1
00:00:27,320 --> 00:00:31,408
S plesom preženi skrbi,
pusti jih za druge dni.
2
00:00:31,408 --> 00:00:35,412
Glasba naj igra
doli v Fraggle Rocku.
3
00:00:35,412 --> 00:00:39,749
Z delom preženi skrbi,
pusti ples za druge dni.
4
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Fragli naj se igrajo.
5
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- Smo Gobo.
- Mokey.
6
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Wembley.
- Boober.
7
00:00:43,336 --> 00:00:44,421
Red!
8
00:00:47,757 --> 00:00:48,758
Mali!
9
00:00:49,301 --> 00:00:50,635
Živijo!
10
00:00:52,262 --> 00:00:53,346
Moja redkev.
11
00:00:54,472 --> 00:00:58,560
S plesom preženi skrbi,
pusti jih za druge dni.
12
00:00:58,560 --> 00:01:03,189
Glasba naj igra
doli v Fraggle Rocku.
13
00:01:04,733 --> 00:01:06,151
Doli v Fraggle Rocku.
14
00:01:10,488 --> 00:01:12,657
Prinašanje žogice
ti gre vedno bolje.
15
00:01:13,950 --> 00:01:18,079
Če boš pridno vadil,
morda lahko postaneš profesionalec. Ne.
16
00:01:18,580 --> 00:01:21,666
Ne bom vsiljevala svojih sanj
na svojega psa.
17
00:01:23,752 --> 00:01:25,962
Ti letaki so že povsod.
18
00:01:27,255 --> 00:01:33,261
"Ste pripravljeni na kosmato zabavo?
Pridružite se nam na pasjem taboru."
19
00:01:34,387 --> 00:01:36,097
Kdo bi šel na pasji tabor?
20
00:01:44,105 --> 00:01:45,899
O taboru sanjariš?
21
00:01:47,859 --> 00:01:51,446
Druženje z menoj
je veliko boljše od tabora.
22
00:01:51,446 --> 00:01:55,450
Danes bi lahko razvozlala
vse moje USB-kable.
23
00:01:55,450 --> 00:01:59,496
Potrudila se bova.
Tabor ni nič v primerjavi s tem.
24
00:02:01,331 --> 00:02:04,584
Ne glej me kot kužek.
Samo to ne.
25
00:02:05,377 --> 00:02:07,420
Prav. Nemočna sem.
26
00:02:08,337 --> 00:02:09,421
Lahko greš.
27
00:02:16,429 --> 00:02:20,475
Sestanek v dvorani!
Sestanek v dvorani!
28
00:02:21,142 --> 00:02:24,020
Velika dvorana je končno čista.
29
00:02:24,521 --> 00:02:27,107
- Zdaj pa pomembnejše stvari.
- Hvala.
30
00:02:27,107 --> 00:02:30,944
Pogovoriti se moramo,
saj je Lanford prerastel lonec.
31
00:02:30,944 --> 00:02:33,321
- Lonec.
- Tudi sama ne verjamem.
32
00:02:33,321 --> 00:02:35,574
Čas tako hitro mineva.
33
00:02:35,574 --> 00:02:40,328
Gobo najbrž govori
o izginulih redkvah.
34
00:02:40,328 --> 00:02:42,205
- Ja.
- Ja, seveda.
35
00:02:42,205 --> 00:02:45,458
Veliko pomembnih reči je.
Začnimo s tvojo.
36
00:02:45,458 --> 00:02:48,795
Rock se še ni soočil
s tako velikim izzivom,
37
00:02:48,795 --> 00:02:51,715
a imamo načrt.
Ni tako, Bucika?
38
00:02:52,591 --> 00:02:55,010
- Bucika?
- Bucika?
39
00:02:55,010 --> 00:02:56,386
Tu sem. Tu sem.
40
00:02:57,429 --> 00:03:00,223
Oprosti. Ko pometam, pometam.
41
00:03:01,099 --> 00:03:04,853
Izgubljeni fragli so nas podučili
o kompostiranju.
42
00:03:04,853 --> 00:03:08,440
To bomo naredili
z duzersko tehnologijo.
43
00:03:08,440 --> 00:03:13,069
Duzerji bomo s smetišča
pobrali organske snovi.
44
00:03:13,069 --> 00:03:16,907
Kompostiranje bomo pospešili
s prekopavanjem in aeracijo prsti.
45
00:03:16,907 --> 00:03:21,536
Vse bo poganjala velika turbina,
ki jo boste sestavili.
46
00:03:21,536 --> 00:03:22,454
Ja.
47
00:03:22,454 --> 00:03:27,334
Prst bo tako pripravljena na sadike,
ki jih vzgajam. Nato pa...
