1
00:00:27,320 --> 00:00:31,408
Ze starostí se vytanči,
obavy si nech na jindy.
2
00:00:31,408 --> 00:00:35,412
Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále.
3
00:00:35,412 --> 00:00:39,749
Starosti zažeň prací,
tančení nech na jindy.
4
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Nech Fraggláky, ať si hrají.
5
00:00:41,376 --> 00:00:44,254
Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red!
6
00:00:47,757 --> 00:00:50,635
- Juniore!
- Haló!
7
00:00:52,220 --> 00:00:53,346
Moje ředkvička!
8
00:00:54,472 --> 00:00:58,560
Ze starostí se vytanči,
obavy si nech na jindy.
9
00:00:58,560 --> 00:01:03,189
Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále.
10
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
Fraggle Rock: Zábava je zpět
11
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
Dole ve Fragglí skále.
12
00:01:12,240 --> 00:01:14,159
Vítr pořád nikde.
13
00:01:14,159 --> 00:01:18,872
Jak tuhle turbínu zprovoznit
a zachránit zahradu?
14
00:01:20,040 --> 00:01:21,958
Mysli.
15
00:01:26,546 --> 00:01:28,131
To je ono.
16
00:01:28,131 --> 00:01:30,550
Musím to všem říct.
17
00:01:41,811 --> 00:01:44,606
Dvakrát měř. Jednou řež.
18
00:01:45,982 --> 00:01:48,443
Ne, ty jsi ladný úhel.
19
00:01:50,237 --> 00:01:51,238
Jo.
20
00:01:54,950 --> 00:01:57,535
Pogey. Zatrub na fragglí roh.
21
00:01:57,535 --> 00:01:59,663
Dobře. Máš to mít, Red.
22
00:02:04,376 --> 00:02:07,337
Ale ne! Red, je rozbitý!
23
00:02:07,337 --> 00:02:09,713
Zkus to z opačného konce.
24
00:02:09,713 --> 00:02:11,132
Když to říkáš.
25
00:02:18,265 --> 00:02:22,143
Dobré ráno, Fragglí skálo!
26
00:02:22,811 --> 00:02:24,396
Skvělý začátek dne.
27
00:02:24,396 --> 00:02:25,689
Jo. No tak, Red.
28
00:02:25,689 --> 00:02:30,235
Jsme vyřízení.
Celou noc jsme pracovali na té turbíně.
29
00:02:31,194 --> 00:02:32,612
Necítím ocas.
30
00:02:32,612 --> 00:02:33,697
- Je pryč.
- Co?
31
00:02:33,697 --> 00:02:36,908
Jen sis ho přeležel.
Pořád je tam, kamaráde.
32
00:02:40,453 --> 00:02:41,913
To jsem se lekl.
33
00:02:43,039 --> 00:02:46,001
Vzbudila jsem vás, protože mi něco došlo.
34
00:02:46,001 --> 00:02:49,963
I po té nejtemnější noci
ráno vždycky vyjde slunce.
35
00:02:49,963 --> 00:02:53,133
Aby ta turbína fungovala, potřebujeme...
36
00:02:53,133 --> 00:02:54,509
Připraveni?
37
00:02:55,468 --> 00:02:56,469
- Jo.
- Jo.
38
00:02:58,430 --> 00:02:59,264
Naději!
39
00:03:01,141 --> 00:03:03,143
Cože? Naději?
40
00:03:03,143 --> 00:03:06,021
- Kvůli tomu nás budíš?
- Jo.
41
00:03:06,021 --> 00:03:07,856
- Jdu zase spát.
- Jo.
42
00:03:07,856 --> 00:03:11,484
- Jo.
- No tak. Nasajte tu nadějeplnou energii.
43
00:03:12,444 --> 00:03:14,905
Pojďme nadhodit nějaké nápady.
44
00:03:14,905 --> 00:03:17,908
Stačí jen dostat vítr k turbíně,
45
00:03:17,908 --> 00:03:21,953
aby mohla pohánět ten kompostovací systém.
46
00:03:21,953 --> 00:03:25,165
Kdo má nápad, kde najít vítr?
47
00:03:25,165 --> 00:03:28,585
- Hej. Já mám nápad. Ty porývky.
- Jo.
48
00:03:28,585 --> 00:03:31,171
Třeba jsou ve Hvízdající kotlině.
49
00:03:31,171 --> 00:03:34,049
Pochytáme je porývkovým vysavačem.
50
00:03:34,674 --> 00:03:38,595
A pomocí trubky
je můžeme dostat do zahrady.
51
00:03:38,595 --> 00:03:42,307
A propojíme je
recyklovaným stavebním materiálem.
52
00:03:42,307 --> 00:03:44,267
Jo. Hned po šlofíku.
53
00:03:45,435 --> 00:03:47,562
Nebo teď. Teď by to šlo.
54
00:03:47,562 --> 00:03:50,941
Jo! Pojďme pochytat a přesunout vítr.
55
00:03:50,941 --> 00:03:54,653
Zachráníme zahradu
a zase budeme mít ředkvičky.
56
00:03:54,653 --> 00:03:57,739
- Jo.
- Jo.
57
00:03:57,739 --> 00:04:01,243
Ještě pět minut.
58
00:04:04,579 --> 00:04:07,916
Sprockete,
vymýšlím nový design větrné turbíny
59
00:04:07,916 --> 00:04:10,252
pro závěrečný projekt, ale neúspěšně.
60
00:04:10,961 --> 00:04:12,462
Potřebuju nový nápad.
61
00:04:13,713 --> 00:04:17,091
Díky, ale to už jsme zkusili,
a nevyšlo to.
62
00:04:17,091 --> 00:04:19,134
Ujídal jsi model.
63
00:04:19,803 --> 00:04:24,224
Potřebuju něco, co bude plout
a vyrábět spoustu energie.
64
00:04:24,808 --> 00:04:28,895
Ale když to bude moc velké nebo vysoké...
65
00:04:32,732 --> 00:04:34,943
Není to stabilní.
66
00:04:36,152 --> 00:04:40,282
Jdu si vyčistit hlavu zahradničením.
Pojď za Sprocket.
67
00:04:41,074 --> 00:04:43,994
Tou rostlinkou. Ty jsi pes Sprocket a...
68
00:04:43,994 --> 00:04:46,871
To je tak, když si hraješ se jmény.
69
00:04:46,871 --> 00:04:48,498
Převléknu se.
70
00:04:53,378 --> 00:04:55,797
Stav vysavače: připojený.
71
00:04:55,797 --> 00:04:58,258
Můj stav: natěšený.
72
00:04:59,968 --> 00:05:01,636
Dobrá práce.
73
00:05:01,636 --> 00:05:04,639
Když řeknu „ju“, vy řeknete „chú“.
74
00:05:04,639 --> 00:05:07,851
- Ju.
- Chú!
75
00:05:07,851 --> 00:05:09,936
- Jo.
- Jo.
76
00:05:09,936 --> 00:05:13,023
Lední Joe to řekne na rovinu.
77
00:05:13,023 --> 00:05:17,360
Fragglačko Red, jsi kapitánka naděje.
78
00:05:20,447 --> 00:05:22,574
V pořádku, vzdychálku?
79
00:05:23,158 --> 00:05:24,034
Jo. Jen...
80
00:05:24,034 --> 00:05:27,954
Nemluvil jsem s Juniorem od doby,
co zahodil ty tleskací ruce.
81
00:05:27,954 --> 00:05:32,709
Teď se kvůli tomu cítím provinile,
smutně, trochu naštvaně,
82
00:05:32,709 --> 00:05:36,004
prostě nic moc. Chápeš?
83
00:05:36,004 --> 00:05:40,675
- Asi by sis s ním měl promluvit.
- Jo, ale mám strach.
84
00:05:40,675 --> 00:05:43,511
Celý plán se odehrává v zahradě Gorgů
85
00:05:43,511 --> 00:05:46,514
a když se mnou odmítne mluvit,
plán se rozpadne.
86
00:05:48,725 --> 00:05:50,268
Hej, ty pruhovanej.
87
00:05:50,268 --> 00:05:52,854
Co takhle nadějné myšlenky?
88
00:05:52,854 --> 00:05:56,858
Co když má nějakou radu tvůj strýc Matt?
89
00:05:57,442 --> 00:05:59,486
Přečteme si pohlednici.
90
00:06:01,613 --> 00:06:07,369
Slyšels mě. Chovám naději,
že tě jeho pohlednice inspiruje.
91
00:06:07,369 --> 00:06:09,913
Vlastně ji přečtu já.
92
00:06:13,124 --> 00:06:15,418
„Drahý synovče Gobo.“
93
00:06:15,418 --> 00:06:17,045
Páni. Fakt divný.
94
00:06:17,045 --> 00:06:18,046
Jo.
95
00:06:19,089 --> 00:06:23,218
„Dnes jsem byl svědkem
velmi zajímavé situace.“
96
00:06:27,389 --> 00:06:28,765
Hej, kdo zhasl?
97
00:06:30,392 --> 00:06:35,772
Ze všech možných míst jsem se octl
na obřím staveništi divných stvoření.
98
00:06:36,398 --> 00:06:40,944
A ti stavební dělníci používali
žebřík velmi hloupě.
99
00:06:40,944 --> 00:06:43,405
Hlupáci! Žebříky vedou nahoru a dolů.
100
00:06:44,030 --> 00:06:46,491
Potřebujete Doozery. Ti si poradí.
101
00:06:46,491 --> 00:06:51,746
Bylo mi smutno. Vzpomněl jsem si
na Doozery a na vás všechny.
102
00:06:51,746 --> 00:06:55,584
Uvědomil jsem si, jak dlouho už jsem pryč.
103
00:06:55,584 --> 00:07:00,463
Ale i ve slabé chvilce
jsem stále schopen objevovat úžasné věci.
104
00:07:01,089 --> 00:07:06,553
Pak jsem je spatřil.
Neznámou skupinku zpívajících tanečnic.
105
00:07:06,553 --> 00:07:10,599
Páni! Vy podivínky jste báječné!
