1 00:00:31,120 --> 00:00:33,920 ความปรารถนาของผู้ศรัทธาจะเป็นจริง 2 00:00:34,000 --> 00:00:36,520 ความหวังของทุกคนจะเป็นจริง 3 00:00:36,600 --> 00:00:40,080 จงมาสู่ที่หลบภัยของพระแม่ และเอ่ยนามพระแม่ 4 00:00:40,120 --> 00:00:42,040 ต้องภาวนาอย่างเต็มใจ 5 00:00:42,080 --> 00:00:44,520 เด็กๆ สมัยนี้เอาแต่สนใจสิ่งที่ผิด 6 00:00:44,600 --> 00:00:46,400 เราต้องสนใจพระแม่เท่านั้น 7 00:00:46,480 --> 00:00:48,080 สรรเสริญพระแม่ 8 00:00:49,000 --> 00:00:52,120 ทุกคนสวดพร้อมกันนะ สรรเสริญพระแม่ 9 00:00:55,200 --> 00:00:57,520 ผู้ทำให้ความปรารถนาเป็นจริง 10 00:00:57,600 --> 00:01:00,360 สรรเสริญพระแม่ สรรเสริญพระแม่ 11 00:01:00,440 --> 00:01:02,360 พี่สาว ทำไมไม่สนใจเลย 12 00:01:09,920 --> 00:01:13,120 แม่คะ นี่ไม่ใช่หนังสือหนูนะ หนูยืมมาจากห้องสมุด 13 00:01:13,200 --> 00:01:17,440 ก็แค่สีแดงเอง คิดว่าเป็นการให้พรแล้วกันนะ 14 00:01:17,520 --> 00:01:20,280 คำถามจากหน้านี้จะอยู่ในข้อสอบของลูกนะ 15 00:01:20,360 --> 00:01:24,000 ถ้าหนูรู้ว่าแม่พระทำข้อสอบรั่ว 16 00:01:24,080 --> 00:01:27,000 - หนูคงพาเพื่อนหนูมาด้วยแล้ว - เด็กโง่เอ๊ย 17 00:01:27,080 --> 00:01:29,120 แม่คะ ฟังนะ 18 00:01:29,200 --> 00:01:31,720 อีกสองวันหนูจะสอบแล้ว 19 00:01:31,800 --> 00:01:33,800 และพรุ่งนี้เช้าหนูมีเรียน 20 00:01:33,880 --> 00:01:37,400 ถ้าแม่กับแม่พระไม่ว่า หนูขอไปก่อนนะ 21 00:01:37,480 --> 00:01:39,040 ก็ได้ ไปเถอะ 22 00:01:39,120 --> 00:01:43,000 ปรบมือ อย่าหยุดปรบมือ 23 00:04:37,880 --> 00:04:43,800 ลมหายใจ สู่ความมืดมิด 24 00:04:49,000 --> 00:04:52,760 จันทนี ราวัต อายุ 21 ปี ผู้อาศัยในเขต 14 ในโนอิดา 25 00:04:52,800 --> 00:04:55,640 ได้ฆ่าพ่อ ลุง และป้า ของเธออย่างโหดเหี้ยม 26 00:04:56,120 --> 00:04:57,320 ฆาตกรโรคจิต 27 00:04:57,360 --> 00:04:59,560 ประหารชีวิตยังเบาไป สำหรับความผิดของเธอ 28 00:04:59,640 --> 00:05:01,800 แต่ให้ผมบอกข้อเท็จจริงก่อนนะครับ 29 00:05:02,360 --> 00:05:05,040 ตลอดเวลา 15 ปีที่ผ่านมา เธอต้องรับมือกับลุงที่ชอบลวนลาม 30 00:05:05,120 --> 00:05:06,880 ป้าที่ชอบทรมาน 31 00:05:06,920 --> 00:05:10,800 และพ่อที่ต้องต่อสู้กับมะเร็ง จนทำให้เขาพูดและช่วยเหลือตัวเองไม่ได้ 32 00:05:10,880 --> 00:05:12,640 เธอถูกกดดันจนทนไม่ไหว 33 00:05:12,720 --> 00:05:15,360 ตอนที่พวกเขาพยายาม บังคับให้เธอแต่งงาน 34 00:05:15,440 --> 00:05:18,800 นับแต่วันนั้น สุขภาพจิตของ จันทนี ราวัตก็เริ่มแย่ลง 35 00:05:18,880 --> 00:05:20,880 เธอคุยกับตัวเอง พูดพึมพำ 36 00:05:20,920 --> 00:05:23,040 และควบคุมอารมณ์ตัวเอง ไม่ได้อย่างกะทันหัน 37 00:05:23,120 --> 00:05:27,600 แล้วเธอก็เริ่มมีอาการของโรคจิตเภท 38 00:05:27,680 --> 00:05:30,200 จากนั้น เย็นวันที่ 14 กันยายน 39 00:05:30,240 --> 00:05:34,000 จันทนี ราวัตใช้มีด ฆ่าเหยื่อสามคนอย่างโหดเหี้ยม 40 00:05:34,080 --> 00:05:37,160 แต่เธอจำอะไรไม่ได้เลยจากเหตุการณ์นั้น 41 00:05:37,240 --> 00:05:41,280 จันทนี ราวัต ต้องการความช่วยเหลือ ทางการแพทย์ ไม่ใช่การลงโทษ 42 00:05:41,360 --> 00:05:42,800 แค่นั้นแหละครับ ศาลที่เคารพ 43 00:05:43,920 --> 00:05:46,240 โจทก์มีอะไรจะพูดปิดท้ายไหมคะ 44 00:05:47,440 --> 00:05:48,440 ครับท่าน 45 00:05:48,520 --> 00:05:51,040 ในการประเมิน สภาพจิตใจของจันทนี ราวัต 46 00:05:51,120 --> 00:05:53,720 ทางฝ่ายโจทก์ได้รับความช่วยเหลือ จากจิตแพทย์มืออาชีพ 47 00:05:53,800 --> 00:05:56,680 และอยากขอให้ศาลเรียกสืบ เพื่อให้เขาแสดงความเห็นต่อศาลครับ 48 00:05:57,320 --> 00:05:58,440 คุณหมออาวินาช สภรวาล 49 00:06:04,680 --> 00:06:05,760 ท่านครับ 50 00:06:05,840 --> 00:06:09,680 คุณหมอสภรวาลครับ จันทนี ราวัต มีอาการจิตเภทจริงหรือไม่ 51 00:06:09,760 --> 00:06:10,680 จริงครับ 52 00:06:11,560 --> 00:06:13,680 มีอาการทางพฤติกรรมอย่างการเก็บตัว 53 00:06:13,760 --> 00:06:15,480 อาการทางความคิดอย่าง ความผิดปกติทางการคิด 54 00:06:15,560 --> 00:06:19,600 อารมณ์แปรปรวน โกรธ กังวล ไม่พอใจ ปัญหาการพูด 55 00:06:19,680 --> 00:06:21,920 การประสานควบคุมการสั่งการ เธอมีอาการทุกอย่างครับ 56 00:06:22,000 --> 00:06:25,040 ท่านครับ การวินิจฉัยของผม เบื้องต้นคือจันทนี ราวัต 57 00:06:25,120 --> 00:06:27,440 ไม่สามารถแยกแยะได้ และมีการรับรู้ผิดปกติ 58 00:06:27,520 --> 00:06:31,800 แต่ระหว่างการพบคนไข้ครั้งหนึ่ง ผมเห็นหนังสือพิมพ์ในห้องขังเธอ 59 00:06:32,440 --> 00:06:35,440 ที่จันทนีเล่นซูโดกุจนจบ เพราะเธอเบื่อ 60 00:06:35,520 --> 00:06:36,600 เธอตอบถูกหมด 61 00:06:36,680 --> 00:06:39,640 การที่คนไข้ที่ไม่สามารถแยกแยะได้ และมีการรับรู้ผิดปกติ 62 00:06:39,720 --> 00:06:44,720 สามารถแก้ไขเกมที่ซับซ้อนขนาดนั้นได้ แทบเป็นไปไม่ได้เลยครับ 63 00:06:46,520 --> 00:06:48,000 นั่นคือตอนที่ผมเริ่มสงสัยในตัวเธอ 64 00:06:48,080 --> 00:06:50,360 ซึ่งผมยืนยันได้หลังจาก พบคนไข้อีกสองสามครั้ง 65 00:06:50,440 --> 00:06:53,240 แล้วเขาก็บอกว่า "ฆ่ามัน... ทุกคน" 66 00:06:53,320 --> 00:06:56,720 - ใครบอก - เสียง มันมาจากในนี้ 67 00:06:56,800 --> 00:07:00,320 เป็นเสียงผู้ชายหรือผู้หญิง 68 00:07:01,000 --> 00:07:03,640 ไม่รู้สิคะ แต่มันบอกว่า "ฆ่าพวกมัน" 69 00:07:04,320 --> 00:07:07,800 ท่านครับ ภาพหลอนของคนที่ มีอาการจิตเภทจะชัดเจนมาก 70 00:07:07,880 --> 00:07:10,000 ถ้ามีเสียงในหัวพวกเขา พวกเขาจะรู้ 71 00:07:10,080 --> 00:07:13,520 พวกเขาจะบอกได้ชัดเจนว่าเป็น เสียงผู้ชายหรือผู้หญิง 72 00:07:13,600 --> 00:07:15,400 หรือว่าเป็นเสียงเด็ก บอกอายุได้ 73 00:07:16,120 --> 00:07:20,320 และระหว่างที่เราคุยกัน คุณราวัต ได้พูดซ้ำไปซ้ำมาตลอด 74 00:07:20,400 --> 00:07:23,200 ฉันทนพฤติกรรมซ้ำซากแบบนี้ไม่ได้อีกแล้วค่ะ 75 00:07:23,880 --> 00:07:25,000 ซ้ำซากเหรอ 76 00:07:25,560 --> 00:07:26,560 คุณหมายถึงอะไร 77 00:07:27,080 --> 00:07:29,720 ความสับสน... พฤติกรรมสับสน 78 00:07:29,800 --> 00:07:31,120 พฤติกรรมซ้ำซาก 79 00:07:31,200 --> 00:07:34,080 คำที่จันทนีอาจค้นมาจากอินเทอร์เน็ต 80 00:07:34,160 --> 00:07:35,920 แต่ลืมความหมายไป 81 00:07:36,000 --> 00:07:39,360 ผู้ป่วยเป็นโรคจิตเภท ไม่มีทางจะรู้ตัวว่าตัวเองสับสน 82 00:07:39,440 --> 00:07:41,720 และจันทนีบอกชัดเจนมากว่าเธอสับสน 83 00:07:41,800 --> 00:07:43,800 และคำที่จันทนีใช้ 84 00:07:43,880 --> 00:07:45,800 เราพบคำเหล่านั้นในประวัติ การค้นหาในคอมพิวเตอร์ของเธอ 85 00:07:46,280 --> 00:07:48,800 ถ้างั้นคำวินิจฉัยล่าสุด ของคุณคืออะไรครับหมอ 86 00:07:48,880 --> 00:07:53,080 จากการวิเคราะห์ ผมคิดว่าจันทนี ราวัต ไม่ได้เป็นโรคจิตเภทไปกว่า 87 00:07:53,160 --> 00:07:54,320 ทุกๆ คนในศาลนี้ 88 00:07:54,400 --> 00:07:55,840 ขอบคุณครับ คุณหมอ 89 00:07:55,920 --> 00:07:58,880 - คุณหมอสภรวาล เชิญลงไปได้ค่ะ - ขอบคุณครับท่าน 90 00:08:00,440 --> 00:08:04,200 ท่านครับ แรงจูงใจของจันทนี คือแฟนของเธอ วิเน 91 00:08:04,280 --> 00:08:06,280 คนที่เธออยากแต่งงานด้วย 92 00:08:06,360 --> 00:08:08,280 แต่ครอบครัวของเธอปฏิเสธ 93 00:08:08,360 --> 00:08:11,440 ดังนั้น เพื่อให้ได้อยู่กับคนรัก และเพื่อเงินของครอบครัว 94 00:08:11,520 --> 00:08:12,560 จันทนีคิดแผนนี้ขึ้นมา 95 00:08:13,400 --> 00:08:14,680 แผนนี้เรียบง่าย 96 00:08:14,760 --> 00:08:17,040 เข้าโรงพยาบาลจิตเวชไม่กี่ปี 97 00:08:17,120 --> 00:08:19,920 แล้วก็มีชีวิตที่สุขสบายกับวิเน แฟนของเธอ 98 00:08:20,000 --> 00:08:21,760 จบแล้วครับ ศาลที่เคารพ 99 00:08:35,640 --> 00:08:38,840 พอสียาลงมา ไปทำความสะอาดห้องเธอด้วยล่ะ 100 00:08:38,960 --> 00:08:40,840 และอย่าเอาน้ำผลไม้ที่เย็นเกินไปให้เธอ 101 00:08:40,880 --> 00:08:41,880 ค่ะ 102 00:08:43,080 --> 00:08:45,840 โอ้ ว้าว ผมล่ะเกลียดคุณจัง 103 00:08:45,880 --> 00:08:48,960 