1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Tancom problémy lieč 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 Starosti inokedy rieš 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 Nech hudba hrá 4 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 V skale Fragglíkov 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Prácou problémy lieč 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Tanec inokedy rieš 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Nech sa Fragglíci hrajú 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - Sme Gobo. - Mokey. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Wembley. - Boober. 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,254 Red. 11 00:00:47,757 --> 00:00:50,635 - Junior! - Ahoj! 12 00:00:52,220 --> 00:00:53,346 Moja reďkovka. 13 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Tancom problémy lieč 14 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Starosti inokedy rieš 15 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Nech hudba hrá 16 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 V skale Fragglíkov V skale Fragglíkov 17 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 Fraggle Rock: Opäť sa zabávame 18 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 V skale Fragglíkov. 19 00:01:12,240 --> 00:01:14,159 Stále žiadny vietor. 20 00:01:14,159 --> 00:01:18,872 Ako rozhýbeme túto turbínu, aby sme zachránili záhradu? 21 00:01:20,040 --> 00:01:21,958 Rozmýšľaj. Rozmýšľaj. 22 00:01:26,546 --> 00:01:28,131 To je ono. 23 00:01:28,131 --> 00:01:30,550 Musím to všetkým povedať. 24 00:01:41,811 --> 00:01:44,606 Dvakrát meraj. Raz rež. 25 00:01:45,982 --> 00:01:48,443 Ty si ale ostrý uhol. 26 00:01:50,237 --> 00:01:51,238 Áno. 27 00:01:54,950 --> 00:01:55,951 Pogey. 28 00:01:55,951 --> 00:01:57,535 Zatrúb na trúbke. 29 00:01:57,535 --> 00:01:59,663 Dobre. Máš to mať, Red. 30 00:02:04,376 --> 00:02:07,337 Och, nie! Red, je pokazená! 31 00:02:07,337 --> 00:02:09,713 Fúkni do druhého konca. 32 00:02:09,713 --> 00:02:11,132 Ako povieš, Red. 33 00:02:18,265 --> 00:02:22,143 Dobré ráno, Skala Fragglíkov! 34 00:02:22,811 --> 00:02:24,396 Skvelý začiatok dňa. 35 00:02:24,396 --> 00:02:25,689 Áno. No tak, Red. 36 00:02:25,689 --> 00:02:30,235 Sme vyčerpaní. Celú noc sme pracovali na turbíne. 37 00:02:31,194 --> 00:02:32,612 Necítim si chvost. 38 00:02:32,612 --> 00:02:33,697 - Je preč. - Čože? 39 00:02:33,697 --> 00:02:35,323 Len si na ňom spal. 40 00:02:35,323 --> 00:02:36,908 Je tam, kamarát. 41 00:02:40,453 --> 00:02:41,913 Ja že som o teba prišiel. 42 00:02:43,039 --> 00:02:46,001 Musela som vás zobudiť, lebo mi to došlo. 43 00:02:46,001 --> 00:02:49,963 Aj po tej najtemnejšej noci vyjde slnko. 44 00:02:49,963 --> 00:02:53,133 Jediné, čo potrebujeme, aby sme spustili turbínu, je... 45 00:02:53,133 --> 00:02:54,509 Pripravení? 46 00:02:55,468 --> 00:02:56,469 - Áno. - Áno. 47 00:02:58,430 --> 00:02:59,264 Nádej! 48 00:03:01,141 --> 00:03:03,143 Nádej? 49 00:03:03,143 --> 00:03:06,021 - Pre toto si nás zobudila? - Áno. 50 00:03:06,021 --> 00:03:07,856 - Idem zase spať. - Áno. 51 00:03:07,856 --> 00:03:11,484 - Áno. - No tak. Pocíťte tú nádejnú energiu. 52 00:03:12,444 --> 00:03:14,905 Roztočme tú nejaké nápady. 53 00:03:14,905 --> 00:03:17,908 Musíme len dostať vietor k turbíne, 54 00:03:17,908 --> 00:03:21,953 aby poháňala Závlačkin kompostovací systém. 55 00:03:21,953 --> 00:03:25,165 Kto má nápad, kde nájdeme vietor? 56 00:03:25,165 --> 00:03:28,585 - Hej. Mám nápad. Vetríky. - Áno. 57 00:03:28,585 --> 00:03:31,171 Áno. Možno sú stále v Pískajúcej kotline. 58 00:03:31,171 --> 00:03:34,049 Môžeme použiť doozácku nasávačku vetríkov. 59 00:03:34,674 --> 00:03:38,595 A môžeme využiť nejakú trubku, ktorou ich dostaneme do záhrady. 60 00:03:38,595 --> 00:03:42,307 A môžeme ich spojiť zrecyklovaným stavebným materiálom. 61 00:03:42,307 --> 00:03:44,267 Áno. Keď si zdriemneme. 62 00:03:45,435 --> 00:03:47,562 Alebo teraz. Teraz je fajn. 63 00:03:47,562 --> 00:03:50,941 Áno! Poďme pozbierať a presunúť vetríky. 64 00:03:50,941 --> 00:03:54,653 A zachrániť záhradu a vrátiť reďkovky. 65 00:03:54,653 --> 00:03:57,739 - Áno. - Áno. 66 00:03:57,739 --> 00:04:01,243 Alebo ešte päť minút. Ešte päť minút. Ešte päť minút. 67 00:04:04,579 --> 00:04:10,252 Vymýšľam nový dizajn pobrežnej turbíny na koncoročný projekt, ale nič nefunguje. 68 00:04:10,961 --> 00:04:12,462 Potrebujem nový nápad. 69 00:04:13,713 --> 00:04:17,091 Vďaka, ale to sme už skúšali a nefungovalo to. 70 00:04:17,091 --> 00:04:19,134 Lebo si stále jedol model. 71 00:04:19,803 --> 00:04:24,224 Potrebujem niečo, čo sa bude plaviť na vode a vytvorí veľa energie. 72 00:04:24,808 --> 00:04:28,895 Ale problém je, že ak ju spravím príliš veľkú alebo vysokú... 73 00:04:32,732 --> 00:04:34,943 Nie je stabilná. 74 00:04:36,152 --> 00:04:38,780 Čo tak si vyčistiť hlavu pri záhradkárčení? 75 00:04:38,780 --> 00:04:40,282 Poďme za Hryzom. 76 00:04:41,074 --> 00:04:42,158 Kvetom. 77 00:04:42,158 --> 00:04:43,994 Kvetom Hryzom. Ty si pes... 78 00:04:43,994 --> 00:04:46,871 Toto mám za to, že som chcela rozkošné mená. 79 00:04:46,871 --> 00:04:48,498 Prezlečiem sa. 80 00:04:53,378 --> 00:04:55,797 Stav nasávačky vetríkov – pripojená. 81 00:04:55,797 --> 00:04:58,258 Môj stav – nadšený. 82 00:04:59,968 --> 00:05:01,636 Dobrá práca. 83 00:05:01,636 --> 00:05:04,639 Keď poviem „ju,“ vy poviete „chú“. 84 00:05:04,639 --> 00:05:07,851 - Ju. - Chú! 85 00:05:07,851 --> 00:05:09,936 - Áno. - Áno. 86 00:05:09,936 --> 00:05:13,023 Ľadová Joe povie, čo si myslí. 87 00:05:13,023 --> 00:05:17,360 Fragglíčka Red, si kapitánka nádeje. 88 00:05:20,447 --> 00:05:22,574 Počkať. V poriadku, vzdychač? 89 00:05:23,158 --> 00:05:24,034 Áno. Len... 90 00:05:24,034 --> 00:05:27,954 Nehovoril som s Juniorom, odkedy zahodil moje tleskorúčky. 91 00:05:27,954 --> 00:05:32,709 A teraz sa pre to cítim ozaj zle, som smutný, trochu nahnevaný 92 00:05:32,709 --> 00:05:36,004 a nie veľmi natešený. Chápeš? 93 00:05:36,004 --> 00:05:39,382 Myslím, že by si sa s ním mal porozprávať. 94 00:05:39,382 --> 00:05:40,675 Áno, ale bojím sa. 95 00:05:40,675 --> 00:05:43,511 Celý plán sa deje v záhrade Gorgov 96 00:05:43,511 --> 00:05:46,514 a môže zlyhať, ak so mnou Junior nebude hovoriť. 97 00:05:48,725 --> 00:05:50,268 Hej, pásikavec vo veste. 98 00:05:50,268 --> 00:05:52,854 Čo tak trochu nádeje do tých predpokladov? 99 00:05:52,854 --> 00:05:56,858 Čo ak má k tomu čo povedať tvoj strýko Matt? 100 00:05:57,442 --> 00:05:59,486 Prečítajme si jeho pohľadnicu. 101 00:06:01,613 --> 00:06:07,369 Počul si ma. Nádejam sa, že ťa jeho pohľadnica inšpiruje. 102 00:06:07,369 --> 00:06:09,913 Vlastne, prečítam ju ja. 103 00:06:13,124 --> 00:06:15,418 „Milý synovec Gobo...“ 104 00:06:15,418 --> 00:06:17,045 Fíha. Toto je divné. 105 00:06:17,045 --> 00:06:18,046 Áno. 106 00:06:19,089 --> 00:06:23,218 „Dnes som sa ocitol vo veľmi zaujímavej situácii.“ 107 00:06:27,389 --> 00:06:28,765 Hej, kto zhasol? 108 00:06:30,392 --> 00:06:35,772 Zo všetkých miest som sa ocitol práve na vrchu stavby šiši bytostí. 109 00:06:36,398 --> 00:06:40,944 A stavebný tím šiši bytostí používal rebrík hlúpym spôsobom. 110 00:06:40,944 --> 00:06:43,405 Hlupáci! Rebrík sa dáva hore. 111 00:06:44,030 --> 00:06:46,491 Potrebujete Doozíkov. Budú vedieť, čo robiť. 112 00:06:46,491 --> 00:06:51,746 Bolo mi smutno, synovec. Myslel som na Doozíkov a na vás 113 00:06:51,746 --> 00:06:55,584 a uvedomil som si, ako dlho som preč zo Skaly Fragglíkov. 114 00:06:55,584 --> 00:07:00,463 No aj v najhorších chvíľach dokážem objavovať nové úžasné veci. 115 00:07:01,089 --> 00:07:02,090 Boli tam, 116 00:07:02,090 --> 00:07:06,553 neznáma a neobjavená tlupa spevo-tanečníčok. 117 00:07:06,553 --> 00:07:10,599 Fíha! Vy šišáčky ste úžasné! 118 00:07:12,684 --> 00:07:13,602 Ahojte. 119 00:07:16,146 --> 00:07:18,940 Zrejme vycítili, že potrebujem povzbudiť, 120 00:07:18,940 --> 00:07:24,404 lebo táto skupina tanco-speváčok predviedla úžasné vystúpenie len pre mňa. 121 00:07:24,404 --> 00:07:27,699 Hovorí sa príbeh O hrdinovi minulosti 122 00:07:28,783 --> 00:07:31,786 Radšej ti poviem Že hrdinkou príbehu som ja 123 00:07:32,829 --> 00:07:34,998 Ak chceš vedieť Čo musíš spraviť 124 00:07:34,998 --> 00:07:36,875 Tak počúvaj Čo ti hovorím 125 00:07:36,875 --> 00:07:38,793 Ak dokážeš vyrásť 126 00:07:38,793 --> 00:07:40,587 Chop sa toho a choď 127 00:07:41,171 --> 00:07:44,341 Ak na to máš Chop sa toho a rozhýb sa 128 00:07:44,341 --> 00:07:47,344 - Dva, jeden, ideš. Hej! - Och, áno! 129 00:07:47,344 --> 00:07:50,180 Povedala som ti to raz A nebudem sa opakovať 130 00:07:50,180 --> 00:07:51,598 Choď, choď, choď 131 00:07:51,598 --> 00:07:54,351 Moje srdce planie A v hlave mám rady samé 132 00:07:54,351 --> 00:07:56,061 Choď, choď 133 00:07:56,061 --> 00:07:57,896 Svet je plný klamu 134 00:07:57,896 --> 00:07:59,731 Zničia ti život kopirákom 135 00:07:59,731 --> 00:08:01,149 Ak na to máš... 136 00:08:01,149 --> 00:08:03,068 Vzali ma medzi seba. 137 00:08:04,194 --> 00:08:07,364 Ja? To by som nemo... 138 00:08:08,657 --> 00:08:11,368 Choď, choď, choď. Hej! 139 00:08:11,368 --> 00:08:15,205 A tak som vyliečil svoje problémy tancom. 140 00:08:15,205 --> 00:08:18,541 Skupina tanco-speváčok mi dala vzácny dar. 141 00:08:19,209 --> 00:08:20,293 Nádej. 142 00:08:21,253 --> 00:08:22,504 A rozmýšľal som, 143 00:08:22,504 --> 00:08:25,715 že artefakt, ktorý pošlem na vylepšenie Skaly, 144 00:08:25,715 --> 00:08:27,467 by mal byť symbolom nádeje. 145 00:08:33,181 --> 00:08:34,474 - Choď! - Ak chceš ísť 146 00:08:34,474 --> 00:08:37,644 - Počúvaj, čo ti vravím - Počúvaj, čo ti vravím 147 00:08:37,644 --> 00:08:40,230 Nepočúvaj lži, čo ti svet vraví 148 00:08:40,230 --> 00:08:42,065 Nepočúvaj ich lži 149 00:08:42,065 --> 00:08:43,900 Nestrácaj čas s hlupákmi 150 00:08:43,900 --> 00:08:46,069 Počúvaj osvedčené pravidlá 151 00:08:46,069 --> 00:08:47,153 Ak na to máš... 152 00:08:47,153 --> 00:08:49,656 Z tej nádeje sa mi krútila hlava. 153 00:08:50,156 --> 00:08:53,243 A artefakt na vylepšenie Skaly Fragglíkov? 154 00:08:53,743 --> 00:08:55,745 - Choď! - Chvíľu potrvá, než dorazí, 155 00:08:55,745 --> 00:08:58,039 ale bude sa ti páčiť, ver mi. 156 00:08:58,790 --> 00:09:02,836 „S láskou, strýko cestujúci Matt.“ 157 00:09:02,836 --> 00:09:05,630 - Fíha. To dáva zmysel. - Fíha. 158 00:09:05,630 --> 00:09:08,008 Presne ako si povedala, Red. Nádej. 159 00:09:08,008 --> 00:09:10,510 Čo ak to môžem vyriešiť s Juniorom 160 00:09:10,510 --> 00:09:13,096 a čo ak nám pomôže dostať vietor k turbíne? 161 00:09:13,096 --> 00:09:15,807 - Áno. Choď sa s ním porozprávať. - Idem. 162 00:09:15,807 --> 00:09:19,853 - Tak choď. Áno. - Idem. 163 00:09:19,853 --> 00:09:23,481 Veterná turbína, ktorú chceli Fragglíci, je hotová. 164 00:09:23,982 --> 00:09:26,985 Ako to vyzerá, moja kráľovná vesmíru? 165 00:09:26,985 --> 00:09:30,113 Dokonale, môj cesnakový púčik. 166 00:09:30,113 --> 00:09:33,867 - Ďakujem za opýtanie. - Cmučiky-mučiky. 167 00:09:33,867 --> 00:09:36,244 - Och, bože. - Áno. 168 00:09:38,163 --> 00:09:40,165 - Urobím to. - Muckanie 169 00:09:40,165 --> 00:09:42,542 - a pusinkovanie a objímanie. - Junior. 170 00:09:42,542 --> 00:09:44,920 - Pohovorme si. - Nechcem to vidieť. 171 00:09:44,920 --> 00:09:46,922 Asi ma nepočul. 172 00:09:46,922 --> 00:09:48,632 Poďme na to! 173 00:09:49,966 --> 00:09:51,218 Ale nič. 174 00:09:51,218 --> 00:09:53,720 Dobre, všetci. 175 00:09:54,304 --> 00:09:59,935 Roztočme tú turbínu. Vypustite vetríky. 176 00:09:59,935 --> 00:10:02,979 V Pískajúcej kotline počujeme jasne a zreteľne. 177 00:10:02,979 --> 00:10:06,149 Dobre, Závlačka. Čas vypustiť vetríky. 178 00:10:06,149 --> 00:10:09,361 Stlačíš tlačidlo a ja poviem niečo vážne super. 179 00:10:09,361 --> 00:10:13,406 Rozumiem. Stlačím o tri, dva, jeden. 180 00:10:13,406 --> 00:10:15,075 Už idú zlatíčka! 181 00:10:16,284 --> 00:10:18,245 Pardon. Ešte raz. 182 00:10:18,245 --> 00:10:20,872 Nasávačka zapojená. 183 00:10:21,665 --> 00:10:23,083 Vetríky už idú. 184 00:10:24,251 --> 00:10:25,669 Vetríky nazbierané. 185 00:10:28,004 --> 00:10:30,507 Vetríky letia trubicou. 186 00:10:31,883 --> 00:10:34,177 Sú na ceste do záhrady. 187 00:10:35,011 --> 00:10:36,846 Už idú. 188 00:10:36,846 --> 00:10:38,890 Pripravte sa roztočiť turbínu 189 00:10:38,890 --> 00:10:43,019 a spustiť kompostovací systém, ktorý zachráni záhradu. 190 00:10:43,770 --> 00:10:45,730 Vetríky... 191 00:10:46,648 --> 00:10:48,108 nemajú silu... 192 00:10:48,108 --> 00:10:50,193 - ...prísť k turbíne. - Nie. 193 00:10:50,193 --> 00:10:53,780 A teraz sú preč už naveky? 194 00:10:59,160 --> 00:11:01,663 Koniec hry. 195 00:11:03,456 --> 00:11:07,919 - Dobre, takže to bola... - Úplná pohroma? Áno. 196 00:11:07,919 --> 00:11:11,256 - Prečo nevyzbierame viac vetríkov? - Lebo už nie sú. 197 00:11:11,256 --> 00:11:13,091 Minuli sme ich. Beznádejné. 198 00:11:13,091 --> 00:11:16,636 Oblúk je dlhý, ale klenie sa k temnote. 199 00:11:17,304 --> 00:11:19,639 Nápomocné. Super nápomocné. 200 00:11:19,639 --> 00:11:23,101 Och, Red. Dáme si dychové cvičenia, 201 00:11:23,101 --> 00:11:25,604 - aby si spracovala poc... - Nie. 202 00:11:25,604 --> 00:11:27,898 - Ale si kapitánka nádeje. - Áno. 203 00:11:27,898 --> 00:11:30,358 Nuž, teraz som kapitánka nič sa nedeje, 204 00:11:30,358 --> 00:11:33,278 - nič, nič, nič, nič... - Ale, Red... 205 00:11:37,574 --> 00:11:40,035 Ahojte. Čo sa deje? 206 00:11:42,287 --> 00:11:43,705 Pekný klobúk. 207 00:11:43,705 --> 00:11:46,041 Z obľúbeného obchodu, mojej skrine? 208 00:11:47,125 --> 00:11:48,919 Nehnevám sa. Zlatý. 209 00:11:48,919 --> 00:11:51,671 Hej, pozrimeže, Hryzka. 210 00:11:52,255 --> 00:11:54,257 Radšej ju budem volať takto. 211 00:11:54,257 --> 00:11:57,052 Navyše, myslím, že je to dievča. 212 00:11:59,054 --> 00:12:01,014 Trochu si vyrástla? 213 00:12:01,514 --> 00:12:03,433 Rozmarín ti dohovoril? 214 00:12:05,101 --> 00:12:06,102 Deje sa to naozaj. 215 00:12:06,686 --> 00:12:09,481 Rastliny majú úžasný podzemný komunikačný systém. 216 00:12:09,481 --> 00:12:14,611 Hovoria si o suchu, škodcoch, chorobách. Fascinujúce. 217 00:12:22,953 --> 00:12:26,873 Nuž, všetko ostatné je možno neisté, ale jedno viem. 218 00:12:26,873 --> 00:12:28,792 Toto sa samo neoperie. 219 00:12:28,792 --> 00:12:30,544 - Tu máš. - Ďakujem... 220 00:12:33,004 --> 00:12:34,005 Red? 221 00:12:34,589 --> 00:12:39,302 - Čo tu robíš? - Cítim sa negatívne ako nie. 222 00:12:39,302 --> 00:12:42,681 - Čo... - Tvoja jaskyňa je na to ako stvorená. 