106
00:07:12,684 --> 00:07:13,602
Zdravím.
107
00:07:16,146 --> 00:07:18,940
Asi vycítily, že potřebuju povzbudit,
108
00:07:18,940 --> 00:07:24,404
protože ta skupinka zpěvaček
předvedla úžasnou show jen pro mě.
109
00:07:24,404 --> 00:07:27,699
Prý mezi lidmi o hrdinovi se povídá.
110
00:07:28,783 --> 00:07:31,786
Měl bys vědět, že tím hrdinou jsem já.
111
00:07:32,829 --> 00:07:36,875
Pokud tě zajímá, co to znamená,
vyslechni slova má.
112
00:07:36,875 --> 00:07:40,587
Pokud v sobě to pravé máš,
běž, jestli si troufáš.
113
00:07:41,171 --> 00:07:44,341
Pokud kuráž máš, tak se vzchop a jeď dál.
114
00:07:44,341 --> 00:07:47,344
- Dva, jedna, jeď, jeď, jeď. Hej!
- Jo!
115
00:07:47,344 --> 00:07:50,180
Víš, že nebudu to říkat nadvakrát.
116
00:07:50,180 --> 00:07:51,598
Jeď, jeď, jeď.
117
00:07:51,598 --> 00:07:54,351
Srdce mi žhne a hlava nápady přetéká.
118
00:07:54,351 --> 00:07:56,061
Jeď, jeď, jeď.
119
00:07:56,061 --> 00:07:59,731
Svět blázny oplývá,
chtějí ti vnutit svá pravidla.
120
00:07:59,731 --> 00:08:01,149
Pokud kuráž máš...
121
00:08:01,149 --> 00:08:03,068
Zvaly mě mezi sebe.
122
00:08:04,194 --> 00:08:07,364
Já? Já bych nikdy...
123
00:08:08,657 --> 00:08:11,368
Jeď, jeď, jeď. Hej!
124
00:08:11,368 --> 00:08:15,205
A jednoduše jsem se vytančil ze starostí.
125
00:08:15,205 --> 00:08:18,541
Ta skupinka zpěvaček mi dala skvělý dárek.
126
00:08:19,209 --> 00:08:20,293
Naději.
127
00:08:21,253 --> 00:08:22,504
A mě napadlo...
128
00:08:22,504 --> 00:08:27,467
Možná by ten artefakt, co ti pošlu,
měl symbolizovat naději.
129
00:08:33,181 --> 00:08:34,474
- Jeď!
- Chceš-li navrch mít,
130
00:08:34,474 --> 00:08:37,644
- poslouchej, o čem tu zpívám.
- O čem zpívám.
131
00:08:37,644 --> 00:08:40,230
A nevěř lžím, co svět ti namlouvá.
132
00:08:40,230 --> 00:08:42,065
Nevěř lžím, co ti...
133
00:08:42,065 --> 00:08:46,069
Těm bláznům se vyhýbej,
na zlatá pravidla dej.
134
00:08:46,069 --> 00:08:47,153
Pokud v sobě...
135
00:08:47,153 --> 00:08:49,656
Točila se mi z té naděje hlava.
136
00:08:50,156 --> 00:08:53,243
A ten artefakt k vylepšení Fragglí skály?
137
00:08:53,743 --> 00:08:55,745
- Do toho!
- Potrvá, než dorazí,
138
00:08:55,745 --> 00:08:58,039
ale bude se ti líbit.
139
00:08:58,790 --> 00:09:02,836
„Zdraví tě cestující strýc Matt.“
140
00:09:02,836 --> 00:09:05,630
- Páni. To dávalo smysl.
- Páni.
141
00:09:05,630 --> 00:09:08,008
Je to, jak jsi řekla. Naděje.
142
00:09:08,008 --> 00:09:13,096
Co když to s Juniorem napravím
a pomůže nám dostat vítr k turbíně?
143
00:09:13,096 --> 00:09:15,807
- Promluv s ním.
- Promluvím s ním.
144
00:09:15,807 --> 00:09:19,853
- Tak běž.
- Běžím.
145
00:09:19,853 --> 00:09:23,481
Ta trubka pro přívod vzduchu
je připravená.
146
00:09:23,982 --> 00:09:26,985
Co ty na to, má královno vesmíru?
147
00:09:26,985 --> 00:09:30,113
Perfektní, ty můj česnekový kvítku.
148
00:09:30,113 --> 00:09:33,867
- Díky, že ses zeptal.
- Ty má šmudlinko.
149
00:09:33,867 --> 00:09:36,244
- Ach jo.
- Jo.
150
00:09:38,163 --> 00:09:40,165
- Jdu na to.
- Pusinky,
151
00:09:40,165 --> 00:09:42,542
- tulení a objímání.
- Juniore.
152
00:09:42,542 --> 00:09:44,920
- Chci si promluvit.
- Nechci to vidět.
153
00:09:44,920 --> 00:09:46,922
Asi mě neslyšel.
154
00:09:46,922 --> 00:09:48,632
Jdeme na to!
155
00:09:49,966 --> 00:09:51,218
Nevadí.
156
00:09:51,218 --> 00:09:53,720
Tak jo, vážení.
157
00:09:54,304 --> 00:09:59,935
Roztočíme tu turbínu. Vypusťte porývky.
158
00:09:59,935 --> 00:10:02,979
Ve Hvízdající kotlině tě slyšíme jasně.
159
00:10:02,979 --> 00:10:06,149
Fajn, Závlačko. Čas vypustit porývky.
160
00:10:06,149 --> 00:10:09,361
Stiskneš tlačítko a já řeknu něco cool.
161
00:10:09,361 --> 00:10:13,406
Rozumím. Mačkám za tři, dva, jedna.
162
00:10:13,406 --> 00:10:15,075
Mimča už letí!
163
00:10:16,284 --> 00:10:18,245
Pardon. Chci to sjet znovu.
164
00:10:18,245 --> 00:10:20,872
Zapínám vysavač.
165
00:10:21,665 --> 00:10:23,083
Už letí.
166
00:10:24,251 --> 00:10:25,669
Máme je.
167
00:10:28,004 --> 00:10:30,507
Už letí trubkou.
168
00:10:31,883 --> 00:10:34,177
Míří do zahrady.
169
00:10:35,011 --> 00:10:38,890
Už jsou tu.
Připravte se na roztočení turbíny
170
00:10:38,890 --> 00:10:43,019
a spuštění kompostovacího systému,
co zachrání zahradu.
171
00:10:43,770 --> 00:10:45,730
Páni, ty porývky...
172
00:10:46,648 --> 00:10:50,193
- neměly sílu dostat se k turbíně.
- Ne.
173
00:10:50,193 --> 00:10:53,780
A jsou navždycky fuč?
174
00:10:59,160 --> 00:11:01,663
Konec hry.
175
00:11:03,456 --> 00:11:07,919
- Fajn, tohle byl...
- Naprostý propadák? Jo.
176
00:11:07,919 --> 00:11:13,091
- Co nachytat další porývky?
- Už žádné nejsou. Je to beznadějný.
177
00:11:13,091 --> 00:11:16,636
Oblouk je dlouhý,
ale ohýbá se k beznaději.
178
00:11:17,304 --> 00:11:19,639
To nám fakt pomůže.
179
00:11:19,639 --> 00:11:23,101
Red. Co takhle chvilka meditace,
180
00:11:23,101 --> 00:11:25,604
- abys zpracovala své emo...
- Ne.
181
00:11:25,604 --> 00:11:27,898
- Jsi kapitánka naděje.
- Jo.
182
00:11:27,898 --> 00:11:30,358
Teď jsem kapitánka beznaděje.
183
00:11:30,358 --> 00:11:33,278
- Ne, ne, ne...
- Ale Red...
184
00:11:37,574 --> 00:11:40,035
Čau, všichni. Co se děje?
185
00:11:42,287 --> 00:11:46,041
Pěkný klobouk.
Z oblíbeného obchodu? Z mé skříně?
186
00:11:47,125 --> 00:11:48,919
Nezlobím se. Je hezký.
187
00:11:48,919 --> 00:11:51,671
Páni, Sprockette.
188
00:11:52,255 --> 00:11:57,052
Bude snazší jí říkat takhle.
Pro mě jsou všechny rostliny Francouzky.
189
00:11:59,054 --> 00:12:01,014
Tys nám ale vyrostla, co?
190
00:12:01,514 --> 00:12:03,433
Rozmarýn ti domluvil?
191
00:12:05,101 --> 00:12:09,481
To si nevymýšlím.
Rostliny mají skvělý komunikační systém.
192
00:12:09,481 --> 00:12:14,611
Informují se o suchu,
škůdcích, chorobách. Fascinující.
193
00:12:22,953 --> 00:12:26,873
Všechno ostatní je ve hvězdách,
ale jedno vím jistě.
194
00:12:26,873 --> 00:12:28,792
Prádlo se samo nevypere.
195
00:12:28,792 --> 00:12:30,544
- Prosím.
- Díky...
196
00:12:33,004 --> 00:12:34,005
Red?
197
00:12:34,589 --> 00:12:39,302
- Co tady děláš?
- Cítím se sklíčeně a znechuceně.
198
00:12:39,302 --> 00:12:42,681
- Co...
- Tvoje jeskyně se hodila k mé náladě.
199
00:12:42,681 --> 00:12:46,476
Takže jaká mizerná činnost nás čeká?
200
00:12:46,476 --> 00:12:49,396
Vaření? Uklízení?
201
00:12:49,396 --> 00:12:52,023
No, chtěl jsem prát.
202
00:12:52,023 --> 00:12:54,568
Bezva. Perfektní otrava.
203
00:12:54,568 --> 00:12:57,571
Jdu pro mýdlové kameny.
204
00:12:59,990 --> 00:13:03,118
Fragglačka Red chce prát?
205
00:13:09,583 --> 00:13:14,588
Víš, Red, když peru,
necítím se mizerně. Já... Co...
