00:02:35,574
- Potte.
- Jeg kan heller ikke tro det. Tiden går.
35
00:02:35,574 --> 00:02:40,328
Moke. Jeg tror Gobo tenker
på det med at reddikene er borte.
36
00:02:40,328 --> 00:02:42,205
- Ja.
- Så klart.
37
00:02:42,205 --> 00:02:45,458
Det er mye som skjer.
Vi begynner med ditt.
38
00:02:45,458 --> 00:02:50,171
Det er den største utfordringen Berget
har møtt. Men vi har en plan.
39
00:02:50,171 --> 00:02:53,425
Ikke sant, Splittpinne? Splittpinne?
40
00:02:53,425 --> 00:02:55,010
Splittpinne?
41
00:02:55,010 --> 00:02:56,386
Her er jeg.
42
00:02:57,429 --> 00:03:00,223
Beklager. Når jeg feier, feier jeg.
43
00:03:01,099 --> 00:03:04,853
OK. Fragglene på avveie
lærte oss om kompostering.
44
00:03:04,853 --> 00:03:08,440
Vi skal gjøre det kjempefort
og med doser-teknologi.
45
00:03:08,440 --> 00:03:13,069
Doserne tar ut organisk materiale
fra skraphaugen dere fortalte om.
46
00:03:13,069 --> 00:03:16,907
Så gjør vi komposteringen raskere
med jordbehandling og lufting.
47
00:03:16,907 --> 00:03:22,454
Alt drevet av en gorgestor turbin
som jeg har tegnet, og dere skal bygge.
48
00:03:22,454 --> 00:03:27,334
Da blir jorda klar for de hydroponiske
reddikspirene jeg har dyrket.
49
00:03:27,334 --> 00:03:29,002
Og så er vi tilbake!
50
00:03:31,171 --> 00:03:36,092
For en plan! Splittpinne! Splittpinne!
51
00:03:36,092 --> 00:03:38,803
- Han liker planer.
- Ja, det gjør jeg.
52
00:03:38,803 --> 00:03:42,849
Jeg snakker med gorgene.
Det er deres hage, så de må hjelpe oss.
53
00:03:43,934 --> 00:03:47,729
Kanskje gorgene har noe
Ludolf kan bruke som ny potte.
54
00:03:47,729 --> 00:03:50,440
Som en tekopp. For dem er de små.
55
00:03:51,608 --> 00:03:55,487
Nettopp! For oss er de store.
Vi er samkjørte i dag.
56
00:03:55,487 --> 00:03:58,782
- Kom, så går vi også opp.
- Ja.
57
00:03:58,782 --> 00:04:02,035
Siden du er her,
kan jeg prøve noe med deg?
58
00:04:02,035 --> 00:04:03,578
- Ja da.
- Fint.
59
00:04:05,622 --> 00:04:06,706
Takk.
60
00:04:15,715 --> 00:04:17,509
Jeg fant boken du ba om.
61
00:04:18,593 --> 00:04:23,098
Så fint, kjære. Jeg står rett ved deg,
men det er strålende.
62
00:04:23,932 --> 00:04:26,810
En bok? Vi har en bok alt.
63
00:04:26,810 --> 00:04:28,228
Gorgekongeboka.
64
00:04:28,228 --> 00:04:32,148
Dette er Gorgedronningboka.
65
00:04:32,148 --> 00:04:35,652
Og vi skal begynne å lese den
i stedet for din.
66
00:04:36,695 --> 00:04:41,074
Jeg gjorde en liten tabbe
og ødela hagen med boka mi.
67
00:04:41,074 --> 00:04:45,453
Det betyr ikke at den er ubrukelig.
Junior. Kom og furt med meg.
68
00:04:45,954 --> 00:04:48,790
- OK, pappa.
- La ham sutre.
69
00:04:48,790 --> 00:04:53,128
Kan ikke du hente
litt lunkent ostevann vi kan drikke?
70
00:04:53,128 --> 00:04:55,547
Ostevann? Nam.
71
00:04:56,464 --> 00:04:57,674
Ja!
72
00:04:58,341 --> 00:05:00,886
Hei, Junior. Junior!
73
00:05:02,345 --> 00:05:07,350
Det har vært ugreit mellom meg og Junior
i det siste. Han vil neppe treffe meg.