223 00:12:42,681 --> 00:12:46,476 Takže, čo skľučujúce urobíme? 224 00:12:46,476 --> 00:12:49,396 Niečo uvaríme? Umyjeme? 225 00:12:49,396 --> 00:12:52,023 Nuž, chcel som oprať. 226 00:12:52,023 --> 00:12:54,568 Skvelé. Dokonalá oštara. 227 00:12:54,568 --> 00:12:57,571 Vezmem mydlové kamene. 228 00:12:59,990 --> 00:13:03,118 Fragglíčka Red chce prať? 229 00:13:09,583 --> 00:13:14,588 Vieš, Red, keď periem, necítim sa skľúčene. Som... Čo... 230 00:13:14,588 --> 00:13:19,301 Dobrá čiapka. Pekná a temná. 231 00:13:20,927 --> 00:13:23,221 Nuž... Áno. 232 00:13:23,221 --> 00:13:25,891 Tak čo operieme prvé? 233 00:13:25,891 --> 00:13:28,393 Nuž, vždy rád začínam ponožkami. 234 00:13:28,894 --> 00:13:31,730 Ale načo ich vlastne perieš? 235 00:13:31,730 --> 00:13:33,899 Nikto v Skale ich nenosí. 236 00:13:33,899 --> 00:13:36,568 Nuž, viem, ale dúfam, že raz bude. 237 00:13:37,068 --> 00:13:39,446 Ó, ó. A ak áno, budú špinavšie, 238 00:13:39,446 --> 00:13:43,825 čo znamená, že ich budem musieť zase oprať. Je to kolobeh mydla. 239 00:13:44,492 --> 00:13:49,497 Čože? A čo záhuba a skaza? 240 00:13:50,081 --> 00:13:54,544 Jasné, vždy sa to môže pokaziť, ale dúfam, že sa nepokazí. 241 00:13:55,295 --> 00:13:56,546 Ani teraz. 242 00:13:57,214 --> 00:13:58,381 Boober! 243 00:13:58,882 --> 00:14:03,803 Prišla som si po negatívne nie a ty mi vravíš, že máš nádej? 244 00:14:04,387 --> 00:14:06,973 Idem preč. 245 00:14:06,973 --> 00:14:10,435 Nie, nie. Počkaj. Počkaj. Ale, Red, si kapitánka nádeje. 246 00:14:11,019 --> 00:14:13,563 Všetci to hovoria. 247 00:14:13,563 --> 00:14:16,816 Tak som bola a už nie som. 248 00:14:16,816 --> 00:14:19,653 Čo sa tým zmení? 249 00:14:19,653 --> 00:14:25,450 Nie. Nie. Nie. Nie. Nie. 250 00:14:31,957 --> 00:14:34,626 Zjavne veľmi veľa. 251 00:14:37,087 --> 00:14:40,048 Nie. Nie. Nie. 252 00:14:40,048 --> 00:14:43,426 Nie. Aký má zmysel niečo robiť? 253 00:14:43,426 --> 00:14:45,637 Red mala pravdu. Nie. 254 00:14:45,637 --> 00:14:50,183 - Nie. Je tu zlá nálada. Nie. - Nie. 255 00:14:50,183 --> 00:14:53,645 - Nie. Či nešťastie? - Nie. 256 00:14:54,604 --> 00:14:57,857 Nie, nešťastie. Nezáleží na tom. Na ničom nezáleží. 257 00:14:57,857 --> 00:15:01,236 Nie. Nie. 258 00:15:01,236 --> 00:15:06,074 - Čo sa deje, Pogey? - Nič. 259 00:15:06,074 --> 00:15:08,159 - Žiadne: „Ahoj, Red.“ - Nie. 260 00:15:08,660 --> 00:15:11,413 Toto je zlé. Čo urobíme? 261 00:15:12,330 --> 00:15:14,916 Zvyčajne nie som vodcom, 262 00:15:14,916 --> 00:15:18,545 ale viem, čo musíme spraviť. 263 00:15:18,545 --> 00:15:20,630 Čo urobíme? 264 00:15:21,214 --> 00:15:23,967 Chvíľku. Niečo tu riešime. 265 00:15:23,967 --> 00:15:28,388 Chlapci, plechovky nepatria do kompostu. 266 00:15:30,891 --> 00:15:33,852 Len organický materiál. 267 00:15:33,852 --> 00:15:36,646 - Dostávame sa do toho. - Učíme sa. 268 00:15:36,646 --> 00:15:39,983 Stále zbierate veci na kompost? 269 00:15:39,983 --> 00:15:42,861 Stroj zlyhaj, tak aký to má zmysel? 270 00:15:43,737 --> 00:15:44,696 Aký to má zmysel? 271 00:15:44,696 --> 00:15:47,032 - Aký to má zmysel? - Aký to má zmysel? 272 00:15:47,032 --> 00:15:49,200 Počúvaj pozorne. 273 00:15:49,200 --> 00:15:53,788 Vážne časy. Čo sa stane, ak nič neurobíme? Nič. 274 00:15:53,788 --> 00:15:55,832 A to neprichádza do úvahy. 275 00:15:55,832 --> 00:15:57,667 Takže niečo robíme. 276 00:15:58,251 --> 00:16:03,215 Musíš živiť nádej, aj keď nevieš, ako to všetko dopadne. 277 00:16:03,715 --> 00:16:05,634 Nádej je nákazlivá. 278 00:16:05,634 --> 00:16:10,347 Ale to je aj negativita a nešťastie. To si zapamätaj. 