206
00:13:14,588 --> 00:13:19,301
Ta čepice je bezva. Je pod ní tma.
207
00:13:20,927 --> 00:13:23,221
No... Jo.
208
00:13:23,221 --> 00:13:25,891
Tak čím začneme?
209
00:13:25,891 --> 00:13:28,393
No, vždycky začínám ponožkama.
210
00:13:28,894 --> 00:13:31,730
Proč je vůbec pereš?
211
00:13:31,730 --> 00:13:33,899
Nikdo ve Skále je nenosí.
212
00:13:33,899 --> 00:13:36,568
Já vím, ale jednoho dne snad jo.
213
00:13:37,068 --> 00:13:39,446
A pak budou ještě špinavější,
214
00:13:39,446 --> 00:13:43,825
takže je budu muset vyprat znovu.
Je to koloběh mydlin.
215
00:13:44,492 --> 00:13:49,497
Co? A co zkáza a utrpení?
216
00:13:50,081 --> 00:13:54,544
Vždycky se může něco pokazit,
ale já věřím, že se to nestane.
217
00:13:55,295 --> 00:13:56,546
A to i teď.
218
00:13:57,214 --> 00:13:58,381
Boobere!
219
00:13:58,882 --> 00:14:03,803
Přišla jsem si sem pro dávku sklíčenosti,
a ty řekneš, že věříš?
220
00:14:04,387 --> 00:14:06,973
Mizím odsud.
221
00:14:06,973 --> 00:14:10,435
Ne. Počkej, počkej. Jsi kapitánka naděje.
222
00:14:11,019 --> 00:14:13,563
Říkají to všichni.
223
00:14:13,563 --> 00:14:16,816
Byla jsem a teď už nejsem.
224
00:14:16,816 --> 00:14:19,653
Jaký je v tom rozdíl?
225
00:14:19,653 --> 00:14:25,450
Ne. Ne.
226
00:14:31,957 --> 00:14:34,626
Očividně velký rozdíl.
227
00:14:37,087 --> 00:14:40,048
Ne. Ne.
228
00:14:40,048 --> 00:14:43,426
Ne. Jaký má smysl vůbec něco dělat?
229
00:14:43,426 --> 00:14:45,637
Red měla pravdu. Ne.
230
00:14:45,637 --> 00:14:50,183
- Ne. Nálada je tu na bodu mrazu. Ne.
- Ne.
231
00:14:50,183 --> 00:14:53,645
Ne. Nebo ne-e?
232
00:14:54,604 --> 00:14:57,857
To je fuk. Na ničem nesejde.
233
00:14:57,857 --> 00:15:01,236
Ne.
234
00:15:01,236 --> 00:15:06,074
- Pogey, co se děje?
- Ne.
235
00:15:06,074 --> 00:15:08,159
- Žádné „čau, Red“.
- Ne.
236
00:15:08,660 --> 00:15:11,413
To je zlý. Co budeme dělat?
237
00:15:12,330 --> 00:15:14,916
Obvykle se do vedení takhle nehrnu,
238
00:15:14,916 --> 00:15:18,545
ale vím přesně, co musíme udělat.
239
00:15:18,545 --> 00:15:20,630
Co budeme dělat?
240
00:15:21,214 --> 00:15:23,967
Moment. Teď tu něco řešíme.
241
00:15:23,967 --> 00:15:28,388
Hoši,
hliníkové plechovky do kompostu nepatří.
242
00:15:30,891 --> 00:15:33,852
Jen organické látky.
243
00:15:33,852 --> 00:15:36,646
- Pořád se učíme.
- Pomalu.
244
00:15:36,646 --> 00:15:39,983
Pořád sbíráte věci na kompostování?
245
00:15:39,983 --> 00:15:42,861
Ten stroj selhal. Nemá to smysl.
246
00:15:43,737 --> 00:15:44,696
Cože?
247
00:15:44,696 --> 00:15:47,032
- Cože?
- Cože?
248
00:15:47,032 --> 00:15:49,200
Dobře poslouchej.
249
00:15:49,200 --> 00:15:53,788
Tohle je vážná doba.
Co bude, když neuděláme nic? Nic.
250
00:15:53,788 --> 00:15:55,832
A to nepřichází v úvahu.
251
00:15:55,832 --> 00:15:57,667
Musíme udělat něco.
252
00:15:58,251 --> 00:16:03,215
Musíš se držet naděje,
i když nevíš, jak to dopadne.
253
00:16:03,715 --> 00:16:05,634
Naděje je nakažlivá.
254
00:16:05,634 --> 00:16:10,347
Stejně tak sklíčenost a znechucení.
To si pamatuj.
255
00:16:10,347 --> 00:16:15,602
Něco jsme udělali a nezabralo to.
Proč to zkoušet znovu?
256
00:16:15,602 --> 00:16:17,938
Tak jste prohráli jedno kolo.
257
00:16:18,438 --> 00:16:20,065
- Hra nekončí.
- Ne!
258
00:16:20,065 --> 00:16:24,027
Jste ve 23. směně skalního hokeje
a prohráváte o 80 okurek.