48
00:03:27,334 --> 00:03:29,002
Bo spet vse po starem!
49
00:03:31,171 --> 00:03:36,092
Kakšen načrt!
Bucika! Bucika! Bucika!
50
00:03:36,092 --> 00:03:37,552
Zelo rad ima načrte.
51
00:03:37,552 --> 00:03:38,803
Drži.
52
00:03:38,803 --> 00:03:42,849
H gorgom grem. Tam se bo dogajalo,
zato rabimo njihovo pomoč.
53
00:03:43,934 --> 00:03:47,729
Mogoče imajo gorgi kaj,
kar bi Lanford lahko uporabil.
54
00:03:47,729 --> 00:03:50,440
Recimo skodelico.
Zanje je majhna.
55
00:03:51,608 --> 00:03:54,027
Točno. Za nas pa velika.
56
00:03:54,027 --> 00:03:55,487
Danes sva usklajena.
57
00:03:55,487 --> 00:03:58,782
- Pojdiva zraven.
- Ja.
58
00:03:58,782 --> 00:04:02,035
Te lahko uporabim za nekaj?
59
00:04:02,035 --> 00:04:03,578
- Seveda.
- Super.
60
00:04:05,622 --> 00:04:06,706
Hvala.
61
00:04:15,715 --> 00:04:20,262
- Mama, našel sem knjigo!
- Fino, srček.
62
00:04:20,262 --> 00:04:23,098
Tik ob tebi sem,
a to je čudovito.
63
00:04:23,932 --> 00:04:26,810
Knjigo? Jo že imamo.
64
00:04:26,810 --> 00:04:32,148
- Gorgovsko kraljevo knjigo.
- To je Gorgovska kraljičina knjiga.
65
00:04:32,148 --> 00:04:35,652
Brali jo bomo namesto tvoje.
66
00:04:36,695 --> 00:04:41,074
Zaradi knjige sem pač naredil napakico
in uničil celoten vrt.
67
00:04:41,074 --> 00:04:45,453
To še ne pomeni, da je zanič.
Mali, pridi se kujat z menoj.
68
00:04:45,954 --> 00:04:48,790
- Prav, ata.
- Kar naj kuha mulo.
69
00:04:48,790 --> 00:04:53,128
Bi nama šel
po tolpo sirovo vodo, srček?
70
00:04:53,128 --> 00:04:55,547
Sirovo vodo? Njam!
71
00:04:56,464 --> 00:04:57,674
Ja!
72
00:04:58,341 --> 00:05:00,886
Mali! Mali?
73
00:05:02,345 --> 00:05:07,350
Zadnje čase je med nama neprijetno.
Tudi on noče videti mene.
74
00:05:07,934 --> 00:05:10,186
Živijo, fragla. Dobrodošla.
75
00:05:10,186 --> 00:05:12,981
Ravno z vami sva hotela govoriti.
76
00:05:12,981 --> 00:05:17,485
Imate kaj, kar bi lahko uporabila
kot lonec za Lanforda?
77
00:05:17,485 --> 00:05:21,323
Najprej vprašaj tisto drugo.
78
00:05:21,323 --> 00:05:22,365
Hvala.
79
00:05:22,365 --> 00:05:26,328
Kraljica, imamo načrt za vrt,
a rabimo vašo pomoč.
80
00:05:26,828 --> 00:05:28,663
Vsekakor.
81
00:05:28,663 --> 00:05:32,042
Ravno sem brala
svojo Kraljičino knjigo.
82
00:05:32,042 --> 00:05:36,755
Obstaja rastlina,
ki lahko pomaga vrniti hranila v prst.
83
00:05:36,755 --> 00:05:37,672
Rastlina.
84
00:05:37,672 --> 00:05:42,802
- To bi pomagalo.
- Ja. Katera neverjetna rastlina je to?
85
00:05:42,802 --> 00:05:45,805
- Rastlina.
- Kje je že bila? Naj vidim.
86
00:05:45,805 --> 00:05:48,850
"Kako do debelejših nosnih dlak?"
87
00:05:49,726 --> 00:05:52,229
Tukaj je!
"Kako pozdraviti vrt?"
88
00:05:52,229 --> 00:05:54,898
To moramo posaditi.
89
00:05:59,986 --> 00:06:04,449
Lanford je takšna rastlina.
Moke, ne boš rabila novega lonca.
90
00:06:04,449 --> 00:06:06,701
Lanford se lahko preseli sem.
91
00:06:06,701 --> 00:06:09,621
- Rastlina.
- Ja.
92
00:06:09,621 --> 00:06:12,540
Veliko moram predelati.
93
00:06:13,166 --> 00:06:14,125
Rastlina!
94
00:06:14,626 --> 00:06:16,419
Dobro.
95
00:06:16,419 --> 00:06:20,966
Izdelajmo rotor za turbino
in jo spravimo v pogon.
96
00:06:20,966 --> 00:06:26,179
Navodila so primerna za duzerje,
a vidim najbolje od vseh fraglov.
97
00:06:27,973 --> 00:06:30,225
Začnimo tolči s kladivom.
98
00:06:30,976 --> 00:06:32,477
Čakaj, čakaj.
99
00:06:32,477 --> 00:06:37,399
Najprej moramo razporediti dele,
jih prešteti, zbrusiti ostre robove,
100
00:06:37,399 --> 00:06:43,113
- dekontaminirati, pojesti juho...
- Pozabil si najpomembnejše.
101
00:06:43,113 --> 00:06:44,990
Kaj bomo peli ob delu?
102
00:06:44,990 --> 00:06:47,867
Jaz rabim samo eno pesem.
103
00:06:50,412 --> 00:06:52,998
Si dekontaminirala kladivo?
104
00:06:53,498 --> 00:06:58,795
- Delam se. Kladivo ni pravo.
- Ta so najbolj umazana.
105
00:06:58,795 --> 00:07:04,718
Družba! Novica! Za boljšo prst
bomo na vrt posadili Lanforda.
106
00:07:04,718 --> 00:07:06,303
Sijajno.
107
00:07:06,303 --> 00:07:11,683
Ja! Hočem reči...
O ne. Ne odhajaj, Lanford.
108
00:07:13,059 --> 00:07:18,398
Ja, zelo je vznemirljivo.
Je pa ena težavica.
109
00:07:18,398 --> 00:07:21,610
Nič hujšega,
neznaten problemček.
110
00:07:21,610 --> 00:07:27,365
In sicer Lanford ne gre na vrt!
Nikoli me ne bo zapustil!
111
00:07:27,908 --> 00:07:28,909
Greva, Lanford!
112
00:07:31,161 --> 00:07:32,662
Grem se pogovorit z njo.
113
00:07:32,662 --> 00:07:34,289
Ojej.
114
00:07:34,289 --> 00:07:39,336
Ta fragla ima težave z ločitvijo.
Razumem jo.
115
00:07:39,336 --> 00:07:40,420
Kako to?
116
00:07:40,420 --> 00:07:44,257
Vem, da bomo opustili jagode,
117
00:07:44,257 --> 00:07:47,802
a se ne morem ločiti
od jagodnega klobuka.
118
00:07:48,386 --> 00:07:54,351
Tako prisrčen je.
Še bi ga nosil, a kaj bo rekel šef?
119
00:07:54,351 --> 00:07:55,894
Vi ste šef, gospod.
120
00:07:57,270 --> 00:08:01,316
Posluh, šef pravi,
da je v redu! Jaz sem šef!
121
00:08:01,316 --> 00:08:04,277
Jagodni klobuk, jagodni klobuk.
122
00:08:07,948 --> 00:08:08,949
Mokey.
123
00:08:10,784 --> 00:08:11,952
Si v redu?
124
00:08:11,952 --> 00:08:16,581
Lanford bi rad pomagal,
poleg tega bi imel dovolj prostora.
125
00:08:16,581 --> 00:08:21,962
Ni pripravljen
na tako veliko spremembo.
126
00:08:21,962 --> 00:08:24,506
- Dojenček je še.
- No...
127
00:08:33,222 --> 00:08:34,765
- Mokey?
- Gobo.
128
00:08:34,765 --> 00:08:39,145
Spoštujem tebe in tvoj brezrokavnik,
a pozabi na to.
129
00:08:39,770 --> 00:08:44,568
Gotovo obstaja še kaka druga rastlina.
Že vem! Pridi.
130
00:08:44,568 --> 00:08:46,987
Ampak... Prav.
131
00:08:47,988 --> 00:08:51,283
Našel sem primeren kamen
za temelje turbine.
132
00:08:53,493 --> 00:08:54,661
Prinesel ga bom.
133
00:08:56,663 --> 00:08:57,664
Ja.
134
00:08:59,749 --> 00:09:00,917
Super bo.
135
00:09:01,626 --> 00:09:06,423
To rastlino lahko uporabimo.
Težava je rešena.
136
00:09:09,426 --> 00:09:10,427
- Mokey.
- Ja?
137
00:09:11,011 --> 00:09:12,637
Ne vem, kako drugače to reči...
138
00:09:14,139 --> 00:09:16,683
To je le Pogec v loncu s prstjo!
139
00:09:16,683 --> 00:09:18,894
Res? Ne bi rekla.
140
00:09:19,769 --> 00:09:21,730
Pogec sem!
141
00:09:22,439 --> 00:09:24,107
- Živijo, Gobo.
- Živijo.
142
00:09:24,107 --> 00:09:25,358
Živijo, Mokey!
143
00:09:25,358 --> 00:09:27,485
- Lahko bi delovalo.
- Kaj?
144
00:09:27,485 --> 00:09:30,322
Ne bom se ločila od Lan...
145
00:09:30,822 --> 00:09:32,198
- Lanford?
- Kaj?
146
00:09:35,076 --> 00:09:38,163
Podnožje turbine
lepo napreduje.
147
00:09:38,163 --> 00:09:40,290
Poglejmo navodila.
148
00:09:40,290 --> 00:09:44,794
Imamo velike dele
in zelo velike dele.
149
00:09:45,503 --> 00:09:47,172
Kako bomo vse to dvignili?
150
00:09:48,882 --> 00:09:50,467
Red, kaj delaš?
151
00:09:50,467 --> 00:09:54,638
- Že zdaj sem začela.
- Saj ne veš, kaj moraš delati.
152
00:09:54,638 --> 00:09:57,599
Ustvarja odličen ritem
za moje brundanje.
153
00:09:59,559 --> 00:10:01,311
Zato sam perem perilo.
154
00:10:02,437 --> 00:10:03,813
Ste žejni?
155
00:10:04,522 --> 00:10:06,191
Izvolite, prijatelji.
156
00:10:06,191 --> 00:10:07,525
Hvala.
157
00:10:08,151 --> 00:10:11,529
Ste pa bili žejni sirove vode.
158
00:10:15,533 --> 00:10:18,119
Hej, gradbeniki. Kako vam gre?
159
00:10:18,119 --> 00:10:19,204
- Dobro.
- Super.
160
00:10:19,204 --> 00:10:22,666
V redu.
Ta reč mora biti kmalu narejena.
161
00:10:22,666 --> 00:10:25,001
Upam, da lepo sodelujete.
162
00:10:25,001 --> 00:10:27,295
Seveda lepo sodelujemo.
163
00:10:27,295 --> 00:10:28,797
- Pijemo!
- Pojemo!
164
00:10:29,881 --> 00:10:32,884
Vse razumemo, zmogli bomo.
165
00:10:32,884 --> 00:10:35,637
Sodelujemo, naredili bomo.
166
00:10:35,637 --> 00:10:38,473
Vsemu smo kos,
nič nas ne ustavi,
167
00:10:38,473 --> 00:10:41,685
ko ekipa je tako utečena.
168
00:10:42,310 --> 00:10:47,190
Daj si duška, ne delaj počasi.
Kaj mi bo načrt, sem glavna na vasi.
169
00:10:47,190 --> 00:10:50,026
Jaz vem,
kako se zadevi streže.
170
00:10:50,026 --> 00:10:52,737
Hitro končajmo,
tako je bolje za vse.
171
00:10:52,737 --> 00:10:55,615
Vem, da se strinjajo vsi.
172
00:10:55,615 --> 00:10:58,285
Naredimo po moje,
tako se gradi.
173
00:10:58,285 --> 00:11:01,705
Primi kladivo ali macolo
in tolci, tolci, tolci.
174
00:11:01,705 --> 00:11:04,708
In že je končano,
to je to.
175
00:11:04,708 --> 00:11:08,169
Tudi tako se lahko dela.
176
00:11:09,296 --> 00:11:12,007
Vse razumemo, zmogli bomo.
177
00:11:12,007 --> 00:11:14,676
Sodelujemo, naredili bomo.
178
00:11:14,676 --> 00:11:17,554
Vsemu smo kos,
nič nas ne ustavi,
179
00:11:17,554 --> 00:11:20,390
ko ekipa je tako utečena.
180
00:11:20,390 --> 00:11:23,643
Hej!
Najprej razporedi in organiziraj.
181
00:11:23,643 --> 00:11:26,271
Vse je bolje, če je v vrsti.
182
00:11:26,271 --> 00:11:29,149
Korak po korak,
Ena, dve, tri.
183
00:11:29,149 --> 00:11:31,860
Tako perem perilo vse dni.
184
00:11:31,860 --> 00:11:34,696
S samozavestjo.
185
00:11:34,696 --> 00:11:40,076
Drugi načini niso smiselni,
zato pridi in me posnemaj.
186
00:11:40,076 --> 00:11:43,622
Z upoštevanjem načrta
si olajšaš delo.
187
00:11:44,414 --> 00:11:47,667
Od tu se ne zdi tako.
188
00:11:48,752 --> 00:11:50,921
Vse razumemo, zmogli bomo.
189
00:11:50,921 --> 00:11:53,798
Sodelujemo, naredili bomo.
190
00:11:53,798 --> 00:11:56,635
Vsemu smo kos,
nič nas ne ustavi,
191
00:11:56,635 --> 00:12:00,013
ko ekipa je tako utečena.
192
00:12:00,013 --> 00:12:02,599
Rad bi pel
in plesal s prijatelji,
193
00:12:02,599 --> 00:12:05,227
saj vseeno je,
če nam na koncu uspe.
194
00:12:05,227 --> 00:12:08,021
Pomembno je,
da se družimo in smejimo.
195
00:12:08,021 --> 00:12:11,149
Če sestavimo zadevo,
bo še toliko bolje.
196
00:12:12,025 --> 00:12:13,902
Mogoče tako.
Ali pa takole...
197
00:12:14,861 --> 00:12:19,241
Lepo se sliši. Pravim...
Redkvičja juha.
198
00:12:19,241 --> 00:12:22,535
Pojmo vsi skupaj,
pesem prav fina je.
199
00:12:22,535 --> 00:12:24,621
Ti nikakor ne boš...
200
00:12:24,621 --> 00:12:27,249
Vse razumemo, zmogli bomo.
201
00:12:27,249 --> 00:12:30,043
Sodelujemo, naredili bomo.
202
00:12:30,043 --> 00:12:33,004
Vsemu smo kos,
nič nas ne ustavi,
203
00:12:33,004 --> 00:12:35,924
ko ekipa je tako utečena.
204
00:12:35,924 --> 00:12:38,635
Vse razumemo, zmogli bomo.
205
00:12:38,635 --> 00:12:41,304
Sodelujemo, naredili bomo.
206
00:12:41,304 --> 00:12:44,182
Vsemu smo kos,
nič nas ne ustavi,
207
00:12:44,182 --> 00:12:46,768
ko ekipa je tako utečena.
208
00:12:46,768 --> 00:12:48,645
Sodelujemo.
209
00:12:50,355 --> 00:12:53,108
V redu. Očitno vam gre.
210
00:12:54,276 --> 00:12:56,194
Ne grem jim.
211
00:12:56,194 --> 00:12:58,613
- Pomagati jim boš moral.
- Velja.
212
00:12:59,239 --> 00:13:02,909
Lanford! Kje si?
213
00:13:03,827 --> 00:13:05,662
Sledi mojemu melodičnemu glasu.
214
00:13:06,371 --> 00:13:11,835
- Ne skrbi, imam tvoj lonec.
- Gotovo je vse v redu z njim,
215
00:13:11,835 --> 00:13:14,004
a čas je, da ga pustiš iti.
216
00:13:14,004 --> 00:13:16,756
Nisem pripravljena, Gobo.
217
00:13:16,756 --> 00:13:21,136
Tudi Lanford najbrž ni.
Gotovo je izgubljen, prestrašen...
218
00:13:22,470 --> 00:13:23,930
Lanfordove stopinje.
219
00:13:28,018 --> 00:13:30,020
Živijo, Mokey.
Živijo, Gobo.
220
00:13:30,020 --> 00:13:32,814
Nisem hotel umazati velike dvorane.
221
00:13:35,483 --> 00:13:37,611
Adijo, Mokey, Gobo.
222
00:13:38,194 --> 00:13:40,155
- Hej, Mali Rago.
- Kaj dogaja?
223
00:13:40,155 --> 00:13:43,074
- Kdaj si sinoči prišel domov?
- Pardon.
224
00:13:43,867 --> 00:13:46,411
Mogoče je šel sem. Lanford?
225
00:13:47,412 --> 00:13:49,122
O ne! Mokey!
226
00:13:50,707 --> 00:13:53,919
- V redu sem.
- Obe roki uporabi.
227
00:13:53,919 --> 00:13:57,422
Če lonec primem z obema rokama,
bom padla.
228
00:13:57,422 --> 00:14:01,176
Nisem to mislil.
Izpusti Lanfordov lonec.
229
00:14:01,885 --> 00:14:05,597
Razbil se bo.
Ne bom ga izpustila.
230
00:14:11,645 --> 00:14:15,690
In... Ja. Zobnik je na taboru,
231
00:14:15,690 --> 00:14:19,069
meni pa je dolgčas
in sem se lotila vrtičkarstva.
232
00:14:20,612 --> 00:14:25,200
Oj. Pravila ti bom Zobnik,
dokler pravi Zobnik ne pride domov.
233
00:14:26,159 --> 00:14:29,204
Saj res,
le kako se ima na taboru?
234
00:14:31,248 --> 00:14:33,333
Dober dan,
tu Zobnikova mama.
235
00:14:33,333 --> 00:14:38,421
Ja, spet. Zanima me samo,
ali je v redu. Lahko pridem ponj.
236
00:14:39,756 --> 00:14:44,010
Tabornik dneva je?
Lučko bo dobil?
237
00:14:44,594 --> 00:14:49,182
Preprosto uživa. V redu.
Dobro. Dobro. Dobro.
238
00:14:49,182 --> 00:14:50,559
Se slišimo čez dve minuti.
239
00:14:51,393 --> 00:14:54,771
Izpusti Lanfordov lonec,
da te lahko povlečem gor.
240
00:14:54,771 --> 00:14:57,899
Samo še to mi je ostalo od njega.
241
00:14:58,483 --> 00:15:00,777
Ne moreš večno viseti s te veje.
242
00:15:00,777 --> 00:15:05,991
Zakaj ne? V redu veja je.
Poleg tega nisem v nevarnosti.
243
00:15:06,575 --> 00:15:08,159
Pusti me.
244
00:15:09,369 --> 00:15:12,664
V godlji sva, Gobo.
Veliki godlji.
245
00:15:12,664 --> 00:15:18,336
Kaj bi stric naredil?
Mogoče lahko stričeva razglednica pomaga.
246
00:15:18,336 --> 00:15:23,008
V redu.
Pozorno bom poslušala, kaj pa naj. Beri.
247
00:15:25,719 --> 00:15:27,053
"Dragi nečak Gobo..."
248
00:15:27,053 --> 00:15:30,265
Nedavno sem bil na kraju,
ki ga odlično poznam.
249
00:15:30,265 --> 00:15:33,018
Izgubil sem se.
Pojma nimam, kje sem!
250
00:15:35,020 --> 00:15:37,981
To je že bolje.
Votlina iz kristala.
251
00:15:39,399 --> 00:15:42,444
Pustolovec najde tolažbo
v znanem.
252
00:15:42,944 --> 00:15:45,196
V votlinah se počutim varno.
253
00:15:47,532 --> 00:15:49,326
O ne. Zakaj se votlina premika?
254
00:15:50,702 --> 00:15:51,953
Sploh se ne počutim varno.
255
00:15:52,787 --> 00:15:55,999
Naj neha. Naj neha.
Držite se.
256
00:15:56,958 --> 00:15:59,711
A sprememba je del življenja.
257
00:15:59,711 --> 00:16:03,590
Ne moreš se ji upirati.
Naučiti se moraš pozabiti.
258
00:16:07,510 --> 00:16:12,182
Ko se, si lahko nagrajen
z mnogimi pomembnimi izkušnjami.
259
00:16:17,229 --> 00:16:19,356
So vsi to videli?
Poglejte, kaj sem odkril.
260
00:16:19,356 --> 00:16:21,316
Čudovit razgled.
261
00:16:21,316 --> 00:16:26,821
Nekoč sem veliko plezal po gorah.
Yosemite, Andi.
262
00:16:26,821 --> 00:16:29,699
"Ni lahko izpustiti nečesa,
a ko to narediš,
263
00:16:29,699 --> 00:16:33,245
se ti odpre ves svet
vznemirljivih priložnosti.
264
00:16:33,245 --> 00:16:35,747
Lep pozdrav, stric Popotnik.
265
00:16:35,747 --> 00:16:40,502
P. S. Nisem poslal artefakta,
ker sem ga izpustil.
266
00:16:40,502 --> 00:16:42,712
Zelo osvobajajoče, ne?" Ja.
267
00:16:43,213 --> 00:16:47,551
Kaj praviš, Mokey?
Lahko izpustiš, da lahko preboliš?
268
00:16:48,927 --> 00:16:50,679
Najbrž lahko poskusim.
269
00:16:59,729 --> 00:17:01,106
Primi se, Mokey.
270
00:17:02,941 --> 00:17:05,860
- Držim te.
- Dobro.
271
00:17:08,697 --> 00:17:09,698
Hej.
272
00:17:10,614 --> 00:17:14,410
Prav si imel.
Nisem rabila tistega starega lonca.
273
00:17:14,410 --> 00:17:15,704
To me veseli.
274
00:17:15,704 --> 00:17:20,958
Ko bom našla Lanforda,
mu bom naredila čisto nov lonec.
275
00:17:20,958 --> 00:17:22,002
- Kaj?
- Greva.
276
00:17:22,002 --> 00:17:24,504
- Pojdiva na gorgov vrt.
- Vrt.
277
00:17:24,504 --> 00:17:27,340
- Mogoče je tam.
- Marička.
278
00:17:27,966 --> 00:17:32,387
Turbina bo kmalu končana.
Kmalu bom rabila zadnjo lopatico.
279
00:17:37,934 --> 00:17:42,022
Živijo, prijatelji.
Potrebujete pomoč?
280
00:17:43,023 --> 00:17:45,108
Jaz sprašujem, Mali.
281
00:17:45,108 --> 00:17:50,697
Prav nič nisem zaskrbljen,
Bucika tudi ne.
282
00:17:50,697 --> 00:17:55,493
- Bi mi pomagal tolči?
- Še prej pa meni razkužiti navodila.
283
00:17:55,493 --> 00:17:58,371
Najprej pa mi povej,
kaj ti je bolj všeč.
284
00:18:00,832 --> 00:18:01,833
Ali...
285
00:18:03,168 --> 00:18:04,878
Čisto drugače je.
286
00:18:04,878 --> 00:18:07,589
Ko smo že pri drugačnosti...
287
00:18:07,589 --> 00:18:11,009
- Pomagaj mi čistiti.
- Najprej zapoj nizki ton...
288
00:18:15,555 --> 00:18:20,977
Ne bo nam uspelo,
dokler ne pozabite na svoje načine
289
00:18:20,977 --> 00:18:23,521
in sodelujete.
290
00:18:25,482 --> 00:18:27,108
Prav. Zveni dobro.
291
00:18:27,817 --> 00:18:31,529
Ja. Velikanove besede
so mi odprle oči.
292
00:18:31,529 --> 00:18:33,406
- Ja.
- Všeč mi je. Čisto je.
293
00:18:34,741 --> 00:18:37,327
Hvala. Hvala.
294
00:18:40,872 --> 00:18:41,915
Lanford?
295
00:18:42,707 --> 00:18:45,335
Lanford! Slišim te. Prihajam.
296
00:18:47,963 --> 00:18:52,425
Lanford, poglej te.
297
00:18:55,178 --> 00:18:56,638
Tako srečen se zdiš.
298
00:18:58,557 --> 00:19:00,809
Tako velik si že.
299
00:19:02,143 --> 00:19:04,688
Dovolj, da se odločiš po svoje.
300
00:19:04,688 --> 00:19:07,315
- Velik.
- Če želiš ostati tu
301
00:19:07,315 --> 00:19:11,278
in pomagati rešiti vrt,
te nočem ovirati pri tem.
302
00:19:13,196 --> 00:19:14,948
Čeprav te želim...
303
00:19:16,199 --> 00:19:18,118
te preostali svet potrebuje.
304
00:19:26,751 --> 00:19:32,757
Ko hrepeniš po visokih gorah
in misliš, da boš trpela,
305
00:19:33,258 --> 00:19:39,347
pusti srce v globočini,
počakaj, saj boš prebolela.
306
00:19:40,056 --> 00:19:43,351
Poišči srce
na nebesni avtocesti,
307
00:19:43,351 --> 00:19:46,563
poskrbi za svoje srce.
308
00:19:46,563 --> 00:19:50,233
Spet napolni srce
z ljubeznijo.
309
00:19:50,233 --> 00:19:53,361
Spet boš imela rada.
310
00:19:54,905 --> 00:19:58,241
Nekoč sem mislila,
da lahko letim kot orel,
311
00:19:58,241 --> 00:20:01,286
imela sem se za pogumno.
312
00:20:01,870 --> 00:20:04,998
Zdaj čakam,
da mi srce spet začne biti
313
00:20:04,998 --> 00:20:08,251
in spet držim se strumno.
314
00:20:08,251 --> 00:20:11,671
Poišči srce
na nebesni avtocesti,
315
00:20:11,671 --> 00:20:14,883
poskrbi za svoje srce.
316
00:20:14,883 --> 00:20:18,345
Spet napolni srce
z ljubeznijo.
317
00:20:18,345 --> 00:20:21,681
Spet bom imela rada.
318
00:20:21,681 --> 00:20:27,604
Spet boš imela rada.
319
00:20:28,438 --> 00:20:37,489
Spet boš imela rada.
320
00:20:39,741 --> 00:20:41,910
Vsak dan te bom prišla obiskat.
321
00:20:47,082 --> 00:20:48,333
Doma si.
322
00:20:52,462 --> 00:20:55,715
Zapestnico prijateljstva
si mi naredil? Krasna je.
323
00:20:56,758 --> 00:20:58,468
Res si se imel lepo, ne?
324
00:20:59,219 --> 00:21:00,971
Pogrešala sem te,
325
00:21:01,471 --> 00:21:05,141
sem pa vesela, da sem ti dovolila iti
in si doživel nekaj novega.
326
00:21:05,141 --> 00:21:07,978
Še bolj pa sem vesela,
ko se vrneš.
327
00:21:11,940 --> 00:21:16,403
Kaj? Aja, oprosti.
Naj vaju predstavim.
328
00:21:16,403 --> 00:21:21,199
Rastlina Zobnik, to je pravi Zobnik.
Ne zna loviti žogice.
329
00:21:27,747 --> 00:21:32,586
Prva sadika je posajena.
Zdaj preostane le še eno.
330
00:21:32,586 --> 00:21:36,506
Najbrž ne bom zadel,
a vseeno bom ugibal. Ples?
331
00:21:37,674 --> 00:21:39,175
- Ne.
- Seveda ne.
332
00:21:42,137 --> 00:21:44,681
Gred moramo povezati z rotorjem,
333
00:21:44,681 --> 00:21:47,809
da veter poganja sistem
za prekopavanje in aeracijo.
334
00:21:47,809 --> 00:21:50,061
Ja. To zveni prav.
335
00:21:50,061 --> 00:21:52,480
Vseeno lahko malo zaplešem, ne?
336
00:21:52,480 --> 00:21:54,024
- No...
- Dovolj besedi.
337
00:21:59,112 --> 00:22:03,158
Lopatice, ki smo jih skupaj naredili,
so krasne.
338
00:22:03,158 --> 00:22:06,077
Mali samo še dokonča.
339
00:22:10,749 --> 00:22:12,792
Noče ostati skupaj.
340
00:22:12,792 --> 00:22:17,214
Dva gorga sta potrebna.
Ne moreta večno stati zraven.
341
00:22:17,214 --> 00:22:19,925
Nekaj jo mora držati na mestu.
342
00:22:20,508 --> 00:22:24,262
Glasneje bom brundal za navdih,
vem pa, da ne bo pomagalo.
343
00:22:29,851 --> 00:22:33,396
Čutim samorefleksijo.
344
00:22:35,941 --> 00:22:39,486
Ta Gorgovska kraljeva knjiga
je dobra le za nekaj.
345
00:22:42,072 --> 00:22:43,156
Uspelo ti je.
346
00:22:44,908 --> 00:22:47,661
To je kralj, ki sem ga vzela.
347
00:22:49,037 --> 00:22:49,871
Ja.
348
00:22:50,538 --> 00:22:51,831
Ja.
349
00:22:52,916 --> 00:22:57,420
Lanford, pomagaj prsti.
Prst, ti pa pomagaj nazaj.
350
00:23:10,642 --> 00:23:15,313
Ugotavljam, da če nekaj izpustiš,
lahko povzročiš nekaj zares dobrega.
351
00:23:15,313 --> 00:23:16,398
Me veseli.
352
00:23:17,274 --> 00:23:19,484
Vsi ste se odlično odrezali.
353
00:23:19,484 --> 00:23:24,531
Ko bo veter začel vrteti lopatice,
bo duzerski stroj začel čarati
354
00:23:24,531 --> 00:23:26,741
in kmalu bomo pozdravili vrt.
355
00:23:27,325 --> 00:23:29,160
Zdaj zdaj bo.
356
00:23:31,079 --> 00:23:32,664
Odštevajmo.
357
00:23:32,664 --> 00:23:33,582
Ja.
358
00:23:33,582 --> 00:23:36,877
- Tri...
- Dve, ena!
359
00:23:43,633 --> 00:23:46,219
Pol. Manjša pol.
360
00:23:46,887 --> 00:23:51,308
Drobna pol.
Kaj pride za tem? Veter rabimo.
361
00:23:53,393 --> 00:23:56,605
Če se turbina ne vrti,
sistem ne deluje.
362
00:23:56,605 --> 00:23:59,941
Kaže, da ni vetra,
ki bi premikal turbino.
363
00:23:59,941 --> 00:24:02,611
Celoten sistem je ogrožen.
364
00:24:02,611 --> 00:24:06,823
Niko, pravzaprav je ogrožen
celoten Fraggle Rock.
365
00:24:07,574 --> 00:24:09,367
Vidva to resno?
366
00:24:09,367 --> 00:24:12,704
- Le poveva, kako je.
- Ni zraslo na najinem zelniku.
367
00:25:41,293 --> 00:25:43,295
Prevedla
Nena Lubej Artnak