1 00:00:31,120 --> 00:00:33,920 Οι επιθυμίες κάθε πιστού θα εκπληρωθούν. 2 00:00:34,000 --> 00:00:36,520 Οι επιθυμίες όλων θα εκπληρωθούν. 3 00:00:36,600 --> 00:00:40,080 Έλα στο καταφύγιο της Μητέρας Θεάς και ψάλε το όνομά της. 4 00:00:40,120 --> 00:00:42,040 Πρέπει να προσευχηθείς ολόψυχα. 5 00:00:42,080 --> 00:00:44,520 Η σημερινή γενιά εστιάζει λάθος. 6 00:00:44,600 --> 00:00:46,400 Ας εστιάσουμε στη Μητέρα Θεά. 7 00:00:46,480 --> 00:00:48,080 Χαίρε Μητέρα Θεά! 8 00:00:49,000 --> 00:00:52,120 Ας ψάλλουμε όλοι μαζί, Χαίρε Μητέρα Θεά. 9 00:00:55,200 --> 00:00:57,520 Αυτή που εκπληρώνει όλες τις ευχές. 10 00:00:57,600 --> 00:01:00,360 Χαίρε Μητέρα Θεά. Χαίρε Μητέρα Θεά. 11 00:01:00,440 --> 00:01:02,360 Πού έχεις την προσοχή σου; 12 00:01:09,920 --> 00:01:13,120 Μαμά, δεν είναι δικό μου! Το πήρα από τη βιβλιοθήκη. 13 00:01:13,200 --> 00:01:17,440 Είναι μόνο βερμίλιο. Σκέψου το σαν ευλογία. 14 00:01:17,520 --> 00:01:20,280 Θα πέσει στις εξετάσεις αυτή η σελίδα. 15 00:01:20,360 --> 00:01:24,000 Αν ήξερα ότι η Μητέρα Θεά διαρρέει κρυφά την ύλη των εξετάσεων, 16 00:01:24,080 --> 00:01:27,000 -θα έφερνα και τους φίλους μου μαζί! -Χαζούλα. 17 00:01:27,080 --> 00:01:29,120 Μαμά, άκου... 18 00:01:29,200 --> 00:01:31,720 Οι εξετάσεις μου αρχίζουν σε δύο μέρες 19 00:01:31,800 --> 00:01:33,800 και έχω μαθήματα αύριο το πρωί. 20 00:01:33,880 --> 00:01:37,400 Αν δεν σας πειράζει εσένα και τη Θεά, να φύγω απόψε; 21 00:01:37,480 --> 00:01:39,040 Καλά, πήγαινε. 22 00:01:39,120 --> 00:01:43,000 Τα χέρια σας μαζί. Δεν πρέπει να σταματήσουμε να χειροκροτάμε. 23 00:04:37,880 --> 00:04:43,800 ΖΩΗ ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ 24 00:04:49,000 --> 00:04:52,760 Η 21 ετών Τσάντνι Ραβάτ, κάτοικος του Τομέα 14, στη Νόιντα, 25 00:04:52,800 --> 00:04:55,640 δολοφόνησε βίαια τον πατέρα, τον θείο και τη θεία της. 26 00:04:56,120 --> 00:04:57,320 Ψυχοπαθής δολοφόνος. 27 00:04:57,360 --> 00:04:59,560 Ούτε η θανατική ποινή δεν αρκεί. 28 00:04:59,640 --> 00:05:01,800 Μα επιτρέψτε μου να σας πω τι έγινε. 29 00:05:02,360 --> 00:05:05,040 Για 15 χρόνια κακοποιούταν σεξουαλικά από τον θείο, 30 00:05:05,120 --> 00:05:06,880 η θεία τη βασάνιζε, 31 00:05:06,920 --> 00:05:10,800 κι ο πατέρας πολεμούσε τον καρκίνο, σιωπηλός και αβοήθητος. 32 00:05:10,880 --> 00:05:12,640 Αλλά την έφεραν στα όριά της 33 00:05:12,720 --> 00:05:15,360 όταν πήγαν να την παντρέψουν χωρίς να θέλει. 34 00:05:15,440 --> 00:05:18,800 Από τότε, η ψυχική κατάστασή της άρχισε να επιδεινώνεται. 35 00:05:18,880 --> 00:05:20,880 Μιλούσε στον εαυτό της, μουρμούριζε, 36 00:05:20,920 --> 00:05:23,040 κατακλυζόταν από τα συναισθήματά της. 37 00:05:23,120 --> 00:05:27,600 Γλιστρούσε σε μια κατάσταση ακραίας σχιζοφρένειας. 38 00:05:27,680 --> 00:05:30,200 Και τότε, το βράδυ της 14ης Σεπτεμβρίου, 39 00:05:30,240 --> 00:05:34,000 δολοφόνησε βάναυσα τους τρεις με ένα μαχαίρι. 40 00:05:34,080 --> 00:05:37,160 Αλλά δεν θυμάται τίποτα από εκείνο το περιστατικό. 41 00:05:37,240 --> 00:05:41,280 Κυρία Πρόεδρε, χρειάζεται ιατρική βοήθεια, όχι τιμωρία. 42 00:05:41,360 --> 00:05:42,800 Αυτά είχα να πω. 43 00:05:43,920 --> 00:05:46,240 Κύριε Εισαγγελέα, κάποια τελική δήλωση; 44 00:05:47,440 --> 00:05:48,440 Ναι, κα Πρόεδρε. 45 00:05:48,520 --> 00:05:51,040 Για να εκτιμηθεί η ψυχική κατάστασή της, 46 00:05:51,120 --> 00:05:53,720 η εισαγγελία ζήτησε βοήθεια από ψυχίατρο. 47 00:05:53,800 --> 00:05:56,680 Θέλω να παρουσιάσει τα ευρήματά του στο δικαστήριο. 48 00:05:57,320 --> 00:05:58,440 Δρ Αβινάς Σαμπαργουάλ. 49 00:06:04,680 --> 00:06:05,760 Κυρία. 50 00:06:05,840 --> 00:06:09,680 Είναι μια αυθεντική περίπτωση σχιζοφρένειας; 51 00:06:09,760 --> 00:06:10,680 Μάλιστα, κύριε. 52 00:06:11,560 --> 00:06:13,680 Στη συμπεριφορά, κοινωνική απομόνωση. 53 00:06:13,760 --> 00:06:15,480 Γνωστικά, διαταραχή σκέψης, 54 00:06:15,560 --> 00:06:19,600 εναλλαγές διάθεσης, θυμός, άγχος, δυσαρέσκεια, θέματα λόγου, 55 00:06:19,680 --> 00:06:21,920 μειωμένο συντονισμό κινήσεων. Τα έχει όλα. 56 00:06:22,000 --> 00:06:25,040 Κύριε, η αρχική μου εκτίμηση ήταν ότι η Ραβάτ είναι 57 00:06:25,120 --> 00:06:27,440 απογοητευμένη και αποπροσανατολισμένη. 58 00:06:27,520 --> 00:06:31,800 Μα σε μια συνεδρία, παρατήρησα μια εφημερίδα στο κελί της. 59 00:06:32,440 --> 00:06:35,440 Όπου από πλήξη, είχε λύσει ένα σουντόκου. 60 00:06:35,520 --> 00:06:36,600 Σωστά. 61 00:06:36,680 --> 00:06:39,640 Ένας ασθενής απογοητευμένος κι αποπροσανατολισμένος, 62 00:06:39,720 --> 00:06:44,720 είναι σχεδόν αδύνατον να λύσει κάτι τόσο πολύπλοκο. 63 00:06:46,520 --> 00:06:48,000 Εκεί άρχισα να αμφιβάλλω. 64 00:06:48,080 --> 00:06:50,360 Βεβαιώθηκα στις επόμενες δύο συνεδρίες. 65 00:06:50,440 --> 00:06:53,240 Και μετά είπε "Σκότωσέ τους. Όλους". 66 00:06:53,320 --> 00:06:56,720 -Ποιος το είπε; -Μια φωνή. Ερχόταν από εδώ. 67 00:06:56,800 --> 00:07:00,320 Ήταν ανδρική ή γυναικεία φωνή; 68 00:07:01,000 --> 00:07:03,640 Δεν ξέρω. Αλλά έλεγε "Σκότωσέ τους". 69 00:07:04,320 --> 00:07:07,800 Κυρία μου, οι παραισθήσεις στη σχιζοφρένεια είναι ξεκάθαρες. 70 00:07:07,880 --> 00:07:10,000 Αν υπάρχει φωνή στο κεφάλι τους, ξέρουν. 71 00:07:10,080 --> 00:07:13,520 Διακρίνουν αν πρόκειται για ανδρική ή γυναικεία φωνή. 72 00:07:13,600 --> 00:07:15,400 Ή παιδιού, και την ηλικία. 73 00:07:16,120 --> 00:07:20,320 Στις συνεδρίες, επαναλάμβανε έναν όρο ξανά και ξανά. 74 00:07:20,400 --> 00:07:23,200 Δεν ελέγχω πια την ψυχαναγκαστική συμπεριφορά. 75 00:07:23,880 --> 00:07:25,000 Ψυχαναγκαστική; 76 00:07:25,560 --> 00:07:26,560 Τι εννοείς; 77 00:07:27,080 --> 00:07:29,720 Σύγχυση... Μπερδεμένη συμπεριφορά. 78 00:07:29,800 --> 00:07:31,120 Ψυχαναγκασμός. 79 00:07:31,200 --> 00:07:34,080 Ένας όρος που μπορεί να είχε ψάξει στο διαδίκτυο, 80 00:07:34,160 --> 00:07:35,920 αλλά ξέχασε τι σημαίνει. 81 00:07:36,000 --> 00:07:39,360 Ένας σχιζοφρενής δεν θα ξέρει ποτέ ότι είναι μπερδεμένος. 82 00:07:39,440 --> 00:07:41,720 Κι ήταν ξεκάθαρη ότι ήταν μπερδεμένη. 83 00:07:41,800 --> 00:07:43,800 Κι αυτοί οι όροι που χρησιμοποιούσε 84 00:07:43,880 --> 00:07:45,800 βρέθηκαν στο ιστορικό αναζήτησης. 85 00:07:46,280 --> 00:07:48,800 Η τελική σας ανάλυση, γιατρέ; 86 00:07:48,880 --> 00:07:53,080 Η ανάλυσή μου είναι ότι δεν είναι πιο σχιζοφρενής 87 00:07:53,160 --> 00:07:54,320 από οποιονδήποτε εδώ. 88 00:07:54,400 --> 00:07:55,840 Ευχαριστώ, γιατρέ. 89 00:07:55,920 --> 00:07:58,880 -Μπορείτε να κατεβείτε τώρα. -Ευχαριστώ, κυρία μου. 90 00:08:00,440 --> 00:08:04,200 Κυρία Πρόεδρε, το κίνητρο της Τσάντνι ήταν ο φίλος της, ο Βίνεϊ, 91 00:08:04,280 --> 00:08:06,280 που ήθελε να παντρευτεί. 92 00:08:06,360 --> 00:08:08,280 Μα η οικογένειά της το αρνήθηκε. 93 00:08:08,360 --> 00:08:11,440 Έτσι, για τον εραστή και τα χρήματα της οικογένειας, 94 00:08:11,520 --> 00:08:12,560 τα επινόησε όλα. 95 00:08:13,400 --> 00:08:14,680 Το σχέδιο ήταν απλό. 96 00:08:14,760 --> 00:08:17,040 Ψυχιατρικό Άσυλο για λίγα χρόνια, 97 00:08:17,120 --> 00:08:19,920 και μετά μια άνετη ζωή με τον φίλο της. 98 00:08:20,000 --> 00:08:21,760 Αυτά είχα να πω, κα Πρόεδρε. 99 00:08:35,640 --> 00:08:38,840 Όταν κατέβει η Σία, να καθαρίσεις το δωμάτιό της καλά. 100 00:08:38,960 --> 00:08:40,840 Και μην της δώσεις κρύο χυμό. 101 00:08:40,880 --> 00:08:41,880 Εντάξει. 102 00:08:43,080 --> 00:08:45,840 Εγώ... Σε μισώ. 103 00:08:45,880 --> 00:08:48,960 Πεθαίνω της πείνας εδώ κι εσύ δημιουργείς αυτό. 104 00:08:49,040 --> 00:08:51,160 Ποιος σου είπε να παντρευτείς σεφ; 105 00:08:54,000 --> 00:08:56,160 Περίμενε, περίμενε, ένα λεπτό. 106 00:08:58,640 --> 00:08:59,880 Χαμογέλα. 107 00:09:03,640 --> 00:09:04,840 Είναι τέχνη, Αμπχά. 108 00:09:05,640 --> 00:09:06,640 Είναι τέχνη. 109 00:09:07,240 --> 00:09:09,200 -Θέλω τη δουλειά σου. -Πάρ' την. 110 00:09:09,280 --> 00:09:10,520 Ξύπνησέ τη σήμερα. 111 00:09:11,120 --> 00:09:12,760 Αμπχά, είναι 11:30! 112 00:09:14,200 --> 00:09:15,600 Πάω στην αγορά τώρα. 113 00:09:16,760 --> 00:09:19,000 Κοίτα τι βρήκα στο ψυγείο. 114 00:09:19,080 --> 00:09:22,080 Το λιποζάν σου. Το γιαούρτι είναι στα καλλυντικά; 115 00:09:36,720 --> 00:09:37,720 Αμπχά! 116 00:09:41,040 --> 00:09:42,720 Έλα πάνω γρήγορα. 117 00:09:42,760 --> 00:09:43,880 Άβι, έχω δουλειά. 118 00:09:44,000 --> 00:09:46,440 Κοίτα τι βρήκα εδώ. 119 00:09:46,520 --> 00:09:48,720 -Τι; -Κοίτα. Τι είναι αυτό; 120 00:09:49,280 --> 00:09:51,440 Από πού ήρθε αυτό το κοριτσάκι; 121 00:09:51,520 --> 00:09:54,160 Δεν ξέρω. Έκλεινα τα παράθυρα και τις πόρτες. 122 00:09:54,240 --> 00:09:55,960 Τι θα την κάνουμε τώρα; 123 00:09:56,040 --> 00:09:57,520 Δεν ξέρω. Πες μου εσύ. 124 00:09:58,440 --> 00:10:04,000 Νομίζω ότι πρέπει να τη μαγειρέψουμε και να τη φάμε. 125 00:10:05,600 --> 00:10:07,080 -Σούπα Σία! -Σούπα Σία... 126 00:10:07,160 --> 00:10:08,320 Δεν είμαι νόστιμη. 127 00:10:08,400 --> 00:10:09,760 Θα τη φάω ωμή! 128 00:10:19,600 --> 00:10:21,360 Η γενναία πριγκίπισσα του μπαμπά. 129 00:10:21,440 --> 00:10:23,480 Δεν θέλω να γίνω πριγκίπισσα. 130 00:10:24,000 --> 00:10:26,520 -Γιατί; -Επειδή είναι πολύ αδύναμες. 131 00:10:26,640 --> 00:10:28,400 Πάντα πρέπει να τις σώσουν. 132 00:10:30,240 --> 00:10:31,600 Ωραία λογική! 133 00:10:36,280 --> 00:10:38,880 Άβι, θα πας το αμάξι μου για σέρβις, σωστά; 134 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 Θα το πάω αύριο. 135 00:10:40,640 --> 00:10:42,040 Αλλιώς παίρνω το δικό σου. 136 00:10:42,120 --> 00:10:43,040 ΦΟΙΤΗTΡΙΑ ΙΑΤΡΙΚΗΣ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 137 00:10:43,120 --> 00:10:45,880 Πάρε εσύ το λεωφορείο για Δελχί και κρεμάσου. 138 00:10:46,640 --> 00:10:49,160 Κοίτα! Πάλι έβγαλες τις ντομάτες; 139 00:10:49,240 --> 00:10:50,880 Μισώ τις ντομάτες. 140 00:10:51,000 --> 00:10:54,760 Η Σάρα είπε ότι οι σπόροι ντομάτας βγαίνουν στα κακά σου. 141 00:10:55,880 --> 00:10:57,880 Μπαμπά, δεν ήθελες τη δουλειά μου; 142 00:10:57,960 --> 00:10:58,880 Πες της εσύ. 143 00:11:04,000 --> 00:11:09,160 Αφαίρεσε χειρουργικά όλες τις ντομάτες χωρίς να καταστρέψει την ομελέτα. 144 00:11:09,240 --> 00:11:11,960 Με τόσο σταθερά χέρια, θα γίνει μια λαμπρή... 145 00:11:12,040 --> 00:11:13,880 -Χορεύτρια! -Τι... 146 00:11:13,960 --> 00:11:14,840 Κι αυτό. 147 00:11:14,920 --> 00:11:16,560 Πρέπει να πάω στο ξενοδοχείο. 148 00:11:16,640 --> 00:11:20,000 Ποιος θα με πάει στο πάρτι γενεθλίων της Σάρα; 149 00:11:21,280 --> 00:11:23,040 Μην ανησυχείς, θα σε πάω εγώ. 150 00:11:24,280 --> 00:11:26,120 Η πρόσκληση. Στο εξοχικό Καπούρ. 151 00:11:26,200 --> 00:11:29,280 Το δώρο είναι στην κρεβατοκάμαρά μας, με το κοστούμι. 152 00:11:29,360 --> 00:11:31,000 Μαντεύω τι θα ντυθείς. 153 00:11:32,480 --> 00:11:33,480 Πριγκίπισσα. 154 00:11:36,320 --> 00:11:37,720 -Λαγός; -Σίμπα. 155 00:11:43,040 --> 00:11:44,320 Μπαμπά, να πάρω γάτα; 156 00:11:46,400 --> 00:11:49,000 Μωρό μου, αυτά τα αποφασίζει η μαμά. 157 00:11:49,080 --> 00:11:52,360 Χωρίς γάτα, πώς θα κάνω τα μαθήματά μου; 158 00:11:52,440 --> 00:11:54,680 Τι σχέση έχει η γάτα με τα μαθήματα; 159 00:11:54,760 --> 00:11:58,560 Η δασκάλα είπε να γράψω για το αγαπημένο μου κατοικίδιο. 160 00:11:58,640 --> 00:12:00,320 Πολύ ωραία! 161 00:12:00,400 --> 00:12:04,040 Όταν πήγαινα σχολείο, μου ζήτησαν να γράψω κάτι παρόμοιο. 162 00:12:04,120 --> 00:12:05,680 -Ξέρεις τι έγραψα; -Τι; 163 00:12:05,760 --> 00:12:07,920 Μια φορά κι έναν καιρό, καιρό πριν, 164 00:12:08,000 --> 00:12:10,520 ζούσε ένα αγόρι σε ένα οικοτροφείο 165 00:12:10,600 --> 00:12:12,720 -και τον έλεγαν... -Μπαμπά Αβινάς. 166 00:12:17,720 --> 00:12:22,720 Και κάθε βράδυ, πήγαινε να συναντήσει τον φίλο του. 167 00:12:23,560 --> 00:12:25,440 Και πώς έλεγαν το κουτάβι; 168 00:12:25,520 --> 00:12:26,800 Γκούφι! 169 00:12:27,200 --> 00:12:28,320 Να πάρω έναν σκύλο; 170 00:12:28,400 --> 00:12:31,160 -Όχι, όχι, όχι... -Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ... 171 00:12:31,240 --> 00:12:34,600 Θα τον κρύψω στο δωμάτιό μου και θα τον φωνάζω Γκούφι. 172 00:12:34,680 --> 00:12:37,560 Αν το μάθει η μαμά σου, ξέρεις τι θα συμβεί; 173 00:12:37,640 --> 00:12:39,400 Θα μας πετάξει έξω από το σπίτι. 174 00:12:39,480 --> 00:12:41,560 Δεν είναι δίκαιο. Εσύ είχες σκύλο. 175 00:12:41,640 --> 00:12:43,840 -Όχι. -Τότε τι συνέβη στον Γκούφι; 176 00:12:43,920 --> 00:12:45,520 Λοιπόν, ο Γκούφι... 177 00:12:46,240 --> 00:12:49,400 Θεέ μου! Θα σου πω αργότερα. Πάμε να φύγουμε από εδώ. 178 00:12:51,600 --> 00:12:55,040 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΣΑΡΑ 179 00:12:57,040 --> 00:12:59,440 -Γεια σου, Σία. Πώς είσαι; -Μια χαρά. 180 00:12:59,520 --> 00:13:00,360 Τι κάνετε; 181 00:13:00,440 --> 00:13:02,760 -Σάρα. Κοίτα ποιος ήρθε. -Ναι, μαμά. 182 00:13:02,840 --> 00:13:04,040 -Γεια. -Πώς είσαι; 183 00:13:04,120 --> 00:13:05,240 Ευχαριστώ που ήρθατε. 184 00:13:05,320 --> 00:13:07,320 -Χρόνια Πολλά, Σάρα. -Ευχαριστώ. 185 00:13:07,400 --> 00:13:10,160 -Τέλεια, μπαμπάς σε υπηρεσία. -Σία, πάμε. 186 00:13:10,240 --> 00:13:11,480 Θα περάσουν καλά. 187 00:13:11,560 --> 00:13:13,240 Χαίρονται. Στο τέλος του πάρτι, 188 00:13:13,320 --> 00:13:14,440 στέλνω μήνυμα. 189 00:13:14,520 --> 00:13:16,440 -Τέλεια. -Είσαι στην ομάδα; 190 00:13:17,240 --> 00:13:18,840 Η σύζυγος δεν αφήνει να φύγω. 191 00:13:18,920 --> 00:13:20,280 -Εντάξει. -Ναι. 192 00:13:20,920 --> 00:13:23,200 -Θα περάσεις καλά, Σίμπα; -Ναι, Μουφάσα. 193 00:13:23,280 --> 00:13:24,680 Τα λέμε. Καλή διασκέδαση. 194 00:13:24,760 --> 00:13:26,120 -Γεια. -Γεια. 195 00:13:34,720 --> 00:13:36,800 -Διπλό εσπρέσο, παρακαλώ. -Βεβαίως. 196 00:13:39,520 --> 00:13:41,400 Ντεμπλίνα, μου κάνεις μια χάρη; 197 00:13:41,480 --> 00:13:43,080 Στείλε τα αρχεία της υπόθεσης. 198 00:13:43,160 --> 00:13:44,280 Εντάξει. Ευχαριστώ. 199 00:13:44,360 --> 00:13:46,480 Εντάξει, ήρθαν οι πίτσες. 200 00:13:48,000 --> 00:13:48,880 Έλα γρήγορα. 201 00:13:48,960 --> 00:13:51,120 Ας φάμε πίτσα. Και μακαρόνια. 202 00:13:59,720 --> 00:14:03,680 Να ζήσεις, καλή μας Σάρα 203 00:14:03,760 --> 00:14:07,560 Και Χρόνια Πολλά 204 00:14:07,640 --> 00:14:11,880 Μεγάλη να γίνεις 205 00:14:11,960 --> 00:14:14,800 Με άσπρα μαλλιά 206 00:14:14,880 --> 00:14:17,000 Χρόνια πολλά, Σάρα. 207 00:14:18,160 --> 00:14:20,480 Ας μαζευτούμε για άλλο ένα παιχνίδι. 208 00:14:21,360 --> 00:14:23,680 Το επόμενο παιχνίδι, Ένα λεπτό για τη Νίκη. 209 00:14:39,240 --> 00:14:42,600 Χάμπουργκερ, χάμπουργκερ, ζαμπόν, ζαμπόν 210 00:14:42,680 --> 00:14:45,880 Τσίλι, μούρα, καρύδα, σανίδα 211 00:14:59,240 --> 00:15:02,360 ΤΟ ΠΑΡΤΙ ΤΗΣ ΜΙΝΑ ΚΑΠΟΥΡ ΤΕΛΕΙΩΣΕ. ΕΛΑΤΕ ΓΙΑ ΚΕΪΚ! 212 00:15:02,440 --> 00:15:06,080 Είμαστε όλοι σε αυτό το καταπληκτικό θεματικό πάρτι τσίρκου. 213 00:15:08,800 --> 00:15:09,800 Ευχαριστώ. 214 00:15:09,880 --> 00:15:11,760 Γονείς, μην ξεχάσετε τα δώρα. 215 00:15:11,840 --> 00:15:13,200 -Γεια, Άβι! -Γεια. 216 00:15:13,280 --> 00:15:14,720 Ήταν φοβερή επιτυχία. 217 00:15:14,800 --> 00:15:16,320 -Απολύτως. Έχασες. -Μπράβο. 218 00:15:16,400 --> 00:15:17,840 Ξέρω, είχα δουλειά. 219 00:15:17,920 --> 00:15:19,600 -Θα πάρω τη Σία. -Βεβαίως. 220 00:15:19,680 --> 00:15:21,760 -Ευχαριστώ που ήρθατε. -Σας ευχαριστώ. 221 00:15:21,840 --> 00:15:23,840 -Αντίο -Αντίο. 222 00:15:29,040 --> 00:15:30,120 Σία! 223 00:15:31,240 --> 00:15:33,120 Πάμε, Σίμπα. Ας φύγουμε. 224 00:15:33,560 --> 00:15:35,160 Ας πάμε σπίτι. Είναι αργά. 225 00:16:01,640 --> 00:16:02,840 Σία! 226 00:16:12,920 --> 00:16:13,960 Σία; 227 00:16:23,000 --> 00:16:24,520 Σία, πάμε! 228 00:16:24,600 --> 00:16:26,000 Έλα, μωρό μου. 229 00:16:32,440 --> 00:16:33,560 -Γεια. -Γεια. 230 00:16:33,640 --> 00:16:35,840 Δεν μπορώ να βρω τη Σία. 231 00:16:35,920 --> 00:16:37,520 Ήταν εδώ. Μόλις την είδα... 232 00:16:37,600 --> 00:16:39,000 Ναι, εδώ γύρω θα 'ναι. 233 00:16:39,080 --> 00:16:40,800 Ίσως πήγε στο μπάνιο. 234 00:16:40,880 --> 00:16:42,080 Ίσως. Εγώ... 235 00:16:42,600 --> 00:16:44,400 -Θέλεις να πάω να δω; -Μπορείς; 236 00:16:44,480 --> 00:16:46,560 -Ναι. Με συγχωρείτε. -Συγγνώμη. 237 00:17:35,800 --> 00:17:37,880 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ ΑΜΠΧΑ 238 00:18:06,520 --> 00:18:07,480 Πώς; 239 00:18:07,960 --> 00:18:09,320 Δεν ξέρω. Το ψάχνουν. 240 00:18:09,400 --> 00:18:11,760 -Πού ήσουν; -Στο διπλανό καφέ. 241 00:18:12,720 --> 00:18:14,080 Την άφησες μόνη της; 242 00:18:15,320 --> 00:18:16,800 Πάρτι γενεθλίων είναι. 243 00:18:16,920 --> 00:18:20,000 Όλες οι φίλες της, η Σάρα, η Μινού, η Ασχόκ ήταν εδώ. 244 00:18:20,080 --> 00:18:23,080 -Ξέρω πώς νιώθεις... -Όχι, δεν ξέρεις πώς νιώθω. 245 00:18:23,800 --> 00:18:25,280 Η Σάρα σου είναι εδώ. 246 00:18:27,760 --> 00:18:28,880 Συγγνώμη. 247 00:18:30,080 --> 00:18:32,080 Άβι, πρέπει να τη βρούμε. 248 00:18:32,200 --> 00:18:34,760 -Πανικοβάλλεται εύκολα. -Θα τη βρούμε. 249 00:18:34,800 --> 00:18:38,200 Όταν άρχισε το πάρτι, οι κάμερες καλύφθηκαν από μπαλόνια. 250 00:18:44,080 --> 00:18:46,040 Κύριε, βρήκα αυτό στον δρόμο. 251 00:18:48,080 --> 00:18:50,160 Η γενναία πριγκίπισσα του μπαμπά. 252 00:18:50,240 --> 00:18:54,080 Οι πριγκίπισσες είναι αδύναμες. Πάντα πρέπει να τις σώσουν. 253 00:18:54,160 --> 00:18:55,400 Μαντεύω τι θα ντυθείς. 254 00:18:55,480 --> 00:18:56,320 Σίμπα. 255 00:19:00,920 --> 00:19:03,920 Μην ανησυχείτε. Η υπόθεση πήγε στο Τμήμα Εγκλημάτων. 256 00:19:04,000 --> 00:19:06,080 Θεωρείται ύψιστη προτεραιότητα. 257 00:19:06,200 --> 00:19:08,800 Τζέι Πι, θα 'χει κι άλλες κάμερες στο Τσαταρπούρ. 258 00:19:08,920 --> 00:19:10,040 Θέλω τις λήψεις. 259 00:19:10,080 --> 00:19:12,640 Κάνουμε ό,τι μπορούμε. Πιστέψτε με. Υπομονή. 260 00:19:26,880 --> 00:19:29,680 -Γεια. -Κάνουμε ό,τι μπορούμε. 261 00:19:30,320 --> 00:19:32,800 Έχουμε βάλει πολλούς. Θα βρεθεί η Σία. 262 00:19:32,920 --> 00:19:35,920 Κύριε, διάβασα στην πρωινή εφημερίδα 263 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 ότι απήχθη κι άλλη κοπέλα. 264 00:19:38,520 --> 00:19:39,800 Να συνδέονται κάπως; 265 00:19:39,920 --> 00:19:41,800 Νωρίς για να πούμε, το ψάχνουμε. 266 00:19:41,920 --> 00:19:43,760 Θα είμαστε σε επαφή, εντάξει; 267 00:19:44,320 --> 00:19:45,320 Εντάξει. 268 00:19:49,200 --> 00:19:51,160 Μίλησα με τον διευθυντή της τράπεζας. 269 00:19:52,560 --> 00:19:56,400 Αν απαιτήσουν λύτρα, θα αποδεσμεύσουν τα χρήματα αμέσως. 270 00:19:59,480 --> 00:20:00,880 Δεν τηλεφώνησαν ακόμα... 271 00:20:11,040 --> 00:20:12,560 Ναι. Παρακαλώ; 272 00:20:12,680 --> 00:20:15,560 Άβι, έμαθες κανένα νέο; Ποια είναι η κατάσταση; 273 00:20:15,640 --> 00:20:17,560 Και τι κάνει η Αμπχά; 274 00:20:17,680 --> 00:20:20,320 Κλείσε το τηλέφωνο! Αδερφή, κλείσε το τηλέφωνο! 275 00:20:37,480 --> 00:20:38,760 Κυρία, καταγράφουμε. 276 00:20:43,240 --> 00:20:46,040 Η Σία, η κόρη μου... 277 00:20:46,960 --> 00:20:48,640 είναι μόνο έξι χρόνων. 278 00:20:49,720 --> 00:20:52,720 Και αγνοείται από χθες. 279 00:20:52,800 --> 00:20:55,640 Αυτό το μήνυμα είναι για εκείνο το άτομο... 280 00:20:57,480 --> 00:20:58,800 που μου πήρε... 281 00:21:00,920 --> 00:21:02,320 Γι' αυτόν που έχει τη Σία. 282 00:21:02,880 --> 00:21:04,760 Έχει διαβήτη. 283 00:21:05,400 --> 00:21:07,960 Χρειάζεται ενέσεις ινσουλίνης. 284 00:21:08,040 --> 00:21:11,520 Τέσσερις φορές την ημέρα. 285 00:21:11,560 --> 00:21:12,560 Κάθε μέρα. 286 00:21:12,640 --> 00:21:17,240 Η Σία μου για σένα μπορεί να είναι ένας τρόπος για να βγάλεις λεφτά... 287 00:21:19,760 --> 00:21:22,000 αλλά για μας, είναι τα πάντα. 288 00:21:23,000 --> 00:21:24,800 Απλώς φέρ' την πίσω. 289 00:21:24,880 --> 00:21:26,400 Δεν θα κάνουμε τίποτα. 290 00:21:26,480 --> 00:21:29,440 Ούτε αστυνομία ούτε υπόθεση, σ' το υπόσχομαι. 291 00:21:29,520 --> 00:21:31,240 Σε παρακαλώ, φέρ' την πίσω. 292 00:21:46,040 --> 00:21:48,000 Πιες καφέ... 293 00:21:53,320 --> 00:21:54,800 Σκέφτεσαι κάτι, Άβι; 294 00:21:58,120 --> 00:21:59,120 Πες μου. 295 00:21:59,960 --> 00:22:02,080 Συνήθως, σε μια υπόθεση απαγωγής, 296 00:22:02,160 --> 00:22:04,320 επικοινωνούν τις πρώτες 48 ώρες. 297 00:22:06,880 --> 00:22:09,120 Αν δεν επικοινωνήσουν, τότε... 298 00:22:09,200 --> 00:22:10,840 Τότε; Κάτι δεν πάει καλά; 299 00:22:12,400 --> 00:22:14,000 Γιατί δεν λες ό,τι σκέφτεσαι; 300 00:22:15,360 --> 00:22:16,840 Τι εννοείς, δεν πάει καλά; 301 00:22:28,360 --> 00:22:29,920 ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 302 00:22:30,000 --> 00:22:32,840 ΣΙΑ ΣΑΜΠΑΡΓΟΥΑΛ ΒΟΗΘΗΣΤΕ ΜΑΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ 303 00:23:05,200 --> 00:23:06,600 ΒΡΕΙΤΕ ΤΗ ΣΙΑ 304 00:23:06,680 --> 00:23:07,800 ΑΔΥΝΑΤΟΝ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΩ ΤΙ ΣΥΝΕΒΗ. 305 00:23:07,880 --> 00:23:08,840 Η ΕΞΑΧΡΟΝΗ ΚΟΡΗ ΜΟΥ 306 00:23:08,920 --> 00:23:09,880 ΧΑΘΗΚΕ ΣΕ ΠΑΡΤΙ ΓΕΝΕΘΛΙΩΝ. 307 00:23:16,400 --> 00:23:18,480 ΠΡΟΒΟΛΕΣ 308 00:23:18,560 --> 00:23:20,680 Απλώς φέρ' την πίσω. 309 00:23:20,760 --> 00:23:22,040 Σε παρακαλώ, σε ικετεύω. 310 00:23:23,200 --> 00:23:24,200 Φέρ' την πίσω. 311 00:23:44,960 --> 00:23:47,800 Άβι, έλα τώρα. Εντάξει, όλοι... 312 00:23:52,760 --> 00:23:54,720 Να ζήσεις 313 00:23:54,800 --> 00:23:56,640 Εμπρός, τραγουδήστε. Όλοι μαζί. 314 00:23:56,720 --> 00:23:58,000 Πάω στην κλινική. 315 00:23:59,600 --> 00:24:01,000 Πόσο καιρό μπορούμε... 316 00:24:05,200 --> 00:24:09,240 -Έχουν περάσει τρεις μήνες. -Και; Πρέπει να προχωρήσουμε; 317 00:24:09,320 --> 00:24:10,840 Αυτό είπα; 318 00:24:12,280 --> 00:24:15,400 Κοίτα, λέω να αρχίσεις να πηγαίνεις στη δουλειά. 319 00:24:15,480 --> 00:24:16,680 Αν κάνεις κάτι... 320 00:24:16,760 --> 00:24:19,560 Οι ασθενείς σου είναι στην κλινική, όχι σπίτι σου. 321 00:24:22,680 --> 00:24:23,920 Έχεις αργήσει. 322 00:25:02,800 --> 00:25:05,480 ΑΓΝΟΟΥΝΤΑΙ ΣΙΑ ΣΑΜΠΑΡΓΟΥΑΛ - ΓΚΑΓΙΑΤΡΙ ΜΙΣΡΑ 323 00:25:17,480 --> 00:25:18,800 Μουφάσα! 324 00:25:37,840 --> 00:25:40,880 ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΩ ΟΤΙ ΕΧΟΥΝ ΠΕΡΑΣΕΙ 4 ΜΗΝΕΣ... 325 00:26:59,480 --> 00:27:02,720 ΤΜΗΜΑ ΕΓΚΛΗΜΑΤΩΝ 326 00:27:02,800 --> 00:27:05,600 Κύριε, έχουν περάσει πέντε μήνες. 327 00:27:05,680 --> 00:27:08,040 Αλλά κανείς δεν έχει νέα για τη Σία 328 00:27:09,000 --> 00:27:12,440 ή την άλλη κοπέλα, την Γκαγιάτρι, που εξαφανίστηκε. 329 00:27:12,520 --> 00:27:14,920 Η σύλληψη για διακίνηση παιδιών στην Άγκρα; 330 00:27:15,000 --> 00:27:17,280 Τα κορίτσια είναι από την Τζαϊπούρ. 331 00:27:17,360 --> 00:27:18,560 Καμία από εδώ. 332 00:27:19,880 --> 00:27:21,520 Τζέι Πι, θα υπάρχει κάτι... 333 00:27:21,600 --> 00:27:23,720 -Η ομάδα μου είναι... -Ξέρεις μια φορά... 334 00:27:25,360 --> 00:27:26,960 Νομίζω, η τελευταία φορά που... 335 00:27:28,320 --> 00:27:31,480 η Αμπχά, η Σία κι εγώ είχαμε πάει σινεμά. 336 00:27:32,240 --> 00:27:33,520 Ήταν απόγευμα, 337 00:27:33,600 --> 00:27:35,600 και βράδιασε μέχρι να τελειώσει. 338 00:27:36,640 --> 00:27:39,320 Έπρεπε να της κάνω τρίτη ένεση ινσουλίνης... 339 00:27:42,280 --> 00:27:44,120 μα την ξεχάσαμε στο σπίτι. 340 00:27:47,280 --> 00:27:52,320 Μέχρι να φτάσουμε, η γλυκόζη του αίματος της Σία ανέβηκε ανησυχητικά. 341 00:27:54,040 --> 00:27:55,280 Δεν ήταν καλά. 342 00:27:57,800 --> 00:27:59,400 Ζάλη, εμετός... 343 00:28:04,480 --> 00:28:09,760 Μόλις φτάσαμε σπίτι, της έκανα την ένεση ινσουλίνης 344 00:28:09,840 --> 00:28:11,960 και με τη χάρη του Θεού, συνήλθε. 345 00:28:18,120 --> 00:28:23,360 Αν κι είχε γονείς σε επιφυλακή... 346 00:28:24,720 --> 00:28:26,040 Δύο ήμασταν... 347 00:28:27,960 --> 00:28:33,000 Αν μπορούμε κι εμείς να κάνουμε λάθος, τότε, τους τελευταίους πέντε μήνες... 348 00:28:34,640 --> 00:28:39,640 ο απαγωγέας που δεν έχει επικοινωνήσει μαζί μας ακόμα... 349 00:28:43,880 --> 00:28:46,360 Φαντάσου πόσα λάθη θα έκανε. 350 00:29:03,280 --> 00:29:05,240 Κι αν έκανε ήδη κάποιο λάθος; 351 00:29:11,640 --> 00:29:14,120 Αν δεν μπορούμε να βρούμε τη Σία επειδή... 352 00:29:17,680 --> 00:29:19,200 για να τη βρούμε... 353 00:29:24,680 --> 00:29:26,480 πρέπει να είναι ζωντανή. 354 00:29:26,560 --> 00:29:30,240 -Αβινάς, σε παρακαλώ. -Όχι! 355 00:29:32,800 --> 00:29:34,720 Άσε με να το πω, σε παρακαλώ. 356 00:29:36,760 --> 00:29:38,200 Γιατί, κύριε... 357 00:29:41,200 --> 00:29:44,280 το σκέφτομαι χιλιάδες φορές κάθε μέρα 358 00:29:44,360 --> 00:29:46,640 και δεν το λέω στην Αμπχά ποτέ. 359 00:29:46,720 --> 00:29:49,240 Έτσι, για όνομα του Θεού, άσε με να το πω! 360 00:29:49,960 --> 00:29:51,200 Κύριε, σε παρακαλώ. 361 00:29:54,960 --> 00:29:56,160 Κύριε. 362 00:29:56,240 --> 00:29:57,840 Κι αν τα σκατώσαμε; 363 00:30:00,400 --> 00:30:03,640 Κι αν απλώς τα σκατώσαμε όλοι; 364 00:30:05,360 --> 00:30:06,760 Κι αν έχει πεθάνει; 365 00:30:09,240 --> 00:30:11,520 Κι αν η Σία μου πέθανε; 366 00:30:16,000 --> 00:30:17,120 Κύριε... 367 00:30:18,920 --> 00:30:22,640 Παρακαλώ, κάντε υπομονή. Προσπαθούμε. 368 00:30:24,880 --> 00:30:26,760 -Νερό; -Είμαι εντάξει. 369 00:30:26,840 --> 00:30:29,040 Λυπάμαι. 370 00:30:31,720 --> 00:30:32,560 Η ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΔΕΝ ΒΡΙΣΚΕΙ 371 00:30:32,640 --> 00:30:35,720 ΤΗ ΣΙΑ, Η ΟΠΟΙΑ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ ΕΝΝΕΑ ΜΗΝΕΣ... 372 00:30:50,200 --> 00:30:51,440 Ωραία. 373 00:30:51,520 --> 00:30:54,520 Ας ενώσουμε αυτό με το άλλο. 374 00:30:55,080 --> 00:30:58,000 Τώρα μπορείτε να το κατεβάσετε. Πάμε. 375 00:30:59,560 --> 00:31:04,600 Εμπρός, πάρτε τον ανιχνευτή καπνού και βάλτε τον στην πρίζα. 376 00:31:06,160 --> 00:31:10,320 Με τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού, βιδώστε τον στη θέση του. 377 00:31:10,760 --> 00:31:11,840 Έτσι απλά. 378 00:31:12,640 --> 00:31:16,240 Βεβαιωθείτε ότι είναι τοποθετημένος στερεά. Και τελειώσατε. 379 00:31:17,560 --> 00:31:19,440 Τώρα δουλεύει με μπαταρία. 380 00:31:19,520 --> 00:31:21,600 Έτσι, δεν θα συνδεθεί, προφανώς. 381 00:31:22,440 --> 00:31:26,120 Τώρα πατήστε το κουμπί δοκιμής 382 00:31:26,200 --> 00:31:29,800 και ελέγξτε αν ο ανιχνευτής καπνού λειτουργεί με μπαταρία. 383 00:31:29,880 --> 00:31:32,160 Φυσικά, θα λειτουργήσει και με ρεύμα. 384 00:31:49,000 --> 00:31:51,040 ΠΡΟΣ ΔΡ ΑΒΙΝΑΣ ΣΑΜΠΑΡΓΟΥΑΛ 385 00:32:00,360 --> 00:32:02,640 ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΗ ΣΙΑ ΣΑΜΠΑΡΓΟΥΑΛ 386 00:32:10,160 --> 00:32:12,640 ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΦΩΣ 387 00:32:12,720 --> 00:32:14,280 Ναι, Ντέμπι. Έλα εδώ. 388 00:32:20,400 --> 00:32:21,480 Ναι, κύριε. 389 00:32:22,400 --> 00:32:23,480 Αυτό το γράμμα; 390 00:32:24,080 --> 00:32:25,280 Ήταν στο ταχυδρομείο. 391 00:32:28,000 --> 00:32:29,800 Δεν έχει διεύθυνση επιστροφής. 392 00:32:29,880 --> 00:32:32,600 Τέλος πάντων, στείλε τον πρώτο ασθενή. 393 00:32:32,680 --> 00:32:33,720 Ναι, κύριε. 394 00:32:33,800 --> 00:32:38,200 Έχουν περάσει εννέα μήνες. Ούτε εγώ δεν νιώθω καλά χωρίς τη Σία. 395 00:32:38,760 --> 00:32:40,160 Καθάρισέ το καλά. 396 00:32:42,000 --> 00:32:47,080 Σκεφτόμουν να επιστρέψω στο χωριό μου μέχρι να γυρίσει. 397 00:32:49,080 --> 00:32:50,080 Εντάξει. 398 00:33:50,920 --> 00:33:52,400 Ρόσαν, δώσε μου το πακέτο. 399 00:33:52,480 --> 00:33:53,640 Ναι, μια στιγμή. 400 00:33:57,760 --> 00:33:59,880 ΓKOYNTOY ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ ΣΤΗ ΔΙΑΣΤΑΥΡΩΣΗ... 401 00:33:59,960 --> 00:34:01,960 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 402 00:34:23,640 --> 00:34:26,560 Πριν ξεκινήσουμε, ας πούμε τους βασικούς κανόνες. 403 00:34:26,640 --> 00:34:28,400 Εγώ επιλέγω μέρος και προφυλακτικό. 404 00:34:28,480 --> 00:34:30,080 Κάνω μόνο ό,τι συμφωνηθεί. 405 00:34:30,160 --> 00:34:33,000 Αν αγριέψεις, η ταχεία κλήση είναι έτοιμη. 406 00:34:33,080 --> 00:34:35,200 Όχι παρακάλια, επιστροφές, κακοποίηση. 407 00:34:35,320 --> 00:34:37,760 Τελευταίο, μα σημαντικό, όχι φιλιά στο στόμα. 408 00:34:42,120 --> 00:34:43,960 Είναι ένα μαύρο Honda, σωστά; 409 00:34:49,440 --> 00:34:52,000 D-L 6-4-6-2; 410 00:35:00,080 --> 00:35:01,360 Συγγνώμη. 411 00:35:18,160 --> 00:35:20,200 ΦΥΛΑΚΗ ΝΑΣΙΚ 412 00:37:02,280 --> 00:37:03,280 Άσ' τον. 413 00:37:06,960 --> 00:37:08,880 Άφησέ τον. 414 00:37:44,440 --> 00:37:47,600 Κυρία, ο Αβινάς Σαμπαργουάλ; Έχετε δέμα. 415 00:37:50,200 --> 00:37:51,320 Υπογράψτε, παρακαλώ. 416 00:37:59,760 --> 00:38:01,400 Για σένα. 417 00:38:20,160 --> 00:38:22,960 ΩΣ ΠΟΥ ΘΑ ΦΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΩΣΕΙΣ ΤΗΝ ΚΟΡΗ ΣΟΥ; 418 00:38:30,160 --> 00:38:31,280 Αμπχά! 419 00:38:40,080 --> 00:38:41,080 Τι είναι αυτό; 420 00:38:46,800 --> 00:38:49,680 Θέλω να πάω στη μαμά μου. 421 00:38:53,200 --> 00:38:56,400 Θέλω να πάω στον μπαμπά μου. 422 00:38:56,480 --> 00:38:59,640 -Σία! -Θέλω τη μαμά μου. 423 00:39:05,480 --> 00:39:06,880 Μαμά... 424 00:39:10,200 --> 00:39:11,560 Μπαμπά... 425 00:39:12,080 --> 00:39:14,080 Πήγαινέ με στον μπαμπά. 426 00:39:14,160 --> 00:39:15,600 Άβι, είναι... 427 00:39:16,600 --> 00:39:18,800 -Η Σία. -Θέλω τον μπαμπά. 428 00:39:33,640 --> 00:39:35,640 Η Σία... Η Σία είναι ζωντανή. 429 00:39:36,120 --> 00:39:37,440 Τι είναι αυτό; 430 00:40:04,840 --> 00:40:05,840 Η Σία. 431 00:40:15,800 --> 00:40:17,920 Σου είπα ότι δεν θα πάθει τίποτα. 432 00:40:30,520 --> 00:40:32,840 Κοιμήσου... 433 00:40:33,880 --> 00:40:36,200 Μωρό μου 434 00:40:37,000 --> 00:40:41,120 Πήγαινε για ύπνο 435 00:40:41,160 --> 00:40:47,160 Κοιμήσου στο κόκκινο κρεβάτι 436 00:41:01,320 --> 00:41:02,480 Σία. 437 00:41:09,920 --> 00:41:12,360 INDIA BULLETIN ΤΕΤΑΡΤΗ 25 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2019 438 00:41:12,440 --> 00:41:14,760 Αυτή είναι η χθεσινή εφημερίδα! 439 00:41:29,840 --> 00:41:32,600 Κοίτα! Πάλι έβγαλες τις ντομάτες; 440 00:41:32,640 --> 00:41:34,160 Μισώ τις ντομάτες. 441 00:41:34,200 --> 00:41:37,920 Η Σάρα είπε ότι οι σπόροι ντομάτας βγαίνουν στα κακά σου. 442 00:41:41,640 --> 00:41:45,640 Συγγνώμη, γιατρέ. Μου πήρε πολλή ώρα. 443 00:41:46,160 --> 00:41:50,160 Χρειάστηκαν μόνο τρεις μήνες για να σταματήσει η Σία να κλαίει. 444 00:41:51,840 --> 00:41:53,440 Είναι μια χαρά τώρα. 445 00:41:54,160 --> 00:41:58,760 Αλλά τώρα, χρειάζομαι τη βοήθειά σου για να την κρατήσω καλά. 446 00:41:58,840 --> 00:42:03,840 Αν θέλεις πίσω τη Σία, τότε δεν θα σου ζητήσω λεφτά, 447 00:42:03,920 --> 00:42:06,080 αλλά κάτι άλλο. 448 00:42:06,160 --> 00:42:09,160 Τον Πρίτπαλ Σινγκ Μπαράτζ. 449 00:42:09,280 --> 00:42:11,160 Θα πρέπει να τον σκοτώσεις. 450 00:42:18,800 --> 00:42:24,120 Μα η αιτία θανάτου του Πρίτπαλ Σινγκ πρέπει να είναι η οργή του. 451 00:42:25,080 --> 00:42:26,600 Η οργή. 452 00:42:27,400 --> 00:42:32,000 Πρέπει να του βγάλεις αυτό το συναίσθημα 453 00:42:32,080 --> 00:42:34,840 και μετά να τον σκοτώσεις. 454 00:42:35,840 --> 00:42:39,760 Εκείνοι που τρέφουν τη φλόγα της οργής μέσα τους 455 00:42:39,840 --> 00:42:43,920 τελικά καταστρέφονται από την ίδια τη φλόγα. 456 00:42:44,000 --> 00:42:46,920 Τώρα πρέπει να το αποδείξεις αυτό. 457 00:42:48,480 --> 00:42:52,640 Θα καταγράψεις τον θάνατό του και θα τον στείλεις σε αυτόν τον αριθμό. 458 00:42:56,000 --> 00:42:59,120 Αυτή είναι όλη η ινσουλίνη που έχει μείνει για τη Σία. 459 00:42:59,960 --> 00:43:03,840 Έχεις χρόνο 460 00:43:03,920 --> 00:43:06,480 μέχρι να τελειώσει η ινσουλίνη. 461 00:43:07,280 --> 00:43:10,800 Μόλις τελειώσει η ινσουλίνη, τελείωσε κι ο χρόνος! 462 00:43:13,160 --> 00:43:16,000 Κι υπάρχει ένα δώρο για σένα στο αυτοκίνητό σου. 463 00:43:47,640 --> 00:43:48,960 Σία! 464 00:45:50,920 --> 00:45:52,920 Υποτιτλισμός: Εύα Ευμορφοπούλου 465 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου