1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Dans bekymringene vekk 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 Uro er for en annen dag 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 La musikken spille 4 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 Nede i Fraggelberget 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Jobb bekymringene vekk 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Dansing tar vi en annen dag 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 La fragglene leke 8 00:00:41,376 --> 00:00:44,421 Vi er Gobo, Moki, Vembi, Bober, Vips! 9 00:00:47,757 --> 00:00:48,758 Junior! 10 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Hallo! 11 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 Reddiken min. 12 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Dans bekymringene vekk 13 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Uro er for en annen dag 14 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 La musikken spille 15 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 Nede i Fraggelberget Nede i Fraggelberget 16 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 Fragglene: Tilbake til Fraggelberget 17 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 Nede i Fraggelberget. 18 00:01:10,488 --> 00:01:12,657 Du er blitt god til å hente ting. 19 00:01:13,950 --> 00:01:16,995 Fortsetter du å trene, kan du bli proff. 20 00:01:16,995 --> 00:01:21,666 Nei. Jeg skal ikke bli en sånn eier som presser drømmen sin på kjæledyret. 21 00:01:23,752 --> 00:01:29,507 De henger disse flygebladene overalt. "Er du klar for hunde-moro? 22 00:01:29,507 --> 00:01:33,261 Ta en pause i planene og bli med på dagleir for hunder." 23 00:01:34,387 --> 00:01:36,097 Hvem vil vel på det? 24 00:01:44,105 --> 00:01:45,899 Fantaserer du om leiren? 25 00:01:47,859 --> 00:01:51,446 Det er mye bedre å henge med meg enn å være på leir. 26 00:01:51,446 --> 00:01:55,450 I dag tenkte jeg å vikle opp USB-kablene mine. 27 00:01:55,450 --> 00:01:59,496 Gå hardt til verks. Dagleir for hunder kan ikke toppe det. 28 00:02:01,331 --> 00:02:04,584 Ikke valpeøyne. Ikke gi meg det blikket. 29 00:02:05,377 --> 00:02:09,421 Greit. Jeg kan ikke stå imot. Du kan prøve leir. 30 00:02:16,429 --> 00:02:20,475 Møte i salen! Møte i salen! 31 00:02:21,142 --> 00:02:25,814 Salen er ryddet etter støvstormen. Så til viktigere ting. 32 00:02:25,814 --> 00:02:27,107 Takk, Gobo. 33 00:02:27,107 --> 00:02:30,944 Vi må diskutere at Ludolf vokser ut av potta. 34 00:02:30,944 --> 00:02:35,574 - Potte. - Jeg kan heller ikke tro det. Tiden går. 35 00:02:35,574 --> 00:02:40,328 Moke. Jeg tror Gobo tenker på det med at reddikene er borte. 36 00:02:40,328 --> 00:02:42,205 - Ja. - Så klart. 37 00:02:42,205 --> 00:02:45,458 Det er mye som skjer. Vi begynner med ditt. 38 00:02:45,458 --> 00:02:50,171 Det er den største utfordringen Berget har møtt. Men vi har en plan. 39 00:02:50,171 --> 00:02:53,425 Ikke sant, Splittpinne? Splittpinne? 40 00:02:53,425 --> 00:02:55,010 Splittpinne? 41 00:02:55,010 --> 00:02:56,386 Her er jeg. 42 00:02:57,429 --> 00:03:00,223 Beklager. Når jeg feier, feier jeg. 43 00:03:01,099 --> 00:03:04,853 OK. Fragglene på avveie lærte oss om kompostering. 44 00:03:04,853 --> 00:03:08,440 Vi skal gjøre det kjempefort og med doser-teknologi. 45 00:03:08,440 --> 00:03:13,069 Doserne tar ut organisk materiale fra skraphaugen dere fortalte om. 46 00:03:13,069 --> 00:03:16,907 Så gjør vi komposteringen raskere med jordbehandling og lufting. 47 00:03:16,907 --> 00:03:22,454 Alt drevet av en gorgestor turbin som jeg har tegnet, og dere skal bygge. 48 00:03:22,454 --> 00:03:27,334 Da blir jorda klar for de hydroponiske reddikspirene jeg har dyrket. 49 00:03:27,334 --> 00:03:29,002 Og så er vi tilbake! 50 00:03:31,171 --> 00:03:36,092 For en plan! Splittpinne! Splittpinne! 51 00:03:36,092 --> 00:03:38,803 - Han liker planer. - Ja, det gjør jeg. 52 00:03:38,803 --> 00:03:42,849 Jeg snakker med gorgene. Det er deres hage, så de må hjelpe oss. 53 00:03:43,934 --> 00:03:47,729 Kanskje gorgene har noe Ludolf kan bruke som ny potte. 54 00:03:47,729 --> 00:03:50,440 Som en tekopp. For dem er de små. 55 00:03:51,608 --> 00:03:55,487 Nettopp! For oss er de store. Vi er samkjørte i dag. 56 00:03:55,487 --> 00:03:58,782 - Kom, så går vi også opp. - Ja. 57 00:03:58,782 --> 00:04:02,035 Siden du er her, kan jeg prøve noe med deg? 58 00:04:02,035 --> 00:04:03,578 - Ja da. - Fint. 59 00:04:05,622 --> 00:04:06,706 Takk. 60 00:04:15,715 --> 00:04:17,509 Jeg fant boken du ba om. 61 00:04:18,593 --> 00:04:23,098 Så fint, kjære. Jeg står rett ved deg, men det er strålende. 62 00:04:23,932 --> 00:04:26,810 En bok? Vi har en bok alt. 63 00:04:26,810 --> 00:04:28,228 Gorgekongeboka. 64 00:04:28,228 --> 00:04:32,148 Dette er Gorgedronningboka. 65 00:04:32,148 --> 00:04:35,652 Og vi skal begynne å lese den i stedet for din. 66 00:04:36,695 --> 00:04:41,074 Jeg gjorde en liten tabbe og ødela hagen med boka mi. 67 00:04:41,074 --> 00:04:45,453 Det betyr ikke at den er ubrukelig. Junior. Kom og furt med meg. 68 00:04:45,954 --> 00:04:48,790 - OK, pappa. - La ham sutre. 69 00:04:48,790 --> 00:04:53,128 Kan ikke du hente litt lunkent ostevann vi kan drikke? 70 00:04:53,128 --> 00:04:55,547 Ostevann? Nam. 71 00:04:56,464 --> 00:04:57,674 Ja! 72 00:04:58,341 --> 00:05:00,886 Hei, Junior. Junior! 73 00:05:02,345 --> 00:05:07,350 Det har vært ugreit mellom meg og Junior i det siste. Han vil neppe treffe meg. 74 00:05:07,934 --> 00:05:12,981 - Hei, fraggler. Velkommen. - Akkurat den dronningen vi vil snakke med. 75 00:05:12,981 --> 00:05:17,485 Ja, har du noe som jeg kan bruke som ny potte til Ludolf? 76 00:05:17,485 --> 00:05:18,820 Han bare... 77 00:05:18,820 --> 00:05:21,323 La oss ta det andre først. 78 00:05:21,323 --> 00:05:22,365 Takk. 79 00:05:22,365 --> 00:05:26,328 Vi har en plan for å få hagen frisk, men vi trenger hjelp. 80 00:05:26,828 --> 00:05:28,663 Hva som helst. 81 00:05:28,663 --> 00:05:32,042 Jeg bladde i dronningboka mi, 82 00:05:32,042 --> 00:05:36,755 og det er en plante som kan gi næring tilbake til jorda. 83 00:05:36,755 --> 00:05:37,672 Plante. 84 00:05:37,672 --> 00:05:39,549 - Det er så nyttig. - Ja. 85 00:05:39,549 --> 00:05:42,802 Hva er den utrolige planten vi bør plante? 86 00:05:42,802 --> 00:05:45,805 - Plante! - Hvor var det? La meg se. 87 00:05:45,805 --> 00:05:48,850 "Hvordan få tykkere nesehår." 88 00:05:49,726 --> 00:05:52,229 Her er det. "Å helbrede hagen." 89 00:05:52,229 --> 00:05:54,898 Vi må plante denne. 90 00:05:59,986 --> 00:06:04,449 Ludolf er en sånn plante. Nå trenger du ikke en ny potte. 91 00:06:04,449 --> 00:06:06,701 - Plante. - Ludolf kan flytte hit. 92 00:06:06,701 --> 00:06:09,621 - Plante. - Ja. 93 00:06:09,621 --> 00:06:12,540 Det er mye å fordøye. 94 00:06:13,166 --> 00:06:14,125 Plante! 95 00:06:14,626 --> 00:06:16,419 OK. 96 00:06:16,419 --> 00:06:20,966 På tide å lage rotor til turbinen og få den til å snurre. 97 00:06:20,966 --> 00:06:26,179 Veiledningen er på doserstørrelse, men jeg har best syn. 98 00:06:27,973 --> 00:06:30,225 La oss bare hamre løs. 99 00:06:30,976 --> 00:06:34,854 Først må vi legge delene pent ut, 100 00:06:34,854 --> 00:06:39,901 telle dem, pusse skarpe kanter, dekontaminere, telle over, spise suppe... 101 00:06:39,901 --> 00:06:44,990 Men du glemmer det viktigste. Hvilken sang tar vi mens vi jobber? 102 00:06:44,990 --> 00:06:47,867 Her er den eneste jeg trenger. 103 00:06:50,412 --> 00:06:52,998 Har du dekontaminert hammeren? 104 00:06:53,498 --> 00:06:56,668 Jeg mimer bare. Det er ikke en ekte hammer ennå. 105 00:06:57,544 --> 00:06:58,795 Det er de skitneste. 106 00:06:58,795 --> 00:07:04,718 Hei. Gode nyheter. Vi skal plante Ludolf i Gorgehagen for å få jorda i gang. 107 00:07:04,718 --> 00:07:06,303 Fantastisk. 108 00:07:06,303 --> 00:07:09,764 Ja. Jeg mener... Å, nei. 109 00:07:09,764 --> 00:07:11,683 Ikke dra, Ludolf. 110 00:07:13,059 --> 00:07:15,729 Veldig spennende, altså. 111 00:07:16,980 --> 00:07:18,398 Bare en liten hake. 112 00:07:18,398 --> 00:07:21,610 Ikke noe stort, bare en kjepp i hjulet. 113 00:07:21,610 --> 00:07:27,365 Det er at Ludolf ikke skal gjøre det eller forlate meg. 114 00:07:27,908 --> 00:07:28,909 Kom, Ludolf. 115 00:07:31,161 --> 00:07:32,662 Jeg skal snakke med Moki. 116 00:07:32,662 --> 00:07:37,626 Uff da. Den fraggelen har visst vondt for å gi slipp. 117 00:07:38,126 --> 00:07:40,420 - Jeg skjønner henne. - Hvordan det? 118 00:07:40,420 --> 00:07:44,257 Vi forlater jordbærbransjen nå, 119 00:07:44,257 --> 00:07:47,802 og jeg har vondt for å gi slipp på jordbærhjelmen. 120 00:07:48,386 --> 00:07:51,848 Den er så søt. Jeg vil beholde den. 121 00:07:52,557 --> 00:07:54,351 Men hva vil sjefen si? 122 00:07:54,351 --> 00:07:55,894 Du er sjefen, sir. 123 00:07:57,270 --> 00:08:01,316 Hei, dere. Sjefen sier at det er greit. Det er meg. 124 00:08:01,316 --> 00:08:04,277 Jordbærhjelm, jordbærhjelm. 125 00:08:07,948 --> 00:08:08,949 Moki. 126 00:08:10,784 --> 00:08:11,952 Går det bra? 127 00:08:11,952 --> 00:08:16,581 Ludolf virket gira på å hjelpe, og han hadde god plass der oppe. 128 00:08:16,581 --> 00:08:21,962 Angående det. Ludolf er ikke klar for en så stor forandring. 129 00:08:21,962 --> 00:08:23,421 Han er en baby. 130 00:08:23,421 --> 00:08:24,506 Vel... 131 00:08:33,222 --> 00:08:34,765 - Moki. - Gobo. 132 00:08:34,765 --> 00:08:39,145 Jeg respekterer deg og vesten din, men det blir ikke noe av. 133 00:08:39,770 --> 00:08:44,568 Det må finnes en annen plante å bruke. Idé! Bli med meg. 134 00:08:44,568 --> 00:08:46,987 Men jeg... OK. 135 00:08:47,988 --> 00:08:51,283 Jeg fant en passende stein til turbinens fundament. 136 00:08:53,493 --> 00:08:54,661 Frakter den opp. 137 00:08:56,663 --> 00:08:57,664 Ja. 138 00:08:59,749 --> 00:09:00,917 Perfekt. 139 00:09:01,626 --> 00:09:06,423 Vi bruker denne planten i stedet for Ludolf. Problemet er løst. 140 00:09:09,426 --> 00:09:10,427 - Moki. - Ja. 141 00:09:11,011 --> 00:09:16,683 Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det, men det er Pogi i en bøtte med jord. 142 00:09:16,683 --> 00:09:18,894 Å? Det tror jeg ikke. 143 00:09:19,769 --> 00:09:21,730 Jeg er Pogi! 144 00:09:22,439 --> 00:09:24,107 - Hei, Gobo. - Hei. 145 00:09:24,107 --> 00:09:25,358 Hei, Moki! 146 00:09:25,358 --> 00:09:27,485 - Jeg tror det kan gå. - Hva? 147 00:09:27,485 --> 00:09:30,322 Jeg vil ikke skilles fra Lud... 148 00:09:30,822 --> 00:09:32,198 - Ludolf? - Hva? 149 00:09:35,076 --> 00:09:38,163 Turbinfundamentet er snart klart. 150 00:09:38,163 --> 00:09:40,290 La oss sjekke veiledningen. 151 00:09:40,290 --> 00:09:47,172 Vi har store deler og... veldig store deler. Hvordan skal vi løfte dette? 152 00:09:48,882 --> 00:09:50,467 Vips. Hva gjør du? 153 00:09:50,467 --> 00:09:54,638 - Jeg prøver å ligge litt foran. - Du vet ikke hva du hamrer på. 154 00:09:54,638 --> 00:09:57,599 Hun lager fin rytme til nynnelåta mi. 155 00:09:59,559 --> 00:10:01,311 Derfor vasker jeg klær alene. 156 00:10:02,437 --> 00:10:06,191 Forfriskninger? Forsyn dere, fraggelvenner. 157 00:10:06,191 --> 00:10:07,525 Takk, Junior. 158 00:10:08,151 --> 00:10:11,529 Dere var jammen ostevann-tørste. 159 00:10:15,533 --> 00:10:18,119 Hei, arbeidslag. Hvordan går det? 160 00:10:18,119 --> 00:10:19,204 - Bra. - Ikke verst. 161 00:10:19,204 --> 00:10:22,666 Vi må få denne greia ferdig. 162 00:10:22,666 --> 00:10:25,001 Jeg håper alle er på samme lag. 163 00:10:25,001 --> 00:10:27,295 Så klart vi er på samme lag. 164 00:10:27,295 --> 00:10:28,797 - Team. - Gruppe. 165 00:10:29,881 --> 00:10:32,884 Vi er på samme lag Vi har det 166 00:10:32,884 --> 00:10:35,637 Alle jobber sammen Vi tar det 167 00:10:35,637 --> 00:10:38,473 Klarer hva som helst Kan ikke stoppes 168 00:10:38,473 --> 00:10:41,685 Når alle henger med Og jobber som team 169 00:10:42,310 --> 00:10:44,437 Ingen somling her Når du kan hamre på 170 00:10:44,437 --> 00:10:47,190 Jeg trenger ingen plan Når ingen tvil får rå 171 00:10:47,190 --> 00:10:50,026 Gjør som meg For å få det gjort 172 00:10:50,026 --> 00:10:52,737 Gjør det i en fei Det er mer gøy 173 00:10:52,737 --> 00:10:55,615 Jeg vet godt At alle enes om 174 00:10:55,615 --> 00:10:58,285 Vi bør gjøre som meg For å unngå bom 175 00:10:58,285 --> 00:11:01,705 Ta en hammer eller klubbe Og så bang, bang, bang 176 00:11:01,705 --> 00:11:04,708 Og da går det Som en sang, sang, sang 177 00:11:04,708 --> 00:11:08,169 Det er én måte å gjøre det på, kanskje. 178 00:11:09,296 --> 00:11:12,007 Vi er på samme lag Vi har det 179 00:11:12,007 --> 00:11:14,676 Alle jobber sammen Vi tar det 180 00:11:14,676 --> 00:11:17,554 Klarer hva som helst Kan ikke stoppes 181 00:11:17,554 --> 00:11:20,390 Når alle henger med Og jobber som team 182 00:11:20,390 --> 00:11:23,643 Hei! Legg alt fram og ha system 183 00:11:23,643 --> 00:11:26,271 Alt er bedre Med orden på dem 184 00:11:26,271 --> 00:11:29,149 Ta steg for steg Tell en, to, tre 185 00:11:29,149 --> 00:11:31,860 Og det kan jeg også Vaske klærne med 186 00:11:31,860 --> 00:11:34,696 Med selvtillit 187 00:11:34,696 --> 00:11:37,490 Ingen annen måte blir en hit 188 00:11:37,490 --> 00:11:40,076 Kom igjen og gjør som meg 189 00:11:40,076 --> 00:11:43,622 For å følge planen Er riktig vei 190 00:11:44,414 --> 00:11:47,667 Det er ikke det jeg ser fra mitt ståsted. 191 00:11:48,752 --> 00:11:50,921 Vi er på samme lag Vi har det 192 00:11:50,921 --> 00:11:53,798 Alle jobber sammen Vi tar det 193 00:11:53,798 --> 00:11:56,635 Klarer hva som helst Kan ikke stoppes 194 00:11:56,635 --> 00:12:00,013 Når alle henger med Og jobber som team 195 00:12:00,013 --> 00:12:02,599 Jeg vil bare synge Og danse i vei 196 00:12:02,599 --> 00:12:05,227 Det spiller ingen rolle Om vi kommer i mål 197 00:12:05,227 --> 00:12:08,021 Det handler om å være i lag Og ha det gøy 198 00:12:08,021 --> 00:12:11,149 Og hvis vi får dette sammen Da blir jeg glad 199 00:12:12,025 --> 00:12:13,902 Sånn kan det gå Eller kanskje 200 00:12:14,861 --> 00:12:17,239 Har fin flyt nå Jeg mener 201 00:12:18,240 --> 00:12:19,241 Reddiksuppe 202 00:12:19,241 --> 00:12:22,535 Så la oss synge sammen Låten er fin 203 00:12:22,535 --> 00:12:24,621 Dere er helt klart ikke på... 204 00:12:24,621 --> 00:12:27,249 Vi er på samme lag Vi har det 205 00:12:27,249 --> 00:12:30,043 Alle jobber sammen Vi tar det 206 00:12:30,043 --> 00:12:33,004 Klarer hva som helst Kan ikke stoppes 207 00:12:33,004 --> 00:12:35,924 Når alle henger med Og jobber som team 208 00:12:35,924 --> 00:12:38,635 Vi er på samme lag Du har det 209 00:12:38,635 --> 00:12:41,304 Alle jobber som meg Det er bestemt 210 00:12:41,304 --> 00:12:44,182 Klarer hva som helst Kan ikke stoppes 211 00:12:44,182 --> 00:12:46,768 Når alle henger med Og jobber som team 212 00:12:46,768 --> 00:12:48,645 På samme lag 213 00:12:50,355 --> 00:12:53,108 OK. Dere har visst full kontroll. 214 00:12:54,276 --> 00:12:56,194 De har ingen kontroll. 215 00:12:56,194 --> 00:12:58,613 - Du må hjelpe dem. - Skal bli. 216 00:12:59,239 --> 00:13:05,662 Ludolf. Hvor er du? Kom til min melodiske stemme. 217 00:13:06,371 --> 00:13:09,207 Ikke vær redd. Jeg har en potte klar til deg. 218 00:13:09,833 --> 00:13:14,004 Han har det nok bra, men det er på tide å gi slipp på ham. 219 00:13:14,004 --> 00:13:16,756 Jeg er ikke klar, Gobo. 220 00:13:16,756 --> 00:13:21,136 Det er nok ikke Ludolf heller. Han er nok redd og... 221 00:13:22,470 --> 00:13:23,930 Det må være fra Ludolf. 222 00:13:28,018 --> 00:13:28,977 Hei, Moki. 223 00:13:28,977 --> 00:13:32,814 Hei, Gobo. Jeg ville ikke børste av meg jorda i storsalen. 224 00:13:35,483 --> 00:13:36,484 Ha det, Moki. 225 00:13:36,484 --> 00:13:37,611 Ha det, Gobo. 226 00:13:38,194 --> 00:13:40,155 - Hei, Lille Rago. - Skjer'a? 227 00:13:40,155 --> 00:13:43,074 - Når gikk du hjem i går? - Unnskyld meg. 228 00:13:43,867 --> 00:13:46,411 Kanskje han gikk denne veien. Ludolf. 229 00:13:47,412 --> 00:13:49,122 Å, nei, Moki. 230 00:13:50,707 --> 00:13:53,919 - Det går bra. - Bruk begge hendene. 231 00:13:53,919 --> 00:13:57,422 Hvis jeg holder Ludolfs potte med to hender, faller jeg. 232 00:13:57,422 --> 00:14:01,176 Det var ikke det jeg mente. Slipp Ludolfs potte. 233 00:14:01,885 --> 00:14:05,597 Den klarer ikke fallet. Jeg slipper ikke. 234 00:14:11,645 --> 00:14:15,690 Og... ja. Sprocket er på leir, 235 00:14:15,690 --> 00:14:19,069 og redet er tomt, så jeg steller i hagen. 236 00:14:20,612 --> 00:14:25,200 Hei, plantevenn. Jeg kaller deg Sprocket til den ekte Sprocket kommer hjem. 237 00:14:26,159 --> 00:14:29,204 Lurer på hvordan han har det på leiren. 238 00:14:31,248 --> 00:14:33,333 Hei. Det er Sprockets mor. 239 00:14:33,333 --> 00:14:36,753 Ja, igjen. Jeg vil bare høre om han liker seg. 240 00:14:36,753 --> 00:14:38,421 Jeg kan hente ham. 241 00:14:39,756 --> 00:14:44,010 Ble han dagens deltaker? Og han får en saftis? 242 00:14:44,594 --> 00:14:46,680 Han har det storveis. OK. 243 00:14:46,680 --> 00:14:50,559 Bra. Bra. Bra. Jeg ringer tilbake om to minutter. 244 00:14:51,393 --> 00:14:54,771 Du må slippe Ludolfs potte så jeg kan dra deg opp. 245 00:14:54,771 --> 00:15:00,777 - Den er alt jeg har etter ham. - Du kan ikke henge fra greina for alltid. 246 00:15:00,777 --> 00:15:05,991 Hvorfor ikke? Den er fin nok. Og jeg er jo ikke i fare eller noe. 247 00:15:06,575 --> 00:15:08,159 La meg være. 248 00:15:09,369 --> 00:15:14,583 Vi er i knipe, Gobo. En ordentlig knipe. Lurer på hva onkel Mac ville gjort. 249 00:15:15,500 --> 00:15:18,336 Kanskje det siste postkortet kan hjelpe. 250 00:15:18,336 --> 00:15:19,713 OK. 251 00:15:19,713 --> 00:15:23,008 Jeg er en fengslet publikummer, så sett i gang. 252 00:15:25,719 --> 00:15:27,053 "Kjære nevø Gobo..." 253 00:15:27,053 --> 00:15:30,265 Nylig var jeg på et sted jeg kjente svært godt. 254 00:15:30,265 --> 00:15:33,018 Jeg aner ikke hvor jeg er. 255 00:15:35,020 --> 00:15:37,981 Der, ja. En grotte av krystall. 256 00:15:39,399 --> 00:15:42,444 Selv en stor eventyrer liker det kjente. 257 00:15:42,944 --> 00:15:49,326 Jeg føler meg trygg i huler. Hvorfor beveger hulen seg? 258 00:15:50,702 --> 00:15:55,999 Jeg føler meg ikke trygg. Få den til å stoppe. Hold fast. 259 00:15:56,958 --> 00:15:59,711 Men forandringer er en del av livet. 260 00:15:59,711 --> 00:16:03,590 Man kan ikke kjempe imot. Man må lære å gi slipp. 261 00:16:07,510 --> 00:16:12,182 Og da kan man få mange oppløftende opplevelser. 262 00:16:17,229 --> 00:16:21,316 Har alle sett dette? Se hva jeg oppdaget. For en utrolig utsikt. 263 00:16:21,316 --> 00:16:24,486 Jeg drev mye med fjellklatring før. 264 00:16:24,486 --> 00:16:26,821 Yosemite, Andesfjellene... 265 00:16:26,821 --> 00:16:33,245 "Når man gir slipp, kan det åpne seg en verden av muligheter. 266 00:16:33,245 --> 00:16:35,747 Hilsen onkel reisende Mac. 267 00:16:35,747 --> 00:16:40,502 P.S. Tingen jeg sender, er ingenting, for jeg ga slipp på den. 268 00:16:40,502 --> 00:16:42,712 Så befriende." Ja. 269 00:16:43,213 --> 00:16:47,551 Hva synes du, Moki? Kan du gi slipp for å gå videre? 270 00:16:48,927 --> 00:16:50,679 Jeg kan vel prøve. 271 00:16:59,729 --> 00:17:01,106 Her, Moki. Ta tak. 272 00:17:02,941 --> 00:17:05,860 - OK, Moki. Jeg har deg. - OK. 273 00:17:08,697 --> 00:17:09,698 Hei. 274 00:17:10,614 --> 00:17:14,410 Du hadde rett. Jeg trengte ikke den gamle potta. 275 00:17:14,410 --> 00:17:15,704 Så bra. 276 00:17:15,704 --> 00:17:20,958 Når jeg finner Ludolf, skal jeg bruke pottemakerferdighetene og lage en ny. 277 00:17:20,958 --> 00:17:22,002 - Hva? - Kom. 278 00:17:22,002 --> 00:17:24,504 - La oss finne ham i Gorgehagen. - I Gorge... 279 00:17:24,504 --> 00:17:27,340 - Vi ser om han er der. - Fillern. 280 00:17:27,966 --> 00:17:32,387 Turbinen er nesten ferdig. Vi trenger snart det siste bladet. 281 00:17:37,934 --> 00:17:39,603 Hei, fraggelvenner. 282 00:17:39,603 --> 00:17:45,108 Noen som trenger en hjelpende pels-hånd? Bare jeg, Junior Gorg, som spør. 283 00:17:45,108 --> 00:17:47,736 Ikke at jeg er bekymret. 284 00:17:47,736 --> 00:17:50,697 Eller at Splittpinne er bekymret. 285 00:17:50,697 --> 00:17:55,493 - Vil du hjelpe meg å hamre? - Når du har desinfisert instruksjonen. 286 00:17:55,493 --> 00:17:58,371 Ikke før du sier hvilken nynning du liker. 287 00:18:00,832 --> 00:18:01,833 Eller... 288 00:18:03,168 --> 00:18:04,878 De gjør forskjellige ting... 289 00:18:04,878 --> 00:18:07,589 Apropos ulikt... 290 00:18:07,589 --> 00:18:11,009 - Hjelp meg å vaske. - Gi meg en dyp tone... 291 00:18:15,555 --> 00:18:20,977 Dette går aldri bra før dere gir slipp på egne måter 292 00:18:20,977 --> 00:18:23,521 og samarbeider. 293 00:18:25,482 --> 00:18:27,108 OK. Det høres bra ut. 294 00:18:27,817 --> 00:18:31,529 Ja, da kjempen sa det, traff han spikeren på hodet. 295 00:18:31,529 --> 00:18:33,406 - Ja. - Det er rent. 296 00:18:34,741 --> 00:18:37,327 Takk. 297 00:18:40,872 --> 00:18:41,915 Ludolf? 298 00:18:42,707 --> 00:18:45,335 Ludolf. Jeg hører deg. Jeg kommer. 299 00:18:47,963 --> 00:18:52,425 Å, Ludolf. Se på deg. 300 00:18:55,178 --> 00:18:56,638 Du ser så fornøyd ut. 301 00:18:58,557 --> 00:19:00,809 Så stor du har blitt. 302 00:19:02,143 --> 00:19:04,688 Stor nok til å ta egne valg. 303 00:19:04,688 --> 00:19:07,315 - Stor. - Hvis det betyr å bli her 304 00:19:07,315 --> 00:19:11,278 og hjelpe til med å redde hagen, så skal jeg ikke stå i veien. 305 00:19:13,196 --> 00:19:18,118 Og selv om jeg vil ha deg, så trenger resten av verden deg. 306 00:19:26,751 --> 00:19:30,005 Når du lengter Etter fjellets høyde 307 00:19:30,005 --> 00:19:32,757 Når du lengter opp i det blå 308 00:19:33,258 --> 00:19:36,636 La ikke hjertet holde igjen 309 00:19:36,636 --> 00:19:39,347 La ditt hjerte bli med 310 00:19:40,056 --> 00:19:43,351 Finn ditt hjerte På den høye sky 311 00:19:43,351 --> 00:19:46,563 Hold ditt hjerte fast 312 00:19:46,563 --> 00:19:50,233 Styr ditt hjerte Mot jorden nok en gang 313 00:19:50,233 --> 00:19:53,361 La ditt hjerte bli med 314 00:19:54,905 --> 00:19:58,241 Jeg trodde jeg kunne fly Som ørnen kan 315 00:19:58,241 --> 00:20:01,286 Modig langt av sted 316 00:20:01,870 --> 00:20:04,998 Nå venter jeg til hjertet slår igjen 317 00:20:04,998 --> 00:20:08,251 Til jeg henger med 318 00:20:08,251 --> 00:20:11,671 Finn ditt hjerte På den høye sky 319 00:20:11,671 --> 00:20:14,883 Hold ditt hjerte fast 320 00:20:14,883 --> 00:20:18,345 Styr ditt hjerte Mot jorden nok en gang 321 00:20:18,345 --> 00:20:27,604 La ditt hjerte bli med 322 00:20:28,438 --> 00:20:37,489 La ditt hjerte bli med 323 00:20:39,741 --> 00:20:41,910 Jeg skal besøke deg hver dag. 324 00:20:47,082 --> 00:20:48,333 Du er hjemme. 325 00:20:52,462 --> 00:20:55,715 Laget du et vennskapsarmbånd til meg? Så fint. 326 00:20:56,758 --> 00:21:00,971 Har du hatt det så fint? Jeg savnet deg. 327 00:21:01,471 --> 00:21:05,141 Men jeg er glad jeg ga slipp, så du fikk oppleve noe nytt. 328 00:21:05,141 --> 00:21:07,978 Og da er det så fint når du kommer hjem. 329 00:21:11,940 --> 00:21:16,403 Hva? Beklager. Presentasjon. 330 00:21:16,403 --> 00:21:21,199 Plante-Sprocket, hils på Ekte-Sprocket. Han er ikke god til å hente. 331 00:21:27,747 --> 00:21:30,041 Første reddikspire er plantet. 332 00:21:30,041 --> 00:21:32,586 Nå gjenstår bare én ting. 333 00:21:32,586 --> 00:21:35,255 Det høres ikke riktig ut, men jeg gjetter. 334 00:21:35,255 --> 00:21:36,506 Er det dans? 335 00:21:37,674 --> 00:21:39,175 - Nei, sir. - Så klart. 336 00:21:42,137 --> 00:21:44,681 Vi må feste rotoren til stolpen 337 00:21:44,681 --> 00:21:47,809 så vinden kan drive lufte- og jordbehandlingen. 338 00:21:47,809 --> 00:21:50,061 Det høres riktig ut. 339 00:21:50,061 --> 00:21:52,480 Men jeg kan jo danse litt, vel? 340 00:21:52,480 --> 00:21:54,024 - Vel... - Takk. 341 00:21:59,112 --> 00:22:03,158 De bladene vi jobbet med sammen, ser topp ut. 342 00:22:03,158 --> 00:22:06,077 Nå må bare Junior gjøre det siste. 343 00:22:10,749 --> 00:22:12,792 Det holder seg ikke på plass. 344 00:22:12,792 --> 00:22:17,214 To gorger må feste den, og de kan ikke holde den for alltid. 345 00:22:17,214 --> 00:22:19,925 Noe må holde den på plass. 346 00:22:20,508 --> 00:22:24,262 Jeg kan nynne til inspirasjon, men det hjelper jo ikke. 347 00:22:29,851 --> 00:22:33,396 Føler personlig refleksjon skje. 348 00:22:35,941 --> 00:22:39,486 Denne Gorgekongeboka duger bare til én ting. 349 00:22:42,072 --> 00:22:43,156 Du klarte det. 350 00:22:44,908 --> 00:22:47,661 Det er kongen jeg giftet meg med. 351 00:22:49,037 --> 00:22:49,871 Ja. 352 00:22:50,538 --> 00:22:51,831 Ja. 353 00:22:52,916 --> 00:22:55,293 Ludolf, vær god mot jorda. 354 00:22:55,293 --> 00:22:57,420 Og jord, vær god tilbake. 355 00:23:10,642 --> 00:23:15,313 Jeg begynner å tro at å gi slipp kan føre til fine ting. 356 00:23:15,313 --> 00:23:16,398 Så bra. 357 00:23:17,274 --> 00:23:19,484 Godt jobbet, alle sammen. 358 00:23:19,484 --> 00:23:24,531 Når vinden begynner å drive turbinen, vil dosernes maskineri gjøre sitt, 359 00:23:24,531 --> 00:23:29,160 og så er vi i gang med å gjøre hagen frisk. Når som helst nå. 360 00:23:31,079 --> 00:23:32,664 La oss telle ned. 361 00:23:32,664 --> 00:23:33,582 Ja. 362 00:23:33,582 --> 00:23:36,877 - Tre... - To, en! 363 00:23:43,633 --> 00:23:46,219 En halv. En mindre halv. 364 00:23:46,887 --> 00:23:51,308 En bitte liten halv? Hva kommer etter? Vi trenger vind. 365 00:23:53,393 --> 00:23:56,605 Hvis turbinen ikke går rundt, fungerer ikke systemet. 366 00:23:56,605 --> 00:23:59,941 Vel, det er ingen vind til å drive turbinen, 367 00:23:59,941 --> 00:24:02,611 og hele jordredningssystemet er i fare. 368 00:24:02,611 --> 00:24:06,823 Faktisk, Bjarne, er hele Fraggelberget i fare. 369 00:24:07,574 --> 00:24:09,367 Dere to, altså. 370 00:24:09,367 --> 00:24:12,704 - Vi gir bare folk nyhetene. - Vi dikter dem ikke opp. 371 00:25:41,293 --> 00:25:43,295 Tekst: Evy Hvidsten