1
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
Tancom problémy lieč
2
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
Starosti inokedy rieš
3
00:00:31,408 --> 00:00:33,493
Nech hudba hrá
4
00:00:33,493 --> 00:00:35,412
V skale Fragglíkov
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Prácou problémy lieč
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Tanec inokedy rieš
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Nech sa Fragglíci hrajú
8
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- Sme Gobo.
- Mokey.
9
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Wembley.
- Boober.
10
00:00:43,336 --> 00:00:44,254
Red.
11
00:00:47,757 --> 00:00:50,635
- Junior!
- Ahoj!
12
00:00:52,220 --> 00:00:53,346
Moja reďkovka.
13
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Tancom problémy lieč
14
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Starosti inokedy rieš
15
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Nech hudba hrá
16
00:01:00,645 --> 00:01:03,189
V skale Fragglíkov
V skale Fragglíkov
17
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
Fraggle Rock: Opäť sa zabávame
18
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
V skale Fragglíkov.
19
00:01:12,240 --> 00:01:14,159
Stále žiadny vietor.
20
00:01:14,159 --> 00:01:18,872
Ako rozhýbeme túto turbínu,
aby sme zachránili záhradu?
21
00:01:20,040 --> 00:01:21,958
Rozmýšľaj. Rozmýšľaj.
22
00:01:26,546 --> 00:01:28,131
To je ono.
23
00:01:28,131 --> 00:01:30,550
Musím to všetkým povedať.
24
00:01:41,811 --> 00:01:44,606
Dvakrát meraj. Raz rež.
25
00:01:45,982 --> 00:01:48,443
Ty si ale ostrý uhol.
26
00:01:50,237 --> 00:01:51,238
Áno.
27
00:01:54,950 --> 00:01:55,951
Pogey.
28
00:01:55,951 --> 00:01:57,535
Zatrúb na trúbke.
29
00:01:57,535 --> 00:01:59,663
Dobre. Máš to mať, Red.
30
00:02:04,376 --> 00:02:07,337
Och, nie! Red, je pokazená!
31
00:02:07,337 --> 00:02:09,713
Fúkni do druhého konca.
32
00:02:09,713 --> 00:02:11,132
Ako povieš, Red.
33
00:02:18,265 --> 00:02:22,143
Dobré ráno, Skala Fragglíkov!
34
00:02:22,811 --> 00:02:24,396
Skvelý začiatok dňa.
35
00:02:24,396 --> 00:02:25,689
Áno. No tak, Red.
36
00:02:25,689 --> 00:02:30,235
Sme vyčerpaní.
Celú noc sme pracovali na turbíne.
37
00:02:31,194 --> 00:02:32,612
Necítim si chvost.
38
00:02:32,612 --> 00:02:33,697
- Je preč.
- Čože?
39
00:02:33,697 --> 00:02:35,323
Len si na ňom spal.
40
00:02:35,323 --> 00:02:36,908
Je tam, kamarát.
41
00:02:40,453 --> 00:02:41,913
Ja že som o teba prišiel.
42
00:02:43,039 --> 00:02:46,001
Musela som vás zobudiť, lebo mi to došlo.
43
00:02:46,001 --> 00:02:49,963
Aj po tej najtemnejšej noci vyjde slnko.
44
00:02:49,963 --> 00:02:53,133
Jediné, čo potrebujeme,
aby sme spustili turbínu, je...
45
00:02:53,133 --> 00:02:54,509
Pripravení?
46
00:02:55,468 --> 00:02:56,469
- Áno.
- Áno.
47
00:02:58,430 --> 00:02:59,264
Nádej!
48
00:03:01,141 --> 00:03:03,143
Nádej?
49
00:03:03,143 --> 00:03:06,021
- Pre toto si nás zobudila?
- Áno.
50
00:03:06,021 --> 00:03:07,856
- Idem zase spať.
- Áno.
51
00:03:07,856 --> 00:03:11,484
- Áno.
- No tak. Pocíťte tú nádejnú energiu.
52
00:03:12,444 --> 00:03:14,905
Roztočme tú nejaké nápady.
53
00:03:14,905 --> 00:03:17,908
Musíme len dostať vietor k turbíne,
54
00:03:17,908 --> 00:03:21,953
aby poháňala
Závlačkin kompostovací systém.
55
00:03:21,953 --> 00:03:25,165
Kto má nápad, kde nájdeme vietor?
56
00:03:25,165 --> 00:03:28,585
- Hej. Mám nápad. Vetríky.
- Áno.
57
00:03:28,585 --> 00:03:31,171
Áno. Možno sú stále v Pískajúcej kotline.
58
00:03:31,171 --> 00:03:34,049
Môžeme použiť doozácku nasávačku vetríkov.
59
00:03:34,674 --> 00:03:38,595
A môžeme využiť nejakú trubku,
ktorou ich dostaneme do záhrady.
60
00:03:38,595 --> 00:03:42,307
A môžeme ich spojiť
zrecyklovaným stavebným materiálom.
61
00:03:42,307 --> 00:03:44,267
Áno. Keď si zdriemneme.
62
00:03:45,435 --> 00:03:47,562
Alebo teraz. Teraz je fajn.
63
00:03:47,562 --> 00:03:50,941
Áno! Poďme pozbierať a presunúť vetríky.
64
00:03:50,941 --> 00:03:54,653
A zachrániť záhradu a vrátiť reďkovky.
65
00:03:54,653 --> 00:03:57,739
- Áno.
- Áno.
66
00:03:57,739 --> 00:04:01,243
Alebo ešte päť minút.
Ešte päť minút. Ešte päť minút.
67
00:04:04,579 --> 00:04:10,252
Vymýšľam nový dizajn pobrežnej turbíny
na koncoročný projekt, ale nič nefunguje.
68
00:04:10,961 --> 00:04:12,462
Potrebujem nový nápad.
69
00:04:13,713 --> 00:04:17,091
Vďaka, ale to sme už skúšali
a nefungovalo to.
70
00:04:17,091 --> 00:04:19,134
Lebo si stále jedol model.
71
00:04:19,803 --> 00:04:24,224
Potrebujem niečo, čo sa bude plaviť
na vode a vytvorí veľa energie.
72
00:04:24,808 --> 00:04:28,895
Ale problém je, že ak ju spravím
príliš veľkú alebo vysokú...
73
00:04:32,732 --> 00:04:34,943
Nie je stabilná.
74
00:04:36,152 --> 00:04:38,780
Čo tak si vyčistiť hlavu
pri záhradkárčení?
75
00:04:38,780 --> 00:04:40,282
Poďme za Hryzom.
76
00:04:41,074 --> 00:04:42,158
Kvetom.
77
00:04:42,158 --> 00:04:43,994
Kvetom Hryzom. Ty si pes...
78
00:04:43,994 --> 00:04:46,871
Toto mám za to,
že som chcela rozkošné mená.
79
00:04:46,871 --> 00:04:48,498
Prezlečiem sa.
80
00:04:53,378 --> 00:04:55,797
Stav nasávačky vetríkov – pripojená.
81
00:04:55,797 --> 00:04:58,258
Môj stav – nadšený.
82
00:04:59,968 --> 00:05:01,636
Dobrá práca.
83
00:05:01,636 --> 00:05:04,639
Keď poviem „ju,“ vy poviete „chú“.
84
00:05:04,639 --> 00:05:07,851
- Ju.
- Chú!
85
00:05:07,851 --> 00:05:09,936
- Áno.
- Áno.
86
00:05:09,936 --> 00:05:13,023
Ľadová Joe povie, čo si myslí.
87
00:05:13,023 --> 00:05:17,360
Fragglíčka Red, si kapitánka nádeje.
88
00:05:20,447 --> 00:05:22,574
Počkať. V poriadku, vzdychač?
89
00:05:23,158 --> 00:05:24,034
Áno. Len...
90
00:05:24,034 --> 00:05:27,954
Nehovoril som s Juniorom,
odkedy zahodil moje tleskorúčky.
91
00:05:27,954 --> 00:05:32,709
A teraz sa pre to cítim ozaj zle,
som smutný, trochu nahnevaný
92
00:05:32,709 --> 00:05:36,004
a nie veľmi natešený. Chápeš?
93
00:05:36,004 --> 00:05:39,382
Myslím, že by si sa s ním mal porozprávať.
94
00:05:39,382 --> 00:05:40,675
Áno, ale bojím sa.
95
00:05:40,675 --> 00:05:43,511
Celý plán sa deje v záhrade Gorgov
96
00:05:43,511 --> 00:05:46,514
a môže zlyhať,
ak so mnou Junior nebude hovoriť.
97
00:05:48,725 --> 00:05:50,268
Hej, pásikavec vo veste.
98
00:05:50,268 --> 00:05:52,854
Čo tak trochu nádeje do tých predpokladov?
99
00:05:52,854 --> 00:05:56,858
Čo ak má k tomu
čo povedať tvoj strýko Matt?
100
00:05:57,442 --> 00:05:59,486
Prečítajme si jeho pohľadnicu.
101
00:06:01,613 --> 00:06:07,369
Počul si ma. Nádejam sa,
že ťa jeho pohľadnica inšpiruje.
102
00:06:07,369 --> 00:06:09,913
Vlastne, prečítam ju ja.
103
00:06:13,124 --> 00:06:15,418
„Milý synovec Gobo...“
104
00:06:15,418 --> 00:06:17,045
Fíha. Toto je divné.
105
00:06:17,045 --> 00:06:18,046
Áno.
106
00:06:19,089 --> 00:06:23,218
„Dnes som sa ocitol
vo veľmi zaujímavej situácii.“
107
00:06:27,389 --> 00:06:28,765
Hej, kto zhasol?
108
00:06:30,392 --> 00:06:35,772
Zo všetkých miest som sa ocitol
práve na vrchu stavby šiši bytostí.
109
00:06:36,398 --> 00:06:40,944
A stavebný tím šiši bytostí
používal rebrík hlúpym spôsobom.
110
00:06:40,944 --> 00:06:43,405
Hlupáci! Rebrík sa dáva hore.
111
00:06:44,030 --> 00:06:46,491
Potrebujete Doozíkov.
Budú vedieť, čo robiť.
112
00:06:46,491 --> 00:06:51,746
Bolo mi smutno, synovec.
Myslel som na Doozíkov a na vás
113
00:06:51,746 --> 00:06:55,584
a uvedomil som si,
ako dlho som preč zo Skaly Fragglíkov.
114
00:06:55,584 --> 00:07:00,463
No aj v najhorších chvíľach dokážem
objavovať nové úžasné veci.
115
00:07:01,089 --> 00:07:02,090
Boli tam,
116
00:07:02,090 --> 00:07:06,553
neznáma a neobjavená
tlupa spevo-tanečníčok.
117
00:07:06,553 --> 00:07:10,599
Fíha! Vy šišáčky ste úžasné!
118
00:07:12,684 --> 00:07:13,602
Ahojte.
119
00:07:16,146 --> 00:07:18,940
Zrejme vycítili,
že potrebujem povzbudiť,
120
00:07:18,940 --> 00:07:24,404
lebo táto skupina tanco-speváčok
predviedla úžasné vystúpenie len pre mňa.
121
00:07:24,404 --> 00:07:27,699
Hovorí sa príbeh
O hrdinovi minulosti
122
00:07:28,783 --> 00:07:31,786
Radšej ti poviem
Že hrdinkou príbehu som ja
123
00:07:32,829 --> 00:07:34,998
Ak chceš vedieť
Čo musíš spraviť
124
00:07:34,998 --> 00:07:36,875
Tak počúvaj
Čo ti hovorím
125
00:07:36,875 --> 00:07:38,793
Ak dokážeš vyrásť
126
00:07:38,793 --> 00:07:40,587
Chop sa toho a choď
127
00:07:41,171 --> 00:07:44,341
Ak na to máš
Chop sa toho a rozhýb sa
128
00:07:44,341 --> 00:07:47,344
- Dva, jeden, ideš. Hej!
- Och, áno!
129
00:07:47,344 --> 00:07:50,180
Povedala som ti to raz
A nebudem sa opakovať
130
00:07:50,180 --> 00:07:51,598
Choď, choď, choď
131
00:07:51,598 --> 00:07:54,351
Moje srdce planie
A v hlave mám rady samé
132
00:07:54,351 --> 00:07:56,061
Choď, choď
133
00:07:56,061 --> 00:07:57,896
Svet je plný klamu
134
00:07:57,896 --> 00:07:59,731
Zničia ti život kopirákom
135
00:07:59,731 --> 00:08:01,149
Ak na to máš...
136
00:08:01,149 --> 00:08:03,068
Vzali ma medzi seba.
137
00:08:04,194 --> 00:08:07,364
Ja? To by som nemo...
138
00:08:08,657 --> 00:08:11,368
Choď, choď, choď. Hej!
139
00:08:11,368 --> 00:08:15,205
A tak som vyliečil
svoje problémy tancom.
140
00:08:15,205 --> 00:08:18,541
Skupina tanco-speváčok mi dala vzácny dar.
141
00:08:19,209 --> 00:08:20,293
Nádej.
142
00:08:21,253 --> 00:08:22,504
A rozmýšľal som,
143
00:08:22,504 --> 00:08:25,715
že artefakt,
ktorý pošlem na vylepšenie Skaly,
144
00:08:25,715 --> 00:08:27,467
by mal byť symbolom nádeje.
145
00:08:33,181 --> 00:08:34,474
- Choď!
- Ak chceš ísť
146
00:08:34,474 --> 00:08:37,644
- Počúvaj, čo ti vravím
- Počúvaj, čo ti vravím
147
00:08:37,644 --> 00:08:40,230
Nepočúvaj lži, čo ti svet vraví
148
00:08:40,230 --> 00:08:42,065
Nepočúvaj ich lži
149
00:08:42,065 --> 00:08:43,900
Nestrácaj čas s hlupákmi
150
00:08:43,900 --> 00:08:46,069
Počúvaj osvedčené pravidlá
151
00:08:46,069 --> 00:08:47,153
Ak na to máš...
152
00:08:47,153 --> 00:08:49,656
Z tej nádeje sa mi krútila hlava.
153
00:08:50,156 --> 00:08:53,243
A artefakt
na vylepšenie Skaly Fragglíkov?
154
00:08:53,743 --> 00:08:55,745
- Choď!
- Chvíľu potrvá, než dorazí,
155
00:08:55,745 --> 00:08:58,039
ale bude sa ti páčiť, ver mi.
156
00:08:58,790 --> 00:09:02,836
„S láskou, strýko cestujúci Matt.“
157
00:09:02,836 --> 00:09:05,630
- Fíha. To dáva zmysel.
- Fíha.
158
00:09:05,630 --> 00:09:08,008
Presne ako si povedala, Red. Nádej.
159
00:09:08,008 --> 00:09:10,510
Čo ak to môžem vyriešiť s Juniorom
160
00:09:10,510 --> 00:09:13,096
a čo ak nám pomôže
dostať vietor k turbíne?
161
00:09:13,096 --> 00:09:15,807
- Áno. Choď sa s ním porozprávať.
- Idem.
162
00:09:15,807 --> 00:09:19,853
- Tak choď. Áno.
- Idem.
163
00:09:19,853 --> 00:09:23,481
Veterná turbína,
ktorú chceli Fragglíci, je hotová.
164
00:09:23,982 --> 00:09:26,985
Ako to vyzerá, moja kráľovná vesmíru?
165
00:09:26,985 --> 00:09:30,113
Dokonale, môj cesnakový púčik.
166
00:09:30,113 --> 00:09:33,867
- Ďakujem za opýtanie.
- Cmučiky-mučiky.
167
00:09:33,867 --> 00:09:36,244
- Och, bože.
- Áno.
168
00:09:38,163 --> 00:09:40,165
- Urobím to.
- Muckanie
169
00:09:40,165 --> 00:09:42,542
- a pusinkovanie a objímanie.
- Junior.
170
00:09:42,542 --> 00:09:44,920
- Pohovorme si.
- Nechcem to vidieť.
171
00:09:44,920 --> 00:09:46,922
Asi ma nepočul.