74
00:05:07,934 --> 00:05:12,981
- Hei, fraggler. Velkommen.
- Akkurat den dronningen vi vil snakke med.
75
00:05:12,981 --> 00:05:17,485
Ja, har du noe som jeg kan bruke
som ny potte til Ludolf?
76
00:05:17,485 --> 00:05:18,820
Han bare...
77
00:05:18,820 --> 00:05:21,323
La oss ta det andre først.
78
00:05:21,323 --> 00:05:22,365
Takk.
79
00:05:22,365 --> 00:05:26,328
Vi har en plan for
å få hagen frisk, men vi trenger hjelp.
80
00:05:26,828 --> 00:05:28,663
Hva som helst.
81
00:05:28,663 --> 00:05:32,042
Jeg bladde i dronningboka mi,
82
00:05:32,042 --> 00:05:36,755
og det er en plante
som kan gi næring tilbake til jorda.
83
00:05:36,755 --> 00:05:37,672
Plante.
84
00:05:37,672 --> 00:05:39,549
- Det er så nyttig.
- Ja.
85
00:05:39,549 --> 00:05:42,802
Hva er den utrolige planten vi bør plante?
86
00:05:42,802 --> 00:05:45,805
- Plante!
- Hvor var det? La meg se.
87
00:05:45,805 --> 00:05:48,850
"Hvordan få tykkere nesehår."
88
00:05:49,726 --> 00:05:52,229
Her er det. "Å helbrede hagen."
89
00:05:52,229 --> 00:05:54,898
Vi må plante denne.
90
00:05:59,986 --> 00:06:04,449
Ludolf er en sånn plante.
Nå trenger du ikke en ny potte.
91
00:06:04,449 --> 00:06:06,701
- Plante.
- Ludolf kan flytte hit.
92
00:06:06,701 --> 00:06:09,621
- Plante.
- Ja.
93
00:06:09,621 --> 00:06:12,540
Det er mye å fordøye.
94
00:06:13,166 --> 00:06:14,125
Plante!
95
00:06:14,626 --> 00:06:16,419
OK.
96
00:06:16,419 --> 00:06:20,966
På tide å lage rotor til turbinen
og få den til å snurre.
97
00:06:20,966 --> 00:06:26,179
Veiledningen er på doserstørrelse,
men jeg har best syn.
98
00:06:27,973 --> 00:06:30,225
La oss bare hamre løs.
99
00:06:30,976 --> 00:06:34,854
Først må vi legge delene pent ut,
100
00:06:34,854 --> 00:06:39,901
telle dem, pusse skarpe kanter,
dekontaminere, telle over, spise suppe...
101
00:06:39,901 --> 00:06:44,990
Men du glemmer det viktigste.
Hvilken sang tar vi mens vi jobber?
102
00:06:44,990 --> 00:06:47,867
Her er den eneste jeg trenger.
103
00:06:50,412 --> 00:06:52,998
Har du dekontaminert hammeren?
104
00:06:53,498 --> 00:06:56,668
Jeg mimer bare.
Det er ikke en ekte hammer ennå.
105
00:06:57,544 --> 00:06:58,795
Det er de skitneste.
106
00:06:58,795 --> 00:07:04,718
Hei. Gode nyheter. Vi skal plante Ludolf
i Gorgehagen for å få jorda i gang.
107
00:07:04,718 --> 00:07:06,303
Fantastisk.
108
00:07:06,303 --> 00:07:09,764
Ja. Jeg mener... Å, nei.
109
00:07:09,764 --> 00:07:11,683
Ikke dra, Ludolf.
110
00:07:13,059 --> 00:07:15,729
Veldig spennende, altså.
111
00:07:16,980 --> 00:07:18,398
Bare en liten hake.
112
00:07:18,398 --> 00:07:21,610
Ikke noe stort, bare en kjepp i hjulet.
113
00:07:21,610 --> 00:07:27,365
Det er at Ludolf ikke skal gjøre det
eller forlate meg.
114
00:07:27,908 --> 00:07:28,909
Kom, Ludolf.
115
00:07:31,161 --> 00:07:32,662
Jeg skal snakke med Moki.
116
00:07:32,662 --> 00:07:37,626
Uff da. Den fraggelen
har visst vondt for å gi slipp.