279 00:16:10,347 --> 00:16:15,602 Ale niečo sme skúsili a nevyšlo to. Načo skúšať znovu? 280 00:16:15,602 --> 00:16:17,938 Tak si prehrala jedno kolo. 281 00:16:18,438 --> 00:16:20,065 - Hra sa neskončila. - Nie! 282 00:16:20,065 --> 00:16:24,027 Si v 23. zmene rockej a prehrávaš o 80 uhoriek. 283 00:16:24,027 --> 00:16:26,947 - Vzdáš sa? Nie. - Nie. 284 00:16:26,947 --> 00:16:30,450 Riskantne skočíš a vrátiš sa do hry. 285 00:16:30,450 --> 00:16:31,826 - Áno! - Áno. 286 00:16:31,826 --> 00:16:34,162 Riskantný skok! 287 00:16:34,162 --> 00:16:36,248 - Je späť. Tie copíky. - Štýlové. 288 00:16:36,248 --> 00:16:38,708 Áno! Ďakujem, pani Kopa! 289 00:16:42,212 --> 00:16:43,964 Áno. Ďakujeme. 290 00:16:44,631 --> 00:16:45,674 To bolo milé. 291 00:16:45,674 --> 00:16:48,635 Bol si na odchode, ale vrátil si sa poďakovať. 292 00:16:48,635 --> 00:16:51,429 - Veľmi slušný. Áno. - Dobre vychovaný. 293 00:16:51,429 --> 00:16:53,223 Poď, Boober. 294 00:16:54,474 --> 00:16:55,475 - Dobrý. - Dobre. 295 00:16:55,475 --> 00:16:58,186 - Vezmime kompost. - Čerstvejší nebude. 296 00:16:58,186 --> 00:17:00,438 - Kopni do vrtule. - Vezmime ho. 297 00:17:00,438 --> 00:17:01,648 Rýchlo! 298 00:17:01,648 --> 00:17:03,358 Kam ideme? 299 00:17:16,830 --> 00:17:21,251 - Och, áno. - Red, čo robíš? 300 00:17:21,251 --> 00:17:25,546 Počul si Kopu odpadu. Riskantný skok. 301 00:17:28,049 --> 00:17:31,094 Nie. Nie. 302 00:17:41,313 --> 00:17:44,733 No tak, všetci. Pohnite sa! Juchuchú! 303 00:17:46,318 --> 00:17:49,321 Red, ja že si nastavená len na „nie“. 304 00:17:49,863 --> 00:17:53,366 Nie. Vrátila sa k nádeji. A ja tiež. 305 00:17:53,366 --> 00:17:56,870 Len som nechcel skočiť do jazierka a zlomiť si chvost. 306 00:17:56,870 --> 00:17:59,664 Ale nemáme vietor. 307 00:17:59,664 --> 00:18:02,459 Nuž, niečo musíme urobiť. 308 00:18:02,459 --> 00:18:04,377 Možno bude zase fúkať vietor. 309 00:18:04,377 --> 00:18:09,299 A ak bude, musíme nájsť spôsob, ako ho nasmerovať k turbíne. 310 00:18:10,717 --> 00:18:12,636 Trúbka Fragglíkov. 311 00:18:12,636 --> 00:18:15,764 Ak ju dáme na koniec rúry, 312 00:18:15,764 --> 00:18:19,309 vietor by fúkala priamo na turbínu. 313 00:18:19,309 --> 00:18:21,311 Skvelý nápad, Red! 314 00:18:22,687 --> 00:18:25,899 - Ahoj, Red! - Ahoj, Pogey! 315 00:18:31,404 --> 00:18:34,991 Nechcem byť negatívny. Len praktická otázka. 316 00:18:35,617 --> 00:18:39,955 Ako ju dostaneme do záhrady? Nezdvihlo by ju ani sto Fragglíkov. 317 00:18:39,955 --> 00:18:42,874 Máš pravdu. Ale viem o niekom, kto áno. 318 00:18:42,874 --> 00:18:45,210 Musím sa s ním konečne porozprávať. 319 00:18:46,002 --> 00:18:46,836 Áno! 320 00:18:51,049 --> 00:18:53,260 Junior. Pohovorme si. 321 00:18:54,052 --> 00:18:57,597 Nie. Musím to dať von, inak to nepoviem nikdy. 322 00:18:58,431 --> 00:19:01,017 Dal som ti niečo, čo bolo pre mňa dôležité. 323 00:19:01,017 --> 00:19:03,812 Ale odhodil si to a to ma ranilo. 324 00:19:05,063 --> 00:19:07,649 No chcem byť kamarát a potrebujeme pomoc. 325 00:19:07,649 --> 00:19:10,610 A, nuž, len to som chcel povedať. 326 00:19:11,987 --> 00:19:15,031 Och, Gobo. Nechcel som ti ublížiť. 327 00:19:15,031 --> 00:19:17,367 Pa nechcel, aby sme sa kamarátili, 328 00:19:17,367 --> 00:19:20,537 lebo to Gorgovia nikdy nerobili. 329 00:19:21,496 --> 00:19:23,039 Máš pravdu. 330 00:19:23,039 --> 00:19:27,878 Ale, nuž, možno teraz to môžeme robiť inak. 331 00:19:27,878 --> 00:19:29,045 - Čože? - Čože? 332 00:19:29,045 --> 00:19:31,673 Nuž, už si samostatný Gorg a ja... 333 00:19:32,841 --> 00:19:34,259 Som na teba hrdý. 334 00:19:34,843 --> 00:19:37,345 Na. Toto je asi tvoje. 335 00:19:37,929 --> 00:19:39,139 Pa. 336 00:19:41,600 --> 00:19:43,518 - Fragglík. - Gobo. 337 00:19:43,518 --> 00:19:44,811 Gobo? 338 00:19:44,811 --> 00:19:48,189 Ďakujem, že si môjmu synovi taký dobrý priateľ. 339 00:19:51,735 --> 00:19:53,904 - Dobre. - Prepáč. 340 00:19:53,904 --> 00:19:56,364 Tesné. Príliš tesné. 341 00:19:57,282 --> 00:19:59,910 Chcem sa tak tesne pritisnúť k tebe. 342 00:19:59,910 --> 00:20:01,870 Čože? Och, bože! 343 00:20:05,081 --> 00:20:07,042 Spravíš niečo pre nás, kamoš? 344 00:20:07,042 --> 00:20:09,211 Čokoľvek, najlepší kamoš. 345 00:20:09,211 --> 00:20:13,340 Nuž, vlastne, Wembley je môj naj... Vieš čo? Nekazme si tento okamih. 346 00:20:13,924 --> 00:20:15,467 Poďme na to! 347 00:20:16,927 --> 00:20:19,804 Na toto budeme potrebovať tímovú uniformu. 348 00:20:19,804 --> 00:20:20,889 Áno! 349 00:20:23,683 --> 00:20:25,352 - Niečo s ponožkami. - Pekne. 350 00:20:25,352 --> 00:20:26,436 Áno. 351 00:20:27,604 --> 00:20:28,772 Hotovo. 352 00:20:30,857 --> 00:20:35,570 Keď sme všetci rozdelení Ťažko niekam sa pohnúť 353 00:20:36,196 --> 00:20:41,201 Keď však držíme spolu Všetko dokážeme zvládnuť 354 00:20:41,785 --> 00:20:46,915 Život je už ťažký dosť Keď hráš sám za seba 355 00:20:46,915 --> 00:20:53,421 Nechajme naše spoločné sny Aby nás domov doviedli, lebo 356 00:20:53,421 --> 00:20:57,175 Sme jeden Sme jeden 357 00:20:57,175 --> 00:20:59,052 Áno, sme 358 00:20:59,052 --> 00:21:03,098 Sme silní Sme silní 359 00:21:03,098 --> 00:21:06,017 A ak veríme 360 00:21:06,017 --> 00:21:11,106 A za snami si pôjdeme spoločne 361 00:21:11,106 --> 00:21:13,358 Tak uvidíme 362 00:21:13,358 --> 00:21:16,486 Nádej, čo spolu vytvoríme 363 00:21:18,947 --> 00:21:21,658 Nádej, čo spolu vytvoríme 364 00:21:36,923 --> 00:21:39,426 Budúcnosť je neistá 365 00:21:39,426 --> 00:21:42,304 - Tak sa strachu zbav - Strachu sa zbav 366 00:21:42,304 --> 00:21:46,933 Kým sme jednotní Cesta vpred je jasná 367 00:21:47,893 --> 00:21:53,023 Život je už ťažký dosť Keď hráš sám za seba 368 00:21:53,023 --> 00:21:59,654 Nechajme naše spoločné sny Aby nás domov doviedli 369 00:21:59,654 --> 00:22:02,449 Sme jeden Sme jeden 370 00:22:02,449 --> 00:22:05,327 Sme jeden Áno, sme jeden 371 00:22:05,327 --> 00:22:09,456 - Sme silní, sme silní - Silní 372 00:22:09,456 --> 00:22:12,167 - A ak veríme - Veríme 373 00:22:12,167 --> 00:22:14,419 A za snami si pôjdeme 374 00:22:14,419 --> 00:22:17,339 - Spoločne - Za snami si pôjdeme spoločne 375 00:22:17,339 --> 00:22:19,591 Tak uvidíme 376 00:22:19,591 --> 00:22:22,802 Nádej, čo spolu vytvoríme 377 00:22:25,222 --> 00:22:28,892 Nádej, čo spolu vytvoríme 378 00:22:31,978 --> 00:22:35,357 Nádej, čo spolu 379 00:22:35,357 --> 00:22:39,819 Vytvoríme 380 00:22:39,819 --> 00:22:41,404 Áno! 381 00:22:43,657 --> 00:22:46,201 Toto je také vzrušujúce. 382 00:22:46,201 --> 00:22:47,869 Len tak mi to napadlo. 383 00:22:47,869 --> 00:22:51,206 Dizajn s dvoma rotormi na jednej platforme. 384 00:22:51,706 --> 00:22:53,583 Skúsme to, Hryzo. 385 00:22:53,583 --> 00:22:55,710 Na toto treba veľký ventilátor. 386 00:22:59,005 --> 00:23:00,382 Á, je dobré byť späť. 387 00:23:00,882 --> 00:23:03,843 A keď si uvedomia, že to ja, T. Matthew Fragglík, 388 00:23:03,843 --> 00:23:07,097 som artefakt na vylepšenie Skaly Fragglíkov? 389 00:23:08,139 --> 00:23:09,140 Geniálne! 390 00:23:19,109 --> 00:23:20,151 Ahoj, chlpáč. 391 00:23:20,151 --> 00:23:23,029 Na zdvorilosti nie je čas. Čaká ma veľký príchod. 392 00:23:29,244 --> 00:23:31,162 Och, nie. Dnes je fakt veterno. 393 00:23:31,997 --> 00:23:33,373 Och, nie. Pomoc! 394 00:23:33,373 --> 00:23:35,500 Funguje to, Hryzo! 