172
00:09:46,922 --> 00:09:48,632
Poďme na to!
173
00:09:49,966 --> 00:09:51,218
Ale nič.
174
00:09:51,218 --> 00:09:53,720
Dobre, všetci.
175
00:09:54,304 --> 00:09:59,935
Roztočme tú turbínu. Vypustite vetríky.
176
00:09:59,935 --> 00:10:02,979
V Pískajúcej kotline
počujeme jasne a zreteľne.
177
00:10:02,979 --> 00:10:06,149
Dobre, Závlačka.
Čas vypustiť vetríky.
178
00:10:06,149 --> 00:10:09,361
Stlačíš tlačidlo
a ja poviem niečo vážne super.
179
00:10:09,361 --> 00:10:13,406
Rozumiem. Stlačím o tri, dva, jeden.
180
00:10:13,406 --> 00:10:15,075
Už idú zlatíčka!
181
00:10:16,284 --> 00:10:18,245
Pardon. Ešte raz.
182
00:10:18,245 --> 00:10:20,872
Nasávačka zapojená.
183
00:10:21,665 --> 00:10:23,083
Vetríky už idú.
184
00:10:24,251 --> 00:10:25,669
Vetríky nazbierané.
185
00:10:28,004 --> 00:10:30,507
Vetríky letia trubicou.
186
00:10:31,883 --> 00:10:34,177
Sú na ceste do záhrady.
187
00:10:35,011 --> 00:10:36,846
Už idú.
188
00:10:36,846 --> 00:10:38,890
Pripravte sa roztočiť turbínu
189
00:10:38,890 --> 00:10:43,019
a spustiť kompostovací systém,
ktorý zachráni záhradu.
190
00:10:43,770 --> 00:10:45,730
Vetríky...
191
00:10:46,648 --> 00:10:48,108
nemajú silu...
192
00:10:48,108 --> 00:10:50,193
- ...prísť k turbíne.
- Nie.
193
00:10:50,193 --> 00:10:53,780
A teraz sú preč už naveky?
194
00:10:59,160 --> 00:11:01,663
Koniec hry.
195
00:11:03,456 --> 00:11:07,919
- Dobre, takže to bola...
- Úplná pohroma? Áno.
196
00:11:07,919 --> 00:11:11,256
- Prečo nevyzbierame viac vetríkov?
- Lebo už nie sú.
197
00:11:11,256 --> 00:11:13,091
Minuli sme ich. Beznádejné.
198
00:11:13,091 --> 00:11:16,636
Oblúk je dlhý, ale klenie sa k temnote.
199
00:11:17,304 --> 00:11:19,639
Nápomocné. Super nápomocné.
200
00:11:19,639 --> 00:11:23,101
Och, Red. Dáme si dychové cvičenia,
201
00:11:23,101 --> 00:11:25,604
- aby si spracovala poc...
- Nie.
202
00:11:25,604 --> 00:11:27,898
- Ale si kapitánka nádeje.
- Áno.
203
00:11:27,898 --> 00:11:30,358
Nuž, teraz som kapitánka nič sa nedeje,
204
00:11:30,358 --> 00:11:33,278
- nič, nič, nič, nič...
- Ale, Red...
205
00:11:37,574 --> 00:11:40,035
Ahojte. Čo sa deje?
206
00:11:42,287 --> 00:11:43,705
Pekný klobúk.
207
00:11:43,705 --> 00:11:46,041
Z obľúbeného obchodu, mojej skrine?
208
00:11:47,125 --> 00:11:48,919
Nehnevám sa. Zlatý.
209
00:11:48,919 --> 00:11:51,671
Hej, pozrimeže, Hryzka.
210
00:11:52,255 --> 00:11:54,257
Radšej ju budem volať takto.
211
00:11:54,257 --> 00:11:57,052
Navyše, myslím, že je to dievča.
212
00:11:59,054 --> 00:12:01,014
Trochu si vyrástla?
213
00:12:01,514 --> 00:12:03,433
Rozmarín ti dohovoril?
214
00:12:05,101 --> 00:12:06,102
Deje sa to naozaj.
215
00:12:06,686 --> 00:12:09,481
Rastliny majú úžasný
podzemný komunikačný systém.
216
00:12:09,481 --> 00:12:14,611
Hovoria si o suchu,
škodcoch, chorobách. Fascinujúce.
217
00:12:22,953 --> 00:12:26,873
Nuž, všetko ostatné je možno neisté,
ale jedno viem.
218
00:12:26,873 --> 00:12:28,792
Toto sa samo neoperie.
219
00:12:28,792 --> 00:12:30,544
- Tu máš.
- Ďakujem...
220
00:12:33,004 --> 00:12:34,005
Red?
221
00:12:34,589 --> 00:12:39,302
- Čo tu robíš?
- Cítim sa negatívne ako nie.
222
00:12:39,302 --> 00:12:42,681
- Čo...
- Tvoja jaskyňa je na to ako stvorená.
223
00:12:42,681 --> 00:12:46,476
Takže, čo skľučujúce urobíme?
224
00:12:46,476 --> 00:12:49,396
Niečo uvaríme? Umyjeme?
225
00:12:49,396 --> 00:12:52,023
Nuž, chcel som oprať.
226
00:12:52,023 --> 00:12:54,568
Skvelé. Dokonalá oštara.
227
00:12:54,568 --> 00:12:57,571
Vezmem mydlové kamene.
228
00:12:59,990 --> 00:13:03,118
Fragglíčka Red chce prať?
