1 00:00:27,320 --> 00:00:31,408 Ze starostí se vytanči, obavy si nech na jindy. 2 00:00:31,408 --> 00:00:35,412 Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále. 3 00:00:35,412 --> 00:00:39,749 Starosti zažeň prací, tančení nech na jindy. 4 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Nech Fraggláky, ať si hrají. 5 00:00:41,376 --> 00:00:44,254 Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 6 00:00:47,757 --> 00:00:50,635 - Juniore! - Haló! 7 00:00:52,220 --> 00:00:53,346 Moje ředkvička! 8 00:00:54,472 --> 00:00:58,560 Ze starostí se vytanči, obavy si nech na jindy. 9 00:00:58,560 --> 00:01:03,189 Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále. 10 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 Fraggle Rock: Zábava je zpět 11 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 Dole ve Fragglí skále. 12 00:01:12,240 --> 00:01:14,159 Vítr pořád nikde. 13 00:01:14,159 --> 00:01:18,872 Jak tuhle turbínu zprovoznit a zachránit zahradu? 14 00:01:20,040 --> 00:01:21,958 Mysli. 15 00:01:26,546 --> 00:01:28,131 To je ono. 16 00:01:28,131 --> 00:01:30,550 Musím to všem říct. 17 00:01:41,811 --> 00:01:44,606 Dvakrát měř. Jednou řež. 18 00:01:45,982 --> 00:01:48,443 Ne, ty jsi ladný úhel. 19 00:01:50,237 --> 00:01:51,238 Jo. 20 00:01:54,950 --> 00:01:57,535 Pogey. Zatrub na fragglí roh. 21 00:01:57,535 --> 00:01:59,663 Dobře. Máš to mít, Red. 22 00:02:04,376 --> 00:02:07,337 Ale ne! Red, je rozbitý! 23 00:02:07,337 --> 00:02:09,713 Zkus to z opačného konce. 24 00:02:09,713 --> 00:02:11,132 Když to říkáš. 25 00:02:18,265 --> 00:02:22,143 Dobré ráno, Fragglí skálo! 26 00:02:22,811 --> 00:02:24,396 Skvělý začátek dne. 27 00:02:24,396 --> 00:02:25,689 Jo. No tak, Red. 28 00:02:25,689 --> 00:02:30,235 Jsme vyřízení. Celou noc jsme pracovali na té turbíně. 29 00:02:31,194 --> 00:02:32,612 Necítím ocas. 30 00:02:32,612 --> 00:02:33,697 - Je pryč. - Co? 31 00:02:33,697 --> 00:02:36,908 Jen sis ho přeležel. Pořád je tam, kamaráde. 32 00:02:40,453 --> 00:02:41,913 To jsem se lekl. 33 00:02:43,039 --> 00:02:46,001 Vzbudila jsem vás, protože mi něco došlo. 34 00:02:46,001 --> 00:02:49,963 I po té nejtemnější noci ráno vždycky vyjde slunce. 35 00:02:49,963 --> 00:02:53,133 Aby ta turbína fungovala, potřebujeme... 36 00:02:53,133 --> 00:02:54,509 Připraveni? 37 00:02:55,468 --> 00:02:56,469 - Jo. - Jo. 38 00:02:58,430 --> 00:02:59,264 Naději! 39 00:03:01,141 --> 00:03:03,143 Cože? Naději? 40 00:03:03,143 --> 00:03:06,021 - Kvůli tomu nás budíš? - Jo. 41 00:03:06,021 --> 00:03:07,856 - Jdu zase spát. - Jo. 42 00:03:07,856 --> 00:03:11,484 - Jo. - No tak. Nasajte tu nadějeplnou energii. 43 00:03:12,444 --> 00:03:14,905 Pojďme nadhodit nějaké nápady. 44 00:03:14,905 --> 00:03:17,908 Stačí jen dostat vítr k turbíně, 45 00:03:17,908 --> 00:03:21,953 aby mohla pohánět ten kompostovací systém. 46 00:03:21,953 --> 00:03:25,165 Kdo má nápad, kde najít vítr? 47 00:03:25,165 --> 00:03:28,585 - Hej. Já mám nápad. Ty porývky. - Jo. 48 00:03:28,585 --> 00:03:31,171 Třeba jsou ve Hvízdající kotlině. 49 00:03:31,171 --> 00:03:34,049 Pochytáme je porývkovým vysavačem. 50 00:03:34,674 --> 00:03:38,595 A pomocí trubky je můžeme dostat do zahrady. 51 00:03:38,595 --> 00:03:42,307 A propojíme je recyklovaným stavebním materiálem. 52 00:03:42,307 --> 00:03:44,267 Jo. Hned po šlofíku. 