259
00:16:24,027 --> 00:16:26,947
- Vzdáte to? Ne.
- Ne.
260
00:16:26,947 --> 00:16:30,450
Budete si věřit a vrátíte se do hry.
261
00:16:30,450 --> 00:16:31,826
- Ano!
- Jo.
262
00:16:31,826 --> 00:16:34,162
Věřit si!
263
00:16:34,162 --> 00:16:36,248
- Je zpět. Ty její copy.
- Stylový.
264
00:16:36,248 --> 00:16:38,708
Ano! Díky, paní Hromadová!
265
00:16:42,212 --> 00:16:43,964
Ano. Děkujeme.
266
00:16:44,631 --> 00:16:48,635
Milé. Byl jsi na odchodu,
ale otočil ses a poděkovals.
267
00:16:48,635 --> 00:16:51,429
- Zdvořilé. Jo.
- Dobrá výchova.
268
00:16:51,429 --> 00:16:53,223
Pojď, Boobere.
269
00:16:54,474 --> 00:16:55,475
- Hodnej.
- Tak.
270
00:16:55,475 --> 00:16:58,186
- Odklidíme kompost.
- Čerstvější už nebude.
271
00:16:58,186 --> 00:17:00,438
- Šlápni na plyn.
- Pryč s tím.
272
00:17:00,438 --> 00:17:03,358
- Rychle, Boobere!
- Kam to jdeme?
273
00:17:16,830 --> 00:17:21,251
- Ou jé.
- Red, co to děláš?
274
00:17:21,251 --> 00:17:25,546
Slyšels Hromadu smetí. Věřím si.
275
00:17:28,049 --> 00:17:31,094
Ne.
276
00:17:41,313 --> 00:17:44,733
No tak, všichni. Pohyb!
277
00:17:46,318 --> 00:17:49,321
Já myslela, žes to vzdala.
278
00:17:49,863 --> 00:17:53,366
Ne. Zase má naději. A já taky.
279
00:17:53,366 --> 00:17:56,870
Nechtěl jsem skočit do jezírka
a zlomit si ocas.
280
00:17:56,870 --> 00:17:59,664
Ale nemáme vítr.
281
00:17:59,664 --> 00:18:02,459
No, nemůžeme nic nedělat.
282
00:18:02,459 --> 00:18:04,377
Třeba přijde další vítr.
283
00:18:04,377 --> 00:18:09,299
A pak ho musíme
nějak nasměrovat k turbíně.
284
00:18:10,717 --> 00:18:12,636
Fragglí roh.
285
00:18:12,636 --> 00:18:15,764
Když ho umístíme na konec trubky,
286
00:18:15,764 --> 00:18:19,309
nasměruje vítr k turbíně.
287
00:18:19,309 --> 00:18:21,311
Skvělý nápad, Red!
288
00:18:22,687 --> 00:18:25,899
- Čau, Red!
- Čau, Pogey!
289
00:18:31,404 --> 00:18:34,991
Nechci být pesimista.
Mám praktickou otázku.
290
00:18:35,617 --> 00:18:37,619
Jak ho dostaneme do zahrady?
291
00:18:38,203 --> 00:18:39,955
Nezvedla ho stovka Fraggláků.
292
00:18:39,955 --> 00:18:42,874
Máš pravdu. Vím, kdo to dokáže.
293
00:18:42,874 --> 00:18:45,210
Musím si s ním konečně promluvit.
294
00:18:46,002 --> 00:18:46,836
Jo!
295
00:18:51,049 --> 00:18:53,260
Juniore. Promluvme si.
296
00:18:54,052 --> 00:18:57,597
Ne. Musím to říct. Teď, nebo nikdy.
297
00:18:58,431 --> 00:19:03,812
Dal jsem ti něco, co pro mě mělo význam.
Tys to zahodil a mě to ranilo.
298
00:19:05,063 --> 00:19:10,610
Ale chci se přátelit a potřebuju pomoc.
To je všechno, co jsem chtěl říct.
299
00:19:11,987 --> 00:19:15,031
Gobo, já ti nechtěl ublížit.
300
00:19:15,031 --> 00:19:20,537
Táta nechce, abychom se přátelili,
protože Gorgové to nikdy nedělali.
301
00:19:21,496 --> 00:19:23,039
Máš pravdu.
302
00:19:23,039 --> 00:19:27,878
Ale možná to tak nemusíme dělat teď.
303
00:19:27,878 --> 00:19:29,045
- Co?
- Co?
304
00:19:29,045 --> 00:19:31,673
No, máš vlastní hlavu a já...
305
00:19:32,841 --> 00:19:34,259
jsem na tebe hrdý.
306
00:19:34,843 --> 00:19:37,345
Na. Ty jsou asi tvoje.
307
00:19:37,929 --> 00:19:39,139
Tati.
308
00:19:41,600 --> 00:19:43,518
- Fraggláku.
- Gobo.
309
00:19:43,518 --> 00:19:44,811
Gobo?
310
00:19:44,811 --> 00:19:48,189
Díky, že jsi mýmu synkovi
dobrým kamarádem.
311
00:19:51,735 --> 00:19:53,904
- Dobře.
- Promiň.
312
00:19:53,904 --> 00:19:56,364
To je moc.
313
00:19:57,282 --> 00:19:59,910
Taky tě chci tak mačkat.
314
00:19:59,910 --> 00:20:01,870
Co? Ach jo!
315
00:20:05,081 --> 00:20:09,211
- Uděláš pro nás něco, kamaráde?
- Cokoli, nejlepší kamaráde.
316
00:20:09,211 --> 00:20:13,340
Wembley je můj nej... Víš co?
Nekazme si tuhle chvíli.
317
00:20:13,924 --> 00:20:15,467
Jdeme na věc!
318
00:20:16,927 --> 00:20:19,804
Tohle si žádá týmovou uniformu.
319
00:20:19,804 --> 00:20:20,889
Jo!
320
00:20:23,683 --> 00:20:25,352
- Něco s ponožkama.
- Bezva.
321
00:20:25,352 --> 00:20:26,436
Jo.
322
00:20:27,604 --> 00:20:28,772
Můžeme.
323
00:20:30,857 --> 00:20:35,570
Když sem tam z cesty sejdem,
je těžké znovu najít směr.
324
00:20:36,196 --> 00:20:41,201
Ale když spojíme síly,
vyletíme do vyšších sfér.
325
00:20:41,785 --> 00:20:46,915
Už tak je ta hra těžká,
když musíš ji hrát sám.
326
00:20:46,915 --> 00:20:53,421
Ať sny navedou nás na místo,
co domov říká nám. Jsme totiž...
327
00:20:53,421 --> 00:20:57,175
Jsme jeden tým, jsme jeden tým.
328
00:20:57,175 --> 00:20:59,052
Ano, jsme.
329
00:20:59,052 --> 00:21:03,098
Síla je v nás, síla je v nás.
330
00:21:03,098 --> 00:21:06,017
A když budem víru mít
331
00:21:06,017 --> 00:21:11,106
a sílu společně za svými sny jít,
332
00:21:11,106 --> 00:21:13,358
pak můžem objevit...
333
00:21:13,358 --> 00:21:16,486
Naději, co vybudujem spolu.
334
00:21:36,923 --> 00:21:39,426
Budoucnost je neznámem.
335
00:21:39,426 --> 00:21:42,304
Tak se nenech spoutat strachem.
336
00:21:42,304 --> 00:21:46,933
Dokud za jeden provaz táhnem,
cestu volnou máme šmahem.
337
00:21:47,893 --> 00:21:53,023
Už tak je ta hra těžká,
když musíš hrát ji sám.
338
00:21:53,023 --> 00:21:59,654
Ať sny navedou nás na místo,
co domov říká nám.
339
00:21:59,654 --> 00:22:02,449
Jsme jeden tým, jsme jeden tým.
340
00:22:02,449 --> 00:22:05,327
Jsme jeden tým. Ano, jsme.
341
00:22:05,327 --> 00:22:09,456
- Síla je v nás, síla je v nás.
- Síla.
342
00:22:09,456 --> 00:22:12,167
- A když budem víru mít...
- Víru mít.
343
00:22:12,167 --> 00:22:17,339
- ...a sílu společně za svými sny jít...
- Za svými sny jít.
344
00:22:17,339 --> 00:22:19,591
...pak můžem objevit...
345
00:22:19,591 --> 00:22:22,802
Naději, co vybudujem spolu.
346
00:22:25,222 --> 00:22:28,892
Naději, co vybudujem spolu.
347
00:22:31,978 --> 00:22:35,357
Naději, co vybudujem
348
00:22:35,357 --> 00:22:39,819
spolu.
349
00:22:39,819 --> 00:22:41,404
Jo!
350
00:22:43,657 --> 00:22:47,869
To je tak vzrušující.
Najednou mě to napadlo.
351
00:22:47,869 --> 00:22:51,206
Dva rotory na jedné platformě.
352
00:22:51,706 --> 00:22:53,583
Vyzkoušíme to.
353
00:22:53,583 --> 00:22:55,710
Přineseme velký větrák.
354
00:22:59,005 --> 00:23:00,382
Je fajn být zpátky.
355
00:23:00,882 --> 00:23:03,843
Co až jim dojde,
že já, Fragglák T. Matthew,
356
00:23:03,843 --> 00:23:07,097
jsem tím artefaktem
na vylepšení Fragglí skály?
357
00:23:08,139 --> 00:23:09,140
Geniální!
358
00:23:19,109 --> 00:23:23,029
Ahoj, chlupáči.
Na zdvořilosti není čas. Musím pádit.
359
00:23:29,244 --> 00:23:31,162
Ale ne. To je ale větrno.
360
00:23:31,997 --> 00:23:33,373
To ne. Pomoc!
361
00:23:33,373 --> 00:23:35,500
Sprockete, funguje to!
362
00:23:42,632 --> 00:23:44,342
Ať se stane cokoli,
363
00:23:44,342 --> 00:23:48,388
- budeme tomu čelit společně.
- Jo.
364
00:23:49,431 --> 00:23:51,182
V té trubce je vítr!
365
00:23:51,182 --> 00:23:52,851
- Ne!
- Není to...
366
00:23:58,106 --> 00:23:59,482
Maminko!
367
00:24:11,494 --> 00:24:13,413
Ta turbína se točí!
368
00:24:17,042 --> 00:24:21,129
Vyšlo to! Ten kompostovací sud se točí!
369
00:24:22,631 --> 00:24:24,799
Hele! Podívejte!
370
00:24:24,799 --> 00:24:27,844
Do zahrady se sype nová, zdravá půda.
371
00:24:27,844 --> 00:24:30,263
- Vyšlo to!
- A je to!
372
00:24:37,604 --> 00:24:42,776
Pogey, celou dobu
jsi do toho fragglího rohu foukal správně.
373
00:24:42,776 --> 00:24:43,985
Jistě!
374
00:24:43,985 --> 00:24:47,197
Vzduch proudící
z velkého prostoru do malého
375
00:24:47,197 --> 00:24:50,867
se stlačuje a nabírá vyšší rychlost.
376
00:24:51,576 --> 00:24:54,746
Čau, Red. Jsem Pogey!
377
00:24:57,499 --> 00:24:58,875
Kdo zhasl?
378
00:24:59,668 --> 00:25:02,337
Strýci Matte, zachránils zahradu.
379
00:25:06,341 --> 00:25:09,553
- Jistě.
- Vítej doma.
380
00:25:09,553 --> 00:25:10,679
Ano.
381
00:25:13,765 --> 00:25:16,434
- Báječné.
- Podívejte.
382
00:25:16,434 --> 00:25:18,186
- Funguje!
- Výborně.
383
00:25:18,186 --> 00:25:19,938
- Dobře my.
- Jo.
384
00:25:19,938 --> 00:25:23,400
A pomohla doozerovská vynalézavost.
385
00:25:23,400 --> 00:25:26,361
Závlačko, nikdy jsem nebyl pyšnější.
386
00:25:26,861 --> 00:25:30,949
Jen jednou, díky svému vynálezu,
co trumfnul jednokolejku.
387
00:25:30,949 --> 00:25:34,411
Bezkolejka. Ano!
388
00:25:35,161 --> 00:25:39,416
A můj milovaný Lanford pomohl.
Panička je pyšná.
389
00:25:40,750 --> 00:25:42,377
Ty sis čistil zuby?
390
00:25:42,377 --> 00:25:45,589
- Ukaž. Otevři. Šup.
- Ne.
391
00:25:45,589 --> 00:25:48,341
Tolik ponožek, co musím vyprat!
392
00:26:01,688 --> 00:26:03,732
Tak, Sprocku, dokázali jsme to.
393
00:26:03,732 --> 00:26:08,111
Nový design je jednoduchý, stabilní
a výsledky byly nadprůměrné.
394
00:26:08,612 --> 00:26:10,906
Díky, že mi tolik věříš.
395
00:26:11,990 --> 00:26:13,617
Cos to tam zahrabal?
396
00:26:18,496 --> 00:26:20,707
Čí je to batůžek?
397
00:26:28,215 --> 00:26:31,551
Brzy budeme mít hojnou úrodu ředkviček.
398
00:26:32,135 --> 00:26:33,595
Jo. Vyhráli jsme.
399
00:26:34,346 --> 00:26:35,805
No, jen tohle kolo.
400
00:26:36,306 --> 00:26:40,101
- To nám pomůže.
- Boober má pravdu.
401
00:26:40,101 --> 00:26:43,647
Naděje je hra,
kterou musíme hrát každý den.
402
00:26:43,647 --> 00:26:47,234
Takže tohle je
ve skutečnosti teprve začátek.
403
00:26:52,739 --> 00:26:53,740
Hele.
404
00:26:58,495 --> 00:27:02,082
No, mámo. Má to šťastný konec, viď?
405
00:27:02,791 --> 00:27:04,417
To ano.
406
00:27:04,417 --> 00:27:10,131
A taky je to šťastný začátek.
407
00:27:10,632 --> 00:27:12,676
Proč pleteš tak malé ponožky?
408
00:27:12,676 --> 00:27:15,387
Co... Ty nebudou mně ani Juniorovi.
409
00:27:15,971 --> 00:27:18,265
Ty jsou jak pro mimino.
410
00:27:22,811 --> 00:27:24,145
No páni.
411
00:27:24,145 --> 00:27:27,023
Já budu velký brácha?
412
00:27:30,026 --> 00:27:33,530
- Neuvěřitelný.
- No páni.
413
00:27:34,322 --> 00:27:36,408
Tak na nové začátky.
414
00:27:40,662 --> 00:27:41,663
Naděje!
415
00:27:42,622 --> 00:27:43,623
Jo!
416
00:27:44,833 --> 00:27:48,962
Ze starostí se vytanči,
obavy si nech na jindy.
417
00:27:48,962 --> 00:27:52,340
Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále.
418
00:29:06,831 --> 00:29:08,833
Překlad titulků: Petra Kabeláčová