229
00:13:09,583 --> 00:13:14,588
Vieš, Red, keď periem,
necítim sa skľúčene. Som... Čo...
230
00:13:14,588 --> 00:13:19,301
Dobrá čiapka. Pekná a temná.
231
00:13:20,927 --> 00:13:23,221
Nuž... Áno.
232
00:13:23,221 --> 00:13:25,891
Tak čo operieme prvé?
233
00:13:25,891 --> 00:13:28,393
Nuž, vždy rád začínam ponožkami.
234
00:13:28,894 --> 00:13:31,730
Ale načo ich vlastne perieš?
235
00:13:31,730 --> 00:13:33,899
Nikto v Skale ich nenosí.
236
00:13:33,899 --> 00:13:36,568
Nuž, viem, ale dúfam, že raz bude.
237
00:13:37,068 --> 00:13:39,446
Ó, ó. A ak áno, budú špinavšie,
238
00:13:39,446 --> 00:13:43,825
čo znamená, že ich budem
musieť zase oprať. Je to kolobeh mydla.
239
00:13:44,492 --> 00:13:49,497
Čože? A čo záhuba a skaza?
240
00:13:50,081 --> 00:13:54,544
Jasné, vždy sa to môže pokaziť,
ale dúfam, že sa nepokazí.
241
00:13:55,295 --> 00:13:56,546
Ani teraz.
242
00:13:57,214 --> 00:13:58,381
Boober!
243
00:13:58,882 --> 00:14:03,803
Prišla som si po negatívne nie
a ty mi vravíš, že máš nádej?
244
00:14:04,387 --> 00:14:06,973
Idem preč.
245
00:14:06,973 --> 00:14:10,435
Nie, nie. Počkaj. Počkaj.
Ale, Red, si kapitánka nádeje.
246
00:14:11,019 --> 00:14:13,563
Všetci to hovoria.
247
00:14:13,563 --> 00:14:16,816
Tak som bola a už nie som.
248
00:14:16,816 --> 00:14:19,653
Čo sa tým zmení?
249
00:14:19,653 --> 00:14:25,450
Nie. Nie. Nie. Nie. Nie.
250
00:14:31,957 --> 00:14:34,626
Zjavne veľmi veľa.
251
00:14:37,087 --> 00:14:40,048
Nie. Nie. Nie.
252
00:14:40,048 --> 00:14:43,426
Nie. Aký má zmysel niečo robiť?
253
00:14:43,426 --> 00:14:45,637
Red mala pravdu. Nie.
254
00:14:45,637 --> 00:14:50,183
- Nie. Je tu zlá nálada. Nie.
- Nie.
255
00:14:50,183 --> 00:14:53,645
- Nie. Či nešťastie?
- Nie.
256
00:14:54,604 --> 00:14:57,857
Nie, nešťastie. Nezáleží na tom.
Na ničom nezáleží.
257
00:14:57,857 --> 00:15:01,236
Nie. Nie.
258
00:15:01,236 --> 00:15:06,074
- Čo sa deje, Pogey?
- Nič.
259
00:15:06,074 --> 00:15:08,159
- Žiadne: „Ahoj, Red.“
- Nie.
260
00:15:08,660 --> 00:15:11,413
Toto je zlé. Čo urobíme?
261
00:15:12,330 --> 00:15:14,916
Zvyčajne nie som vodcom,
262
00:15:14,916 --> 00:15:18,545
ale viem, čo musíme spraviť.
263
00:15:18,545 --> 00:15:20,630
Čo urobíme?
264
00:15:21,214 --> 00:15:23,967
Chvíľku. Niečo tu riešime.
265
00:15:23,967 --> 00:15:28,388
Chlapci, plechovky nepatria do kompostu.
266
00:15:30,891 --> 00:15:33,852
Len organický materiál.
267
00:15:33,852 --> 00:15:36,646
- Dostávame sa do toho.
- Učíme sa.
268
00:15:36,646 --> 00:15:39,983
Stále zbierate veci na kompost?
269
00:15:39,983 --> 00:15:42,861
Stroj zlyhaj, tak aký to má zmysel?
270
00:15:43,737 --> 00:15:44,696
Aký to má zmysel?
271
00:15:44,696 --> 00:15:47,032
- Aký to má zmysel?
- Aký to má zmysel?
272
00:15:47,032 --> 00:15:49,200
Počúvaj pozorne.
273
00:15:49,200 --> 00:15:53,788
Vážne časy.
Čo sa stane, ak nič neurobíme? Nič.
274
00:15:53,788 --> 00:15:55,832
A to neprichádza do úvahy.
275
00:15:55,832 --> 00:15:57,667
Takže niečo robíme.
276
00:15:58,251 --> 00:16:03,215
Musíš živiť nádej, aj keď nevieš,
ako to všetko dopadne.
277
00:16:03,715 --> 00:16:05,634
Nádej je nákazlivá.
278
00:16:05,634 --> 00:16:10,347
Ale to je aj negativita a nešťastie.
To si zapamätaj.
279
00:16:10,347 --> 00:16:15,602
Ale niečo sme skúsili a nevyšlo to.
Načo skúšať znovu?
280
00:16:15,602 --> 00:16:17,938
Tak si prehrala jedno kolo.
281
00:16:18,438 --> 00:16:20,065
- Hra sa neskončila.
- Nie!
282
00:16:20,065 --> 00:16:24,027
Si v 23. zmene rockej
a prehrávaš o 80 uhoriek.
283
00:16:24,027 --> 00:16:26,947
- Vzdáš sa? Nie.
- Nie.
284
00:16:26,947 --> 00:16:30,450
Riskantne skočíš a vrátiš sa do hry.
285
00:16:30,450 --> 00:16:31,826
- Áno!
- Áno.
286
00:16:31,826 --> 00:16:34,162
Riskantný skok!
287
00:16:34,162 --> 00:16:36,248
- Je späť. Tie copíky.
- Štýlové.
288
00:16:36,248 --> 00:16:38,708
Áno! Ďakujem, pani Kopa!
289
00:16:42,212 --> 00:16:43,964
Áno. Ďakujeme.
290
00:16:44,631 --> 00:16:45,674
To bolo milé.
291
00:16:45,674 --> 00:16:48,635
Bol si na odchode,
ale vrátil si sa poďakovať.
292
00:16:48,635 --> 00:16:51,429
- Veľmi slušný. Áno.
- Dobre vychovaný.
293
00:16:51,429 --> 00:16:53,223
Poď, Boober.
294
00:16:54,474 --> 00:16:55,475
- Dobrý.
- Dobre.
295
00:16:55,475 --> 00:16:58,186
- Vezmime kompost.
- Čerstvejší nebude.
296
00:16:58,186 --> 00:17:00,438
- Kopni do vrtule.
- Vezmime ho.
297
00:17:00,438 --> 00:17:01,648
Rýchlo!
298
00:17:01,648 --> 00:17:03,358
Kam ideme?
299
00:17:16,830 --> 00:17:21,251
- Och, áno.
- Red, čo robíš?
300
00:17:21,251 --> 00:17:25,546
Počul si Kopu odpadu. Riskantný skok.
301
00:17:28,049 --> 00:17:31,094
Nie. Nie.
302
00:17:41,313 --> 00:17:44,733
No tak, všetci. Pohnite sa! Juchuchú!
303
00:17:46,318 --> 00:17:49,321
Red, ja že si nastavená len na „nie“.
304
00:17:49,863 --> 00:17:53,366
Nie. Vrátila sa k nádeji. A ja tiež.
305
00:17:53,366 --> 00:17:56,870
Len som nechcel skočiť do jazierka
a zlomiť si chvost.
306
00:17:56,870 --> 00:17:59,664
Ale nemáme vietor.
307
00:17:59,664 --> 00:18:02,459
Nuž, niečo musíme urobiť.
308
00:18:02,459 --> 00:18:04,377
Možno bude zase fúkať vietor.
309
00:18:04,377 --> 00:18:09,299
A ak bude, musíme nájsť spôsob,
ako ho nasmerovať k turbíne.
310
00:18:10,717 --> 00:18:12,636
Trúbka Fragglíkov.
311
00:18:12,636 --> 00:18:15,764
Ak ju dáme na koniec rúry,
312
00:18:15,764 --> 00:18:19,309
vietor by fúkala priamo na turbínu.
313
00:18:19,309 --> 00:18:21,311
Skvelý nápad, Red!
314
00:18:22,687 --> 00:18:25,899
- Ahoj, Red!
- Ahoj, Pogey!
315
00:18:31,404 --> 00:18:34,991
Nechcem byť negatívny.
Len praktická otázka.
316
00:18:35,617 --> 00:18:39,955
Ako ju dostaneme do záhrady?
Nezdvihlo by ju ani sto Fragglíkov.
317
00:18:39,955 --> 00:18:42,874
Máš pravdu. Ale viem o niekom, kto áno.
318
00:18:42,874 --> 00:18:45,210
Musím sa s ním konečne porozprávať.
319
00:18:46,002 --> 00:18:46,836
Áno!
320
00:18:51,049 --> 00:18:53,260
Junior. Pohovorme si.
321
00:18:54,052 --> 00:18:57,597
Nie. Musím to dať von,
inak to nepoviem nikdy.
322
00:18:58,431 --> 00:19:01,017
Dal som ti niečo,
čo bolo pre mňa dôležité.
323
00:19:01,017 --> 00:19:03,812
Ale odhodil si to a to ma ranilo.
324
00:19:05,063 --> 00:19:07,649
No chcem byť kamarát
a potrebujeme pomoc.
325
00:19:07,649 --> 00:19:10,610
A, nuž, len to som chcel povedať.
326
00:19:11,987 --> 00:19:15,031
Och, Gobo. Nechcel som ti ublížiť.
327
00:19:15,031 --> 00:19:17,367
Pa nechcel, aby sme sa kamarátili,
328
00:19:17,367 --> 00:19:20,537
lebo to Gorgovia nikdy nerobili.
329
00:19:21,496 --> 00:19:23,039
Máš pravdu.
330
00:19:23,039 --> 00:19:27,878
Ale, nuž,
možno teraz to môžeme robiť inak.
331
00:19:27,878 --> 00:19:29,045
- Čože?
- Čože?
332
00:19:29,045 --> 00:19:31,673
Nuž, už si samostatný Gorg a ja...
333
00:19:32,841 --> 00:19:34,259
Som na teba hrdý.
334
00:19:34,843 --> 00:19:37,345
Na. Toto je asi tvoje.
335
00:19:37,929 --> 00:19:39,139
Pa.
336
00:19:41,600 --> 00:19:43,518
- Fragglík.
- Gobo.
337
00:19:43,518 --> 00:19:44,811
Gobo?
338
00:19:44,811 --> 00:19:48,189
Ďakujem,
že si môjmu synovi taký dobrý priateľ.
339
00:19:51,735 --> 00:19:53,904
- Dobre.
- Prepáč.
340
00:19:53,904 --> 00:19:56,364
Tesné. Príliš tesné.
341
00:19:57,282 --> 00:19:59,910
Chcem sa tak tesne pritisnúť k tebe.
342
00:19:59,910 --> 00:20:01,870
Čože? Och, bože!
343
00:20:05,081 --> 00:20:07,042
Spravíš niečo pre nás, kamoš?
344
00:20:07,042 --> 00:20:09,211
Čokoľvek, najlepší kamoš.
345
00:20:09,211 --> 00:20:13,340
Nuž, vlastne, Wembley je môj naj...
Vieš čo? Nekazme si tento okamih.
346
00:20:13,924 --> 00:20:15,467
Poďme na to!
347
00:20:16,927 --> 00:20:19,804
Na toto budeme
potrebovať tímovú uniformu.
348
00:20:19,804 --> 00:20:20,889
Áno!
349
00:20:23,683 --> 00:20:25,352
- Niečo s ponožkami.
- Pekne.
350
00:20:25,352 --> 00:20:26,436
Áno.
351
00:20:27,604 --> 00:20:28,772
Hotovo.
352
00:20:30,857 --> 00:20:35,570
Keď sme všetci rozdelení
Ťažko niekam sa pohnúť
353
00:20:36,196 --> 00:20:41,201
Keď však držíme spolu
Všetko dokážeme zvládnuť
354
00:20:41,785 --> 00:20:46,915
Život je už ťažký dosť
Keď hráš sám za seba
355
00:20:46,915 --> 00:20:53,421
Nechajme naše spoločné sny
Aby nás domov doviedli, lebo
356
00:20:53,421 --> 00:20:57,175
Sme jeden
Sme jeden
357
00:20:57,175 --> 00:20:59,052
Áno, sme
358
00:20:59,052 --> 00:21:03,098
Sme silní
Sme silní
359
00:21:03,098 --> 00:21:06,017
A ak veríme
360
00:21:06,017 --> 00:21:11,106
A za snami si pôjdeme spoločne
361
00:21:11,106 --> 00:21:13,358
Tak uvidíme
362
00:21:13,358 --> 00:21:16,486
Nádej, čo spolu vytvoríme
363
00:21:18,947 --> 00:21:21,658
Nádej, čo spolu vytvoríme
364
00:21:36,923 --> 00:21:39,426
Budúcnosť je neistá
365
00:21:39,426 --> 00:21:42,304
- Tak sa strachu zbav
- Strachu sa zbav
366
00:21:42,304 --> 00:21:46,933
Kým sme jednotní
Cesta vpred je jasná
367
00:21:47,893 --> 00:21:53,023
Život je už ťažký dosť
Keď hráš sám za seba
368
00:21:53,023 --> 00:21:59,654
Nechajme naše spoločné sny
Aby nás domov doviedli
369
00:21:59,654 --> 00:22:02,449
Sme jeden
Sme jeden
370
00:22:02,449 --> 00:22:05,327
Sme jeden
Áno, sme jeden
371
00:22:05,327 --> 00:22:09,456
- Sme silní, sme silní
- Silní
372
00:22:09,456 --> 00:22:12,167
- A ak veríme
- Veríme
373
00:22:12,167 --> 00:22:14,419
A za snami si pôjdeme
374
00:22:14,419 --> 00:22:17,339
- Spoločne
- Za snami si pôjdeme spoločne
375
00:22:17,339 --> 00:22:19,591
Tak uvidíme
376
00:22:19,591 --> 00:22:22,802
Nádej, čo spolu vytvoríme
377
00:22:25,222 --> 00:22:28,892
Nádej, čo spolu vytvoríme
378
00:22:31,978 --> 00:22:35,357
Nádej, čo spolu
379
00:22:35,357 --> 00:22:39,819
Vytvoríme
380
00:22:39,819 --> 00:22:41,404
Áno!
381
00:22:43,657 --> 00:22:46,201
Toto je také vzrušujúce.
382
00:22:46,201 --> 00:22:47,869
Len tak mi to napadlo.
383
00:22:47,869 --> 00:22:51,206
Dizajn s dvoma rotormi
na jednej platforme.
384
00:22:51,706 --> 00:22:53,583
Skúsme to, Hryzo.
385
00:22:53,583 --> 00:22:55,710
Na toto treba veľký ventilátor.
386
00:22:59,005 --> 00:23:00,382
Á, je dobré byť späť.
387
00:23:00,882 --> 00:23:03,843
A keď si uvedomia,
že to ja, T. Matthew Fragglík,
388
00:23:03,843 --> 00:23:07,097
som artefakt na vylepšenie
Skaly Fragglíkov?
389
00:23:08,139 --> 00:23:09,140
Geniálne!
390
00:23:19,109 --> 00:23:20,151
Ahoj, chlpáč.
391
00:23:20,151 --> 00:23:23,029
Na zdvorilosti nie je čas.
Čaká ma veľký príchod.
392
00:23:29,244 --> 00:23:31,162
Och, nie. Dnes je fakt veterno.
393
00:23:31,997 --> 00:23:33,373
Och, nie. Pomoc!
394
00:23:33,373 --> 00:23:35,500
Funguje to, Hryzo!
395
00:23:42,632 --> 00:23:44,342
Nech sa stane čokoľvek,
396
00:23:44,342 --> 00:23:48,388
- sme pripravení čeliť tomu spolu.
- Áno.
397
00:23:49,431 --> 00:23:51,182
V rúre je vietor!
398
00:23:51,182 --> 00:23:52,851
- Och, nie!
- To je...
399
00:23:58,106 --> 00:23:59,482
Mamička!
400
00:24:11,494 --> 00:24:13,413
Turbína sa točí!
401
00:24:17,042 --> 00:24:21,129
Vyšlo to! Sud s kompostom sa točí!
402
00:24:22,631 --> 00:24:24,799
Pozrite, pozrite!
403
00:24:24,799 --> 00:24:27,844
Do záhrady dopadá nová zdravá zem!
404
00:24:27,844 --> 00:24:30,263
- Fungovalo to!
- Je to!
405
00:24:37,604 --> 00:24:42,776
Pogey, zatrúbiť na trúbku
z druhého konca bolo správne.
406
00:24:42,776 --> 00:24:43,985
Jasné!
407
00:24:43,985 --> 00:24:47,197
Teda, keď vzduch vojde
širším otvorom, ktorý sa zúži,
408
00:24:47,197 --> 00:24:50,867
stiahne sa a teda prúdi väčšou rýchlosťou.
409
00:24:51,576 --> 00:24:54,746
Ahoj, Red. Som Pogey!
410
00:24:57,499 --> 00:24:58,875
Kto zhasol?
411
00:24:59,668 --> 00:25:02,337
Strýko, zachránil si záhradu.
412
00:25:06,341 --> 00:25:09,553
- Isteže.
- Vitaj doma, strýko.
413
00:25:09,553 --> 00:25:10,679
Áno.
414
00:25:13,765 --> 00:25:16,434
- Á, to je úžasné.
- Pozrite.
415
00:25:16,434 --> 00:25:18,186
- Funguje!
- Výborne.
416
00:25:18,186 --> 00:25:19,938
- Hotovo.
- Áno.
417
00:25:19,938 --> 00:25:23,400
A vyriešila to vynachádzavosť Doozíkov.
418
00:25:23,400 --> 00:25:26,361
Och, Závlačka, nikdy som nebol viac hrdý.
419
00:25:26,861 --> 00:25:30,949
Len raz, keď som vynašiel niečo lepšie
ako jednokoľajka.
420
00:25:30,949 --> 00:25:34,411
Nulokoľajku. Och, áno!
421
00:25:35,161 --> 00:25:39,416
A môj drahý Lanford pomáhal.
Maminka je hrdá.
422
00:25:40,750 --> 00:25:42,377
Umývaš si zuby?
423
00:25:42,377 --> 00:25:45,589
- Ukáž. Otvor.
- Nie. Nie.
424
00:25:45,589 --> 00:25:48,341
Koľko ponožiek môžem oprať!
425
00:26:01,688 --> 00:26:03,732
Nuž, Hryzo, dokázali sme to.
426
00:26:03,732 --> 00:26:08,111
Nový dizajn je jednoduchý, stabilný
a výsledky sú mimoriadne.
427
00:26:08,612 --> 00:26:10,906
Ďakujem, že si nestratil vo mňa nádej.
428
00:26:11,990 --> 00:26:13,617
Čo to tam zahrabávaš?
429
00:26:18,496 --> 00:26:20,707
Či je tento malý batôžtek?
430
00:26:28,215 --> 00:26:31,551
Čoskoro bude reďkoviek opäť hojne.
431
00:26:32,135 --> 00:26:33,595
Vyhrali sme.
432
00:26:34,346 --> 00:26:35,805
Nuž, len toto kolo.
433
00:26:36,306 --> 00:26:40,101
- Nápomocné. Super nápomocné.
- Boober má pravdu.
434
00:26:40,101 --> 00:26:43,647
Nádej je karta,
s ktorou musíme hrať každý deň.
435
00:26:43,647 --> 00:26:47,234
Takže, v skutočnosti len začíname.
436
00:26:52,739 --> 00:26:53,740
Hej, všetci.
437
00:26:58,495 --> 00:27:02,082
Nuž, Ma. Šťastný koniec?
438
00:27:02,791 --> 00:27:04,417
To áno.
439
00:27:04,417 --> 00:27:10,131
A, nuž, je to aj šťastný začiatok.
440
00:27:10,632 --> 00:27:12,676
Načo štrikuješ malé ponožky?
441
00:27:12,676 --> 00:27:15,387
Tie neobujem ani ja ani Junior.
442
00:27:15,971 --> 00:27:18,265
Sú ako pre gorgie bábätko.
443
00:27:22,811 --> 00:27:24,145
Och, bože.
444
00:27:24,145 --> 00:27:27,023
Bude zo mňa veľký brat?
445
00:27:30,026 --> 00:27:33,530
- Neverím.
- Och, bože. Och, bože.
446
00:27:34,322 --> 00:27:36,408
Toľko k novým začiatkom.
447
00:27:40,662 --> 00:27:41,663
Nádej!
448
00:27:42,622 --> 00:27:43,623
Áno!
449
00:27:44,833 --> 00:27:46,835
Tancom problémy lieč
450
00:27:46,835 --> 00:27:48,962
Starosti inokedy rieš
451
00:27:48,962 --> 00:27:50,922
Nech hudba hrá
452
00:27:50,922 --> 00:27:52,340
V skale Fragglíkov
453
00:29:06,831 --> 00:29:08,833
Preklad titulkov: Monika Sitarčíková