117
00:07:38,126 --> 00:07:40,420
- Jeg skjønner henne.
- Hvordan det?
118
00:07:40,420 --> 00:07:44,257
Vi forlater jordbærbransjen nå,
119
00:07:44,257 --> 00:07:47,802
og jeg har vondt
for å gi slipp på jordbærhjelmen.
120
00:07:48,386 --> 00:07:51,848
Den er så søt. Jeg vil beholde den.
121
00:07:52,557 --> 00:07:54,351
Men hva vil sjefen si?
122
00:07:54,351 --> 00:07:55,894
Du er sjefen, sir.
123
00:07:57,270 --> 00:08:01,316
Hei, dere.
Sjefen sier at det er greit. Det er meg.
124
00:08:01,316 --> 00:08:04,277
Jordbærhjelm, jordbærhjelm.
125
00:08:07,948 --> 00:08:08,949
Moki.
126
00:08:10,784 --> 00:08:11,952
Går det bra?
127
00:08:11,952 --> 00:08:16,581
Ludolf virket gira på å hjelpe,
og han hadde god plass der oppe.
128
00:08:16,581 --> 00:08:21,962
Angående det. Ludolf er ikke klar
for en så stor forandring.
129
00:08:21,962 --> 00:08:23,421
Han er en baby.
130
00:08:23,421 --> 00:08:24,506
Vel...
131
00:08:33,222 --> 00:08:34,765
- Moki.
- Gobo.
132
00:08:34,765 --> 00:08:39,145
Jeg respekterer deg og vesten din,
men det blir ikke noe av.
133
00:08:39,770 --> 00:08:44,568
Det må finnes en annen plante å bruke.
Idé! Bli med meg.
134
00:08:44,568 --> 00:08:46,987
Men jeg... OK.
135
00:08:47,988 --> 00:08:51,283
Jeg fant en passende stein
til turbinens fundament.
136
00:08:53,493 --> 00:08:54,661
Frakter den opp.
137
00:08:56,663 --> 00:08:57,664
Ja.
138
00:08:59,749 --> 00:09:00,917
Perfekt.
139
00:09:01,626 --> 00:09:06,423
Vi bruker denne planten
i stedet for Ludolf. Problemet er løst.
140
00:09:09,426 --> 00:09:10,427
- Moki.
- Ja.
141
00:09:11,011 --> 00:09:16,683
Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det,
men det er Pogi i en bøtte med jord.
142
00:09:16,683 --> 00:09:18,894
Å? Det tror jeg ikke.
143
00:09:19,769 --> 00:09:21,730
Jeg er Pogi!
144
00:09:22,439 --> 00:09:24,107
- Hei, Gobo.
- Hei.
145
00:09:24,107 --> 00:09:25,358
Hei, Moki!
146
00:09:25,358 --> 00:09:27,485
- Jeg tror det kan gå.
- Hva?
147
00:09:27,485 --> 00:09:30,322
Jeg vil ikke skilles fra Lud...
148
00:09:30,822 --> 00:09:32,198
- Ludolf?
- Hva?
149
00:09:35,076 --> 00:09:38,163
Turbinfundamentet er snart klart.
150
00:09:38,163 --> 00:09:40,290
La oss sjekke veiledningen.
151
00:09:40,290 --> 00:09:47,172
Vi har store deler og... veldig store deler.
Hvordan skal vi løfte dette?
152
00:09:48,882 --> 00:09:50,467
Vips. Hva gjør du?
153
00:09:50,467 --> 00:09:54,638
- Jeg prøver å ligge litt foran.
- Du vet ikke hva du hamrer på.
154
00:09:54,638 --> 00:09:57,599
Hun lager fin rytme til nynnelåta mi.
155
00:09:59,559 --> 00:10:01,311
Derfor vasker jeg klær alene.
156
00:10:02,437 --> 00:10:06,191
Forfriskninger?
Forsyn dere, fraggelvenner.
157
00:10:06,191 --> 00:10:07,525
Takk, Junior.
158
00:10:08,151 --> 00:10:11,529
Dere var jammen ostevann-tørste.
159
00:10:15,533 --> 00:10:18,119
Hei, arbeidslag. Hvordan går det?
160
00:10:18,119 --> 00:10:19,204
- Bra.
- Ikke verst.
161
00:10:19,204 --> 00:10:22,666
Vi må få denne greia ferdig.
162
00:10:22,666 --> 00:10:25,001
Jeg håper alle er på samme lag.
163
00:10:25,001 --> 00:10:27,295
Så klart vi er på samme lag.
164
00:10:27,295 --> 00:10:28,797
- Team.
- Gruppe.
165
00:10:29,881 --> 00:10:32,884
Vi er på samme lag
Vi har det
166
00:10:32,884 --> 00:10:35,637
Alle jobber sammen
Vi tar det
167
00:10:35,637 --> 00:10:38,473
Klarer hva som helst
Kan ikke stoppes
168
00:10:38,473 --> 00:10:41,685
Når alle henger med
Og jobber som team
169
00:10:42,310 --> 00:10:44,437
Ingen somling her
Når du kan hamre på
170
00:10:44,437 --> 00:10:47,190
Jeg trenger ingen plan
Når ingen tvil får rå
171
00:10:47,190 --> 00:10:50,026
Gjør som meg
For å få det gjort
172
00:10:50,026 --> 00:10:52,737
Gjør det i en fei
Det er mer gøy
173
00:10:52,737 --> 00:10:55,615
Jeg vet godt
At alle enes om
174
00:10:55,615 --> 00:10:58,285
Vi bør gjøre som meg
For å unngå bom
175
00:10:58,285 --> 00:11:01,705
Ta en hammer eller klubbe
Og så bang, bang, bang
176
00:11:01,705 --> 00:11:04,708
Og da går det
Som en sang, sang, sang
177
00:11:04,708 --> 00:11:08,169
Det er én måte å gjøre det på, kanskje.
178
00:11:09,296 --> 00:11:12,007
Vi er på samme lag
Vi har det
179
00:11:12,007 --> 00:11:14,676
Alle jobber sammen
Vi tar det
180
00:11:14,676 --> 00:11:17,554
Klarer hva som helst
Kan ikke stoppes
181
00:11:17,554 --> 00:11:20,390
Når alle henger med
Og jobber som team
182
00:11:20,390 --> 00:11:23,643
Hei!
Legg alt fram og ha system
183
00:11:23,643 --> 00:11:26,271
Alt er bedre
Med orden på dem
184
00:11:26,271 --> 00:11:29,149
Ta steg for steg
Tell en, to, tre
185
00:11:29,149 --> 00:11:31,860
Og det kan jeg også
Vaske klærne med
186
00:11:31,860 --> 00:11:34,696
Med selvtillit
187
00:11:34,696 --> 00:11:37,490
Ingen annen måte blir en hit
188
00:11:37,490 --> 00:11:40,076
Kom igjen og gjør som meg
189
00:11:40,076 --> 00:11:43,622
For å følge planen
Er riktig vei
190
00:11:44,414 --> 00:11:47,667
Det er ikke det jeg ser fra mitt ståsted.
191
00:11:48,752 --> 00:11:50,921
Vi er på samme lag
Vi har det
192
00:11:50,921 --> 00:11:53,798
Alle jobber sammen
Vi tar det
193
00:11:53,798 --> 00:11:56,635
Klarer hva som helst
Kan ikke stoppes
194
00:11:56,635 --> 00:12:00,013
Når alle henger med
Og jobber som team
195
00:12:00,013 --> 00:12:02,599
Jeg vil bare synge
Og danse i vei
196
00:12:02,599 --> 00:12:05,227
Det spiller ingen rolle
Om vi kommer i mål
197
00:12:05,227 --> 00:12:08,021
Det handler om å være i lag
Og ha det gøy
198
00:12:08,021 --> 00:12:11,149
Og hvis vi får dette sammen
Da blir jeg glad
199
00:12:12,025 --> 00:12:13,902
Sånn kan det gå
Eller kanskje
200
00:12:14,861 --> 00:12:17,239
Har fin flyt nå
Jeg mener
201
00:12:18,240 --> 00:12:19,241
Reddiksuppe
202
00:12:19,241 --> 00:12:22,535
Så la oss synge sammen
Låten er fin
203
00:12:22,535 --> 00:12:24,621
Dere er helt klart ikke på...
204
00:12:24,621 --> 00:12:27,249
Vi er på samme lag
Vi har det
205
00:12:27,249 --> 00:12:30,043
Alle jobber sammen
Vi tar det
206
00:12:30,043 --> 00:12:33,004
Klarer hva som helst
Kan ikke stoppes
207
00:12:33,004 --> 00:12:35,924
Når alle henger med
Og jobber som team
208
00:12:35,924 --> 00:12:38,635
Vi er på samme lag
Du har det
209
00:12:38,635 --> 00:12:41,304
Alle jobber som meg
Det er bestemt
210
00:12:41,304 --> 00:12:44,182
Klarer hva som helst
Kan ikke stoppes
211
00:12:44,182 --> 00:12:46,768
Når alle henger med
Og jobber som team
212
00:12:46,768 --> 00:12:48,645
På samme lag
213
00:12:50,355 --> 00:12:53,108
OK. Dere har visst full kontroll.
214
00:12:54,276 --> 00:12:56,194
De har ingen kontroll.
215
00:12:56,194 --> 00:12:58,613
- Du må hjelpe dem.
- Skal bli.
216
00:12:59,239 --> 00:13:05,662
Ludolf. Hvor er du?
Kom til min melodiske stemme.
217
00:13:06,371 --> 00:13:09,207
Ikke vær redd.
Jeg har en potte klar til deg.
218
00:13:09,833 --> 00:13:14,004
Han har det nok bra,
men det er på tide å gi slipp på ham.
219
00:13:14,004 --> 00:13:16,756
Jeg er ikke klar, Gobo.
220
00:13:16,756 --> 00:13:21,136
Det er nok ikke Ludolf heller.
Han er nok redd og...
221
00:13:22,470 --> 00:13:23,930
Det må være fra Ludolf.
222
00:13:28,018 --> 00:13:28,977
Hei, Moki.
223
00:13:28,977 --> 00:13:32,814
Hei, Gobo. Jeg ville ikke
børste av meg jorda i storsalen.
224
00:13:35,483 --> 00:13:36,484
Ha det, Moki.
225
00:13:36,484 --> 00:13:37,611
Ha det, Gobo.
226
00:13:38,194 --> 00:13:40,155
- Hei, Lille Rago.
- Skjer'a?
227
00:13:40,155 --> 00:13:43,074
- Når gikk du hjem i går?
- Unnskyld meg.
228
00:13:43,867 --> 00:13:46,411
Kanskje han gikk denne veien. Ludolf.
229
00:13:47,412 --> 00:13:49,122
Å, nei, Moki.
230
00:13:50,707 --> 00:13:53,919
- Det går bra.
- Bruk begge hendene.
231
00:13:53,919 --> 00:13:57,422
Hvis jeg holder Ludolfs potte
med to hender, faller jeg.
232
00:13:57,422 --> 00:14:01,176
Det var ikke det jeg mente.
Slipp Ludolfs potte.
233
00:14:01,885 --> 00:14:05,597
Den klarer ikke fallet. Jeg slipper ikke.
234
00:14:11,645 --> 00:14:15,690
Og... ja. Sprocket er på leir,
235
00:14:15,690 --> 00:14:19,069
og redet er tomt, så jeg steller i hagen.
236
00:14:20,612 --> 00:14:25,200
Hei, plantevenn. Jeg kaller deg Sprocket
til den ekte Sprocket kommer hjem.
237
00:14:26,159 --> 00:14:29,204
Lurer på hvordan han har det på leiren.
238
00:14:31,248 --> 00:14:33,333
Hei. Det er Sprockets mor.
239
00:14:33,333 --> 00:14:36,753
Ja, igjen.
Jeg vil bare høre om han liker seg.
240
00:14:36,753 --> 00:14:38,421
Jeg kan hente ham.
241
00:14:39,756 --> 00:14:44,010
Ble han dagens deltaker?
Og han får en saftis?
242
00:14:44,594 --> 00:14:46,680
Han har det storveis. OK.
243
00:14:46,680 --> 00:14:50,559
Bra. Bra. Bra.
Jeg ringer tilbake om to minutter.
244
00:14:51,393 --> 00:14:54,771
Du må slippe Ludolfs potte
så jeg kan dra deg opp.
245
00:14:54,771 --> 00:15:00,777
- Den er alt jeg har etter ham.
- Du kan ikke henge fra greina for alltid.
246
00:15:00,777 --> 00:15:05,991
Hvorfor ikke? Den er fin nok.
Og jeg er jo ikke i fare eller noe.
247
00:15:06,575 --> 00:15:08,159
La meg være.
248
00:15:09,369 --> 00:15:14,583
Vi er i knipe, Gobo. En ordentlig knipe.
Lurer på hva onkel Mac ville gjort.
249
00:15:15,500 --> 00:15:18,336
Kanskje det siste postkortet kan hjelpe.
250
00:15:18,336 --> 00:15:19,713
OK.
251
00:15:19,713 --> 00:15:23,008
Jeg er en fengslet publikummer,
så sett i gang.
252
00:15:25,719 --> 00:15:27,053
"Kjære nevø Gobo..."
253
00:15:27,053 --> 00:15:30,265
Nylig var jeg på et sted
jeg kjente svært godt.
254
00:15:30,265 --> 00:15:33,018
Jeg aner ikke hvor jeg er.
255
00:15:35,020 --> 00:15:37,981
Der, ja. En grotte av krystall.
256
00:15:39,399 --> 00:15:42,444
Selv en stor eventyrer liker det kjente.
257
00:15:42,944 --> 00:15:49,326
Jeg føler meg trygg i huler.
Hvorfor beveger hulen seg?
258
00:15:50,702 --> 00:15:55,999
Jeg føler meg ikke trygg.
Få den til å stoppe. Hold fast.
259
00:15:56,958 --> 00:15:59,711
Men forandringer er en del av livet.
260
00:15:59,711 --> 00:16:03,590
Man kan ikke kjempe imot.
Man må lære å gi slipp.
261
00:16:07,510 --> 00:16:12,182
Og da kan man få
mange oppløftende opplevelser.
262
00:16:17,229 --> 00:16:21,316
Har alle sett dette? Se hva jeg oppdaget.
For en utrolig utsikt.
263
00:16:21,316 --> 00:16:24,486
Jeg drev mye med fjellklatring før.
264
00:16:24,486 --> 00:16:26,821
Yosemite, Andesfjellene...
265
00:16:26,821 --> 00:16:33,245
"Når man gir slipp,
kan det åpne seg en verden av muligheter.
266
00:16:33,245 --> 00:16:35,747
Hilsen onkel reisende Mac.
267
00:16:35,747 --> 00:16:40,502
P.S. Tingen jeg sender, er ingenting,
for jeg ga slipp på den.
268
00:16:40,502 --> 00:16:42,712
Så befriende." Ja.
269
00:16:43,213 --> 00:16:47,551
Hva synes du, Moki?
Kan du gi slipp for å gå videre?
270
00:16:48,927 --> 00:16:50,679
Jeg kan vel prøve.
271
00:16:59,729 --> 00:17:01,106
Her, Moki. Ta tak.
272
00:17:02,941 --> 00:17:05,860
- OK, Moki. Jeg har deg.
- OK.
273
00:17:08,697 --> 00:17:09,698
Hei.
274
00:17:10,614 --> 00:17:14,410
Du hadde rett.
Jeg trengte ikke den gamle potta.
275
00:17:14,410 --> 00:17:15,704
Så bra.
276
00:17:15,704 --> 00:17:20,958
Når jeg finner Ludolf, skal jeg bruke
pottemakerferdighetene og lage en ny.
277
00:17:20,958 --> 00:17:22,002
- Hva?
- Kom.
278
00:17:22,002 --> 00:17:24,504
- La oss finne ham i Gorgehagen.
- I Gorge...
279
00:17:24,504 --> 00:17:27,340
- Vi ser om han er der.
- Fillern.
280
00:17:27,966 --> 00:17:32,387
Turbinen er nesten ferdig.
Vi trenger snart det siste bladet.
281
00:17:37,934 --> 00:17:39,603
Hei, fraggelvenner.
282
00:17:39,603 --> 00:17:45,108
Noen som trenger en hjelpende pels-hånd?
Bare jeg, Junior Gorg, som spør.
283
00:17:45,108 --> 00:17:47,736
Ikke at jeg er bekymret.