395 00:23:42,632 --> 00:23:44,342 Nech sa stane čokoľvek, 396 00:23:44,342 --> 00:23:48,388 - sme pripravení čeliť tomu spolu. - Áno. 397 00:23:49,431 --> 00:23:51,182 V rúre je vietor! 398 00:23:51,182 --> 00:23:52,851 - Och, nie! - To je... 399 00:23:58,106 --> 00:23:59,482 Mamička! 400 00:24:11,494 --> 00:24:13,413 Turbína sa točí! 401 00:24:17,042 --> 00:24:21,129 Vyšlo to! Sud s kompostom sa točí! 402 00:24:22,631 --> 00:24:24,799 Pozrite, pozrite! 403 00:24:24,799 --> 00:24:27,844 Do záhrady dopadá nová zdravá zem! 404 00:24:27,844 --> 00:24:30,263 - Fungovalo to! - Je to! 405 00:24:37,604 --> 00:24:42,776 Pogey, zatrúbiť na trúbku z druhého konca bolo správne. 406 00:24:42,776 --> 00:24:43,985 Jasné! 407 00:24:43,985 --> 00:24:47,197 Teda, keď vzduch vojde širším otvorom, ktorý sa zúži, 408 00:24:47,197 --> 00:24:50,867 stiahne sa a teda prúdi väčšou rýchlosťou. 409 00:24:51,576 --> 00:24:54,746 Ahoj, Red. Som Pogey! 410 00:24:57,499 --> 00:24:58,875 Kto zhasol? 411 00:24:59,668 --> 00:25:02,337 Strýko, zachránil si záhradu. 412 00:25:06,341 --> 00:25:09,553 - Isteže. - Vitaj doma, strýko. 413 00:25:09,553 --> 00:25:10,679 Áno. 414 00:25:13,765 --> 00:25:16,434 - Á, to je úžasné. - Pozrite. 415 00:25:16,434 --> 00:25:18,186 - Funguje! - Výborne. 416 00:25:18,186 --> 00:25:19,938 - Hotovo. - Áno. 417 00:25:19,938 --> 00:25:23,400 A vyriešila to vynachádzavosť Doozíkov. 418 00:25:23,400 --> 00:25:26,361 Och, Závlačka, nikdy som nebol viac hrdý. 419 00:25:26,861 --> 00:25:30,949 Len raz, keď som vynašiel niečo lepšie ako jednokoľajka. 420 00:25:30,949 --> 00:25:34,411 Nulokoľajku. Och, áno! 421 00:25:35,161 --> 00:25:39,416 A môj drahý Lanford pomáhal. Maminka je hrdá. 422 00:25:40,750 --> 00:25:42,377 Umývaš si zuby? 423 00:25:42,377 --> 00:25:45,589 - Ukáž. Otvor. - Nie. Nie. 424 00:25:45,589 --> 00:25:48,341 Koľko ponožiek môžem oprať! 425 00:26:01,688 --> 00:26:03,732 Nuž, Hryzo, dokázali sme to. 426 00:26:03,732 --> 00:26:08,111 Nový dizajn je jednoduchý, stabilný a výsledky sú mimoriadne. 427 00:26:08,612 --> 00:26:10,906 Ďakujem, že si nestratil vo mňa nádej. 428 00:26:11,990 --> 00:26:13,617 Čo to tam zahrabávaš? 429 00:26:18,496 --> 00:26:20,707 Či je tento malý batôžtek? 430 00:26:28,215 --> 00:26:31,551 Čoskoro bude reďkoviek opäť hojne. 431 00:26:32,135 --> 00:26:33,595 Vyhrali sme. 432 00:26:34,346 --> 00:26:35,805 Nuž, len toto kolo. 433 00:26:36,306 --> 00:26:40,101 - Nápomocné. Super nápomocné. - Boober má pravdu. 434 00:26:40,101 --> 00:26:43,647 Nádej je karta, s ktorou musíme hrať každý deň. 435 00:26:43,647 --> 00:26:47,234 Takže, v skutočnosti len začíname. 436 00:26:52,739 --> 00:26:53,740 Hej, všetci. 437 00:26:58,495 --> 00:27:02,082 Nuž, Ma. Šťastný koniec? 438 00:27:02,791 --> 00:27:04,417 To áno. 439 00:27:04,417 --> 00:27:10,131 A, nuž, je to aj šťastný začiatok. 440 00:27:10,632 --> 00:27:12,676 Načo štrikuješ malé ponožky? 441 00:27:12,676 --> 00:27:15,387 Tie neobujem ani ja ani Junior. 442 00:27:15,971 --> 00:27:18,265 Sú ako pre gorgie bábätko. 443 00:27:22,811 --> 00:27:24,145 Och, bože. 444 00:27:24,145 --> 00:27:27,023 Bude zo mňa veľký brat? 445 00:27:30,026 --> 00:27:33,530 - Neverím. - Och, bože. Och, bože. 446 00:27:34,322 --> 00:27:36,408 Toľko k novým začiatkom. 447 00:27:40,662 --> 00:27:41,663 Nádej! 448 00:27:42,622 --> 00:27:43,623 Áno! 449 00:27:44,833 --> 00:27:46,835 Tancom problémy lieč 450 00:27:46,835 --> 00:27:48,962 Starosti inokedy rieš 451 00:27:48,962 --> 00:27:50,922 Nech hudba hrá 452 00:27:50,922 --> 00:27:52,340 V skale Fragglíkov 453 00:29:06,831 --> 00:29:08,833 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková