1 00:00:27,320 --> 00:00:31,408 S plesom preženi skrbi, pusti jih za druge dni. 2 00:00:31,408 --> 00:00:35,412 Glasba naj igra doli v Fraggle Rocku. 3 00:00:35,412 --> 00:00:39,749 Z delom preženi skrbi, pusti ples za druge dni. 4 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Fragli naj se igrajo. 5 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - Smo Gobo. - Mokey. 6 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Wembley. - Boober. 7 00:00:43,336 --> 00:00:44,421 Red! 8 00:00:47,757 --> 00:00:48,758 Mali! 9 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Živijo! 10 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 Moja redkev. 11 00:00:54,472 --> 00:00:58,560 S plesom preženi skrbi, pusti jih za druge dni. 12 00:00:58,560 --> 00:01:03,189 Glasba naj igra doli v Fraggle Rocku. 13 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 Doli v Fraggle Rocku. 14 00:01:10,488 --> 00:01:12,657 Prinašanje žogice ti gre vedno bolje. 15 00:01:13,950 --> 00:01:18,079 Če boš pridno vadil, morda lahko postaneš profesionalec. Ne. 16 00:01:18,580 --> 00:01:21,666 Ne bom vsiljevala svojih sanj na svojega psa. 17 00:01:23,752 --> 00:01:25,962 Ti letaki so že povsod. 18 00:01:27,255 --> 00:01:33,261 "Ste pripravljeni na kosmato zabavo? Pridružite se nam na pasjem taboru." 19 00:01:34,387 --> 00:01:36,097 Kdo bi šel na pasji tabor? 20 00:01:44,105 --> 00:01:45,899 O taboru sanjariš? 21 00:01:47,859 --> 00:01:51,446 Druženje z menoj je veliko boljše od tabora. 22 00:01:51,446 --> 00:01:55,450 Danes bi lahko razvozlala vse moje USB-kable. 23 00:01:55,450 --> 00:01:59,496 Potrudila se bova. Tabor ni nič v primerjavi s tem. 24 00:02:01,331 --> 00:02:04,584 Ne glej me kot kužek. Samo to ne. 25 00:02:05,377 --> 00:02:07,420 Prav. Nemočna sem. 26 00:02:08,337 --> 00:02:09,421 Lahko greš. 27 00:02:16,429 --> 00:02:20,475 Sestanek v dvorani! Sestanek v dvorani! 28 00:02:21,142 --> 00:02:24,020 Velika dvorana je končno čista. 29 00:02:24,521 --> 00:02:27,107 - Zdaj pa pomembnejše stvari. - Hvala. 30 00:02:27,107 --> 00:02:30,944 Pogovoriti se moramo, saj je Lanford prerastel lonec. 31 00:02:30,944 --> 00:02:33,321 - Lonec. - Tudi sama ne verjamem. 32 00:02:33,321 --> 00:02:35,574 Čas tako hitro mineva. 33 00:02:35,574 --> 00:02:40,328 Gobo najbrž govori o izginulih redkvah. 34 00:02:40,328 --> 00:02:42,205 - Ja. - Ja, seveda. 35 00:02:42,205 --> 00:02:45,458 Veliko pomembnih reči je. Začnimo s tvojo. 36 00:02:45,458 --> 00:02:48,795 Rock se še ni soočil s tako velikim izzivom, 37 00:02:48,795 --> 00:02:51,715 a imamo načrt. Ni tako, Bucika? 38 00:02:52,591 --> 00:02:55,010 - Bucika? - Bucika? 39 00:02:55,010 --> 00:02:56,386 Tu sem. Tu sem. 40 00:02:57,429 --> 00:03:00,223 Oprosti. Ko pometam, pometam. 41 00:03:01,099 --> 00:03:04,853 Izgubljeni fragli so nas podučili o kompostiranju. 42 00:03:04,853 --> 00:03:08,440 To bomo naredili z duzersko tehnologijo. 43 00:03:08,440 --> 00:03:13,069 Duzerji bomo s smetišča pobrali organske snovi. 44 00:03:13,069 --> 00:03:16,907 Kompostiranje bomo pospešili s prekopavanjem in aeracijo prsti. 45 00:03:16,907 --> 00:03:21,536 Vse bo poganjala velika turbina, ki jo boste sestavili. 46 00:03:21,536 --> 00:03:22,454 Ja. 47 00:03:22,454 --> 00:03:27,334 Prst bo tako pripravljena na sadike, ki jih vzgajam. Nato pa... 48 00:03:27,334 --> 00:03:29,002 Bo spet vse po starem! 49 00:03:31,171 --> 00:03:36,092 Kakšen načrt! Bucika! Bucika! Bucika! 50 00:03:36,092 --> 00:03:37,552 Zelo rad ima načrte. 51 00:03:37,552 --> 00:03:38,803 Drži. 52 00:03:38,803 --> 00:03:42,849 H gorgom grem. Tam se bo dogajalo, zato rabimo njihovo pomoč. 53 00:03:43,934 --> 00:03:47,729 Mogoče imajo gorgi kaj, kar bi Lanford lahko uporabil. 54 00:03:47,729 --> 00:03:50,440 Recimo skodelico. Zanje je majhna. 55 00:03:51,608 --> 00:03:54,027 Točno. Za nas pa velika. 56 00:03:54,027 --> 00:03:55,487 Danes sva usklajena. 57 00:03:55,487 --> 00:03:58,782 - Pojdiva zraven. - Ja. 58 00:03:58,782 --> 00:04:02,035 Te lahko uporabim za nekaj? 59 00:04:02,035 --> 00:04:03,578 - Seveda. - Super. 60 00:04:05,622 --> 00:04:06,706 Hvala. 61 00:04:15,715 --> 00:04:20,262 - Mama, našel sem knjigo! - Fino, srček. 62 00:04:20,262 --> 00:04:23,098 Tik ob tebi sem, a to je čudovito. 63 00:04:23,932 --> 00:04:26,810 Knjigo? Jo že imamo. 64 00:04:26,810 --> 00:04:32,148 - Gorgovsko kraljevo knjigo. - To je Gorgovska kraljičina knjiga. 65 00:04:32,148 --> 00:04:35,652 Brali jo bomo namesto tvoje. 66 00:04:36,695 --> 00:04:41,074 Zaradi knjige sem pač naredil napakico in uničil celoten vrt. 67 00:04:41,074 --> 00:04:45,453 To še ne pomeni, da je zanič. Mali, pridi se kujat z menoj. 68 00:04:45,954 --> 00:04:48,790 - Prav, ata. - Kar naj kuha mulo. 69 00:04:48,790 --> 00:04:53,128 Bi nama šel po tolpo sirovo vodo, srček? 70 00:04:53,128 --> 00:04:55,547 Sirovo vodo? Njam! 71 00:04:56,464 --> 00:04:57,674 Ja! 72 00:04:58,341 --> 00:05:00,886 Mali! Mali? 73 00:05:02,345 --> 00:05:07,350 Zadnje čase je med nama neprijetno. Tudi on noče videti mene. 74 00:05:07,934 --> 00:05:10,186 Živijo, fragla. Dobrodošla. 75 00:05:10,186 --> 00:05:12,981 Ravno z vami sva hotela govoriti. 76 00:05:12,981 --> 00:05:17,485 Imate kaj, kar bi lahko uporabila kot lonec za Lanforda? 77 00:05:17,485 --> 00:05:21,323 Najprej vprašaj tisto drugo. 78 00:05:21,323 --> 00:05:22,365 Hvala. 79 00:05:22,365 --> 00:05:26,328 Kraljica, imamo načrt za vrt, a rabimo vašo pomoč. 80 00:05:26,828 --> 00:05:28,663 Vsekakor. 81 00:05:28,663 --> 00:05:32,042 Ravno sem brala svojo Kraljičino knjigo. 82 00:05:32,042 --> 00:05:36,755 Obstaja rastlina, ki lahko pomaga vrniti hranila v prst. 83 00:05:36,755 --> 00:05:37,672 Rastlina. 84 00:05:37,672 --> 00:05:42,802 - To bi pomagalo. - Ja. Katera neverjetna rastlina je to? 85 00:05:42,802 --> 00:05:45,805 - Rastlina. - Kje je že bila? Naj vidim. 86 00:05:45,805 --> 00:05:48,850 "Kako do debelejših nosnih dlak?" 87 00:05:49,726 --> 00:05:52,229 Tukaj je! "Kako pozdraviti vrt?" 88 00:05:52,229 --> 00:05:54,898 To moramo posaditi. 89 00:05:59,986 --> 00:06:04,449 Lanford je takšna rastlina. Moke, ne boš rabila novega lonca. 90 00:06:04,449 --> 00:06:06,701 Lanford se lahko preseli sem. 91 00:06:06,701 --> 00:06:09,621 - Rastlina. - Ja. 92 00:06:09,621 --> 00:06:12,540 Veliko moram predelati. 93 00:06:13,166 --> 00:06:14,125 Rastlina! 94 00:06:14,626 --> 00:06:16,419 Dobro. 95 00:06:16,419 --> 00:06:20,966 Izdelajmo rotor za turbino in jo spravimo v pogon. 96 00:06:20,966 --> 00:06:26,179 Navodila so primerna za duzerje, a vidim najbolje od vseh fraglov. 97 00:06:27,973 --> 00:06:30,225 Začnimo tolči s kladivom. 98 00:06:30,976 --> 00:06:32,477 Čakaj, čakaj. 99 00:06:32,477 --> 00:06:37,399 Najprej moramo razporediti dele, jih prešteti, zbrusiti ostre robove, 100 00:06:37,399 --> 00:06:43,113 - dekontaminirati, pojesti juho... - Pozabil si najpomembnejše. 101 00:06:43,113 --> 00:06:44,990 Kaj bomo peli ob delu? 102 00:06:44,990 --> 00:06:47,867 Jaz rabim samo eno pesem. 103 00:06:50,412 --> 00:06:52,998 Si dekontaminirala kladivo? 104 00:06:53,498 --> 00:06:58,795 - Delam se. Kladivo ni pravo. - Ta so najbolj umazana. 105 00:06:58,795 --> 00:07:04,718 Družba! Novica! Za boljšo prst bomo na vrt posadili Lanforda. 106 00:07:04,718 --> 00:07:06,303 Sijajno. 107 00:07:06,303 --> 00:07:11,683 Ja! Hočem reči... O ne. Ne odhajaj, Lanford. 108 00:07:13,059 --> 00:07:18,398 Ja, zelo je vznemirljivo. Je pa ena težavica. 109 00:07:18,398 --> 00:07:21,610 Nič hujšega, neznaten problemček. 110 00:07:21,610 --> 00:07:27,365 In sicer Lanford ne gre na vrt! Nikoli me ne bo zapustil! 111 00:07:27,908 --> 00:07:28,909 Greva, Lanford! 112 00:07:31,161 --> 00:07:32,662 Grem se pogovorit z njo. 113 00:07:32,662 --> 00:07:34,289 Ojej. 114 00:07:34,289 --> 00:07:39,336 Ta fragla ima težave z ločitvijo. Razumem jo. 115 00:07:39,336 --> 00:07:40,420 Kako to? 116 00:07:40,420 --> 00:07:44,257 Vem, da bomo opustili jagode, 117 00:07:44,257 --> 00:07:47,802 a se ne morem ločiti od jagodnega klobuka. 118 00:07:48,386 --> 00:07:54,351 Tako prisrčen je. Še bi ga nosil, a kaj bo rekel šef? 119 00:07:54,351 --> 00:07:55,894 Vi ste šef, gospod. 120 00:07:57,270 --> 00:08:01,316 Posluh, šef pravi, da je v redu! Jaz sem šef! 121 00:08:01,316 --> 00:08:04,277 Jagodni klobuk, jagodni klobuk. 122 00:08:07,948 --> 00:08:08,949 Mokey. 123 00:08:10,784 --> 00:08:11,952 Si v redu? 124 00:08:11,952 --> 00:08:16,581 Lanford bi rad pomagal, poleg tega bi imel dovolj prostora. 125 00:08:16,581 --> 00:08:21,962 Ni pripravljen na tako veliko spremembo. 126 00:08:21,962 --> 00:08:24,506 - Dojenček je še. - No... 127 00:08:33,222 --> 00:08:34,765 - Mokey? - Gobo. 128 00:08:34,765 --> 00:08:39,145 Spoštujem tebe in tvoj brezrokavnik, a pozabi na to. 129 00:08:39,770 --> 00:08:44,568 Gotovo obstaja še kaka druga rastlina. Že vem! Pridi. 130 00:08:44,568 --> 00:08:46,987 Ampak... Prav. 131 00:08:47,988 --> 00:08:51,283 Našel sem primeren kamen za temelje turbine. 132 00:08:53,493 --> 00:08:54,661 Prinesel ga bom. 133 00:08:56,663 --> 00:08:57,664 Ja. 134 00:08:59,749 --> 00:09:00,917 Super bo. 135 00:09:01,626 --> 00:09:06,423 To rastlino lahko uporabimo. Težava je rešena. 136 00:09:09,426 --> 00:09:10,427 - Mokey. - Ja? 137 00:09:11,011 --> 00:09:12,637 Ne vem, kako drugače to reči... 138 00:09:14,139 --> 00:09:16,683 To je le Pogec v loncu s prstjo! 139 00:09:16,683 --> 00:09:18,894 Res? Ne bi rekla. 140 00:09:19,769 --> 00:09:21,730 Pogec sem! 141 00:09:22,439 --> 00:09:24,107 - Živijo, Gobo. - Živijo. 142 00:09:24,107 --> 00:09:25,358 Živijo, Mokey! 143 00:09:25,358 --> 00:09:27,485 - Lahko bi delovalo. - Kaj? 144 00:09:27,485 --> 00:09:30,322 Ne bom se ločila od Lan... 145 00:09:30,822 --> 00:09:32,198 - Lanford? - Kaj? 146 00:09:35,076 --> 00:09:38,163 Podnožje turbine lepo napreduje. 147 00:09:38,163 --> 00:09:40,290 Poglejmo navodila. 148 00:09:40,290 --> 00:09:44,794 Imamo velike dele in zelo velike dele. 149 00:09:45,503 --> 00:09:47,172 Kako bomo vse to dvignili? 150 00:09:48,882 --> 00:09:50,467 Red, kaj delaš? 151 00:09:50,467 --> 00:09:54,638 - Že zdaj sem začela. - Saj ne veš, kaj moraš delati. 152 00:09:54,638 --> 00:09:57,599 Ustvarja odličen ritem za moje brundanje. 153 00:09:59,559 --> 00:10:01,311 Zato sam perem perilo. 154 00:10:02,437 --> 00:10:03,813 Ste žejni? 155 00:10:04,522 --> 00:10:06,191 Izvolite, prijatelji. 156 00:10:06,191 --> 00:10:07,525 Hvala. 157 00:10:08,151 --> 00:10:11,529 Ste pa bili žejni sirove vode. 158 00:10:15,533 --> 00:10:18,119 Hej, gradbeniki. Kako vam gre? 159 00:10:18,119 --> 00:10:19,204 - Dobro. - Super. 160 00:10:19,204 --> 00:10:22,666 V redu. Ta reč mora biti kmalu narejena. 161 00:10:22,666 --> 00:10:25,001 Upam, da lepo sodelujete. 162 00:10:25,001 --> 00:10:27,295 Seveda lepo sodelujemo. 163 00:10:27,295 --> 00:10:28,797 - Pijemo! - Pojemo! 164 00:10:29,881 --> 00:10:32,884 Vse razumemo, zmogli bomo. 165 00:10:32,884 --> 00:10:35,637 Sodelujemo, naredili bomo. 166 00:10:35,637 --> 00:10:38,473 Vsemu smo kos, nič nas ne ustavi, 167 00:10:38,473 --> 00:10:41,685 ko ekipa je tako utečena. 168 00:10:42,310 --> 00:10:47,190 Daj si duška, ne delaj počasi. Kaj mi bo načrt, sem glavna na vasi. 169 00:10:47,190 --> 00:10:50,026 Jaz vem, kako se zadevi streže. 170 00:10:50,026 --> 00:10:52,737 Hitro končajmo, tako je bolje za vse. 171 00:10:52,737 --> 00:10:55,615 Vem, da se strinjajo vsi. 172 00:10:55,615 --> 00:10:58,285 Naredimo po moje, tako se gradi. 173 00:10:58,285 --> 00:11:01,705 Primi kladivo ali macolo in tolci, tolci, tolci. 174 00:11:01,705 --> 00:11:04,708 In že je končano, to je to. 175 00:11:04,708 --> 00:11:08,169 Tudi tako se lahko dela. 176 00:11:09,296 --> 00:11:12,007 Vse razumemo, zmogli bomo. 177 00:11:12,007 --> 00:11:14,676 Sodelujemo, naredili bomo. 178 00:11:14,676 --> 00:11:17,554 Vsemu smo kos, nič nas ne ustavi, 179 00:11:17,554 --> 00:11:20,390 ko ekipa je tako utečena. 180 00:11:20,390 --> 00:11:23,643 Hej! Najprej razporedi in organiziraj. 181 00:11:23,643 --> 00:11:26,271 Vse je bolje, če je v vrsti. 182 00:11:26,271 --> 00:11:29,149 Korak po korak, Ena, dve, tri. 183 00:11:29,149 --> 00:11:31,860 Tako perem perilo vse dni. 184 00:11:31,860 --> 00:11:34,696 S samozavestjo. 185 00:11:34,696 --> 00:11:40,076 Drugi načini niso smiselni, zato pridi in me posnemaj. 186 00:11:40,076 --> 00:11:43,622 Z upoštevanjem načrta si olajšaš delo. 187 00:11:44,414 --> 00:11:47,667 Od tu se ne zdi tako. 188 00:11:48,752 --> 00:11:50,921 Vse razumemo, zmogli bomo. 189 00:11:50,921 --> 00:11:53,798 Sodelujemo, naredili bomo. 190 00:11:53,798 --> 00:11:56,635 Vsemu smo kos, nič nas ne ustavi, 191 00:11:56,635 --> 00:12:00,013 ko ekipa je tako utečena. 192 00:12:00,013 --> 00:12:02,599 Rad bi pel in plesal s prijatelji, 193 00:12:02,599 --> 00:12:05,227 saj vseeno je, če nam na koncu uspe. 194 00:12:05,227 --> 00:12:08,021 Pomembno je, da se družimo in smejimo. 195 00:12:08,021 --> 00:12:11,149 Če sestavimo zadevo, bo še toliko bolje. 196 00:12:12,025 --> 00:12:13,902 Mogoče tako. Ali pa takole... 197 00:12:14,861 --> 00:12:19,241 Lepo se sliši. Pravim... Redkvičja juha. 198 00:12:19,241 --> 00:12:22,535 Pojmo vsi skupaj, pesem prav fina je. 199 00:12:22,535 --> 00:12:24,621 Ti nikakor ne boš... 200 00:12:24,621 --> 00:12:27,249 Vse razumemo, zmogli bomo. 201 00:12:27,249 --> 00:12:30,043 Sodelujemo, naredili bomo. 202 00:12:30,043 --> 00:12:33,004 Vsemu smo kos, nič nas ne ustavi, 203 00:12:33,004 --> 00:12:35,924 ko ekipa je tako utečena. 204 00:12:35,924 --> 00:12:38,635 Vse razumemo, zmogli bomo. 205 00:12:38,635 --> 00:12:41,304 Sodelujemo, naredili bomo. 206 00:12:41,304 --> 00:12:44,182 Vsemu smo kos, nič nas ne ustavi, 207 00:12:44,182 --> 00:12:46,768 ko ekipa je tako utečena. 208 00:12:46,768 --> 00:12:48,645 Sodelujemo. 209 00:12:50,355 --> 00:12:53,108 V redu. Očitno vam gre. 210 00:12:54,276 --> 00:12:56,194 Ne grem jim. 211 00:12:56,194 --> 00:12:58,613 - Pomagati jim boš moral. - Velja. 212 00:12:59,239 --> 00:13:02,909 Lanford! Kje si? 213 00:13:03,827 --> 00:13:05,662 Sledi mojemu melodičnemu glasu. 214 00:13:06,371 --> 00:13:11,835 - Ne skrbi, imam tvoj lonec. - Gotovo je vse v redu z njim, 215 00:13:11,835 --> 00:13:14,004 a čas je, da ga pustiš iti. 216 00:13:14,004 --> 00:13:16,756 Nisem pripravljena, Gobo. 217 00:13:16,756 --> 00:13:21,136 Tudi Lanford najbrž ni. Gotovo je izgubljen, prestrašen... 218 00:13:22,470 --> 00:13:23,930 Lanfordove stopinje. 219 00:13:28,018 --> 00:13:30,020 Živijo, Mokey. Živijo, Gobo. 220 00:13:30,020 --> 00:13:32,814 Nisem hotel umazati velike dvorane. 221 00:13:35,483 --> 00:13:37,611 Adijo, Mokey, Gobo. 222 00:13:38,194 --> 00:13:40,155 - Hej, Mali Rago. - Kaj dogaja? 223 00:13:40,155 --> 00:13:43,074 - Kdaj si sinoči prišel domov? - Pardon. 224 00:13:43,867 --> 00:13:46,411 Mogoče je šel sem. Lanford? 225 00:13:47,412 --> 00:13:49,122 O ne! Mokey! 226 00:13:50,707 --> 00:13:53,919 - V redu sem. - Obe roki uporabi. 227 00:13:53,919 --> 00:13:57,422 Če lonec primem z obema rokama, bom padla. 228 00:13:57,422 --> 00:14:01,176 Nisem to mislil. Izpusti Lanfordov lonec. 229 00:14:01,885 --> 00:14:05,597 Razbil se bo. Ne bom ga izpustila. 230 00:14:11,645 --> 00:14:15,690 In... Ja. Zobnik je na taboru, 231 00:14:15,690 --> 00:14:19,069 meni pa je dolgčas in sem se lotila vrtičkarstva. 232 00:14:20,612 --> 00:14:25,200 Oj. Pravila ti bom Zobnik, dokler pravi Zobnik ne pride domov. 233 00:14:26,159 --> 00:14:29,204 Saj res, le kako se ima na taboru? 234 00:14:31,248 --> 00:14:33,333 Dober dan, tu Zobnikova mama. 235 00:14:33,333 --> 00:14:38,421 Ja, spet. Zanima me samo, ali je v redu. Lahko pridem ponj. 236 00:14:39,756 --> 00:14:44,010 Tabornik dneva je? Lučko bo dobil? 237 00:14:44,594 --> 00:14:49,182 Preprosto uživa. V redu. Dobro. Dobro. Dobro. 238 00:14:49,182 --> 00:14:50,559 Se slišimo čez dve minuti. 239 00:14:51,393 --> 00:14:54,771 Izpusti Lanfordov lonec, da te lahko povlečem gor. 240 00:14:54,771 --> 00:14:57,899 Samo še to mi je ostalo od njega. 241 00:14:58,483 --> 00:15:00,777 Ne moreš večno viseti s te veje. 242 00:15:00,777 --> 00:15:05,991 Zakaj ne? V redu veja je. Poleg tega nisem v nevarnosti. 243 00:15:06,575 --> 00:15:08,159 Pusti me. 244 00:15:09,369 --> 00:15:12,664 V godlji sva, Gobo. Veliki godlji. 245 00:15:12,664 --> 00:15:18,336 Kaj bi stric naredil? Mogoče lahko stričeva razglednica pomaga. 246 00:15:18,336 --> 00:15:23,008 V redu. Pozorno bom poslušala, kaj pa naj. Beri. 247 00:15:25,719 --> 00:15:27,053 "Dragi nečak Gobo..." 248 00:15:27,053 --> 00:15:30,265 Nedavno sem bil na kraju, ki ga odlično poznam. 249 00:15:30,265 --> 00:15:33,018 Izgubil sem se. Pojma nimam, kje sem! 250 00:15:35,020 --> 00:15:37,981 To je že bolje. Votlina iz kristala. 251 00:15:39,399 --> 00:15:42,444 Pustolovec najde tolažbo v znanem. 252 00:15:42,944 --> 00:15:45,196 V votlinah se počutim varno. 253 00:15:47,532 --> 00:15:49,326 O ne. Zakaj se votlina premika? 254 00:15:50,702 --> 00:15:51,953 Sploh se ne počutim varno. 255 00:15:52,787 --> 00:15:55,999 Naj neha. Naj neha. Držite se. 256 00:15:56,958 --> 00:15:59,711 A sprememba je del življenja. 257 00:15:59,711 --> 00:16:03,590 Ne moreš se ji upirati. Naučiti se moraš pozabiti. 258 00:16:07,510 --> 00:16:12,182 Ko se, si lahko nagrajen z mnogimi pomembnimi izkušnjami. 259 00:16:17,229 --> 00:16:19,356 So vsi to videli? Poglejte, kaj sem odkril. 260 00:16:19,356 --> 00:16:21,316 Čudovit razgled. 261 00:16:21,316 --> 00:16:26,821 Nekoč sem veliko plezal po gorah. Yosemite, Andi. 262 00:16:26,821 --> 00:16:29,699 "Ni lahko izpustiti nečesa, a ko to narediš, 263 00:16:29,699 --> 00:16:33,245 se ti odpre ves svet vznemirljivih priložnosti. 264 00:16:33,245 --> 00:16:35,747 Lep pozdrav, stric Popotnik. 265 00:16:35,747 --> 00:16:40,502 P. S. Nisem poslal artefakta, ker sem ga izpustil. 266 00:16:40,502 --> 00:16:42,712 Zelo osvobajajoče, ne?" Ja. 267 00:16:43,213 --> 00:16:47,551 Kaj praviš, Mokey? Lahko izpustiš, da lahko preboliš? 268 00:16:48,927 --> 00:16:50,679 Najbrž lahko poskusim. 269 00:16:59,729 --> 00:17:01,106 Primi se, Mokey. 270 00:17:02,941 --> 00:17:05,860 - Držim te. - Dobro. 271 00:17:08,697 --> 00:17:09,698 Hej. 272 00:17:10,614 --> 00:17:14,410 Prav si imel. Nisem rabila tistega starega lonca. 273 00:17:14,410 --> 00:17:15,704 To me veseli. 274 00:17:15,704 --> 00:17:20,958 Ko bom našla Lanforda, mu bom naredila čisto nov lonec. 275 00:17:20,958 --> 00:17:22,002 - Kaj? - Greva. 276 00:17:22,002 --> 00:17:24,504 - Pojdiva na gorgov vrt. - Vrt. 277 00:17:24,504 --> 00:17:27,340 - Mogoče je tam. - Marička. 278 00:17:27,966 --> 00:17:32,387 Turbina bo kmalu končana. Kmalu bom rabila zadnjo lopatico. 279 00:17:37,934 --> 00:17:42,022 Živijo, prijatelji. Potrebujete pomoč? 280 00:17:43,023 --> 00:17:45,108 Jaz sprašujem, Mali. 281 00:17:45,108 --> 00:17:50,697 Prav nič nisem zaskrbljen, Bucika tudi ne. 282 00:17:50,697 --> 00:17:55,493 - Bi mi pomagal tolči? - Še prej pa meni razkužiti navodila. 283 00:17:55,493 --> 00:17:58,371 Najprej pa mi povej, kaj ti je bolj všeč. 284 00:18:00,832 --> 00:18:01,833 Ali... 285 00:18:03,168 --> 00:18:04,878 Čisto drugače je. 286 00:18:04,878 --> 00:18:07,589 Ko smo že pri drugačnosti... 287 00:18:07,589 --> 00:18:11,009 - Pomagaj mi čistiti. - Najprej zapoj nizki ton... 288 00:18:15,555 --> 00:18:20,977 Ne bo nam uspelo, dokler ne pozabite na svoje načine 289 00:18:20,977 --> 00:18:23,521 in sodelujete. 290 00:18:25,482 --> 00:18:27,108 Prav. Zveni dobro. 291 00:18:27,817 --> 00:18:31,529 Ja. Velikanove besede so mi odprle oči. 292 00:18:31,529 --> 00:18:33,406 - Ja. - Všeč mi je. Čisto je. 293 00:18:34,741 --> 00:18:37,327 Hvala. Hvala. 294 00:18:40,872 --> 00:18:41,915 Lanford? 295 00:18:42,707 --> 00:18:45,335 Lanford! Slišim te. Prihajam. 296 00:18:47,963 --> 00:18:52,425 Lanford, poglej te. 297 00:18:55,178 --> 00:18:56,638 Tako srečen se zdiš. 298 00:18:58,557 --> 00:19:00,809 Tako velik si že. 299 00:19:02,143 --> 00:19:04,688 Dovolj, da se odločiš po svoje. 300 00:19:04,688 --> 00:19:07,315 - Velik. - Če želiš ostati tu 301 00:19:07,315 --> 00:19:11,278 in pomagati rešiti vrt, te nočem ovirati pri tem. 302 00:19:13,196 --> 00:19:14,948 Čeprav te želim... 303 00:19:16,199 --> 00:19:18,118 te preostali svet potrebuje. 304 00:19:26,751 --> 00:19:32,757 Ko hrepeniš po visokih gorah in misliš, da boš trpela, 305 00:19:33,258 --> 00:19:39,347 pusti srce v globočini, počakaj, saj boš prebolela. 306 00:19:40,056 --> 00:19:43,351 Poišči srce na nebesni avtocesti, 307 00:19:43,351 --> 00:19:46,563 poskrbi za svoje srce. 308 00:19:46,563 --> 00:19:50,233 Spet napolni srce z ljubeznijo. 309 00:19:50,233 --> 00:19:53,361 Spet boš imela rada. 310 00:19:54,905 --> 00:19:58,241 Nekoč sem mislila, da lahko letim kot orel, 311 00:19:58,241 --> 00:20:01,286 imela sem se za pogumno. 312 00:20:01,870 --> 00:20:04,998 Zdaj čakam, da mi srce spet začne biti 313 00:20:04,998 --> 00:20:08,251 in spet držim se strumno. 314 00:20:08,251 --> 00:20:11,671 Poišči srce na nebesni avtocesti, 315 00:20:11,671 --> 00:20:14,883 poskrbi za svoje srce. 316 00:20:14,883 --> 00:20:18,345 Spet napolni srce z ljubeznijo. 317 00:20:18,345 --> 00:20:21,681 Spet bom imela rada. 318 00:20:21,681 --> 00:20:27,604 Spet boš imela rada. 319 00:20:28,438 --> 00:20:37,489 Spet boš imela rada. 320 00:20:39,741 --> 00:20:41,910 Vsak dan te bom prišla obiskat. 321 00:20:47,082 --> 00:20:48,333 Doma si. 322 00:20:52,462 --> 00:20:55,715 Zapestnico prijateljstva si mi naredil? Krasna je. 323 00:20:56,758 --> 00:20:58,468 Res si se imel lepo, ne? 324 00:20:59,219 --> 00:21:00,971 Pogrešala sem te, 325 00:21:01,471 --> 00:21:05,141 sem pa vesela, da sem ti dovolila iti in si doživel nekaj novega. 326 00:21:05,141 --> 00:21:07,978 Še bolj pa sem vesela, ko se vrneš. 327 00:21:11,940 --> 00:21:16,403 Kaj? Aja, oprosti. Naj vaju predstavim. 328 00:21:16,403 --> 00:21:21,199 Rastlina Zobnik, to je pravi Zobnik. Ne zna loviti žogice. 329 00:21:27,747 --> 00:21:32,586 Prva sadika je posajena. Zdaj preostane le še eno. 330 00:21:32,586 --> 00:21:36,506 Najbrž ne bom zadel, a vseeno bom ugibal. Ples? 331 00:21:37,674 --> 00:21:39,175 - Ne. - Seveda ne. 332 00:21:42,137 --> 00:21:44,681 Gred moramo povezati z rotorjem, 333 00:21:44,681 --> 00:21:47,809 da veter poganja sistem za prekopavanje in aeracijo. 334 00:21:47,809 --> 00:21:50,061 Ja. To zveni prav. 335 00:21:50,061 --> 00:21:52,480 Vseeno lahko malo zaplešem, ne? 336 00:21:52,480 --> 00:21:54,024 - No... - Dovolj besedi. 337 00:21:59,112 --> 00:22:03,158 Lopatice, ki smo jih skupaj naredili, so krasne. 338 00:22:03,158 --> 00:22:06,077 Mali samo še dokonča. 339 00:22:10,749 --> 00:22:12,792 Noče ostati skupaj. 340 00:22:12,792 --> 00:22:17,214 Dva gorga sta potrebna. Ne moreta večno stati zraven. 341 00:22:17,214 --> 00:22:19,925 Nekaj jo mora držati na mestu. 342 00:22:20,508 --> 00:22:24,262 Glasneje bom brundal za navdih, vem pa, da ne bo pomagalo. 343 00:22:29,851 --> 00:22:33,396 Čutim samorefleksijo. 344 00:22:35,941 --> 00:22:39,486 Ta Gorgovska kraljeva knjiga je dobra le za nekaj. 345 00:22:42,072 --> 00:22:43,156 Uspelo ti je. 346 00:22:44,908 --> 00:22:47,661 To je kralj, ki sem ga vzela. 347 00:22:49,037 --> 00:22:49,871 Ja. 348 00:22:50,538 --> 00:22:51,831 Ja. 349 00:22:52,916 --> 00:22:57,420 Lanford, pomagaj prsti. Prst, ti pa pomagaj nazaj. 350 00:23:10,642 --> 00:23:15,313 Ugotavljam, da če nekaj izpustiš, lahko povzročiš nekaj zares dobrega. 351 00:23:15,313 --> 00:23:16,398 Me veseli. 352 00:23:17,274 --> 00:23:19,484 Vsi ste se odlično odrezali. 353 00:23:19,484 --> 00:23:24,531 Ko bo veter začel vrteti lopatice, bo duzerski stroj začel čarati 354 00:23:24,531 --> 00:23:26,741 in kmalu bomo pozdravili vrt. 355 00:23:27,325 --> 00:23:29,160 Zdaj zdaj bo. 356 00:23:31,079 --> 00:23:32,664 Odštevajmo. 357 00:23:32,664 --> 00:23:33,582 Ja. 358 00:23:33,582 --> 00:23:36,877 - Tri... - Dve, ena! 359 00:23:43,633 --> 00:23:46,219 Pol. Manjša pol. 360 00:23:46,887 --> 00:23:51,308 Drobna pol. Kaj pride za tem? Veter rabimo. 361 00:23:53,393 --> 00:23:56,605 Če se turbina ne vrti, sistem ne deluje. 362 00:23:56,605 --> 00:23:59,941 Kaže, da ni vetra, ki bi premikal turbino. 363 00:23:59,941 --> 00:24:02,611 Celoten sistem je ogrožen. 364 00:24:02,611 --> 00:24:06,823 Niko, pravzaprav je ogrožen celoten Fraggle Rock. 365 00:24:07,574 --> 00:24:09,367 Vidva to resno? 366 00:24:09,367 --> 00:24:12,704 - Le poveva, kako je. - Ni zraslo na najinem zelniku. 367 00:25:41,293 --> 00:25:43,295 Prevedla Nena Lubej Artnak