284
00:17:47,736 --> 00:17:50,697
Eller at Splittpinne er bekymret.
285
00:17:50,697 --> 00:17:55,493
- Vil du hjelpe meg å hamre?
- Når du har desinfisert instruksjonen.
286
00:17:55,493 --> 00:17:58,371
Ikke før du sier hvilken nynning du liker.
287
00:18:00,832 --> 00:18:01,833
Eller...
288
00:18:03,168 --> 00:18:04,878
De gjør forskjellige ting...
289
00:18:04,878 --> 00:18:07,589
Apropos ulikt...
290
00:18:07,589 --> 00:18:11,009
- Hjelp meg å vaske.
- Gi meg en dyp tone...
291
00:18:15,555 --> 00:18:20,977
Dette går aldri bra
før dere gir slipp på egne måter
292
00:18:20,977 --> 00:18:23,521
og samarbeider.
293
00:18:25,482 --> 00:18:27,108
OK. Det høres bra ut.
294
00:18:27,817 --> 00:18:31,529
Ja, da kjempen sa det,
traff han spikeren på hodet.
295
00:18:31,529 --> 00:18:33,406
- Ja.
- Det er rent.
296
00:18:34,741 --> 00:18:37,327
Takk.
297
00:18:40,872 --> 00:18:41,915
Ludolf?
298
00:18:42,707 --> 00:18:45,335
Ludolf. Jeg hører deg. Jeg kommer.
299
00:18:47,963 --> 00:18:52,425
Å, Ludolf. Se på deg.
300
00:18:55,178 --> 00:18:56,638
Du ser så fornøyd ut.
301
00:18:58,557 --> 00:19:00,809
Så stor du har blitt.
302
00:19:02,143 --> 00:19:04,688
Stor nok til å ta egne valg.
303
00:19:04,688 --> 00:19:07,315
- Stor.
- Hvis det betyr å bli her
304
00:19:07,315 --> 00:19:11,278
og hjelpe til med å redde hagen,
så skal jeg ikke stå i veien.
305
00:19:13,196 --> 00:19:18,118
Og selv om jeg vil ha deg,
så trenger resten av verden deg.
306
00:19:26,751 --> 00:19:30,005
Når du lengter
Etter fjellets høyde
307
00:19:30,005 --> 00:19:32,757
Når du lengter opp i det blå
308
00:19:33,258 --> 00:19:36,636
La ikke hjertet holde igjen
309
00:19:36,636 --> 00:19:39,347
La ditt hjerte bli med
310
00:19:40,056 --> 00:19:43,351
Finn ditt hjerte
På den høye sky
311
00:19:43,351 --> 00:19:46,563
Hold ditt hjerte fast
312
00:19:46,563 --> 00:19:50,233
Styr ditt hjerte
Mot jorden nok en gang
313
00:19:50,233 --> 00:19:53,361
La ditt hjerte bli med
314
00:19:54,905 --> 00:19:58,241
Jeg trodde jeg kunne fly
Som ørnen kan
315
00:19:58,241 --> 00:20:01,286
Modig langt av sted
316
00:20:01,870 --> 00:20:04,998
Nå venter jeg til hjertet slår igjen
317
00:20:04,998 --> 00:20:08,251
Til jeg henger med
318
00:20:08,251 --> 00:20:11,671
Finn ditt hjerte
På den høye sky
319
00:20:11,671 --> 00:20:14,883
Hold ditt hjerte fast
320
00:20:14,883 --> 00:20:18,345
Styr ditt hjerte
Mot jorden nok en gang
321
00:20:18,345 --> 00:20:27,604
La ditt hjerte bli med
322
00:20:28,438 --> 00:20:37,489
La ditt hjerte bli med
323
00:20:39,741 --> 00:20:41,910
Jeg skal besøke deg hver dag.
324
00:20:47,082 --> 00:20:48,333
Du er hjemme.
325
00:20:52,462 --> 00:20:55,715
Laget du et vennskapsarmbånd til meg?
Så fint.
326
00:20:56,758 --> 00:21:00,971
Har du hatt det så fint? Jeg savnet deg.
327
00:21:01,471 --> 00:21:05,141
Men jeg er glad jeg ga slipp,
så du fikk oppleve noe nytt.
328
00:21:05,141 --> 00:21:07,978
Og da er det så fint når du kommer hjem.
329
00:21:11,940 --> 00:21:16,403
Hva? Beklager. Presentasjon.
330
00:21:16,403 --> 00:21:21,199
Plante-Sprocket, hils på Ekte-Sprocket.
Han er ikke god til å hente.
331
00:21:27,747 --> 00:21:30,041
Første reddikspire er plantet.
332
00:21:30,041 --> 00:21:32,586
Nå gjenstår bare én ting.
333
00:21:32,586 --> 00:21:35,255
Det høres ikke riktig ut, men jeg gjetter.
334
00:21:35,255 --> 00:21:36,506
Er det dans?
335
00:21:37,674 --> 00:21:39,175
- Nei, sir.
- Så klart.
336
00:21:42,137 --> 00:21:44,681
Vi må feste rotoren til stolpen
337
00:21:44,681 --> 00:21:47,809
så vinden kan drive
lufte- og jordbehandlingen.
338
00:21:47,809 --> 00:21:50,061
Det høres riktig ut.
339
00:21:50,061 --> 00:21:52,480
Men jeg kan jo danse litt, vel?
340
00:21:52,480 --> 00:21:54,024
- Vel...
- Takk.
341
00:21:59,112 --> 00:22:03,158
De bladene vi jobbet med sammen,
ser topp ut.
342
00:22:03,158 --> 00:22:06,077
Nå må bare Junior gjøre det siste.
343
00:22:10,749 --> 00:22:12,792
Det holder seg ikke på plass.
344
00:22:12,792 --> 00:22:17,214
To gorger må feste den,
og de kan ikke holde den for alltid.
345
00:22:17,214 --> 00:22:19,925
Noe må holde den på plass.
346
00:22:20,508 --> 00:22:24,262
Jeg kan nynne til inspirasjon,
men det hjelper jo ikke.
347
00:22:29,851 --> 00:22:33,396
Føler personlig refleksjon skje.
348
00:22:35,941 --> 00:22:39,486
Denne Gorgekongeboka
duger bare til én ting.
349
00:22:42,072 --> 00:22:43,156
Du klarte det.
350
00:22:44,908 --> 00:22:47,661
Det er kongen jeg giftet meg med.
351
00:22:49,037 --> 00:22:49,871
Ja.
352
00:22:50,538 --> 00:22:51,831
Ja.
353
00:22:52,916 --> 00:22:55,293
Ludolf, vær god mot jorda.
354
00:22:55,293 --> 00:22:57,420
Og jord, vær god tilbake.
355
00:23:10,642 --> 00:23:15,313
Jeg begynner å tro
at å gi slipp kan føre til fine ting.
356
00:23:15,313 --> 00:23:16,398
Så bra.
357
00:23:17,274 --> 00:23:19,484
Godt jobbet, alle sammen.
358
00:23:19,484 --> 00:23:24,531
Når vinden begynner å drive turbinen,
vil dosernes maskineri gjøre sitt,
359
00:23:24,531 --> 00:23:29,160
og så er vi i gang med
å gjøre hagen frisk. Når som helst nå.
360
00:23:31,079 --> 00:23:32,664
La oss telle ned.
361
00:23:32,664 --> 00:23:33,582
Ja.
362
00:23:33,582 --> 00:23:36,877
- Tre...
- To, en!
363
00:23:43,633 --> 00:23:46,219
En halv. En mindre halv.
364
00:23:46,887 --> 00:23:51,308
En bitte liten halv?
Hva kommer etter? Vi trenger vind.
365
00:23:53,393 --> 00:23:56,605
Hvis turbinen ikke går rundt,
fungerer ikke systemet.
366
00:23:56,605 --> 00:23:59,941
Vel, det er ingen vind
til å drive turbinen,
367
00:23:59,941 --> 00:24:02,611
og hele jordredningssystemet er i fare.
368
00:24:02,611 --> 00:24:06,823
Faktisk, Bjarne,
er hele Fraggelberget i fare.
369
00:24:07,574 --> 00:24:09,367
Dere to, altså.
370
00:24:09,367 --> 00:24:12,704
- Vi gir bare folk nyhetene.
- Vi dikter dem ikke opp.
371
00:25:41,293 --> 00:25:43,295
Tekst: Evy Hvidsten