1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 உங்கள் கவலைகளை நடனமாடி விரட்டுங்கள் 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 கவலைகளை வேறு நாளைக்கு ஒத்திப்போடலாம் 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 இசை முழங்கட்டும் 4 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 அங்கே ஃப்ராகெல் ராக்கில் 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 உங்கள் கவலைகளை களைந்திடுங்கள் 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 நடனங்களை வேறு நாளைக்கு ஒத்திப்போடலாம் 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 ஃப்ராகெல்கள் விளையாடட்டும் 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - நாங்கள்தான் கோபோ. - மோகீ. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - வெம்ப்ளே. - பூபர். 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,421 ரெட். 11 00:00:47,757 --> 00:00:48,758 ஜூனியர்! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 ஹலோ! 13 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 என் முள்ளங்கி. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 உங்கள் கவலைகளை நடனமாடி விரட்டுங்கள் 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 கவலைகளை வேறு நாளைக்கு ஒத்திப்போடலாம் 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 இசை முழங்கட்டும் 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 அங்கே ஃப்ராகெல் ராக்கில் அங்கே ஃப்ராகெல் ராக்கில் 18 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 அங்கே ஃப்ராகெல் ராக்கில். 19 00:01:10,488 --> 00:01:12,657 ஓடி போய் எடுத்து வருவதில் உனக்குத் திறமை வந்துவிட்டது, ஸ்புராக். 20 00:01:13,950 --> 00:01:16,995 ஹே, நீ தொடர்ந்து பயிற்சி செய்தால், நல்ல முன்னேற்றம் பெற முடியும். 21 00:01:16,995 --> 00:01:18,079 இல்லை. 22 00:01:18,580 --> 00:01:21,666 தன் கனவுகளை செல்லப் பிராணிகள் மீது சுமத்தும் ஒரு அம்மாவாக நான் இருக்க மாட்டேன். 23 00:01:23,752 --> 00:01:25,962 எல்லா இடத்திலும் இந்த நோட்டீஸுகளை வைக்கிறார்கள். 24 00:01:27,255 --> 00:01:29,507 “நீங்கள் இனிமையாக நேரம் கழிக்க வேண்டுமா?” 25 00:01:29,507 --> 00:01:33,261 “அப்படி என்றால். உங்கள் திட்டங்களை தள்ளி வைத்துவிட்டு எங்கள் டாகி டே கேம்ப்பில் சேருங்கள்.” 26 00:01:34,387 --> 00:01:36,097 யாருக்கு டாகி டே கேம்ப்புக்கு போக பிடிக்கும்? 27 00:01:44,105 --> 00:01:45,899 அந்த கேம்ப் பற்றி கனவு காண்கிறாயா? 28 00:01:47,859 --> 00:01:49,110 ஓ, என்ன இது. 29 00:01:49,110 --> 00:01:51,446 கேம்ப்புக்கு போவதைவிட என்னோடு இருப்பது மகிழ்ச்சியானது. 30 00:01:51,446 --> 00:01:55,450 இன்று, என்னுடைய எல்லா யூஎஸ்பி வயர்களையும் சரிசெய்யலாம் என்று நினைத்தேன். 31 00:01:55,450 --> 00:01:57,285 அதை நன்றாக செய்யலாம் என்று நினைத்தேன். 32 00:01:57,285 --> 00:01:59,496 டாகி டே கேம்ப்பில் அதைச் செய்ய முடியாது. 33 00:02:01,331 --> 00:02:02,499 வருந்தும் நாய்க்குட்டி போல என்னைப் பார்க்காதே. 34 00:02:03,083 --> 00:02:04,584 என்னை இப்படி பார்க்காதே. 35 00:02:05,377 --> 00:02:07,420 சரி. எனக்கு சக்தி இல்லை. 36 00:02:08,337 --> 00:02:09,421 நீ கேம்ப்பிற்கு முயற்சி பண்ணலாம். 37 00:02:16,429 --> 00:02:20,475 ஹால் கூட்டம்! ஹால் கூட்டம்! 38 00:02:21,142 --> 00:02:22,143 புழுதி புயலுக்கு பிறகு இப்போது 39 00:02:22,143 --> 00:02:24,020 பெரிய ஹால் சுத்தம் செய்யப்பட்டுவிட்டது. 40 00:02:24,521 --> 00:02:25,814 அவசரமான விஷயங்களை பார்க்கலாம்... 41 00:02:25,814 --> 00:02:27,107 ஆமாம், நன்றி, கோபோ. 42 00:02:27,107 --> 00:02:30,944 லான்ஃபோர்டு தன் தொட்டியைவிட அதிகமாக வளர்வதைப் பற்றி நாம் பேச வேண்டும். 43 00:02:30,944 --> 00:02:33,321 - தொட்டி. - என்னாலும் அதை நம்ப முடியவில்லை. 44 00:02:33,321 --> 00:02:35,574 அது, “என்ன?” என்பது போல இருக்கு? 45 00:02:35,574 --> 00:02:40,328 மோக். முள்ளங்கிகள் மொத்தம் காணாமல் போனதைப் பற்றி கோபோ சொல்கிறான் என நினைக்கிறேன். 46 00:02:40,328 --> 00:02:42,205 - ஆமாம். - ஆமாம், சரி. 47 00:02:42,205 --> 00:02:45,458 நிறைய முக்கியமான விஷயங்கள் நடக்கின்றன. உன்னில் இருந்து தொடங்கலாம். இது பெரியது. 48 00:02:45,458 --> 00:02:48,795 ஆமாம், ராக் சந்தித்ததிலேயே இதுதான் மிகப்பெரிய சவால். 49 00:02:48,795 --> 00:02:50,171 ஆனால், ஒரு திட்டம் இருக்கு. 50 00:02:50,171 --> 00:02:51,715 அது சரிதானே, காட்டர்பின்? 51 00:02:52,591 --> 00:02:55,010 காட்டர்பின்? 52 00:02:55,010 --> 00:02:56,386 இங்கே இருக்கிறேன். இங்கே. 53 00:02:57,429 --> 00:03:00,223 மன்னிக்கவும். பெருக்கும்போது, பெருக்குவதில் தான் கவனம் செலுத்துவேன். 54 00:03:01,099 --> 00:03:01,933 சரி. 