53 00:03:45,435 --> 00:03:47,562 Nebo teď. Teď by to šlo. 54 00:03:47,562 --> 00:03:50,941 Jo! Pojďme pochytat a přesunout vítr. 55 00:03:50,941 --> 00:03:54,653 Zachráníme zahradu a zase budeme mít ředkvičky. 56 00:03:54,653 --> 00:03:57,739 - Jo. - Jo. 57 00:03:57,739 --> 00:04:01,243 Ještě pět minut. 58 00:04:04,579 --> 00:04:07,916 Sprockete, vymýšlím nový design větrné turbíny 59 00:04:07,916 --> 00:04:10,252 pro závěrečný projekt, ale neúspěšně. 60 00:04:10,961 --> 00:04:12,462 Potřebuju nový nápad. 61 00:04:13,713 --> 00:04:17,091 Díky, ale to už jsme zkusili, a nevyšlo to. 62 00:04:17,091 --> 00:04:19,134 Ujídal jsi model. 63 00:04:19,803 --> 00:04:24,224 Potřebuju něco, co bude plout a vyrábět spoustu energie. 64 00:04:24,808 --> 00:04:28,895 Ale když to bude moc velké nebo vysoké... 65 00:04:32,732 --> 00:04:34,943 Není to stabilní. 66 00:04:36,152 --> 00:04:40,282 Jdu si vyčistit hlavu zahradničením. Pojď za Sprocket. 67 00:04:41,074 --> 00:04:43,994 Tou rostlinkou. Ty jsi pes Sprocket a... 68 00:04:43,994 --> 00:04:46,871 To je tak, když si hraješ se jmény. 69 00:04:46,871 --> 00:04:48,498 Převléknu se. 70 00:04:53,378 --> 00:04:55,797 Stav vysavače: připojený. 71 00:04:55,797 --> 00:04:58,258 Můj stav: natěšený. 72 00:04:59,968 --> 00:05:01,636 Dobrá práce. 73 00:05:01,636 --> 00:05:04,639 Když řeknu „ju“, vy řeknete „chú“. 74 00:05:04,639 --> 00:05:07,851 - Ju. - Chú! 75 00:05:07,851 --> 00:05:09,936 - Jo. - Jo. 76 00:05:09,936 --> 00:05:13,023 Lední Joe to řekne na rovinu. 77 00:05:13,023 --> 00:05:17,360 Fragglačko Red, jsi kapitánka naděje. 78 00:05:20,447 --> 00:05:22,574 V pořádku, vzdychálku? 79 00:05:23,158 --> 00:05:24,034 Jo. Jen... 80 00:05:24,034 --> 00:05:27,954 Nemluvil jsem s Juniorem od doby, co zahodil ty tleskací ruce. 81 00:05:27,954 --> 00:05:32,709 Teď se kvůli tomu cítím provinile, smutně, trochu naštvaně, 82 00:05:32,709 --> 00:05:36,004 prostě nic moc. Chápeš? 83 00:05:36,004 --> 00:05:40,675 - Asi by sis s ním měl promluvit. - Jo, ale mám strach. 84 00:05:40,675 --> 00:05:43,511 Celý plán se odehrává v zahradě Gorgů 85 00:05:43,511 --> 00:05:46,514 a když se mnou odmítne mluvit, plán se rozpadne. 86 00:05:48,725 --> 00:05:50,268 Hej, ty pruhovanej. 87 00:05:50,268 --> 00:05:52,854 Co takhle nadějné myšlenky? 88 00:05:52,854 --> 00:05:56,858 Co když má nějakou radu tvůj strýc Matt? 89 00:05:57,442 --> 00:05:59,486 Přečteme si pohlednici. 90 00:06:01,613 --> 00:06:07,369 Slyšels mě. Chovám naději, že tě jeho pohlednice inspiruje. 91 00:06:07,369 --> 00:06:09,913 Vlastně ji přečtu já. 92 00:06:13,124 --> 00:06:15,418 „Drahý synovče Gobo.“ 93 00:06:15,418 --> 00:06:17,045 Páni. Fakt divný. 94 00:06:17,045 --> 00:06:18,046 Jo. 95 00:06:19,089 --> 00:06:23,218 „Dnes jsem byl svědkem velmi zajímavé situace.“ 96 00:06:27,389 --> 00:06:28,765 Hej, kdo zhasl? 97 00:06:30,392 --> 00:06:35,772 Ze všech možných míst jsem se octl na obřím staveništi divných stvoření. 98 00:06:36,398 --> 00:06:40,944 A ti stavební dělníci používali žebřík velmi hloupě. 99 00:06:40,944 --> 00:06:43,405 Hlupáci! Žebříky vedou nahoru a dolů. 100 00:06:44,030 --> 00:06:46,491 Potřebujete Doozery. Ti si poradí. 101 00:06:46,491 --> 00:06:51,746 Bylo mi smutno. Vzpomněl jsem si na Doozery a na vás všechny. 102 00:06:51,746 --> 00:06:55,584 Uvědomil jsem si, jak dlouho už jsem pryč. 103 00:06:55,584 --> 00:07:00,463 Ale i ve slabé chvilce jsem stále schopen objevovat úžasné věci. 104 00:07:01,089 --> 00:07:06,553 Pak jsem je spatřil. Neznámou skupinku zpívajících tanečnic. 105 00:07:06,553 --> 00:07:10,599 Páni! Vy podivínky jste báječné! 106 00:07:12,684 --> 00:07:13,602 Zdravím. 107 00:07:16,146 --> 00:07:18,940 Asi vycítily, že potřebuju povzbudit, 108 00:07:18,940 --> 00:07:24,404 protože ta skupinka zpěvaček předvedla úžasnou show jen pro mě. 109 00:07:24,404 --> 00:07:27,699 Prý mezi lidmi o hrdinovi se povídá. 110 00:07:28,783 --> 00:07:31,786 Měl bys vědět, že tím hrdinou jsem já. 111 00:07:32,829 --> 00:07:36,875 Pokud tě zajímá, co to znamená, vyslechni slova má. 112 00:07:36,875 --> 00:07:40,587 Pokud v sobě to pravé máš, běž, jestli si troufáš. 113 00:07:41,171 --> 00:07:44,341 Pokud kuráž máš, tak se vzchop a jeď dál. 114 00:07:44,341 --> 00:07:47,344 - Dva, jedna, jeď, jeď, jeď. Hej! - Jo! 115 00:07:47,344 --> 00:07:50,180 Víš, že nebudu to říkat nadvakrát. 116 00:07:50,180 --> 00:07:51,598 Jeď, jeď, jeď. 117 00:07:51,598 --> 00:07:54,351 Srdce mi žhne a hlava nápady přetéká. 118 00:07:54,351 --> 00:07:56,061 Jeď, jeď, jeď. 119 00:07:56,061 --> 00:07:59,731 Svět blázny oplývá, chtějí ti vnutit svá pravidla. 120 00:07:59,731 --> 00:08:01,149 Pokud kuráž máš... 121 00:08:01,149 --> 00:08:03,068 Zvaly mě mezi sebe. 122 00:08:04,194 --> 00:08:07,364 Já? Já bych nikdy... 123 00:08:08,657 --> 00:08:11,368 Jeď, jeď, jeď. Hej! 124 00:08:11,368 --> 00:08:15,205 A jednoduše jsem se vytančil ze starostí. 125 00:08:15,205 --> 00:08:18,541 Ta skupinka zpěvaček mi dala skvělý dárek. 126 00:08:19,209 --> 00:08:20,293 Naději. 127 00:08:21,253 --> 00:08:22,504 A mě napadlo... 128 00:08:22,504 --> 00:08:27,467 Možná by ten artefakt, co ti pošlu, měl symbolizovat naději. 129 00:08:33,181 --> 00:08:34,474 - Jeď! - Chceš-li navrch mít, 130 00:08:34,474 --> 00:08:37,644 - poslouchej, o čem tu zpívám. - O čem zpívám. 131 00:08:37,644 --> 00:08:40,230 A nevěř lžím, co svět ti namlouvá. 132 00:08:40,230 --> 00:08:42,065 Nevěř lžím, co ti... 133 00:08:42,065 --> 00:08:46,069 Těm bláznům se vyhýbej, na zlatá pravidla dej. 134 00:08:46,069 --> 00:08:47,153 Pokud v sobě... 135 00:08:47,153 --> 00:08:49,656 Točila se mi z té naděje hlava. 136 00:08:50,156 --> 00:08:53,243 A ten artefakt k vylepšení Fragglí skály? 137 00:08:53,743 --> 00:08:55,745 - Do toho! - Potrvá, než dorazí, 138 00:08:55,745 --> 00:08:58,039 ale bude se ti líbit. 139 00:08:58,790 --> 00:09:02,836 „Zdraví tě cestující strýc Matt.“ 140 00:09:02,836 --> 00:09:05,630 - Páni. To dávalo smysl. - Páni. 141 00:09:05,630 --> 00:09:08,008 Je to, jak jsi řekla. Naděje. 142 00:09:08,008 --> 00:09:13,096 Co když to s Juniorem napravím a pomůže nám dostat vítr k turbíně? 143 00:09:13,096 --> 00:09:15,807 - Promluv s ním. - Promluvím s ním. 144 00:09:15,807 --> 00:09:19,853 - Tak běž. - Běžím. 145 00:09:19,853 --> 00:09:23,481 Ta trubka pro přívod vzduchu je připravená. 146 00:09:23,982 --> 00:09:26,985 Co ty na to, má královno vesmíru? 147 00:09:26,985 --> 00:09:30,113 Perfektní, ty můj česnekový kvítku. 148 00:09:30,113 --> 00:09:33,867 - Díky, že ses zeptal. - Ty má šmudlinko. 149 00:09:33,867 --> 00:09:36,244 - Ach jo. - Jo. 150 00:09:38,163 --> 00:09:40,165 - Jdu na to. - Pusinky, 151 00:09:40,165 --> 00:09:42,542 - tulení a objímání. - Juniore. 152 00:09:42,542 --> 00:09:44,920 - Chci si promluvit. - Nechci to vidět. 153 00:09:44,920 --> 00:09:46,922 Asi mě neslyšel. 154 00:09:46,922 --> 00:09:48,632 Jdeme na to! 155 00:09:49,966 --> 00:09:51,218 Nevadí. 156 00:09:51,218 --> 00:09:53,720 Tak jo, vážení. 157 00:09:54,304 --> 00:09:59,935 Roztočíme tu turbínu. Vypusťte porývky. 158 00:09:59,935 --> 00:10:02,979 Ve Hvízdající kotlině tě slyšíme jasně. 159 00:10:02,979 --> 00:10:06,149 Fajn, Závlačko. Čas vypustit porývky. 160 00:10:06,149 --> 00:10:09,361 Stiskneš tlačítko a já řeknu něco cool. 161 00:10:09,361 --> 00:10:13,406 Rozumím. Mačkám za tři, dva, jedna. 162 00:10:13,406 --> 00:10:15,075 Mimča už letí! 163 00:10:16,284 --> 00:10:18,245 Pardon. Chci to sjet znovu. 164 00:10:18,245 --> 00:10:20,872 Zapínám vysavač. 165 00:10:21,665 --> 00:10:23,083 Už letí. 166 00:10:24,251 --> 00:10:25,669 Máme je. 167 00:10:28,004 --> 00:10:30,507 Už letí trubkou. 168 00:10:31,883 --> 00:10:34,177 Míří do zahrady. 169 00:10:35,011 --> 00:10:38,890 Už jsou tu. Připravte se na roztočení turbíny 170 00:10:38,890 --> 00:10:43,019 a spuštění kompostovacího systému, co zachrání zahradu. 171 00:10:43,770 --> 00:10:45,730 Páni, ty porývky... 172 00:10:46,648 --> 00:10:50,193 - neměly sílu dostat se k turbíně. - Ne. 173 00:10:50,193 --> 00:10:53,780 A jsou navždycky fuč? 174 00:10:59,160 --> 00:11:01,663 Konec hry. 175 00:11:03,456 --> 00:11:07,919 - Fajn, tohle byl... - Naprostý propadák? Jo. 176 00:11:07,919 --> 00:11:13,091 - Co nachytat další porývky? - Už žádné nejsou. Je to beznadějný. 177 00:11:13,091 --> 00:11:16,636 Oblouk je dlouhý, ale ohýbá se k beznaději. 178 00:11:17,304 --> 00:11:19,639 To nám fakt pomůže. 179 00:11:19,639 --> 00:11:23,101 Red. Co takhle chvilka meditace, 180 00:11:23,101 --> 00:11:25,604 - abys zpracovala své emo... - Ne. 181 00:11:25,604 --> 00:11:27,898 - Jsi kapitánka naděje. - Jo. 182 00:11:27,898 --> 00:11:30,358 Teď jsem kapitánka beznaděje. 183 00:11:30,358 --> 00:11:33,278 - Ne, ne, ne... - Ale Red... 184 00:11:37,574 --> 00:11:40,035 Čau, všichni. Co se děje? 185 00:11:42,287 --> 00:11:46,041 Pěkný klobouk. Z oblíbeného obchodu? Z mé skříně? 186 00:11:47,125 --> 00:11:48,919 Nezlobím se. Je hezký. 187 00:11:48,919 --> 00:11:51,671 Páni, Sprockette. 188 00:11:52,255 --> 00:11:57,052 Bude snazší jí říkat takhle. Pro mě jsou všechny rostliny Francouzky. 189 00:11:59,054 --> 00:12:01,014 Tys nám ale vyrostla, co? 190 00:12:01,514 --> 00:12:03,433 Rozmarýn ti domluvil? 191 00:12:05,101 --> 00:12:09,481 To si nevymýšlím. Rostliny mají skvělý komunikační systém. 192 00:12:09,481 --> 00:12:14,611 Informují se o suchu, škůdcích, chorobách. Fascinující. 193 00:12:22,953 --> 00:12:26,873 Všechno ostatní je ve hvězdách, ale jedno vím jistě. 194 00:12:26,873 --> 00:12:28,792 Prádlo se samo nevypere. 195 00:12:28,792 --> 00:12:30,544 - Prosím. - Díky... 196 00:12:33,004 --> 00:12:34,005 Red? 197 00:12:34,589 --> 00:12:39,302 - Co tady děláš? - Cítím se sklíčeně a znechuceně. 198 00:12:39,302 --> 00:12:42,681 - Co... - Tvoje jeskyně se hodila k mé náladě. 199 00:12:42,681 --> 00:12:46,476 Takže jaká mizerná činnost nás čeká? 200 00:12:46,476 --> 00:12:49,396 Vaření? Uklízení? 201 00:12:49,396 --> 00:12:52,023 No, chtěl jsem prát. 202 00:12:52,023 --> 00:12:54,568 Bezva. Perfektní otrava. 203 00:12:54,568 --> 00:12:57,571 Jdu pro mýdlové kameny. 204 00:12:59,990 --> 00:13:03,118 Fragglačka Red chce prát? 205 00:13:09,583 --> 00:13:14,588 Víš, Red, když peru, necítím se mizerně. Já... Co... 206 00:13:14,588 --> 00:13:19,301 Ta čepice je bezva. Je pod ní tma. 207 00:13:20,927 --> 00:13:23,221 No... Jo. 208 00:13:23,221 --> 00:13:25,891 Tak čím začneme? 209 00:13:25,891 --> 00:13:28,393 No, vždycky začínám ponožkama. 210 00:13:28,894 --> 00:13:31,730 Proč je vůbec pereš? 211 00:13:31,730 --> 00:13:33,899 Nikdo ve Skále je nenosí. 212 00:13:33,899 --> 00:13:36,568 Já vím, ale jednoho dne snad jo. 213 00:13:37,068 --> 00:13:39,446 A pak budou ještě špinavější, 214 00:13:39,446 --> 00:13:43,825 takže je budu muset vyprat znovu. Je to koloběh mydlin. 215 00:13:44,492 --> 00:13:49,497 Co? A co zkáza a utrpení? 216 00:13:50,081 --> 00:13:54,544 Vždycky se může něco pokazit, ale já věřím, že se to nestane. 217 00:13:55,295 --> 00:13:56,546 A to i teď. 218 00:13:57,214 --> 00:13:58,381 Boobere! 219 00:13:58,882 --> 00:14:03,803 Přišla jsem si sem pro dávku sklíčenosti, a ty řekneš, že věříš? 220 00:14:04,387 --> 00:14:06,973 Mizím odsud. 221 00:14:06,973 --> 00:14:10,435 Ne. Počkej, počkej. Jsi kapitánka naděje. 222 00:14:11,019 --> 00:14:13,563 Říkají to všichni. 223 00:14:13,563 --> 00:14:16,816 Byla jsem a teď už nejsem. 224 00:14:16,816 --> 00:14:19,653 Jaký je v tom rozdíl? 225 00:14:19,653 --> 00:14:25,450 Ne. Ne. 226 00:14:31,957 --> 00:14:34,626 Očividně velký rozdíl. 227 00:14:37,087 --> 00:14:40,048 Ne. Ne. 228 00:14:40,048 --> 00:14:43,426 Ne. Jaký má smysl vůbec něco dělat? 229 00:14:43,426 --> 00:14:45,637 Red měla pravdu. Ne. 230 00:14:45,637 --> 00:14:50,183 - Ne. Nálada je tu na bodu mrazu. Ne. - Ne. 231 00:14:50,183 --> 00:14:53,645 Ne. Nebo ne-e? 232 00:14:54,604 --> 00:14:57,857 To je fuk. Na ničem nesejde. 233 00:14:57,857 --> 00:15:01,236 Ne. 234 00:15:01,236 --> 00:15:06,074 - Pogey, co se děje? - Ne. 235 00:15:06,074 --> 00:15:08,159 - Žádné „čau, Red“. - Ne. 236 00:15:08,660 --> 00:15:11,413 To je zlý. Co budeme dělat? 237 00:15:12,330 --> 00:15:14,916 Obvykle se do vedení takhle nehrnu, 238 00:15:14,916 --> 00:15:18,545 ale vím přesně, co musíme udělat. 239 00:15:18,545 --> 00:15:20,630 Co budeme dělat? 240 00:15:21,214 --> 00:15:23,967 Moment. Teď tu něco řešíme. 241 00:15:23,967 --> 00:15:28,388 Hoši, hliníkové plechovky do kompostu nepatří. 242 00:15:30,891 --> 00:15:33,852 Jen organické látky. 243 00:15:33,852 --> 00:15:36,646 - Pořád se učíme. - Pomalu. 244 00:15:36,646 --> 00:15:39,983 Pořád sbíráte věci na kompostování? 245 00:15:39,983 --> 00:15:42,861 Ten stroj selhal. Nemá to smysl. 246 00:15:43,737 --> 00:15:44,696 Cože? 247 00:15:44,696 --> 00:15:47,032 - Cože? - Cože? 248 00:15:47,032 --> 00:15:49,200 Dobře poslouchej. 249 00:15:49,200 --> 00:15:53,788 Tohle je vážná doba. Co bude, když neuděláme nic? Nic. 250 00:15:53,788 --> 00:15:55,832 A to nepřichází v úvahu. 251 00:15:55,832 --> 00:15:57,667 Musíme udělat něco. 252 00:15:58,251 --> 00:16:03,215 Musíš se držet naděje, i když nevíš, jak to dopadne. 253 00:16:03,715 --> 00:16:05,634 Naděje je nakažlivá. 254 00:16:05,634 --> 00:16:10,347 Stejně tak sklíčenost a znechucení. To si pamatuj. 255 00:16:10,347 --> 00:16:15,602 Něco jsme udělali a nezabralo to. Proč to zkoušet znovu? 256 00:16:15,602 --> 00:16:17,938 Tak jste prohráli jedno kolo. 257 00:16:18,438 --> 00:16:20,065 - Hra nekončí. - Ne! 258 00:16:20,065 --> 00:16:24,027 Jste ve 23. směně skalního hokeje a prohráváte o 80 okurek. 259 00:16:24,027 --> 00:16:26,947 - Vzdáte to? Ne. - Ne. 260 00:16:26,947 --> 00:16:30,450 Budete si věřit a vrátíte se do hry. 261 00:16:30,450 --> 00:16:31,826 - Ano! - Jo. 262 00:16:31,826 --> 00:16:34,162 Věřit si! 263 00:16:34,162 --> 00:16:36,248 - Je zpět. Ty její copy. - Stylový. 264 00:16:36,248 --> 00:16:38,708 Ano! Díky, paní Hromadová! 265 00:16:42,212 --> 00:16:43,964 Ano. Děkujeme. 266 00:16:44,631 --> 00:16:48,635 Milé. Byl jsi na odchodu, ale otočil ses a poděkovals. 267 00:16:48,635 --> 00:16:51,429 - Zdvořilé. Jo. - Dobrá výchova. 268 00:16:51,429 --> 00:16:53,223 Pojď, Boobere. 269 00:16:54,474 --> 00:16:55,475 - Hodnej. - Tak. 270 00:16:55,475 --> 00:16:58,186 - Odklidíme kompost. - Čerstvější už nebude. 271 00:16:58,186 --> 00:17:00,438 - Šlápni na plyn. - Pryč s tím. 272 00:17:00,438 --> 00:17:03,358 - Rychle, Boobere! - Kam to jdeme? 273 00:17:16,830 --> 00:17:21,251 - Ou jé. - Red, co to děláš? 274 00:17:21,251 --> 00:17:25,546 Slyšels Hromadu smetí. Věřím si. 275 00:17:28,049 --> 00:17:31,094 Ne. 276 00:17:41,313 --> 00:17:44,733 No tak, všichni. Pohyb! 277 00:17:46,318 --> 00:17:49,321 Já myslela, žes to vzdala. 278 00:17:49,863 --> 00:17:53,366 Ne. Zase má naději. A já taky. 279 00:17:53,366 --> 00:17:56,870 Nechtěl jsem skočit do jezírka a zlomit si ocas. 280 00:17:56,870 --> 00:17:59,664 Ale nemáme vítr. 281 00:17:59,664 --> 00:18:02,459 No, nemůžeme nic nedělat. 282 00:18:02,459 --> 00:18:04,377 Třeba přijde další vítr. 283 00:18:04,377 --> 00:18:09,299 A pak ho musíme nějak nasměrovat k turbíně. 284 00:18:10,717 --> 00:18:12,636 Fragglí roh. 285 00:18:12,636 --> 00:18:15,764 Když ho umístíme na konec trubky, 286 00:18:15,764 --> 00:18:19,309 nasměruje vítr k turbíně. 287 00:18:19,309 --> 00:18:21,311 Skvělý nápad, Red! 288 00:18:22,687 --> 00:18:25,899 - Čau, Red! - Čau, Pogey! 289 00:18:31,404 --> 00:18:34,991 Nechci být pesimista. Mám praktickou otázku. 290 00:18:35,617 --> 00:18:37,619 Jak ho dostaneme do zahrady? 291 00:18:38,203 --> 00:18:39,955 Nezvedla ho stovka Fraggláků. 292 00:18:39,955 --> 00:18:42,874 Máš pravdu. Vím, kdo to dokáže. 293 00:18:42,874 --> 00:18:45,210 Musím si s ním konečně promluvit. 294 00:18:46,002 --> 00:18:46,836 Jo! 295 00:18:51,049 --> 00:18:53,260 Juniore. Promluvme si. 296 00:18:54,052 --> 00:18:57,597 Ne. Musím to říct. Teď, nebo nikdy. 297 00:18:58,431 --> 00:19:03,812 Dal jsem ti něco, co pro mě mělo význam. Tys to zahodil a mě to ranilo. 298 00:19:05,063 --> 00:19:10,610 Ale chci se přátelit a potřebuju pomoc. To je všechno, co jsem chtěl říct. 299 00:19:11,987 --> 00:19:15,031 Gobo, já ti nechtěl ublížit. 300 00:19:15,031 --> 00:19:20,537 Táta nechce, abychom se přátelili, protože Gorgové to nikdy nedělali. 301 00:19:21,496 --> 00:19:23,039 Máš pravdu. 302 00:19:23,039 --> 00:19:27,878 Ale možná to tak nemusíme dělat teď. 303 00:19:27,878 --> 00:19:29,045 - Co? - Co? 304 00:19:29,045 --> 00:19:31,673 No, máš vlastní hlavu a já... 305 00:19:32,841 --> 00:19:34,259 jsem na tebe hrdý. 306 00:19:34,843 --> 00:19:37,345 Na. Ty jsou asi tvoje. 307 00:19:37,929 --> 00:19:39,139 Tati. 308 00:19:41,600 --> 00:19:43,518 - Fraggláku. - Gobo. 309 00:19:43,518 --> 00:19:44,811 Gobo? 310 00:19:44,811 --> 00:19:48,189 Díky, že jsi mýmu synkovi dobrým kamarádem. 311 00:19:51,735 --> 00:19:53,904 - Dobře. - Promiň. 312 00:19:53,904 --> 00:19:56,364 To je moc. 313 00:19:57,282 --> 00:19:59,910 Taky tě chci tak mačkat. 314 00:19:59,910 --> 00:20:01,870 Co? Ach jo! 315 00:20:05,081 --> 00:20:09,211 - Uděláš pro nás něco, kamaráde? - Cokoli, nejlepší kamaráde. 316 00:20:09,211 --> 00:20:13,340 Wembley je můj nej... Víš co? Nekazme si tuhle chvíli. 317 00:20:13,924 --> 00:20:15,467 Jdeme na věc! 318 00:20:16,927 --> 00:20:19,804 Tohle si žádá týmovou uniformu. 319 00:20:19,804 --> 00:20:20,889 Jo! 320 00:20:23,683 --> 00:20:25,352 - Něco s ponožkama. - Bezva. 321 00:20:25,352 --> 00:20:26,436 Jo. 322 00:20:27,604 --> 00:20:28,772 Můžeme. 323 00:20:30,857 --> 00:20:35,570 Když sem tam z cesty sejdem, je těžké znovu najít směr. 324 00:20:36,196 --> 00:20:41,201 Ale když spojíme síly, vyletíme do vyšších sfér. 325 00:20:41,785 --> 00:20:46,915 Už tak je ta hra těžká, když musíš ji hrát sám. 326 00:20:46,915 --> 00:20:53,421 Ať sny navedou nás na místo, co domov říká nám. Jsme totiž... 327 00:20:53,421 --> 00:20:57,175 Jsme jeden tým, jsme jeden tým. 328 00:20:57,175 --> 00:20:59,052 Ano, jsme. 329 00:20:59,052 --> 00:21:03,098 Síla je v nás, síla je v nás. 330 00:21:03,098 --> 00:21:06,017 A když budem víru mít 331 00:21:06,017 --> 00:21:11,106 a sílu společně za svými sny jít, 332 00:21:11,106 --> 00:21:13,358 pak můžem objevit... 333 00:21:13,358 --> 00:21:16,486 Naději, co vybudujem spolu. 334 00:21:36,923 --> 00:21:39,426 Budoucnost je neznámem. 335 00:21:39,426 --> 00:21:42,304 Tak se nenech spoutat strachem. 336 00:21:42,304 --> 00:21:46,933 Dokud za jeden provaz táhnem, cestu volnou máme šmahem. 337 00:21:47,893 --> 00:21:53,023 Už tak je ta hra těžká, když musíš hrát ji sám. 338 00:21:53,023 --> 00:21:59,654 Ať sny navedou nás na místo, co domov říká nám. 339 00:21:59,654 --> 00:22:02,449 Jsme jeden tým, jsme jeden tým. 340 00:22:02,449 --> 00:22:05,327 Jsme jeden tým. Ano, jsme. 341 00:22:05,327 --> 00:22:09,456 - Síla je v nás, síla je v nás. - Síla. 342 00:22:09,456 --> 00:22:12,167 - A když budem víru mít... - Víru mít. 343 00:22:12,167 --> 00:22:17,339 - ...a sílu společně za svými sny jít... - Za svými sny jít. 344 00:22:17,339 --> 00:22:19,591 ...pak můžem objevit... 345 00:22:19,591 --> 00:22:22,802 Naději, co vybudujem spolu. 346 00:22:25,222 --> 00:22:28,892 Naději, co vybudujem spolu. 347 00:22:31,978 --> 00:22:35,357 Naději, co vybudujem 348 00:22:35,357 --> 00:22:39,819 spolu. 349 00:22:39,819 --> 00:22:41,404 Jo! 350 00:22:43,657 --> 00:22:47,869 To je tak vzrušující. Najednou mě to napadlo. 351 00:22:47,869 --> 00:22:51,206 Dva rotory na jedné platformě. 352 00:22:51,706 --> 00:22:53,583 Vyzkoušíme to. 353 00:22:53,583 --> 00:22:55,710 Přineseme velký větrák. 354 00:22:59,005 --> 00:23:00,382 Je fajn být zpátky. 355 00:23:00,882 --> 00:23:03,843 Co až jim dojde, že já, Fragglák T. Matthew, 356 00:23:03,843 --> 00:23:07,097 jsem tím artefaktem na vylepšení Fragglí skály? 357 00:23:08,139 --> 00:23:09,140 Geniální! 358 00:23:19,109 --> 00:23:23,029 Ahoj, chlupáči. Na zdvořilosti není čas. Musím pádit. 359 00:23:29,244 --> 00:23:31,162 Ale ne. To je ale větrno. 360 00:23:31,997 --> 00:23:33,373 To ne. Pomoc! 361 00:23:33,373 --> 00:23:35,500 Sprockete, funguje to! 362 00:23:42,632 --> 00:23:44,342 Ať se stane cokoli, 363 00:23:44,342 --> 00:23:48,388 - budeme tomu čelit společně. - Jo. 364 00:23:49,431 --> 00:23:51,182 V té trubce je vítr! 365 00:23:51,182 --> 00:23:52,851 - Ne! - Není to... 366 00:23:58,106 --> 00:23:59,482 Maminko! 367 00:24:11,494 --> 00:24:13,413 Ta turbína se točí! 368 00:24:17,042 --> 00:24:21,129 Vyšlo to! Ten kompostovací sud se točí! 369 00:24:22,631 --> 00:24:24,799 Hele! Podívejte! 370 00:24:24,799 --> 00:24:27,844 Do zahrady se sype nová, zdravá půda. 371 00:24:27,844 --> 00:24:30,263 - Vyšlo to! - A je to! 372 00:24:37,604 --> 00:24:42,776 Pogey, celou dobu jsi do toho fragglího rohu foukal správně. 373 00:24:42,776 --> 00:24:43,985 Jistě! 374 00:24:43,985 --> 00:24:47,197 Vzduch proudící z velkého prostoru do malého 375 00:24:47,197 --> 00:24:50,867 se stlačuje a nabírá vyšší rychlost. 376 00:24:51,576 --> 00:24:54,746 Čau, Red. Jsem Pogey! 377 00:24:57,499 --> 00:24:58,875 Kdo zhasl? 378 00:24:59,668 --> 00:25:02,337 Strýci Matte, zachránils zahradu. 379 00:25:06,341 --> 00:25:09,553 - Jistě. - Vítej doma. 380 00:25:09,553 --> 00:25:10,679 Ano. 381 00:25:13,765 --> 00:25:16,434 - Báječné. - Podívejte. 382 00:25:16,434 --> 00:25:18,186 - Funguje! - Výborně. 383 00:25:18,186 --> 00:25:19,938 - Dobře my. - Jo. 384 00:25:19,938 --> 00:25:23,400 A pomohla doozerovská vynalézavost. 385 00:25:23,400 --> 00:25:26,361 Závlačko, nikdy jsem nebyl pyšnější. 386 00:25:26,861 --> 00:25:30,949 Jen jednou, díky svému vynálezu, co trumfnul jednokolejku. 387 00:25:30,949 --> 00:25:34,411 Bezkolejka. Ano! 388 00:25:35,161 --> 00:25:39,416 A můj milovaný Lanford pomohl. Panička je pyšná. 389 00:25:40,750 --> 00:25:42,377 Ty sis čistil zuby? 390 00:25:42,377 --> 00:25:45,589 - Ukaž. Otevři. Šup. - Ne. 391 00:25:45,589 --> 00:25:48,341 Tolik ponožek, co musím vyprat! 392 00:26:01,688 --> 00:26:03,732 Tak, Sprocku, dokázali jsme to. 393 00:26:03,732 --> 00:26:08,111 Nový design je jednoduchý, stabilní a výsledky byly nadprůměrné. 394 00:26:08,612 --> 00:26:10,906 Díky, že mi tolik věříš. 395 00:26:11,990 --> 00:26:13,617 Cos to tam zahrabal? 396 00:26:18,496 --> 00:26:20,707 Čí je to batůžek? 397 00:26:28,215 --> 00:26:31,551 Brzy budeme mít hojnou úrodu ředkviček. 398 00:26:32,135 --> 00:26:33,595 Jo. Vyhráli jsme. 399 00:26:34,346 --> 00:26:35,805 No, jen tohle kolo. 400 00:26:36,306 --> 00:26:40,101 - To nám pomůže. - Boober má pravdu. 401 00:26:40,101 --> 00:26:43,647 Naděje je hra, kterou musíme hrát každý den. 402 00:26:43,647 --> 00:26:47,234 Takže tohle je ve skutečnosti teprve začátek. 403 00:26:52,739 --> 00:26:53,740 Hele. 404 00:26:58,495 --> 00:27:02,082 No, mámo. Má to šťastný konec, viď? 405 00:27:02,791 --> 00:27:04,417 To ano. 406 00:27:04,417 --> 00:27:10,131 A taky je to šťastný začátek. 407 00:27:10,632 --> 00:27:12,676 Proč pleteš tak malé ponožky? 408 00:27:12,676 --> 00:27:15,387 Co... Ty nebudou mně ani Juniorovi. 409 00:27:15,971 --> 00:27:18,265 Ty jsou jak pro mimino. 410 00:27:22,811 --> 00:27:24,145 No páni. 411 00:27:24,145 --> 00:27:27,023 Já budu velký brácha? 412 00:27:30,026 --> 00:27:33,530 - Neuvěřitelný. - No páni. 413 00:27:34,322 --> 00:27:36,408 Tak na nové začátky. 414 00:27:40,662 --> 00:27:41,663 Naděje! 415 00:27:42,622 --> 00:27:43,623 Jo! 416 00:27:44,833 --> 00:27:48,962 Ze starostí se vytanči, obavy si nech na jindy. 417 00:27:48,962 --> 00:27:52,340 Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále. 418 00:29:06,831 --> 00:29:08,833 Překlad titulků: Petra Kabeláčová