1 00:00:06,120 --> 00:00:08,360 TIDIGARE I BREATHE INTO THE SHADOWS 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,040 Avinash, fick du några vänner? 3 00:00:12,120 --> 00:00:13,680 Jag är inte Avinash. 4 00:00:13,760 --> 00:00:15,400 Jag är J. 5 00:00:18,040 --> 00:00:21,160 Han lider av dissociativ identitetsstörning. 6 00:00:21,240 --> 00:00:25,360 J:s födelse, eller aktivering, är resultatet av olyckan. 7 00:00:27,160 --> 00:00:31,320 Hans sinne splittrades och skapade J för att hjälpa honom med traumat. 8 00:00:31,400 --> 00:00:34,320 Som två olika människor som bor i samma hus. 9 00:00:34,400 --> 00:00:37,040 Men det finns en stor skillnad mellan de två. 10 00:00:37,120 --> 00:00:39,320 J vet att han bor inne i Avinash, 11 00:00:39,400 --> 00:00:41,440 men Avinash vet ingenting om J. 12 00:00:41,520 --> 00:00:45,920 Så när J tar över har Avinash inget minne av det. 13 00:00:50,680 --> 00:00:53,800 Fram till nu har jag räddat Avinash från världen. 14 00:00:54,440 --> 00:00:56,640 Nu ska jag rädda honom från dig också. 15 00:00:57,880 --> 00:01:00,720 Ravana! Betyder tiohövdad! 16 00:01:00,800 --> 00:01:04,680 Ravanas tio huvuden blir hans tio laster. 17 00:01:04,720 --> 00:01:09,280 Allt du lärde mig om Ravan var fel. 18 00:01:09,360 --> 00:01:14,040 Och jag ska kapa vartenda huvud som smärtade Avinash och mig. 19 00:01:14,560 --> 00:01:16,560 Nu behöver jag Avinash. 20 00:01:16,640 --> 00:01:20,480 Han är skicklig på att manipulera andras känslor och sinnen. 21 00:01:20,560 --> 00:01:24,760 Avinash kommer att hugga av resten av Ravans huvud med sin färdighet. 22 00:01:25,600 --> 00:01:28,080 Avinashs värld och min var alltid separerade. 23 00:01:28,160 --> 00:01:30,880 Men nu har jag klivit in i hans värld, 24 00:01:30,960 --> 00:01:34,360 Jag måste skapa en ny plats, där han gör som jag säger. 25 00:01:34,440 --> 00:01:35,560 SAKNAS SIYA SABHARWAL 26 00:01:35,640 --> 00:01:38,240 Vanligtvis tar kidnappare kontakt inom 48 timmar. 27 00:01:38,320 --> 00:01:40,400 Om de inte tar kontakt... 28 00:01:40,480 --> 00:01:42,040 Vad? Är något fel då? 29 00:01:42,120 --> 00:01:46,080 -Jag vill till min pappa. -Siya. 30 00:01:46,160 --> 00:01:50,520 För att få Siya tillbaka måste du vara villig att döda. 31 00:01:51,280 --> 00:01:55,200 Pritpal Singh dog på grund av sin ilska. 32 00:01:55,280 --> 00:01:59,920 Och, Natasha. Hon dog på grund av sin lust. 33 00:02:01,080 --> 00:02:05,520 Angad Pandits rädsla dödade honom. 34 00:02:07,560 --> 00:02:08,680 Detta är mitt fall, 35 00:02:09,680 --> 00:02:11,040 och jag kommer att lösa det. 36 00:02:11,160 --> 00:02:13,440 Det här fallet behöver ett nytt perspektiv. 37 00:02:13,480 --> 00:02:16,160 Avinash Sabharwal. Jag tvivlar på honom. 38 00:02:18,000 --> 00:02:19,400 Avi, mår du bra? 39 00:02:29,440 --> 00:02:31,120 Avinash, J är din splittring! 40 00:02:32,440 --> 00:02:33,440 Pappa! 41 00:02:41,400 --> 00:02:44,080 Ravan-mördaren, J, som dödat fyra personer 42 00:02:44,160 --> 00:02:46,760 har nu gripits av inspektör Kabir Sawant. 43 00:02:46,840 --> 00:02:49,560 När J avtjänar sitt straff på ett mentalsjukhus, 44 00:02:49,640 --> 00:02:52,360 är Ravans återstående sex huvuden nu säkra? 45 00:02:52,440 --> 00:02:56,560 Eller kommer J att lämna sjukhuset en dag och döda dem alla? 46 00:03:00,480 --> 00:03:03,880 Varje gång vi ses känner jag att du är ett stort mysterium. 47 00:03:04,880 --> 00:03:06,360 Men jag gör det för dig. 48 00:03:11,880 --> 00:03:14,320 OCH NU SÄSONG 2 49 00:04:02,040 --> 00:04:06,720 Det har gått mer än tre år, men brottslingar som dr Avinash Sabharwal 50 00:04:06,800 --> 00:04:10,760 använder psykisk ohälsa som en ursäkt för att dra fördel av kryphål i lagen 51 00:04:10,840 --> 00:04:13,200 och undkomma sitt straff. 52 00:04:14,360 --> 00:04:18,520 Han mördade fyra personer. Han borde avtjäna sitt straff i fängelse. 53 00:04:18,600 --> 00:04:21,320 Varför får han behandling istället? 54 00:04:21,360 --> 00:04:24,760 Partnern till Avinashs offer Natasha Garewal, 55 00:04:24,800 --> 00:04:27,680 Divyanka, lämnade in en petition till domstolen. 56 00:04:27,760 --> 00:04:30,440 Domstolen avvisade dock hennes yrkande 57 00:04:30,520 --> 00:04:34,680 och ledde detta två år gamla fall till en besvikelse. 58 00:04:36,200 --> 00:04:38,240 Sjukhusstyrelsen tiger. 59 00:04:38,320 --> 00:04:40,520 Läkarna som behandlar honom tiger. 60 00:04:40,600 --> 00:04:42,120 Men frågan kvarstår, 61 00:04:42,200 --> 00:04:47,120 hur kan folket i det här landet tiga när de vet vad han har gjort? 62 00:04:47,800 --> 00:04:50,560 Det här är Tarika Suri från Nation 24/7 News. 63 00:04:59,880 --> 00:05:01,920 Avinash, de frågar efter dig. 64 00:05:56,360 --> 00:05:58,560 SLUTEN PSYKIATRISK AVDELNING 65 00:06:24,280 --> 00:06:28,400 Rapporterna ser lovande ut, dr Siddharth. Bra gjort. Båda två. 66 00:06:28,480 --> 00:06:33,040 Dr Sabharwal har inte bara hjälpt oss med sin egen behandling, 67 00:06:33,120 --> 00:06:36,840 men de senaste tre månaderna, med sitt informella sätt, 68 00:06:36,920 --> 00:06:39,720 har han även kunnat vägleda andra patienter. 69 00:06:40,640 --> 00:06:44,480 Avinash, det är bra att veta att det går bra för dig. 70 00:06:45,280 --> 00:06:49,720 Men efter vad du har gjort, vet du att du aldrig kommer att gå fri. 71 00:06:50,520 --> 00:06:51,360 Någonsin. 72 00:07:00,040 --> 00:07:01,920 Frihet är ett relativt begrepp. 73 00:07:08,120 --> 00:07:10,920 Jag bryr mig inte om jag är här inne eller där ute. 74 00:07:15,520 --> 00:07:16,960 Med tanke på alla variabler 75 00:07:17,040 --> 00:07:19,760 tror jag att du är på rätt väg, dr Siddharth. 76 00:07:19,840 --> 00:07:22,520 Med rätt säkerhetsåtgärder kan vi lätta 77 00:07:22,600 --> 00:07:25,720 på protokollen så att du får träffa din familj. 78 00:07:29,960 --> 00:07:30,960 Tack. 79 00:07:53,760 --> 00:07:59,120 Har J försökt prata med dig sedan han blev passiv? 80 00:07:59,520 --> 00:08:01,560 Har han frågat något? Något alls? 81 00:08:05,480 --> 00:08:08,120 Jag slutade svara honom för länge sedan. 82 00:08:27,160 --> 00:08:28,600 Många år har gått, 83 00:08:28,680 --> 00:08:31,560 men media har ännu inte begravt Ravan-fallet. 84 00:08:33,960 --> 00:08:36,880 Nej. För det fick inget avslut. 85 00:08:36,960 --> 00:08:40,880 Vi vet bara att det fanns tio offer på J:s lista. 86 00:08:41,960 --> 00:08:44,640 Vilka är de återstående sex och var är de? 87 00:08:45,160 --> 00:08:46,880 Inte en endaste aning. 88 00:08:47,360 --> 00:08:50,480 Tror du att han kommer att kunna slutföra sin lista? 89 00:08:50,520 --> 00:08:51,400 Hur? 90 00:08:51,480 --> 00:08:55,440 Den enda mannen som kan göra det sitter inlåst här hos oss. 91 00:08:55,520 --> 00:08:57,240 Så länge han är inlåst 92 00:08:57,320 --> 00:08:59,600 är alla på listan säkra. 93 00:10:13,120 --> 00:10:14,960 Siya, skriv tätare 94 00:10:15,040 --> 00:10:18,120 annars får det inte plats. Ge den till mig. Får jag... 95 00:10:18,200 --> 00:10:19,720 Jag kan göra det, mamma. 96 00:10:23,200 --> 00:10:25,520 Det får inte plats Siya. Ge mig bara... 97 00:10:25,640 --> 00:10:28,120 Jag sa att jag kan! Rör det inte! 98 00:10:34,480 --> 00:10:36,880 GRATTIS PAPP 99 00:10:38,480 --> 00:10:39,360 Förlåt. 100 00:10:42,280 --> 00:10:45,520 Alla problem har en lösning. 101 00:10:50,160 --> 00:10:54,400 Löst! Två för priset av en. Muffinsen kom på köpet med tårtan. 102 00:10:54,480 --> 00:10:57,600 "A," för Avinash. Du är väldigt klyftig, mamma. 103 00:10:57,680 --> 00:10:59,760 Ja. Gå nu och hämta din teckning. 104 00:10:59,840 --> 00:11:03,440 -Vi vill inte missa besökstiden. -Nej, mamma. Kom, Goofy! 105 00:11:05,160 --> 00:11:07,920 -Reva, jag är tillbaka om ett par timmar. -Ja? Okej. 106 00:11:08,000 --> 00:11:09,880 -Håll koll på degen. -Okej. 107 00:11:11,240 --> 00:11:13,800 -Apoteket kommer hit med Siyas insulin. -Okej. 108 00:11:13,880 --> 00:11:15,160 Jag har redan betalat. 109 00:11:15,240 --> 00:11:17,280 -Lägg det bara i kylen. -Okej. 110 00:11:17,360 --> 00:11:19,800 -Och kolla grillarna också. -Okej. 111 00:11:19,880 --> 00:11:22,280 Det ska bli så kul att träffa pappa. 112 00:11:22,360 --> 00:11:23,720 Här, håll den. 113 00:11:25,720 --> 00:11:29,520 -Pappa kommer att tycka om den, väl? -Sätt på säkerhetsbältet. 114 00:11:33,160 --> 00:11:36,760 CENTRALINSTITUTET FÖR PSYKISK OHÄLSA 115 00:12:26,840 --> 00:12:28,680 Hon är så glad att få träffa Avi. 116 00:12:28,760 --> 00:12:31,760 Glädjen är ömsesidig. Du skulle ha sett honom. 117 00:12:31,840 --> 00:12:35,680 Förresten, det här är boken jag pratade med dig om. 118 00:12:35,760 --> 00:12:36,920 Wow! Var hittade du... 119 00:12:37,000 --> 00:12:38,160 DIABETES FÖR UNGA 120 00:12:38,240 --> 00:12:41,320 En vän till mig från USA. Jag fick den genom honom. 121 00:12:41,400 --> 00:12:42,480 Tack så mycket. 122 00:12:46,360 --> 00:12:48,080 Avinash, se vem som är här. 123 00:12:59,920 --> 00:13:01,240 Grattis på födelsedagen! 124 00:13:02,160 --> 00:13:04,640 Pappa, jag har gjort en tårta till dig. 125 00:13:04,720 --> 00:13:07,000 Wow! Verkligen? 126 00:13:13,680 --> 00:13:15,560 Jag har saknat dig så mycket. 127 00:13:15,640 --> 00:13:17,120 GRATTIS PAPPA 128 00:13:17,200 --> 00:13:19,040 Visa presenten för pappa. 129 00:13:19,640 --> 00:13:22,440 -Pappa, jag gjorde den här till dig. -Tack. 130 00:13:26,320 --> 00:13:28,960 VÄRLDENS BÄSTA PAPPA ÄLSKAR DIG MUFASA 131 00:13:31,240 --> 00:13:32,320 Tack. 132 00:13:33,440 --> 00:13:35,400 Och det här är din returgåva. 133 00:13:36,040 --> 00:13:38,640 Okej! Vi har inte mycket tid. 134 00:13:38,720 --> 00:13:40,560 -Ska vi skära tårtan? -Ja. 135 00:13:41,800 --> 00:13:42,840 Det gör vi. 136 00:13:44,000 --> 00:13:47,240 Ja, må han leva 137 00:13:47,320 --> 00:13:50,920 Ja, må han leva 138 00:13:51,400 --> 00:13:55,440 Ja, må han leva 139 00:13:55,520 --> 00:13:59,080 Uti hundrade år 140 00:13:59,600 --> 00:14:02,520 Javisst ska han leva 141 00:14:03,040 --> 00:14:06,120 Javisst ska han leva 142 00:14:06,960 --> 00:14:10,800 -Javisst ska han leva -Javisst... 143 00:14:11,240 --> 00:14:15,560 -Uti hundrade år -...ska jag leva 144 00:14:17,600 --> 00:14:23,560 Javisst ska jag leva 145 00:14:26,720 --> 00:14:31,040 Javisst ska jag leva... 146 00:14:39,520 --> 00:14:41,840 -Mamma, elaka farbrorn. -Allt är bra. 147 00:14:49,800 --> 00:14:51,880 Personen närmast Avinash... 148 00:14:54,640 --> 00:14:57,240 får äta den första biten. 149 00:15:07,600 --> 00:15:08,920 Kom. 150 00:15:26,680 --> 00:15:30,920 Abha, vi är också chockade över att J lurade oss så länge. 151 00:15:31,000 --> 00:15:35,320 Och att han under de senaste tre åren gav hopp till Avinash, till dig... 152 00:15:36,480 --> 00:15:39,080 till oss alla. Och så, plötsligt... 153 00:15:40,240 --> 00:15:43,640 Frågan är inte: "Varför gömde han sig så länge?" 154 00:15:43,720 --> 00:15:46,760 Frågan är: "Varför valde han att komma tillbaka?" 155 00:15:49,680 --> 00:15:51,040 Och Avinash? 156 00:15:51,120 --> 00:15:53,880 J har inte släppt fram Avinash sedan förra veckan, 157 00:15:54,680 --> 00:15:57,040 och han är inte redo att prata. 158 00:16:09,080 --> 00:16:09,920 Siya! 159 00:16:10,520 --> 00:16:12,680 Siya, vad hände? Allt är bra. 160 00:16:13,200 --> 00:16:15,640 Mamma, elaka farbrorn är tillbaka! 161 00:16:15,720 --> 00:16:18,360 Han vill ta mig till det där rummet igen! 162 00:16:18,440 --> 00:16:21,760 Jag vill inte gå, mamma! Låt honom inte ta mig. 163 00:16:22,200 --> 00:16:24,480 Jag är ledsen, Siya. Men du måste gå. 164 00:16:25,440 --> 00:16:26,600 Siya. 165 00:16:38,520 --> 00:16:40,280 Javisst ska jag leva... 166 00:16:43,560 --> 00:16:45,880 Allt är bra. Siya, allt är bra. 167 00:16:46,520 --> 00:16:49,480 Mamma är här, Siya! 168 00:16:50,480 --> 00:16:51,640 Siya, allt är bra. 169 00:16:51,720 --> 00:16:54,160 Jag är här. Siya, jag är här. 170 00:16:56,920 --> 00:16:58,720 Jag vill inte gå. 171 00:17:03,320 --> 00:17:05,640 DR S.T. KHURANA MEMORIAL SJUKHUS 172 00:17:08,760 --> 00:17:11,560 Abha, jag pratade med Siyas läkare. 173 00:17:11,680 --> 00:17:14,000 De sa att på grund av hennes trauma 174 00:17:14,080 --> 00:17:16,560 fluktuerar hennes glukosnivåer snabbt. 175 00:17:16,680 --> 00:17:20,560 Men oroa dig inte. Siya behöver bara lugn och ro. 176 00:17:27,640 --> 00:17:31,080 Ärligt talat kan jag själv inte få det där rummet ur tankarna. 177 00:17:34,560 --> 00:17:37,440 Kan bara föreställa mig hur det måste vara för henne. 178 00:18:00,880 --> 00:18:02,760 -Abha? -Jag behöver träffa honom. 179 00:18:03,680 --> 00:18:06,000 -Men Avinash är... -Inte Avinash. 180 00:18:12,960 --> 00:18:14,440 Är du säker på detta? 181 00:18:36,920 --> 00:18:39,760 Jag vet att du inte kommer att säga något till läkarna. 182 00:18:41,520 --> 00:18:44,560 Berätta för mig, vad du vill. Varför kom du tillbaka? 183 00:18:45,760 --> 00:18:47,800 Du har frågor... 184 00:18:51,000 --> 00:18:53,040 Jag har svar... 185 00:18:54,320 --> 00:18:57,800 Men han har ingenting. 186 00:19:01,320 --> 00:19:02,760 Snälla, Siddharth. 187 00:19:04,760 --> 00:19:05,800 Jag måste. 188 00:19:23,920 --> 00:19:28,560 Du vet att jag inte kommer att lämna Avinash förrän alla Ravans tio huvuden 189 00:19:28,640 --> 00:19:31,080 har blivit kapade. 190 00:19:35,480 --> 00:19:38,320 -Avinash kommer inte göra det... -Inte Avinash. 191 00:19:40,280 --> 00:19:41,080 Du. 192 00:19:45,200 --> 00:19:47,760 Vi är en familj, Abha. 193 00:19:49,320 --> 00:19:52,040 Jag kom för att rädda Avinash. 194 00:19:54,040 --> 00:19:55,960 Avinash kom för att rädda Siya. 195 00:19:57,000 --> 00:20:00,720 Och nu ska du rädda din familj. 196 00:20:01,920 --> 00:20:04,080 Du ska rädda Avinash... 197 00:20:06,400 --> 00:20:07,320 från mig. 198 00:20:16,720 --> 00:20:22,440 Det verkliga syftet med Ramas existens är att döda Ravan. 199 00:20:24,320 --> 00:20:27,080 Om Ravans tio huvuden förintas... 200 00:20:29,680 --> 00:20:31,320 kommer jag att förintas med. 201 00:20:38,040 --> 00:20:40,280 Jag deltar inte i denna galenskap. 202 00:20:42,280 --> 00:20:44,000 Jag kommer aldrig göra det här. 203 00:20:45,480 --> 00:20:46,440 Detta är vansinne. 204 00:20:53,520 --> 00:20:56,000 Abha? Vad sa han, Abha? 205 00:20:57,080 --> 00:20:58,800 -Stäng dörren. -Okej. 206 00:21:03,040 --> 00:21:05,280 Vad hände, Abha? Vad sa han? 207 00:21:05,320 --> 00:21:06,480 -Titta. -Han... 208 00:21:58,400 --> 00:22:01,480 Och nu ska du rädda Avinash... 209 00:22:02,480 --> 00:22:03,440 från mig. 210 00:22:22,240 --> 00:22:24,880 Om Ravans tio huvuden förintas... 211 00:22:26,800 --> 00:22:28,720 kommer jag att förintas med. 212 00:22:45,400 --> 00:22:46,280 Jösses... 213 00:22:48,760 --> 00:22:51,080 Vilken del av: "Nej", förstår du inte? 214 00:22:52,360 --> 00:22:54,720 Bara fem minuter. Bara fem. 215 00:23:00,160 --> 00:23:01,760 Hej, kan vi ses kl. 18.00? 216 00:23:01,840 --> 00:23:04,320 Jag behöver bara några minuter av din tid. 217 00:23:07,720 --> 00:23:11,200 har fått ett stort intresse för restaurangbranschen 218 00:23:11,800 --> 00:23:13,840 Jag är upptagen. Sluta jaga mig. 219 00:23:13,920 --> 00:23:15,600 Jag ber om ursäkt. 220 00:23:16,320 --> 00:23:20,800 Det här är min meny och layouten på mitt kafé. 221 00:23:20,880 --> 00:23:23,400 -Det är en del av mitt hus. -Hus? 222 00:23:24,400 --> 00:23:25,240 Ja. 223 00:23:27,400 --> 00:23:29,520 Sedan när äger du fastigheten? 224 00:23:29,600 --> 00:23:31,000 Sedan ett år tillbaka. 225 00:23:31,080 --> 00:23:33,440 Faktiskt så brukade vi ha ett större hus 226 00:23:33,520 --> 00:23:36,360 och jag var köksmästare på ett femstjärnigt hotell. 227 00:23:36,440 --> 00:23:38,040 Som jag sa på telefon, 228 00:23:38,120 --> 00:23:40,400 efter det som hände med min man 229 00:23:40,480 --> 00:23:42,840 fick jag sluta jobba och sälja huset. 230 00:23:42,920 --> 00:23:44,560 Ja, det kan jag förstå. 231 00:23:44,640 --> 00:23:47,360 Jag vill öppna en franchise i Gurgaon. 232 00:23:47,440 --> 00:23:52,040 När jag läste att du ville investera i restaurangbranschen, så... 233 00:23:52,760 --> 00:23:55,880 Neel Bahl, välkänd fastighetsutvecklare, får ett varsel. 234 00:24:01,920 --> 00:24:04,080 -Vad är namnet? -Purple Brick Kafé. 235 00:24:04,160 --> 00:24:06,160 Nej. På kakorna. 236 00:24:07,840 --> 00:24:10,360 Tranbärshavre med en nypa havssalt. 237 00:24:10,440 --> 00:24:13,280 De är faktiskt en av våra storsäljare. 238 00:24:13,800 --> 00:24:16,080 Låt mig vara väldigt ärlig mot dig, Abha. 239 00:24:16,160 --> 00:24:19,920 Sanningen är att min ekonomi inte är lika stark som förr. 240 00:24:20,400 --> 00:24:23,960 Inte heller min hälsa. Vad jag menar är 241 00:24:24,040 --> 00:24:28,360 att jag har mina egna problem. Att investera i ett nytt företag nu... 242 00:24:29,920 --> 00:24:33,600 Det är helt enkelt inte rätt för mig. Tack, men jag är ledsen. 243 00:24:38,000 --> 00:24:42,040 Om du vill ha en garanti kan jag lämna kaféet som säkerhet. 244 00:24:44,000 --> 00:24:47,080 Ja, men det är bara halva fastigheten. 245 00:24:47,640 --> 00:24:51,720 Den andra halvan är mitt hem. Hur kan jag riskera det? 246 00:24:51,800 --> 00:24:54,800 Jag trodde att du var säker på din verksamhet. 247 00:24:54,960 --> 00:24:56,280 Ja. Men det är också sant 248 00:24:56,360 --> 00:25:00,240 att självförtroendet ökar när det är andras pengar. Inte sant? 249 00:25:00,760 --> 00:25:03,920 Antingen ger du hela fastigheten som en säkerhet, 250 00:25:04,480 --> 00:25:07,080 eller så blir det ingen affär. Tack. 251 00:25:30,000 --> 00:25:30,840 Klart, sir. 252 00:25:31,800 --> 00:25:33,760 Okej. Kom. 253 00:25:38,640 --> 00:25:42,120 -Tack för att du skjutsar mig. -Du behöver inte tacka mig. 254 00:25:42,840 --> 00:25:46,800 Det är fördelaktigt för mig. Jag får se både ditt hem och kaféet. 255 00:25:47,920 --> 00:25:50,480 Tro inte på vad pressen säger om mig. 256 00:25:50,560 --> 00:25:52,920 De säger att min ekonomi har sinat 257 00:25:54,120 --> 00:25:55,680 och att jag är bankrutt. 258 00:26:00,480 --> 00:26:02,880 -Mår du bra? -Ja. Jag mår bra. 259 00:26:03,520 --> 00:26:05,600 Det svartnade för ett ögonblick. 260 00:26:06,280 --> 00:26:07,880 Måste vara mitt blodtryck. 261 00:26:12,160 --> 00:26:13,720 Ska jag köra? 262 00:26:18,800 --> 00:26:21,040 GIFT VARNING 263 00:26:24,320 --> 00:26:26,160 Jag tror inte att jag mår så bra. 264 00:26:27,680 --> 00:26:29,920 Snälla, ring min läkare. 265 00:26:30,960 --> 00:26:32,280 Ring min läkare. 266 00:26:57,840 --> 00:26:59,800 Livet är inte värt att leva längre! 267 00:26:59,880 --> 00:27:02,840 Det är helt och hållet mitt beslut att ta detta steg. 268 00:27:02,920 --> 00:27:04,800 DITT INLÄGG DELADES 269 00:27:56,400 --> 00:27:57,240 Fan! 270 00:29:16,800 --> 00:29:18,840 ...ökar i våra städer. 271 00:29:18,920 --> 00:29:22,200 Vad är botemedlet mot den? Finns det ens ett? 272 00:29:22,280 --> 00:29:26,200 När ska psykisk ohälsa tas på lika stort allvar som en fysisk sjukdom? 273 00:29:26,280 --> 00:29:30,440 Det diskuterar vi i dagens debatt. Vid en nyligen inträffad olycka... 274 00:29:30,520 --> 00:29:32,600 Abha, efter det som hände sist, 275 00:29:32,680 --> 00:29:34,960 jag är ledsen, men du kan inte träffa honom. 276 00:29:35,040 --> 00:29:38,360 -Men jag behöver verkligen det. -Jag är ledsen, Abha. Det... 277 00:29:39,480 --> 00:29:40,400 Det går inte. 278 00:29:50,880 --> 00:29:56,200 Fastighetsmagnaten Neel Bahl tog sitt liv på ett järnvägsspår 279 00:29:56,280 --> 00:29:58,760 genom att hoppa under ett tåg i rörelse. 280 00:29:58,840 --> 00:30:03,600 Han skrev ett viralt inlägg på sociala medier som beskrev hans prövningar. 281 00:30:14,120 --> 00:30:17,240 Fanns det inget lugnare ställe att fira er årsdag på? 282 00:30:17,320 --> 00:30:19,520 Kan du, snälla, bespara mig idag? 283 00:30:28,560 --> 00:30:32,360 Farbror. Jag kan inte se glassen. 284 00:30:35,880 --> 00:30:38,000 Okej. Berätta vilken du vill ha. 285 00:30:38,080 --> 00:30:39,560 -Choklad. -Vänta! 286 00:30:41,480 --> 00:30:43,480 Skitstövel! Vad spelar du? 287 00:30:43,560 --> 00:30:44,800 Har du bråttom? 288 00:30:46,000 --> 00:30:47,320 Varför skynda då? 289 00:30:48,760 --> 00:30:51,880 Spela långsamt. Långsamt. Kom igen. Spela långsamt. 290 00:30:57,840 --> 00:31:00,000 -Går du i skolan? -Ja. 291 00:31:00,080 --> 00:31:01,280 Vilken klass? 292 00:31:01,360 --> 00:31:03,240 -Förskolan. -Wow! 293 00:31:05,440 --> 00:31:07,640 Vill du att vi ska somna? Försvinn! 294 00:31:08,080 --> 00:31:09,240 Fattar du dåligt? 295 00:31:09,320 --> 00:31:11,240 -Var är din pappa? -Vad sa jag? 296 00:31:11,320 --> 00:31:13,080 -Lugn, Raman. -Din idiot! 297 00:31:13,160 --> 00:31:15,240 -Slappna av. -Vad gör du? 298 00:31:15,720 --> 00:31:18,160 -Tack. Ja. -Hans pappa? Han är en söt unge. 299 00:31:18,240 --> 00:31:22,040 Jag ber om långsamt, och får tråkigt. Snabbt, och blir trakasserad. 300 00:31:22,120 --> 00:31:24,200 Spela det som en artist. En artist. 301 00:31:24,280 --> 00:31:26,000 -Kärnmjölk, tack. -Förstått? 302 00:31:26,080 --> 00:31:27,520 Låt höra, skitstövel! 303 00:31:29,160 --> 00:31:31,480 -Är det inte så, svägerska? -Självklart. 304 00:31:31,560 --> 00:31:33,440 Moster, ser jag kunglig ut? 305 00:31:33,520 --> 00:31:35,320 -Varsågod. -Tack snälla du. 306 00:31:35,400 --> 00:31:38,000 -Den kan ha socker. -Det är okej. Släpp det! 307 00:31:38,080 --> 00:31:41,080 Kabir, pratar du med Meghna nuförtiden eller inte? 308 00:31:41,160 --> 00:31:43,840 Hörni, barn, varför går ni inte och leker lite? 309 00:31:43,920 --> 00:31:45,560 -Ha så kul. -Håll er nära. 310 00:31:45,640 --> 00:31:47,160 Varför tar du upp det? 311 00:31:47,240 --> 00:31:50,800 -Lämna killen ifred. -Lägg dig inte i! 312 00:31:51,320 --> 00:31:55,640 Om jag var i din situation, skulle jag ha sprungit till Kanada efter henne. 313 00:31:56,400 --> 00:31:57,760 Du då? 314 00:31:58,240 --> 00:32:00,240 -Vad? -Varför har du inte hittat någon? 315 00:32:00,320 --> 00:32:03,360 Kom igen, moster! Jag har inte turen att få en tjej. 316 00:32:03,440 --> 00:32:08,720 Vårt arbete tillåter det inte. Nu är jag nöjd med Prakash och sir. 317 00:32:08,800 --> 00:32:10,560 -Fungerar det? -Vad, sir? 318 00:32:11,480 --> 00:32:13,680 -Jobbet? Är det bra? -Jag... 319 00:32:13,760 --> 00:32:15,240 -Har du fått nog? -Nej. 320 00:32:15,720 --> 00:32:18,040 Jösses. Vrushali! 321 00:32:18,120 --> 00:32:19,600 Min favorit är här! 322 00:32:22,080 --> 00:32:23,800 Grattis på årsdagen, Madhvi. 323 00:32:23,880 --> 00:32:24,760 Tack 324 00:32:25,200 --> 00:32:26,680 Grattis på årsdagen, Prakash. 325 00:32:27,560 --> 00:32:28,400 Tack. 326 00:32:28,480 --> 00:32:30,960 -Sätt dig ner! -Snälla, sitt. 327 00:32:31,040 --> 00:32:32,080 Ja. 328 00:32:37,120 --> 00:32:38,480 Vad hände? 329 00:32:38,560 --> 00:32:39,640 Du är sen igen. 330 00:32:39,720 --> 00:32:41,080 Moster, faktiskt så 331 00:32:41,160 --> 00:32:44,960 öppnar jag en ny restaurang och hade ett problem där. Så... 332 00:32:45,040 --> 00:32:47,160 Jaså? Har du problem? 333 00:32:47,240 --> 00:32:49,200 Du borde låta Prakash hantera det. 334 00:32:49,280 --> 00:32:50,520 Låt oss skära upp tårtan. 335 00:32:50,600 --> 00:32:52,400 Behöver du hjälp? 336 00:32:52,480 --> 00:32:54,240 Jag kommer. Vänta. 337 00:32:55,640 --> 00:32:58,040 -Pradnya, barn, kom tillbaka! -Vi kommer. 338 00:32:58,480 --> 00:32:59,600 Kom tillbaka! 339 00:32:59,680 --> 00:33:01,600 Prakash, jag kommer snart. 340 00:33:03,000 --> 00:33:04,880 Låt mig öppna den. Kom igen. 341 00:33:24,080 --> 00:33:24,920 Ursäkta. 342 00:33:36,840 --> 00:33:37,800 Idiot! Jag ska... 343 00:33:40,600 --> 00:33:42,040 -Kom här. -Vad... 344 00:33:42,800 --> 00:33:44,280 Varför så snabbt? 345 00:33:45,760 --> 00:33:46,960 Har du bråttom? 346 00:33:48,120 --> 00:33:49,280 Sakta ner. 347 00:33:59,160 --> 00:34:02,200 -Förlåt! Den där vännen, sir... -Kom här. 348 00:34:03,240 --> 00:34:06,200 Varför gjorde du det så långsamt? Vill du söva mig? 349 00:34:07,280 --> 00:34:11,120 Jag ska be honom om ursäkt. Jag ska, sir. 350 00:34:11,600 --> 00:34:13,560 -Det var väl inte så svårt? -Nej. 351 00:34:33,440 --> 00:34:34,960 VÄLKOMNAR HUVUDGÄSTEN 352 00:34:35,040 --> 00:34:36,200 Kom, Panditji. 353 00:34:36,320 --> 00:34:40,200 ANNEXBYGGNADEN CENTRALINSTITUTET FÖR PSYKISK OHÄLSA 354 00:34:40,320 --> 00:34:41,680 Det här är fantastiskt! 355 00:34:43,680 --> 00:34:45,760 -Hallå, vänta! -Vad är det? 356 00:34:45,840 --> 00:34:48,160 Låt din fru röra kokosnöten först. 357 00:34:48,760 --> 00:34:51,880 -Din frus beröring bringar tur. -Visst. 358 00:34:54,200 --> 00:34:57,280 FINANSIERAT AV DEN ÄRADE MR NEEL BAHL 359 00:34:58,400 --> 00:35:02,600 På vägnar av vår älskade partiordförande, mr Rana, och mig själv 360 00:35:02,640 --> 00:35:07,080 vill jag säga att det är ett stort nöje för vår organisation 361 00:35:07,160 --> 00:35:11,000 att ha blivit inbjudna till invigningen 362 00:35:11,080 --> 00:35:13,040 av er institutions nya flygel. 363 00:35:14,880 --> 00:35:18,040 I samband med att den nya kvinnoflygeln byggs 364 00:35:18,600 --> 00:35:19,960 vill mitt parti och jag 365 00:35:21,440 --> 00:35:24,160 gratulera er av hela vårt hjärta. 366 00:35:25,680 --> 00:35:29,160 Idag är psykisk hälsa viktigare än fysisk hälsa. 367 00:35:30,080 --> 00:35:33,600 För ett sunt sinne ger oss en sund kropp. 368 00:35:33,640 --> 00:35:36,920 Och er insats är inget mindre än en nationell insats. 369 00:35:38,320 --> 00:35:41,560 För att fira byggandet av er nya kvinnoavdelning 370 00:35:41,640 --> 00:35:43,760 och för att tacka er alla 371 00:35:43,840 --> 00:35:49,400 erbjuder min nya restaurang er i dag gratis matservering. 372 00:35:57,640 --> 00:36:00,520 Pappa! Grattis på födelsedagen! 373 00:36:14,560 --> 00:36:17,800 BROTTSAVDELNINGEN 374 00:36:17,880 --> 00:36:21,600 Titta, sir. De har tryckt ett berg av förfalskade sedlar. 375 00:36:21,640 --> 00:36:22,640 Tio miljoner. 376 00:36:23,200 --> 00:36:24,680 TARIKA INKOMMANDE SAMTAL 377 00:36:24,800 --> 00:36:25,920 -JP. -Sir? 378 00:36:26,000 --> 00:36:27,520 Låt mig veta när det är klart. 379 00:36:27,600 --> 00:36:29,360 Nästan klart. Det är den sista. 380 00:36:37,080 --> 00:36:39,200 Herregud! Svarade du av misstag? 381 00:36:39,320 --> 00:36:42,440 Jag svarade för att säga att jag inte kan ge dig en intervju. 382 00:36:42,520 --> 00:36:45,400 Hör på, Kabir. Efter Divyankas misslyckade petition, 383 00:36:45,480 --> 00:36:47,120 är fallet i nyheterna igen. 384 00:36:47,160 --> 00:36:50,440 Och bara du känner till hela historien om Ravan-fallet. 385 00:36:50,520 --> 00:36:53,480 Så gör inte det här, okej? Världen behöver få veta. 386 00:36:53,560 --> 00:36:55,360 Tarika, det har gått tre år. 387 00:36:56,400 --> 00:36:58,040 -Ge upp nu. -Men, Kabir, 388 00:36:58,120 --> 00:37:01,040 personen som startade detta genom att döda sin mentor 389 00:37:01,120 --> 00:37:02,960 kommer inte att sluta bara så där. 390 00:37:03,040 --> 00:37:06,640 -Ravan-fallet är ett... -Avslutat kapitel. Hejdå, Tarika. 391 00:38:02,840 --> 00:38:03,880 Håll koll på monitorn. 392 00:38:10,600 --> 00:38:12,800 AMBULANS 393 00:38:27,000 --> 00:38:29,640 Vilken rutt är det här? Vart för du oss? 394 00:38:35,440 --> 00:38:37,480 Förare! Vilken rutt är det här? 395 00:38:38,000 --> 00:38:39,440 Vart för du oss? 396 00:38:48,400 --> 00:38:50,080 Förare! 397 00:38:52,040 --> 00:38:53,280 Vilken rutt är det här? 398 00:39:02,120 --> 00:39:03,640 Fan! Vad är det här? 399 00:39:21,560 --> 00:39:22,480 Dörren... 400 00:39:39,920 --> 00:39:43,360 KABIR SAWANT BITRÄDANDE POLISCHEF 401 00:39:43,440 --> 00:39:46,960 AMBULANS SYRE TILLGÄNGLIGT 402 00:42:13,200 --> 00:42:15,200 Undertexter: Sanna Greneby 403 00:42:15,320 --> 00:42:17,320 Kreativ ledare Monika Andersson