55 00:03:01,933 --> 00:03:04,853 எனவே, தொலைந்து போன ஃப்ராகெல்கள் நமக்கு உரம் செய்வது பற்றி சொல்லித் தந்தன. 56 00:03:04,853 --> 00:03:06,980 நாம் அதை விரைவாக, டூஸர் தொழில்நுட்பம் 57 00:03:06,980 --> 00:03:08,440 வைத்து செய்யப் போகிறோம். 58 00:03:08,440 --> 00:03:11,109 ஆமாம். நீ எங்களிடம் சொன்னது போல, டிராஷ் ஹீப்பிடமிருந்து 59 00:03:11,109 --> 00:03:13,069 டூஸர்கள் இயற்கை பொருட்களை எடுத்து, 60 00:03:13,069 --> 00:03:16,907 பிறகு நாங்கள் உழுவது மற்றும் காற்றூட்டும் முறைப்படி உரமாக்குவோம், 61 00:03:16,907 --> 00:03:21,536 நான் வடிவமைத்து, ஃப்ராகெல்கள் நீங்கள் உருவாக்கும் ஒரு கார்க்-அளவு டர்பைனை பயன்படுத்தப் போகிறோம். 62 00:03:21,536 --> 00:03:22,454 சரி. 63 00:03:22,454 --> 00:03:25,332 நான் அதை வளர்த்துக் கொண்டிருக்கும், மண் இல்லாமல் வளரும் முள்ளங்கிகளுக்கு, 64 00:03:25,332 --> 00:03:27,334 அது மண்ணைத் தயார் செய்யும், பிறகு... 65 00:03:27,334 --> 00:03:29,002 நமக்கு வெற்றிதான்! 66 00:03:31,171 --> 00:03:36,092 அற்புதமான திட்டம்! காட்டர்பின்! காட்டர்பின்! காட்டர்பின்! காட்டர்பின்! காட்டர்பின்... 67 00:03:36,092 --> 00:03:37,552 அவனுக்கு திட்டங்கள் ரொம்ப பிடிக்கும். 68 00:03:37,552 --> 00:03:38,803 ஆமாம், பிடிக்கும். 69 00:03:38,803 --> 00:03:40,096 நான் கார்குகளிடம் பேசப் போகிறேன். 70 00:03:40,096 --> 00:03:42,849 அவர்கள் தோட்டத்தில் இது நடக்கப் போவதால், அவர்கள் உதவி நமக்கு தேவை. 71 00:03:43,934 --> 00:03:45,644 லான்ஃபோர்டு புதிதாக பயன்படுத்த 72 00:03:45,644 --> 00:03:47,729 - கார்குகளிடம் எதாவது இருக்கலாமே, புது தொட்டி... - தொட்டி. 73 00:03:47,729 --> 00:03:50,440 ...ஒரு டீ கப் போல. அவர்களுக்கு அது சிறியது. 74 00:03:51,608 --> 00:03:54,027 ஆமாம்! நமக்கு, அது பெரியது. 75 00:03:54,027 --> 00:03:55,487 இன்று நாம் ஒரே மாதிரி நினைக்கிறோம். 76 00:03:55,487 --> 00:03:58,782 - வா, நாமும் அங்கே போகலாம். - ஆமாம். 77 00:03:58,782 --> 00:04:02,035 ஹே. நீ இங்கே இருப்பதனால், உன் மீது ஒன்றை வீசவா? 78 00:04:02,035 --> 00:04:03,578 - சரி. - அருமை. 79 00:04:05,622 --> 00:04:06,706 நன்றி. 80 00:04:15,715 --> 00:04:17,509 நீங்கள் தேடிய புத்தகம் கிடைத்தது, அம்மா. 81 00:04:18,593 --> 00:04:20,262 அருமை, செல்லம். 82 00:04:20,262 --> 00:04:23,098 உனக்கு பக்கத்தில் தான் இருக்கிறேன், ஆனால் அது அற்புதம். 83 00:04:23,932 --> 00:04:26,810 புத்தகமா? நம்மிடம் ஏற்கனவே ஒரு புத்தகம் இருக்கிறது. 84 00:04:26,810 --> 00:04:28,228 கார்க் கிங் புத்தகம். 85 00:04:28,228 --> 00:04:32,148 இது, கார்க் குயின் புத்தகம். 86 00:04:32,148 --> 00:04:35,652 உங்களுடைய புத்தகத்திற்கு பதிலாக நாம் இதை படிக்கப் போகிறோம். 87 00:04:36,695 --> 00:04:41,074 என் புத்தகம் வைத்து முழு தோட்டத்தையும் நாசம் செய்து ஒரு சிறிய தவறு செய்துவிட்டேன். 88 00:04:41,074 --> 00:04:43,410 அதற்காக நாம் அதை படிக்காமல் இருக்க வேண்டிய அவசியமில்லை. 89 00:04:43,410 --> 00:04:45,453 ஜூனியர், வந்து என்னோடு வருத்தப்படு. 90 00:04:45,954 --> 00:04:48,790 - சரி, அப்பா. - அவர் வருத்தப்படட்டும். 91 00:04:48,790 --> 00:04:53,128 நீ போய் நமக்காக வெதுவெதுப்பான சீஸ் தண்ணீர் கொண்டு வருகிறாயா, செல்லம்? 92 00:04:53,128 --> 00:04:55,547 - சீஸ் தண்ணீரா? சுவையானது! - ஓஹோ. 93 00:04:56,464 --> 00:04:57,674 ஆமாம்! 94 00:04:58,341 --> 00:05:00,886 ஹே, ஜூனியர். ஜூனியர்? 95 00:05:02,345 --> 00:05:05,056 சமீப காலமாக எனக்கும் ஜூனியருக்கும் இடையே ஒரு சங்கடம் இருக்கிறது. 96 00:05:05,056 --> 00:05:07,350 அவனும் என்னை பார்க்க விரும்பவில்லை என நினைக்கிறேன். 97 00:05:07,934 --> 00:05:10,186 ஹாய், ஃப்ராகெல்களே. வரவேற்கிறேன். 98 00:05:10,186 --> 00:05:12,981 மரியாதைக்குரிய அரசியே, நாங்கள் உங்களிடம் தான் பேச வேண்டும். 99 00:05:12,981 --> 00:05:14,816 என் அன்பு மகன் லான்ஃபோர்டுக்கு பயன்படுத்த 100 00:05:14,816 --> 00:05:17,485 உங்களிடம் ஏதாவது ஒரு தொட்டி இருக்கிறதா? 101 00:05:17,485 --> 00:05:18,820 அவன்... 102 00:05:18,820 --> 00:05:21,323 இன்னொன்றை முதலில் செய்வோம். 103 00:05:21,323 --> 00:05:22,365 நன்றி. 104 00:05:22,365 --> 00:05:23,283 அரசி. 105 00:05:23,283 --> 00:05:26,328 இந்த தோட்டத்தை சரிசெய்ய ஒரு திட்டம் இருக்கு, ஆனால் உங்கள் உதவி தேவை. 106 00:05:26,828 --> 00:05:28,663 எது வேண்டுமானாலும் செய்கிறேன். 107 00:05:28,663 --> 00:05:32,042 உண்மையில், நான் இப்போது என் குயின் புத்தகத்தை படித்துக் கொண்டிருந்தேன், 108 00:05:32,042 --> 00:05:36,755 அதில் மண்ணிற்கு திரும்பவும் சத்துக்களை சேர்க்கும் ஒரு விசேஷ செடி இருப்பதாக எழுதியிருக்கு. 109 00:05:36,755 --> 00:05:37,672 செடி. 110 00:05:37,672 --> 00:05:39,549 - ஆமாம், அது உதவியாக இருக்கும். - சரி! 111 00:05:39,549 --> 00:05:42,802 அரசியே, தோட்டத்தில் நாங்கள் வைக்க வேண்டிய அந்த அற்புதமான செடி எது? 112 00:05:42,802 --> 00:05:45,805 - செடி. - அது எங்கே? பார்க்கலாம். 113 00:05:45,805 --> 00:05:48,850 “மூக்கில் அடர்த்தியாக முடி வளர்ப்பது எப்படி.” 114 00:05:49,726 --> 00:05:52,229 இதோ. “உங்கள் தோட்டத்தை சரிசெய்வது.” 115 00:05:52,229 --> 00:05:54,898 நாம் இதைத்தான் நட வேண்டும். 116 00:05:59,986 --> 00:06:02,489 ஆஹா, லான்ஃபோர்டு தான் அந்தச் செடி. 117 00:06:02,489 --> 00:06:04,449 புதிய தொட்டி தேவை இல்லை, மோக். 118 00:06:04,449 --> 00:06:06,701 - செடி. - லான்ஃபோர்டை இங்கே நட்டுவிடலாம். 119 00:06:06,701 --> 00:06:09,621 - ஆம். ஆஹா. - செடி. 120 00:06:09,621 --> 00:06:12,540 இதை ஏற்றுக்கொள்ள நிறைய முயற்சி செய்யணும். 121 00:06:13,166 --> 00:06:14,125 செடி! 122 00:06:14,626 --> 00:06:16,419 சரி. 123 00:06:16,419 --> 00:06:20,966 டர்பைனுக்கு தேவையான ரோட்டரை உருவாக்கி வேலை செய்ய வைக்கும் நேரம். 124 00:06:20,966 --> 00:06:24,010 இந்த இந்த அறிவுறுத்தல்கள் டூஸர்-அளவு என்றாலும், 125 00:06:24,010 --> 00:06:26,179 என்னிடம் திறமையானவர்கள் உண்டு. 126 00:06:27,973 --> 00:06:30,225 நாம் முதலில் சுத்தியல் வேலையை ஆரம்பிக்கலாம். 127 00:06:30,976 --> 00:06:32,477 ஓ. 128 00:06:32,477 --> 00:06:34,854 முதலில், எல்லாவற்றையும் அழகாக அடுக்கி வைத்து, 129 00:06:34,854 --> 00:06:37,399 அதை எண்ணி, கரடு முரடான ஓரங்களைச் சரிசெய்து, 130 00:06:37,399 --> 00:06:39,901 கிருமிகளை சுத்தம் செய்து, மறுபடியும் எண்ணி, சூப்... 131 00:06:39,901 --> 00:06:43,113 ஆனால், நீ முக்கியமான விஷயத்தை மறக்கிறாய். 132 00:06:43,113 --> 00:06:44,990 நாம் வேலை செய்யும் போது என்ன பாட்டு பாடலாம்? 133 00:06:44,990 --> 00:06:47,867 எனக்குத் தேவைப்படும் ஒரே பாடல் இது. 134 00:06:50,412 --> 00:06:52,998 அந்த சுத்தியலின் கிருமிகளை துடைத்தாயா? 135 00:06:53,498 --> 00:06:54,749 நான் அந்த சத்தத்தை மைமிங் செய்தேன். 136 00:06:54,749 --> 00:06:56,668 - இது உண்மையான சுத்தியலே இல்லை. - ஆமாம். 137 00:06:57,544 --> 00:06:58,795 அவை தான் மிக அழுக்கானவை. 138 00:06:58,795 --> 00:07:01,464 அனைவரும், கேளுங்கள்! முக்கியமான தகவல்! 139 00:07:01,464 --> 00:07:04,718 மண்ணை வளம் செய்ய லான்ஃபோர்டை கார்குகளின் தோட்டத்தில் நாம் நடப் போகிறோம். 140 00:07:04,718 --> 00:07:06,303 ஆஹா. அது அற்புதம். 141 00:07:06,303 --> 00:07:09,764 ஆமாம்! வந்து... ஐயோ. 142 00:07:09,764 --> 00:07:11,683 போகாதே, லான்ஃபோர்டு. 143 00:07:13,059 --> 00:07:15,729 ஆமாம். சுவாரஸ்யமான விஷயம். 144 00:07:16,980 --> 00:07:18,398 ஒரே ஒரு சின்ன பிரச்சினை. 145 00:07:18,398 --> 00:07:21,610 பெரிய விஷயமில்லை, திட்டத்தில் ஒரு சிறிய மாற்றம். 146 00:07:21,610 --> 00:07:27,365 அது என்னவென்றால், லான்ஃபோர்டு அப்படி செய்ய மாட்டான், என்னை விட்டு விலக மாட்டான்! 147 00:07:27,908 --> 00:07:28,909 வா, லான்ஃபோர்டு! 148 00:07:31,161 --> 00:07:32,662 நான் போய் மோகீயிடம் பேசுகிறேன். 149 00:07:32,662 --> 00:07:34,289 ஐயோ பாவம். 150 00:07:34,289 --> 00:07:37,626 அந்த ஃப்ராகெலுக்கு அவனைப் பிரிவது கடினமாக இருக்கிறது போலும். 151 00:07:38,126 --> 00:07:39,336 என்னால் புரிந்துகொள்ள முடிகிறது. 152 00:07:39,336 --> 00:07:40,420 ஏன் அப்படி, சார்? 153 00:07:40,420 --> 00:07:44,257 நாம் ஸ்ட்ராபெர்ரி விஷயத்தை கைவிடுகிறோம் என தெரியும், 154 00:07:44,257 --> 00:07:47,802 ஆனால், என் ஸ்ட்ராபெர்ரி தொப்பியை இழப்பது எனக்குக் கஷ்டமாக இருக்கிறது. 155 00:07:48,386 --> 00:07:51,848 அது மிக அழகாக இருக்கு. தொடர்ந்து அதை அணிய விரும்புகிறேன். 156 00:07:52,557 --> 00:07:54,351 ஆனால், பாஸ் என்ன நினைப்பார்? 157 00:07:54,351 --> 00:07:55,894 நீங்கள்தான் பாஸ், சார். 158 00:07:57,270 --> 00:08:01,316 எல்லோரும் கேளுங்கள்! பாஸ் சரி என்கிறார்! அது நான்தான்! 159 00:08:01,316 --> 00:08:03,068 ஸ்ட்ராபெர்ரி தொப்பி, ஸ்ட்ராபெர்ரி தொப்பி, 160 00:08:03,068 --> 00:08:04,277 ஸ்ட்ராபெர்ரி தொப்பி. 161 00:08:07,948 --> 00:08:08,949 மோகீ? 162 00:08:10,784 --> 00:08:11,952 நீ நலமா? 163 00:08:11,952 --> 00:08:14,621 அது வந்து, லான்ஃபோர்டு உதவி செய்ய தயாராக இருந்தான், 164 00:08:14,621 --> 00:08:16,581 அங்கே மேலே அவனுக்கு நிறைய இடம் இருந்தது. 165 00:08:16,581 --> 00:08:21,962 சரி, அதேதான். இவ்வளவு பெரிய மாற்றத்திற்கு லான்ஃபோர்டு தயாராக இல்லை. 166 00:08:21,962 --> 00:08:23,421 இன்னமும் அவன் ஒரு குழந்தைதான். 167 00:08:23,421 --> 00:08:24,506 வந்து... 168 00:08:33,222 --> 00:08:34,765 - மோகீ. - கோபோ. 169 00:08:34,765 --> 00:08:39,145 உன்னையும் உன் ஆடையையும் மதிக்கிறேன், ஆனால் அது நடக்கப் போவதில்லை. 170 00:08:39,770 --> 00:08:41,940 இதை செய்வதற்கு வேறு ஏதாவது செடி நிச்சயம் இருக்கும். 171 00:08:43,066 --> 00:08:44,568 யோசனை! என்னோடு வா. 172 00:08:44,568 --> 00:08:46,987 ஆனால் நான்... சரி. 173 00:08:47,988 --> 00:08:51,283 டர்பைனின் அஸ்திவாரத்திற்குப் பொருத்தமான ஒரு பெரிய பாறையைப் பார்த்தேன். 174 00:08:53,493 --> 00:08:54,661 அதை மேலே கொண்டு வருகிறேன். 175 00:08:56,663 --> 00:08:57,664 சரி. 176 00:08:59,749 --> 00:09:00,917 இது பொருத்தமாக இருக்கும். 177 00:09:01,626 --> 00:09:04,504 லான்ஃபோர்டுக்கு பதில் இந்தச் செடியைப் பயன்படுத்தலாம். 178 00:09:05,338 --> 00:09:06,423 பிரச்சினைத் தீர்ந்தது. 179 00:09:09,426 --> 00:09:10,427 - மோகீ. - என்ன? 180 00:09:11,011 --> 00:09:12,637 இதை வேறு எப்படி சொல்வதென்று தெரியவில்லை, ஆனால்... 181 00:09:14,139 --> 00:09:16,683 அது செடியில்லை, மண் நிறைந்த வாளியில் மாட்டியிருக்கும் போகி! 182 00:09:16,683 --> 00:09:18,894 அப்படியா? எனக்குத் தோன்றவில்லை. 183 00:09:19,769 --> 00:09:21,730 நான்தான் போகி! 184 00:09:22,439 --> 00:09:24,107 - ஹாய், கோபோ. - ஹாய். 185 00:09:24,107 --> 00:09:25,358 ஹாய், மோகீ! 186 00:09:25,358 --> 00:09:27,485 - அது வேலை செய்யுமென நினைக்கிறேன். - என்ன? 187 00:09:27,485 --> 00:09:30,322 நான் விலக மாட்டேன், லான்... 188 00:09:30,822 --> 00:09:32,198 - லான்ஃபோர்டு? - என்ன? 189 00:09:35,076 --> 00:09:38,163 சரி, டர்பைனின் அஸ்திவாரம் அமைக்கப்படுகிறது. 190 00:09:38,163 --> 00:09:40,290 சரி, இந்த அறிவுறுத்தல்களைப் பார்க்கலாம். 191 00:09:40,290 --> 00:09:44,794 சரி, பெரிய துண்டுகள் உள்ளன... மிகப்பெரிய துண்டுகள். 192 00:09:45,503 --> 00:09:47,172 இதை எல்லாம் எப்படி தூக்கப் போகிறோம்? 193 00:09:48,882 --> 00:09:50,467 ரெட். என்ன செய்கிறாய்? 194 00:09:50,467 --> 00:09:52,969 நான் ஆரம்பிக்கப் பார்க்கிறேன். 195 00:09:52,969 --> 00:09:54,638 எதை அடிக்கணும் என்று உனக்குத் தெரியாதே. 196 00:09:54,638 --> 00:09:57,599 சரி, ஆனால், நான் போடும் இசைக்கு ஏற்ற ஒரு நல்ல தாளத்தை அவள் போடுகிறாள். 197 00:09:59,559 --> 00:10:01,311 இதனால்தான் நான் தனியாக துணி துவைப்பேன். 198 00:10:02,437 --> 00:10:03,813 பலகாரங்கள்? 199 00:10:04,522 --> 00:10:06,191 சாப்பிடுங்கள், ஃப்ராகெல் நண்பர்களே. 200 00:10:06,191 --> 00:10:07,525 - நன்றி, ஜூனியர். - நன்றி. 201 00:10:08,151 --> 00:10:11,529 ஆஹா, எல்லோரும் சீஸ் தண்ணிருக்காக தாகமாக இருந்திருப்பீர்கள். 202 00:10:15,533 --> 00:10:18,119 ஹே, கட்டிட தொழிலாளிகளே. வேலை எப்படி நடக்கிறது? 203 00:10:18,119 --> 00:10:19,204 - நன்றாக நடக்கிறது. - அருமை. 204 00:10:19,204 --> 00:10:22,666 சரி. ஏனெனில் இது தயாராவது நமக்கு ரொம்ப முக்கியம். 205 00:10:22,666 --> 00:10:25,001 எல்லோரும் ஒரே மாதிரி யோசிக்கிறோம் என நினைக்கிறேன். 206 00:10:25,001 --> 00:10:27,295 ஆமாம், எல்லோரும் ஒரே மாதிரிதான் யோசிக்கிறோம். 207 00:10:27,295 --> 00:10:28,797 - ஒரே பக்கம்! - ஒரே நிறம்! 208 00:10:29,881 --> 00:10:32,884 எல்லோரும் ஒரே மாதிரி யோசிக்கிறோம் நம்மால் இது முடியும் 209 00:10:32,884 --> 00:10:35,637 நாம் ஒன்றாக வேலை செய்யத் தொடங்கிவிட்டோம் 210 00:10:35,637 --> 00:10:38,473 நம்மால் முடியாதது எதுவுமில்லை, நம்மை எதுவும் தடுத்து நிறுத்தாது 211 00:10:38,473 --> 00:10:41,685 எல்லோரும் இணைந்து குழுவாக வேலை செய்யும் போது 212 00:10:42,310 --> 00:10:44,437 விரைவாக செய்ய முடியும் போது ஏன் மெதுவாக செய்ய வேண்டும்? 213 00:10:44,437 --> 00:10:47,190 சந்தேகமே இல்லாத போது நான் திட்டமிடவே தேவை இல்லையே 214 00:10:47,190 --> 00:10:50,026 ஏனென்றால் என் வழியில்தான் எல்லாம் நடக்கப் போகிறது 215 00:10:50,026 --> 00:10:52,737 இதை விரைவாக முடித்தால் அது இன்னும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கும் 216 00:10:52,737 --> 00:10:55,615 எல்லோரும் ஒப்புக்கொள்கிறார்கள் என்று தெரியும் 217 00:10:55,615 --> 00:10:58,285 இதை என் வழியில் செய்ய வேண்டும் மிக சுலபமாக இருக்கும் 218 00:10:58,285 --> 00:11:01,705 ஒரு சுத்தியல் எடுத்து அடி, அடி, அடி 219 00:11:01,705 --> 00:11:04,708 அது அப்படி நடக்கும் அப்படி, அப்படி, அப்படி 220 00:11:04,708 --> 00:11:08,169 அதை அந்த வழியில்தான் செய்ய முடியும். 221 00:11:09,296 --> 00:11:12,007 எல்லோரும் ஒரே மாதிரி யோசிக்கிறோம் நம்மால் இது முடியும் 222 00:11:12,007 --> 00:11:14,676 நாம் ஒன்றாக வேலை செய்யத் தொடங்கிவிட்டோம் 223 00:11:14,676 --> 00:11:17,554 நம்மால் முடியாதது எதுவுமில்லை, நம்மை எதுவும் தடுத்து நிறுத்தாது 224 00:11:17,554 --> 00:11:20,390 எல்லோரும் இணைந்து குழுவாக வேலை செய்யும் போது 225 00:11:20,390 --> 00:11:23,643 ஹே! முதலில் திட்டமிட்டு, அனைத்தையும் சீராக வையுங்கள் 226 00:11:23,643 --> 00:11:26,271 வரிசைப்படி இருந்தாலே எல்லாம் சரியாக இருக்கும் 227 00:11:26,271 --> 00:11:29,149 படிப்படியாக செய்யுங்கள் ஒன்று, இரண்டு, மூன்று எண்ணுங்கள் 228 00:11:29,149 --> 00:11:31,860 அப்படித்தான், நான் துணி துவைப்பேன் 229 00:11:31,860 --> 00:11:34,696 நிறைய நம்பிக்கையோடு 230 00:11:34,696 --> 00:11:37,490 வேறு எந்த வழியும் சரியானதில்லை 231 00:11:37,490 --> 00:11:40,076 இங்கே வந்து நான் செய்வதைப் பின்தொடருங்கள் 232 00:11:40,076 --> 00:11:43,622 ஏனென்றால் திட்டத்தைப் பின்பற்றினால் வேலை சுலபமாகும் 233 00:11:44,414 --> 00:11:47,667 நிற்கும் இடத்தில் இருந்து நான் கவனித்தது அதுவல்ல. 234 00:11:48,752 --> 00:11:50,921 எல்லோரும் ஒரே மாதிரி யோசிக்கிறோம் நம்மால் இது முடியும் 235 00:11:50,921 --> 00:11:53,798 நாம் ஒன்றாக வேலை செய்யத் தொடங்கிவிட்டோம் 236 00:11:53,798 --> 00:11:56,635 நம்மால் முடியாதது எதுவுமில்லை, நம்மை எதுவும் தடுத்து நிறுத்தாது 237 00:11:56,635 --> 00:12:00,013 எல்லோரும் இணைந்து குழுவாக வேலை செய்யும் போது 238 00:12:00,013 --> 00:12:02,599 என் நண்பர்களோடு பாடி, ஆட விரும்புகிறேன் 239 00:12:02,599 --> 00:12:05,227 ஏனெனில் இறுதியில் அது ஒன்றும் அவ்வளவு முக்கியமில்லை 240 00:12:05,227 --> 00:12:08,021 நாம் செலவிடும் நேரம் மற்றும் நாம் பரிமாறும் மகிழ்ச்சி தான் முக்கியம் 241 00:12:08,021 --> 00:12:11,149 இதை நாம் ஒன்றிணைத்தால் நான் மகிழ்ச்சியாவேன் 242 00:12:12,025 --> 00:12:13,902 அது அப்படி நடக்கும் அல்லது நடக்கலாம் 243 00:12:14,861 --> 00:12:17,239 நான் தெளிவாகப் பேசுகிறேன் 244 00:12:18,240 --> 00:12:19,241 முள்ளங்கி சூப் 245 00:12:19,241 --> 00:12:22,535 நாம் இந்த அழகான இசையை ஒன்று சேர்ந்துப் பாடுவோம் 246 00:12:22,535 --> 00:12:24,621 சரி. நீ கண்டிப்பாக வந்து... 247 00:12:24,621 --> 00:12:27,249 எல்லோரும் ஒரே மாதிரி யோசிக்கிறோம் நம்மால் இது முடியும் 248 00:12:27,249 --> 00:12:30,043 நாம் ஒன்றாக வேலை செய்யத் தொடங்கிவிட்டோம் 249 00:12:30,043 --> 00:12:33,004 நம்மால் முடியாதது எதுவுமில்லை, நம்மை எதுவும் தடுத்து நிறுத்தாது 250 00:12:33,004 --> 00:12:35,924 எல்லோரும் இணைந்து குழுவாக வேலை செய்யும் போது 251 00:12:35,924 --> 00:12:38,635 எல்லோரும் ஒரே மாதிரி யோசிக்கிறோம் நம்மால் இது முடியும் 252 00:12:38,635 --> 00:12:41,304 என் வழியில் வேலை செய்கிறோம் அது முடிவாகிவிட்டது 253 00:12:41,304 --> 00:12:44,182 நம்மால் முடியாதது எதுவுமில்லை, நம்மை எதுவும் தடுத்து நிறுத்தாது 254 00:12:44,182 --> 00:12:46,768 எல்லோரும் இணைந்து குழுவாக வேலை செய்யும் போது 255 00:12:46,768 --> 00:12:48,645 ஒரே மாதிரி யோசிக்கிறோம் 256 00:12:50,355 --> 00:12:53,108 சரி. இதை நீ முடிக்கிறாய் என்று தோன்றுகிறது. 257 00:12:54,276 --> 00:12:56,194 ஆமாம், அவர்கள் முடிக்கவில்லை. 258 00:12:56,194 --> 00:12:58,613 - நீ அவர்களுக்கு உதவ வேண்டும். - இதோ செய்கிறேன். 259 00:12:59,239 --> 00:13:02,909 லான்ஃபோர்டு. எங்கே இருக்கிறாய்? 260 00:13:03,827 --> 00:13:05,662 என் இனிமையான குரலைத் தேடி வா. 261 00:13:06,371 --> 00:13:09,207 கவலைப்படாதே, உன் தொட்டியை சரிசெய்து வைத்திருக்கிறேன். 262 00:13:09,833 --> 00:13:11,835 எங்கிருந்தாலும் நலமாக இருப்பான், மோகீ, 263 00:13:11,835 --> 00:13:14,004 ஆனால், நீ அவனை போகவிட நேரம் வந்துவிட்டது, சரியா? 264 00:13:14,004 --> 00:13:16,756 நான் தயாராக இல்லை, கோபோ. சரியா? 265 00:13:16,756 --> 00:13:21,136 லான்ஃபோர்டும் தயாராகயில்லை என நினைக்கிறேன். அவன் தொலைந்து அல்லது பயந்து போய்... 266 00:13:22,470 --> 00:13:23,930 இது லான்ஃபோர்டுடையதாக இருக்கலாம். 267 00:13:28,018 --> 00:13:28,977 ஹாய், மோகீ. 268 00:13:28,977 --> 00:13:30,020 ஹாய், கோபோ. 269 00:13:30,020 --> 00:13:32,814 இந்த மண்ணை பெரிய ஹாலில் உதிர்க்க நான் விரும்பவில்லை. 270 00:13:35,483 --> 00:13:36,484 பை, மோகீ. 271 00:13:36,484 --> 00:13:37,611 பை, கோபோ. 272 00:13:38,194 --> 00:13:40,155 - ஹே, லிட்டில் ராகோ. - ஹே, என்ன விஷயம், நண்பா? 273 00:13:40,155 --> 00:13:43,074 - நேற்று இரவு எப்போது வீட்டிற்குப் போனாய்? - பொறு. 274 00:13:43,867 --> 00:13:44,910 அவன் இந்தப் பக்கம் போயிருக்கலாம். 275 00:13:45,410 --> 00:13:46,411 லான்ஃபோர்டு? 276 00:13:47,412 --> 00:13:49,122 ஐயோ! மோகீ! 277 00:13:50,707 --> 00:13:53,919 - எனக்கு ஒன்றுமில்லை. ஒன்றுமில்லை - மோகீ, இரண்டு கைகளையும் பயன்படுத்து. 278 00:13:53,919 --> 00:13:57,422 இரண்டு கைகளை பயன்படுத்தி லான்ஃபோர்டின் தொட்டியை பிடித்தால், நான் விழுந்து விடுவேன். 279 00:13:57,422 --> 00:14:01,176 நான் அப்படி சொல்லவில்லை. அந்தத் தொட்டி. லான்ஃபோர்டின் தொட்டியை விட்டுவிடு. 280 00:14:01,885 --> 00:14:05,597 அது விழுந்தால் உடைந்துவிடும். நான் விட மாட்டேன். 281 00:14:11,645 --> 00:14:14,022 மேலும்... சரி. 282 00:14:14,648 --> 00:14:15,690 ஸ்புராக்கெட் கேம்ப் போயிருக்கிறான், 283 00:14:15,690 --> 00:14:19,069 நான் பிள்ளைகள் இல்லாத வீட்டில் தோட்டத்தை சரிசெய்யும் நபராகிவிட்டேன். 284 00:14:20,612 --> 00:14:21,738 ஹே, செடி நண்பா. 285 00:14:22,447 --> 00:14:25,200 ஒரிஜினல் ஸ்புராக்கெட் வீடு திரும்பும் வரை உன்னை ஸ்புராக்கெட் என கூப்பிட போகிறேன். 286 00:14:26,159 --> 00:14:29,204 அப்படியே யோசித்தால், அவன் டாகி டே கேம்ப்பில் எப்படி இருக்கிறான் என்று தெரியவில்லை. 287 00:14:31,248 --> 00:14:33,333 ஹே. நான் ஸ்புராக்கெட்டின் அம்மா பேசுகிறேன். 288 00:14:33,333 --> 00:14:36,753 ஆமாம், மறுபடியும் அழைத்திருக்கிறேன். அவன் நலமா என்று அறிய ஃபோன் பண்ணினேன். 289 00:14:36,753 --> 00:14:38,421 எப்போது வேண்டுமானாலும் அவனை அழைத்துச் செல்கிறேன். 290 00:14:39,756 --> 00:14:41,216 அவன் கேம்பர் பரிசு வென்றானா? 291 00:14:41,758 --> 00:14:44,010 பிறகு அவனுக்கு குச்சி ஐஸ் கொடுப்பீர்களா? 292 00:14:44,594 --> 00:14:46,680 மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறான் போலிருக்கு. சரி. 293 00:14:46,680 --> 00:14:49,182 நல்லது. நல்லது. நல்லது. 294 00:14:49,182 --> 00:14:50,559 நான் இரண்டு நிமிடத்தில் அழைக்கிறேன். 295 00:14:51,393 --> 00:14:53,520 மோகீ, நீ லான்ஃபோர்டின் தொட்டியை விட்டால் தான் 296 00:14:53,520 --> 00:14:54,771 என்னால் உன்னை மேலே இழுக்க முடியும். 297 00:14:54,771 --> 00:14:57,899 ஆனால், அவன் நினைவாக இது மட்டும்தானே இருக்கு. 298 00:14:58,483 --> 00:15:00,777 உன்னால் ரொம்ப நேரத்திற்கு அந்த கிளையில் தொங்க முடியாது. 299 00:15:00,777 --> 00:15:02,988 ஏன் முடியாது? இது அருமையான கிளை. 300 00:15:02,988 --> 00:15:05,991 மேலும், எனக்கு ஆபத்து ஒன்றுமில்லை. 301 00:15:06,575 --> 00:15:08,159 என்னை இப்படியே விட்டுவிடு. 302 00:15:09,369 --> 00:15:10,829 நமக்கு பிரச்சினை வந்துவிட்டது, கோபோ. 303 00:15:10,829 --> 00:15:12,664 ஒரு உண்மையான பிரச்சினை. 304 00:15:12,664 --> 00:15:14,583 என் மாட் மாமா என்ன செய்வார் என யோசிக்கிறேன். 305 00:15:15,500 --> 00:15:18,336 ஹே, ஒருவேளை என் மாட் மாமாவின் தபால் அட்டை உதவலாம். 306 00:15:18,336 --> 00:15:19,713 சரி. வந்து, 307 00:15:19,713 --> 00:15:23,008 இந்த சூழ்நிலையில் நான் மாட்டிக் கொண்டிருப்பதால், நீ அதைப் படி. 308 00:15:25,719 --> 00:15:27,053 “அன்புள்ள மருமகன் கோபோ...” 309 00:15:27,053 --> 00:15:30,265 அண்மையில், எனக்கு மிகவும் பரிச்சயமான ஒரு இடத்திற்குப் போனேன். 310 00:15:30,265 --> 00:15:33,018 நான் தொலைந்துவிட்டேன். எங்கே இருக்கிறேன் தெரியவில்லை! 311 00:15:35,020 --> 00:15:37,981 ஓ, ஆமாம், அதோ இருக்கிறது. கிரிஸ்டலால் ஆன ஒரு குகை. 312 00:15:39,399 --> 00:15:42,444 ஆமாம், தெரிந்த விஷயத்தைப் பார்க்கும் போது, சிறந்த சாகசக்காரருக்குக்கூட நிம்மதியாக இருக்கும். 313 00:15:42,944 --> 00:15:45,196 குகைகளில் பாதுகாப்பாக உணர்வேன். 314 00:15:47,532 --> 00:15:49,326 ஐயோ, இந்தக் குகை ஏன் நகர்கிறது? 315 00:15:50,702 --> 00:15:51,953 எனக்கு பாதுகாப்பாகத் தோன்றவில்லை. 316 00:15:52,787 --> 00:15:55,999 இல்லை, இதை நிறுத்துங்கள். பொறுங்கள். 317 00:15:56,958 --> 00:15:59,711 ஆனால், மருமகனே, மாற்றம் வாழ்க்கையின் ஒரு அங்கம். 318 00:15:59,711 --> 00:16:03,590 அதை எதிர்க்க முடியாது. எனவே, எதையும் விட்டுச் செல்ல கற்றுக்கொள்ள வேண்டும். 319 00:16:07,510 --> 00:16:12,182 அதைச் செய்யும் ஒருவருக்கு வாழ்க்கையைப் பற்றிய அனுபவங்கள் பரிசாகக் கிடைக்கும். 320 00:16:17,229 --> 00:16:19,356 இதை எல்லோரும் பார்த்தீர்களா? நான் கண்டுபிடித்ததைப் பாருங்கள். 321 00:16:19,356 --> 00:16:21,316 இது ஒரு அற்புதமான காட்சி. 322 00:16:21,316 --> 00:16:24,486 என் இளமை காலங்களில் நான் நிறைய முறை மலை ஏறி இருக்கிறேன். 323 00:16:24,486 --> 00:16:26,821 யோசிமைட், த ஆண்டெஸ்... 324 00:16:26,821 --> 00:16:29,699 “விட்டுச் செல்வது சுலபமில்லை, ஆனால் அப்படி செய்யும் போது, 325 00:16:29,699 --> 00:16:33,245 வாய்ப்புக்கள் நிறைந்த ஒரு புதிய உலகம் நமக்கு கிடைக்கும். 326 00:16:33,245 --> 00:16:35,747 இப்படிக்கு, அன்புடன் உன் மாமா, டிராவலிங் மாட்.” 327 00:16:35,747 --> 00:16:40,502 “பின்குறிப்பு, நான் அனுப்பும் பழைய பொருளுக்கு மதிப்பில்லை, ஏனெனில் அதை விட்டுவிட்டேன். 328 00:16:40,502 --> 00:16:42,712 மனசு இலகுவாக இருக்கிறது, இல்லையா?” ஆமாம். 329 00:16:43,213 --> 00:16:45,340 சரி, நீ என்ன நினைக்கிறாய், மோகீ? 330 00:16:45,340 --> 00:16:47,551 முன்னேறுவதற்காக உன்னால் இதைவிட்டு விலக முடியுமா? 331 00:16:48,927 --> 00:16:50,679 நான் முயற்சி செய்து பார்க்கிறேன். 332 00:16:59,729 --> 00:17:01,106 இந்தா, மோகீ. பிடித்துக்கொள். 333 00:17:02,941 --> 00:17:05,860 - சரி, மோகீ. உன்னை பிடித்துவிட்டேன். - சரி. 334 00:17:08,697 --> 00:17:09,698 ஹே. 335 00:17:10,614 --> 00:17:11,949 நீ சரியாகச் சொன்னாய், கோபோ. 336 00:17:12,575 --> 00:17:14,410 எனக்கு அந்த உடைந்த, பழைய தொட்டி தேவை இல்லை. 337 00:17:14,410 --> 00:17:15,704 மிக்க மகிழ்ச்சி. 338 00:17:15,704 --> 00:17:18,790 நான் லான்ஃபோர்டைக் கண்டுபிடித்த பிறகு, பானை செய்யும் என் திறமையை வைத்து, 339 00:17:18,790 --> 00:17:20,958 அவனுக்கு புத்தம் புதிய தொட்டியை உருவாக்கப் போகிறேன். 340 00:17:20,958 --> 00:17:22,002 - என்ன? - வா போகலாம். 341 00:17:22,002 --> 00:17:24,504 - அவனை கார்குகளின் தோட்டத்தில் கண்டுபிடிக்கலாம். - கார்குகளின் தோட்ட... 342 00:17:24,504 --> 00:17:27,340 - ஆம், அவன் இங்கே இருக்கிறானா என பார்க்கலாம். ஆம். - நான்... ஐயோ. 343 00:17:27,966 --> 00:17:30,343 டர்பைன் வேலை இப்போது முடியப் போகிறது. 344 00:17:30,343 --> 00:17:32,387 கடைசி பிளேடு விரைவாக வேண்டும். 345 00:17:37,934 --> 00:17:39,603 ஹே, ஃப்ராகெல் நண்பர்கள். 346 00:17:39,603 --> 00:17:42,022 யாருக்காவது புசுபுசு நண்பனின் உதவி தேவையா? 347 00:17:43,023 --> 00:17:45,108 ஜூனியர் கார்க்கான என்னைத்தான் சொல்கிறேன். 348 00:17:45,108 --> 00:17:47,736 எனக்கு கவலை இல்லை, 349 00:17:47,736 --> 00:17:50,697 காட்டர்பின்னுக்கும் எந்த கவலையும் இல்லை. 350 00:17:50,697 --> 00:17:52,991 சரி. சுத்தியலால் அடிக்க எனக்கு உதவுகிறாயா? 351 00:17:52,991 --> 00:17:55,493 இந்த அறிவுறுத்தல்களின் மேலேயுள்ள கிருமிகளை அகற்ற எனக்கு உதவு. 352 00:17:55,493 --> 00:17:58,371 அதற்கு முன் உனக்கு எந்த ஹம்மிங் பிடிக்கிறது என்று எனக்குச் சொல்லு. 353 00:18:00,832 --> 00:18:01,833 அல்லது... 354 00:18:03,168 --> 00:18:04,878 அவை மாறுபட்ட விஷயங்களைச் செய்கின்றன. 355 00:18:04,878 --> 00:18:07,589 மாறுபட்ட விஷயங்களைப் பற்றி பேசும் போது... 356 00:18:07,589 --> 00:18:08,590 சுத்தம் செய்ய எனக்கு உதவு. 357 00:18:09,257 --> 00:18:11,009 முதலில், எனக்கு கீழ் நோட் கொடு... 358 00:18:15,555 --> 00:18:20,977 உங்கள் சொந்த விஷயங்களை விட்டுவிட்டு நீங்கள் ஒன்றாக வேலை செய்தால்தான் 359 00:18:20,977 --> 00:18:23,521 இது சாத்தியமாகும். 360 00:18:25,482 --> 00:18:27,108 சரி. அது நல்லது. 361 00:18:27,817 --> 00:18:31,529 ஆமாம். அந்த பெரியவன் சொன்ன விஷயம், நன்றாக மனதில் நுழைந்தது. 362 00:18:31,529 --> 00:18:33,406 - ஆமாம். - எனக்கு பிடிச்சிருக்கு. சுத்தமாக இருக்கு. 363 00:18:34,741 --> 00:18:37,327 நன்றி. நன்றி. 364 00:18:40,872 --> 00:18:41,915 லான்ஃபோர்டு? 365 00:18:42,707 --> 00:18:45,335 லான்ஃபோர்டு. எனக்கு உன் சத்தம் கேட்கிறது. இதோ வருகிறேன். 366 00:18:47,963 --> 00:18:52,425 ஓ, லான்ஃபோர்டு. என்ன இது. 367 00:18:55,178 --> 00:18:56,638 நீ மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறாய். 368 00:18:58,557 --> 00:19:00,809 நீ எவ்வளவு வளர்ந்துவிட்டாய் பாரேன். 369 00:19:02,143 --> 00:19:04,688 நீயே முடிவு செய்யும் அளவுக்கு பெரிதாகி விட்டாய். 370 00:19:04,688 --> 00:19:07,315 - பெரிதாக. - இங்கேயே தங்கியிருந்து தோட்டத்தைப் பாதுகாக்க 371 00:19:07,315 --> 00:19:08,858 உதவி செய்கிறாய் என்றால், 372 00:19:08,858 --> 00:19:11,278 நான் அதற்கு குறுக்கே நிற்க விரும்பவில்லை. 373 00:19:13,196 --> 00:19:14,948 எனக்கு நீ அவசியம் என்றாலும்... 374 00:19:16,199 --> 00:19:18,118 மொத்த உலகத்திற்கும் நீ தேவை. 375 00:19:26,751 --> 00:19:30,005 மலைகளின் உயரத்திற்காக ஏங்கும் போதும் 376 00:19:30,005 --> 00:19:32,757 நீலத்திற்காக ஏங்கும் போதும் 377 00:19:33,258 --> 00:19:36,636 எங்கு ஆழமாக, அமைதியாக இருக்கிறதோ அங்கே உன் இதயத்தை விட்டுச் செல் 378 00:19:36,636 --> 00:19:39,347 புதிதாகும் வரை இதயத்தை இழந்துவிடு 379 00:19:40,056 --> 00:19:43,351 உயரமான நீல வானத்தில் உன் இதயத்தைத் தேடு 380 00:19:43,351 --> 00:19:46,563 உன் இதயத்தை கட்டுக்குள் வை 381 00:19:46,563 --> 00:19:50,233 பூமியின் ஆழத்தில் மறுபடியும் இதயத்தை புதைத்துவிடு 382 00:19:50,233 --> 00:19:53,361 இதயத்தை இழந்துவிடு, அதைக் கண்டுபிடிக்க முடியும் 383 00:19:54,905 --> 00:19:58,241 ஒருகாலத்தில், பருந்தைப் போல என்னால் பறக்க முடியும் என்று நினைத்தேன் 384 00:19:58,241 --> 00:20:01,286 நான் தைரியமானவள் என்று நினைத்தேன் 385 00:20:01,870 --> 00:20:04,998 இப்போது என் இதயம் மறுபடி துடிக்கும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன் 386 00:20:04,998 --> 00:20:08,251 இதயம் என்னும் குகையின் ஆழத்தில் 387 00:20:08,251 --> 00:20:11,671 உயரமான நீல வானத்தில் உன் இதயத்தைத் தேடு 388 00:20:11,671 --> 00:20:14,883 உன் இதயத்தை கட்டுக்குள் வை 389 00:20:14,883 --> 00:20:18,345 பூமியின் ஆழத்தில் மறுபடியும் இதயத்தை புதைத்துவிடு 390 00:20:18,345 --> 00:20:27,604 இதயத்தை இழந்துவிடு, அதைக் கண்டுபிடிக்க முடியும் 391 00:20:28,438 --> 00:20:37,489 இதயத்தை இழந்துவிடு, அதைக் கண்டுபிடிக்க முடியும் 392 00:20:39,741 --> 00:20:41,910 உன்னை தினமும் வந்து பார்ப்பேன். 393 00:20:47,082 --> 00:20:48,333 வீட்டிற்கு வந்துவிட்டாயே. 394 00:20:52,462 --> 00:20:53,964 எனக்கு ஃப்ரெண்ட்ஷிப் பேண்ட் செய்தாயா? 395 00:20:54,589 --> 00:20:55,715 எனக்குப் பிடிச்சிருக்கு. 396 00:20:56,758 --> 00:20:58,468 நீ மகிழ்ச்சியாக இருந்தாய் தானே? 397 00:20:59,219 --> 00:21:00,971 நான் உன்னை நினைத்து ஏங்கினேன். 398 00:21:01,471 --> 00:21:03,181 புது அனுபவங்களைப் பெற 399 00:21:03,181 --> 00:21:05,141 உன்னை அனுப்பியதில் எனக்கு சந்தோஷம்தான். 400 00:21:05,141 --> 00:21:07,978 மேலும், நீ வீட்டுக்கு திரும்பி வரும் போது அதிக சந்தோஷமாக இருக்கிறது. 401 00:21:11,940 --> 00:21:16,403 என்ன? நான்... மன்னிக்கவும். அறிமுகம் செய்கிறேன். 402 00:21:16,403 --> 00:21:18,822 ஸ்பிராக்கெட் செடியே, நிஜ ஸ்புராக்கெட்டை சந்தி. 403 00:21:19,990 --> 00:21:21,199 ஓடி போய் பந்து எடுத்து வர மாட்டான். 404 00:21:27,747 --> 00:21:30,041 முதல் முள்ளங்கி செடி நடப்பட்டது. 405 00:21:30,041 --> 00:21:32,586 இன்னும் ஒரு விஷயம் தான் பாக்கி. 406 00:21:32,586 --> 00:21:35,255 அதை சரியானதாகத் தோன்றவில்லை, ஆனால் நான் யூகிக்க விரும்புகிறேன். 407 00:21:35,255 --> 00:21:36,506 அது நடனமா? 408 00:21:37,674 --> 00:21:39,175 - இல்லை, சார். - இருக்காது. 409 00:21:42,137 --> 00:21:44,681 ஷாஃப்ட்டை ரோடோரோடு இணைத்தால், அது நமது 410 00:21:44,681 --> 00:21:47,809 காற்று புகும் முறை மற்றும் உழும் முறைக்கு காற்று ஆற்றல் கொடுக்கும். 411 00:21:47,809 --> 00:21:50,061 ஆம். இப்போது, சரியானதாகத் தோன்றுகிறது. 412 00:21:50,061 --> 00:21:52,480 அது... ஆனால், நான் கொஞ்சம் நடனம் ஆடலாம், இல்லையா? 413 00:21:52,480 --> 00:21:54,024 - ஓ, வந்து... - ஒன்றும் சொல்லாதே. 414 00:21:59,112 --> 00:22:03,158 ஆஹா. நாம் ஒன்றாக உருவாக்கிய பிளேடுகள் பார்க்க சிறப்பாக உள்ளன. 415 00:22:03,158 --> 00:22:06,077 இப்போது ஜூனியர் அதை முடித்தால் மட்டும் போதும். 416 00:22:10,749 --> 00:22:12,792 அது சரியாக பொருந்தவில்லை. 417 00:22:12,792 --> 00:22:15,253 அதை இணைக்க இரண்டு கார்குகள் தேவை, 418 00:22:15,253 --> 00:22:17,214 அவர்களால் அதை எப்போதும் பிடித்திருக்க முடியாது. 419 00:22:17,214 --> 00:22:19,925 அதைப் பொருத்த நமக்கு இன்னொன்று வேண்டும். 420 00:22:20,508 --> 00:22:22,052 யோசனைக்காக நான் உச்சமாக ஹம் செய்வேன், 421 00:22:22,052 --> 00:22:24,262 ஆனால், அதனால் எந்த பலனும் இல்லை என்று எனக்குத் தெரியும். 422 00:22:29,851 --> 00:22:33,396 உள்நோக்கிய ஆலோசனை செய்கிறேன். 423 00:22:35,941 --> 00:22:39,486 இந்த கார்க் கிங் புத்தகம் ஒன்றுக்குத்தான் பயன்படுகிறது. 424 00:22:42,072 --> 00:22:43,156 நீங்கள் செய்துவிட்டீர்கள். 425 00:22:44,908 --> 00:22:47,661 நான் திருமணம் செய்த அரசன் நீங்கள்தான். 426 00:22:49,037 --> 00:22:49,871 ஆமாம். 427 00:22:50,538 --> 00:22:51,831 ஆமாம். 428 00:22:52,916 --> 00:22:55,293 லான்ஃபோர்டு, நீ மண்ணுக்கு உதவியாக இரு. 429 00:22:55,293 --> 00:22:57,420 மண்ணே, நீயும் உதவியாக இரு. 430 00:23:10,642 --> 00:23:15,313 சிலவற்றை விலக்குவது சிறப்பான விஷயங்களை நமக்கு கொடுக்கும் என நான் யோசிக்க ஆரம்பிக்கிறேன். 431 00:23:15,313 --> 00:23:16,398 எனக்கு மகிழ்ச்சி. 432 00:23:17,274 --> 00:23:19,484 நல்லது. சரி, எல்லோரும் சிறப்பாக வேலை செய்தீர்கள். 433 00:23:19,484 --> 00:23:22,070 சரி, அந்த டர்பைனில் காற்று அடிக்கும் போது, 434 00:23:22,070 --> 00:23:24,531 டூஸர்களின் இயந்திரம் தனது வேலையைச் செய்ய ஆரம்பிக்கும், 435 00:23:24,531 --> 00:23:26,741 நாமும் தோட்டத்தை சரிசெய்யும் நம் வேலையை பார்க்கலாம். 436 00:23:27,325 --> 00:23:29,160 எப்போது வேண்டுமானாலும் நடக்கும். 437 00:23:31,079 --> 00:23:32,664 நாம் கவுண்ட் டவுன் தொடங்கலாம். 438 00:23:32,664 --> 00:23:33,582 சரி. 439 00:23:33,582 --> 00:23:36,877 - மூன்று... - இரண்டு, ஒன்று! 440 00:23:43,633 --> 00:23:46,219 பாதி. பாதியிலும் பாதி. 441 00:23:46,887 --> 00:23:48,638 பாதியிலும் பாதியிலும் பாதி? 442 00:23:49,222 --> 00:23:51,308 பாதியிலும் பாதியிலும் பாதிக்குப் பின்? நமக்கு காற்று வேண்டும். 443 00:23:53,393 --> 00:23:55,312 டர்பைன் சுற்றாவிட்டால், 444 00:23:55,312 --> 00:23:56,605 இது வேலை செய்யாது. 445 00:23:56,605 --> 00:23:57,647 சரி, நண்பர்களே, 446 00:23:57,647 --> 00:23:59,941 டர்பைன் சுழல காற்று இல்லை எனத் தோன்றுகிறது, 447 00:23:59,941 --> 00:24:02,611 மற்றும் நமது ஒட்டுமொத்த மண்ணைப் பாதுகாக்கும் முயற்சி ஆபத்தில் இருக்கிறது. 448 00:24:02,611 --> 00:24:03,987 உண்மையில், பேர்ரி, 449 00:24:03,987 --> 00:24:06,823 ...நம் ஃப்ராகெல் ராக் முழுவதும் ஆபத்தில் இருக்கு. 450 00:24:07,574 --> 00:24:09,367 நிஜமாகவே, நீங்கள் இருவரும் வந்துவிட்டீர்களா? 451 00:24:09,367 --> 00:24:12,704 - என்ன? நாங்கள் அறிவிப்புகள் மட்டும்தான் செய்வோம். - நாங்கள் அதை உருவாக்கவில்லை. 452 00:25:41,293 --> 00:25:43,295 தமிழாக்கம் மேனகா மணிகண்டன்