ผมหิวแทบแย่ แล้วคุณทำนี่ขึ้นมา 104 00:08:49,040 --> 00:08:51,160 ใครบอกให้แต่งงานกับเชฟกันล่ะคะ 105 00:08:54,000 --> 00:08:56,160 เดี๋ยวๆ ช้าก่อน 106 00:08:58,640 --> 00:08:59,880 ยิ้มสิ 107 00:09:03,640 --> 00:09:04,840 นั่นคืองานศิลปะ อาภา 108 00:09:05,640 --> 00:09:06,640 มันคืองานศิลปะ 109 00:09:07,240 --> 00:09:09,200 - ผมอยากได้งานคุณ - เอาไปเลยค่ะ 110 00:09:09,280 --> 00:09:10,520 วันนี้คุณปลุกเธอนะ 111 00:09:11,120 --> 00:09:12,760 อาภา นี่ 11 โมงครึ่งแล้วนะ 112 00:09:14,200 --> 00:09:15,600 ฉันไม่ได้โสดแล้วนี่ 113 00:09:16,760 --> 00:09:19,000 ว้าว ดูสิว่าผมเจออะไรในตู้เย็น 114 00:09:19,080 --> 00:09:22,080 ลิปมันของคุณ แปลว่าโยเกิร์ต อยู่ในกล่องเครื่องสำอางใช่ไหม 115 00:09:36,720 --> 00:09:37,720 อาภา 116 00:09:41,040 --> 00:09:42,720 อาภา ขึ้นมาข้างบนเร็วๆ เลย 117 00:09:42,760 --> 00:09:43,880 อาวิ ฉันกำลังยุ่ง 118 00:09:44,000 --> 00:09:46,440 ดูสิผมเจออะไร 119 00:09:46,520 --> 00:09:48,720 - อะไร - นี่อะไร 120 00:09:49,280 --> 00:09:51,440 เด็กผู้หญิงคนนี้มาจากไหนกัน 121 00:09:51,520 --> 00:09:54,160 ไม่รู้สิ ฉันปิดประตูหน้าต่างตลอดนะ 122 00:09:54,240 --> 00:09:55,960 เราจะทำยังไงกับเธอล่ะทีนี้ 123 00:09:56,040 --> 00:09:57,520 ไม่รู้สิ บอกมาสิ 124 00:09:58,440 --> 00:10:04,000 ฉันคิดว่าเราน่าจะ จับเธอทำอาหารแล้วหม่ำซะ 125 00:10:05,600 --> 00:10:07,080 - ซุปสียาเหรอ - ซุปสียา 126 00:10:07,160 --> 00:10:08,320 ไม่เอา หนูไม่อร่อย 127 00:10:08,400 --> 00:10:09,760 ผมจะกินเธอดิบๆ เลย 128 00:10:19,600 --> 00:10:21,360 เจ้าหญิงที่กล้าหาญของพ่อ 129 00:10:21,440 --> 00:10:23,480 หนูไม่อยากเป็นเจ้าหญิง 130 00:10:24,000 --> 00:10:26,520 - ทำไมล่ะ - เพราะเจ้าหญิงอ่อนแอ 131 00:10:26,640 --> 00:10:28,400 ต้องให้คนมาช่วยตลอด 132 00:10:30,240 --> 00:10:31,600 คิดได้ดี 133 00:10:36,280 --> 00:10:38,880 อาวิ คุณจะเอารถไปซ่อมใช่ไหม 134 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 ใช่ พรุ่งนี้เอาไปให้นะ 135 00:10:40,640 --> 00:10:42,040 ฉันจะเอารถคุณไปขับ ถ้าพรุ่งนี้ไม่เสร็จนะ 136 00:10:42,120 --> 00:10:43,040 สาวนักเรียนแพทย์ยังคงหายตัวไป 137 00:10:43,120 --> 00:10:45,880 คุณโหนรถเมล์ดีทีซีไปก็ได้นี่ 138 00:10:46,640 --> 00:10:49,160 ดูสิ ทำไมลูกเอามะเขือเทศออกอีกแล้ว 139 00:10:49,240 --> 00:10:50,880 หนูไม่ชอบมะเขือเทศ 140 00:10:51,000 --> 00:10:54,760 สาระบอกว่ากินแล้ว เมล็ดมะเขือเทศจะออกมากับอึ 141 00:10:55,880 --> 00:10:57,880 คุณพ่อ อยากได้งานฉันไม่ใช่เหรอ นี่ไง 142 00:10:57,960 --> 00:10:58,880 บอกเธอสิ 143 00:11:04,000 --> 00:11:09,160 ดูสิ เธอผ่าตัดเอามะเขือเทศ ออกมาได้โดยไม่ทำให้ไข่เจียวเละ 144 00:11:09,240 --> 00:11:11,960 มือนิ่งๆ แบบนี้ โตขึ้นต้องเป็น... 145 00:11:12,040 --> 00:11:13,880 - นักเต้น - ว่าไงนะ... 146 00:11:13,960 --> 00:11:14,840 นั่นด้วย 147 00:11:14,920 --> 00:11:16,560 ฉันต้องไปแล้วนะ ต้องรีบไปที่โรงแรม 148 00:11:16,640 --> 00:11:20,000 ใครจะพาหนูไปงานวันเกิดสาระคะ 149 00:11:21,280 --> 00:11:23,040 ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวพ่อพาไปเอง 150 00:11:24,280 --> 00:11:26,120 นี่คือบัตรเชิญ อยู่ที่บ้านไร่ของคาปัวร์ 151 00:11:26,200 --> 00:11:29,280 ของขวัญอยู่ในห้องนอนเรา แล้วก็ชุดของเธอด้วย 152 00:11:29,360 --> 00:11:31,000 ขอพ่อเดานะว่าหนูจะแต่งตัวเป็นอะไร 153 00:11:32,480 --> 00:11:33,480 เจ้าหญิง 154 00:11:36,320 --> 00:11:37,720 - กระต่ายเหรอ - ซิมบา 155 00:11:43,040 --> 00:11:44,320 พ่อคะ หนูเลี้ยงแมวได้ไหม 156 00:11:46,400 --> 00:11:49,000 ลูกพ่อ อันนั้นต้องถามแม่นะ โอเคไหม 157 00:11:49,080 --> 00:11:52,360 ถ้าหนูไม่มีแมว หนูจะทำการบ้านได้ยังไง 158 00:11:52,440 --> 00:11:54,680 แมวกับการบ้านของลูกมันเกี่ยวกันยังไงล่ะ 159 00:11:54,760 --> 00:11:58,560 ครูหนูบอกให้หนูเขียนห้าบรรทัด เกี่ยวกับสัตว์เลี้ยงตัวโปรด 160 00:11:58,640 --> 00:12:00,320 เจ๋งมากเลย 161 00:12:00,400 --> 00:12:04,040 ตอนพ่ออยู่โรงเรียน ก็เคยได้การบ้านคล้ายๆ กัน 162 00:12:04,120 --> 00:12:05,680 - รู้ไหมว่าพ่อเขียนอะไร - อะไรคะ 163 00:12:05,760 --> 00:12:07,920 กาลครั้งหนึ่ง นานแสนนานมาแล้ว 164 00:12:08,000 --> 00:12:10,520 มีเด็กผู้ชายคนหนึ่ง อยู่ในโรงเรียนประจำในไนนิตาล 165 00:12:10,600 --> 00:12:12,720 - และชื่อของเขาคือ... - อาวินาช 166 00:12:17,720 --> 00:12:22,720 และทุกๆ คืนเขาจะไปหาเพื่อน 167 00:12:23,560 --> 00:12:25,440 และลูกหมาตัวนั้นชื่ออะไร 168 00:12:25,520 --> 00:12:26,800 กูฟฟี่ 169 00:12:27,200 --> 00:12:28,320 พ่อคะ หนูเลี้ยงหมาได้ไหม 170 00:12:28,400 --> 00:12:31,160 - ไม่ๆ ไม่ - นะคะๆ นะ 171 00:12:31,240 --> 00:12:34,600 หนูจะซ่อนไว้ในห้อง และหนูจะตั้งชื่อว่ากูฟฟี่ด้วย 172 00:12:34,680 --> 00:12:37,560 ถ้าแม่รู้ ลูกรู้ไหมว่าจะเกิดอะไรขึ้น 173 00:12:37,640 --> 00:12:39,400 พวกเราทั้งคู่โดนไล่ออกจากบ้านแน่ 174 00:12:39,480 --> 00:12:41,560 ไม่ยุติธรรมเลย พ่อเคยเลี้ยงหมานี่ 175 00:12:41,640 --> 00:12:43,840 - พ่อเปล่านะ - แล้วเกิดอะไรขึ้นกับกูฟฟี่ล่ะคะ 176 00:12:43,920 --> 00:12:45,520 คือ กูฟฟี่... 177 00:12:46,240 --> 00:12:49,400 พระเจ้า ไว้พ่อบอกทีหลังนะ ออกไปจากนี่กันก่อนดีกว่า 178 00:12:51,600 --> 00:12:55,040 สุขสันต์วันเกิด สาระ 179 00:12:57,040 --> 00:12:59,440 - ไง สียา เป็นไงบ้างจ๊ะ - สบายดีค่ะ 180 00:12:59,520 --> 00:13:00,360 สวัสดี เป็นไงบ้างจ๊ะ 181 00:13:00,440 --> 00:13:02,760 - นี่สาระ ดูสิใครมา - คะแม่ 182 00:13:02,840 --> 00:13:04,040 - สวัสดีครับ อาวินาช - สวัสดี เป็นไงบ้าง 183 00:13:04,120 --> 00:13:05,240 - ขอบคุณที่มานะ - ขอบคุณ 184 00:13:05,320 --> 00:13:07,320 - สุขสันต์วันเกิดนะ สาระ - ขอบคุณค่ะ 185 00:13:07,400 --> 00:13:10,160 - ดีใจที่ได้เห็นคุณพ่อทำหน้าที่วันนี้นะ - สียา ไปกันเถอะ 186 00:13:10,240 --> 00:13:11,480 ปาร์ตี้ดูดีมากเลย ผมว่าพวกเขาต้องสนุกกันแน่ 187 00:13:11,560 --> 00:13:13,240 พวกเขาชอบมาก พองานจบ 188 00:13:13,320 --> 00:13:14,440 ฉันจะรีบโพสต์ข้อความในกลุ่มนะ 189 00:13:14,520 --> 00:13:16,440 - ได้ เยี่ยมเลย - คุณอยู่ในกลุ่มใช่ไหม 190 00:13:17,240 --> 00:13:18,840 ใช่ เมียผมไม่ยอมให้ออกน่ะ 191 00:13:18,920 --> 00:13:20,280 - โอเค - ครับ 192 00:13:20,920 --> 00:13:23,200 - ลูกอยู่คนเดียวได้นะ ซิมบา - ได้เลย มูฟาซา 193 00:13:23,280 --> 00:13:24,680 โอเค ไว้เจอกันทีหลังนะ ขอให้สนุกนะ 194 00:13:24,760 --> 00:13:26,120 - บาย - บาย 195 00:13:34,720 --> 00:13:36,800 - ขอดับเบิลเอสเปรสโซครับ - ได้ครับ 196 00:13:39,520 --> 00:13:41,400 เทบรีนา ช่วยอะไรผมหน่อยได้ไหม 197 00:13:41,480 --> 00:13:43,080 อีเมลแฟ้มคดีส่งมาให้หน่อยได้ไหม 198 00:13:43,160 --> 00:13:44,280 ได้ ขอบคุณ 199 00:13:44,360 --> 00:13:46,480 โอเค พิซซ่าอยู่ตรงนี้นะ 200 00:13:48,000 --> 00:13:48,880 สียา มาเร็วๆ 201 00:13:48,960 --> 00:13:51,120 มากินพิซซ่าแล้วก็พาสตากัน 202 00:13:59,720 --> 00:14:03,680 แฮปปีเบิร์ธเดย์ทูยู 203 00:14:03,760 --> 00:14:07,560 แฮปปีเบิร์ธเดย์ทูยู 204 00:14:07,640 --> 00:14:11,880 แฮปปีเบิร์ธเดย์ สาระ 205 00:14:11,960 --> 00:14:14,800 แฮปปีเบิร์ธเดย์ทูยู 206 00:14:14,880 --> 00:14:17,000 สุขสันต์วันเกิด สาระ 207 00:14:18,160 --> 00:14:20,480 ตอนนี้มารวมตัวกันแล้วเล่นกันอีกสักเกม 208 00:14:21,360 --> 00:14:23,680 เกมต่อไปของเราคือ มินิต ทู วิน อิต 209 00:14:39,240 --> 00:14:42,600 แฮมเบอร์เกอร์ๆ แฮมๆ แฮม 210 00:14:42,680 --> 00:14:45,880 พริก เบอร์รี มะพร้าว กระดาน 211 00:14:59,240 --> 00:15:02,360 มีนา คาปัวร์ ปาร์ตี้จบแล้ว มากินเค้กสิ! 212 00:15:02,440 --> 00:15:06,080 เราอยู่ในงานปาร์ตี้ธีมละครสัตว์แสนสนุกนี้ 213 00:15:08,800 --> 00:15:09,800 ขอบคุณที่มานะครับ 214 00:15:09,880 --> 00:15:11,760 ส่วนคุณพ่อคุณแม่ก็อย่าลืม หยิบของขวัญขอบคุณไปด้วยนะครับ 215 00:15:11,840 --> 00:15:13,200 - ไง อาวิ - ไงครับ 216 00:15:13,280 --> 00:15:14,720 เหมือนว่าปาร์ตี้จะสนุกมากนะ 217 00:15:14,800 --> 00:15:16,320 - ใช่ แน่นอน คุณพลาดไปแล้ว - ดีมาก 218 00:15:16,400 --> 00:15:17,840 ผมรู้ แต่ผมต้องทำงานให้เสร็จ 219 00:15:17,920 --> 00:15:19,600 - เดี๋ยวผมไปรับสียาก่อนนะ - ได้ครับ 220 00:15:19,680 --> 00:15:21,760 - ขอบคุณมากครับที่มา - ขอบคุณที่มาค่ะ 221 00:15:21,840 --> 00:15:23,840 - บาย - บาย 222 00:15:29,040 --> 00:15:30,120 สียา 223 00:15:31,240 --> 00:15:33,120 ไปกันเถอะ ซิมบา กลับกัน 224 00:15:33,560 --> 00:15:35,160 เราต้องกลับบ้าน ค่ำแล้วนะ 225 00:16:01,640 --> 00:16:02,840 สียา 226 00:16:12,920 --> 00:16:13,960 สียา 227 00:16:23,000 --> 00:16:24,520 สียา ไปกันเถอะ 228 00:16:24,600 --> 00:16:26,000 มาเถอะ ลูก 229 00:16:32,440 --> 00:16:33,560 - ไง - ไง 230 00:16:33,640 --> 00:16:35,840 ผมหาสียาไม่เจอ 231 00:16:35,920 --> 00:16:37,520 เมื่อกี้เธออยู่แถวนี้นะ เพิ่งเห็นเอง 232 00:16:37,600 --> 00:16:39,000 ใช่ เธอต้องอยู่แถวนี้แหละ 233 00:16:39,080 --> 00:16:40,800 บางทีอาจจะไปห้องน้ำ 234 00:16:40,880 --> 00:16:42,080 อาจจะ ฉัน... 235 00:16:42,600 --> 00:16:44,400 - อยากให้ผมไปเช็กดูไหม - ได้ไหมครับ ช่วยที 236 00:16:44,480 --> 00:16:46,560 - ได้ครับ ขอตัวนะ - โทษทีครับ 237 00:17:35,800 --> 00:17:37,880 สายเข้า อาภา 238 00:18:06,520 --> 00:18:07,480 เป็นไงบ้างคะ 239 00:18:07,960 --> 00:18:09,320 ไม่รู้สิ ตำรวจกำลังหา 240 00:18:09,400 --> 00:18:11,760 - แล้วคุณไปอยู่ไหน - ร้านกาแฟข้างๆ 241 00:18:12,720 --> 00:18:14,080 คุณทิ้งเธอไว้คนเดียวเหรอ 242 00:18:15,320 --> 00:18:16,800 อาภา นี่มันงานวันเกิดนะ 243 00:18:16,920 --> 00:18:20,000 เพื่อนของเธอทุกคน สาระ มีนู อโศก ก็อยู่ที่นี่กันหมด 244 00:18:20,080 --> 00:18:23,080 - อาภา ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกยังไง - ไม่ คุณไม่รู้ว่าฉันรู้สึกยังไง 245 00:18:23,800 --> 00:18:25,280 สาระยังอยู่ตรงนี้ 246 00:18:27,760 --> 00:18:28,880 ขอโทษนะครับ 247 00:18:30,080 --> 00:18:32,080 อาวิ เราต้องหาตัวเธอ 248 00:18:32,200 --> 00:18:34,760 - คุณก็รู้ว่าเธอตกใจง่าย - เราจะหาเธอให้เจอ 249 00:18:34,800 --> 00:18:38,200 คุณครับ ก่อนที่ปาร์ตี้จะเริ่ม กล้องถูกลูกโป่งบัง 250 00:18:44,080 --> 00:18:46,040 คุณครับ ผมเจอนี่บนถนน 251 00:18:48,080 --> 00:18:50,160 เจ้าหญิงที่กล้าหาญของพ่อ 252 00:18:50,240 --> 00:18:54,080 เพราะเจ้าหญิงอ่อนแอ ต้องให้คนมาช่วยตลอด 253 00:18:54,160 --> 00:18:55,400 ขอพ่อเดานะว่าหนูจะแต่งตัวเป็นอะไร 254 00:18:55,480 --> 00:18:56,320 ซิมบา 255 00:19:00,920 --> 00:19:03,920 ไม่ต้องห่วงนะครับ คดีนี้อยู่ที่แผนกอาชญากรรมแล้ว 256 00:19:04,000 --> 00:19:06,080 และเอซีพีถือว่าคดีนี้สำคัญระดับสูงสุด 257 00:19:06,200 --> 00:19:08,800 เจพี มันต้องมีกล้องวงจรปิดอื่น แถวๆ ฉัตตาร์ปูร์สิ 258 00:19:08,920 --> 00:19:10,040 ผมอยากดูคลิปพวกนั้น 259 00:19:10,080 --> 00:19:12,640 เราทำทุกอย่างที่ทำได้แล้วครับ เชื่อผมเถอะ ใจเย็นๆ ไว้ 260 00:19:26,880 --> 00:19:29,680 - ฮัลโหล - อาวินาช เราทำอย่างเต็มที่แล้ว 261 00:19:30,320 --> 00:19:32,800 เราส่งทีมไล่ล่าชุดใหญ่ไป เราจะหาสียาให้เจอ 262 00:19:32,920 --> 00:19:35,920 ท่านครับ ผมอ่านหนังสือพิมพ์ตอนเช้า 263 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 มีเด็กผู้หญิงอีกคนถูกลักพาตัว 264 00:19:38,520 --> 00:19:39,800 เป็นไปได้ไหมว่ามันเกี่ยวข้องกัน 265 00:19:39,920 --> 00:19:41,800 ยังเร็วเกินไปที่จะตอบ แต่เรากำลังสืบนะ 266 00:19:41,920 --> 00:19:43,760 ผมจะติดต่อไป โอเคนะ 267 00:19:44,320 --> 00:19:45,320 ครับ 268 00:19:49,200 --> 00:19:51,160 ผมคุยกับผู้จัดการธนาคารแล้ว 269 00:19:52,560 --> 00:19:56,400 ถ้ามีการเรียกค่าไถ่ พวกเขาจะให้เงินทันที 270 00:19:59,480 --> 00:20:00,880 แต่ยังไม่มีใครโทรมา 271 00:20:11,040 --> 00:20:12,560 ฮัลโหลๆ 272 00:20:12,680 --> 00:20:15,560 อาวิ ได้ข่าวอะไรบ้างยัง สถานการณ์เป็นยังไง 273 00:20:15,640 --> 00:20:17,560 อาภาเป็นไงบ้าง 274 00:20:17,680 --> 00:20:20,320 ตัดสายไป วางสายสิ! 275 00:20:37,480 --> 00:20:38,760 คุณผู้หญิงคะ เริ่มถ่ายแล้วค่ะ 276 00:20:43,240 --> 00:20:46,040 สียา ลูกสาวฉัน 277 00:20:46,960 --> 00:20:48,640 เธอเพิ่งอายุหกขวบ 278 00:20:49,720 --> 00:20:52,720 และเธอหายตัวไปตั้งแต่เมื่อวานนี้ 279 00:20:52,800 --> 00:20:55,640 ข้อความนี้สำหรับคน... 280 00:20:57,480 --> 00:20:58,800 ที่ลักพาตัว... 281 00:21:00,920 --> 00:21:02,320 สำหรับคนที่เอาตัวสียาไป 282 00:21:02,880 --> 00:21:04,760 เธอเป็นเด็กที่เป็นโรคเบาหวาน 283 00:21:05,400 --> 00:21:07,960 เธอต้องฉีดอินซูลิน 284 00:21:08,040 --> 00:21:11,520 สี่ครั้งต่อวัน 285 00:21:11,560 --> 00:21:12,560 ทุกวัน 286 00:21:12,640 --> 00:21:17,240 สียาอาจเป็นวิธีหารายได้ของคุณ 287 00:21:19,760 --> 00:21:22,000 แต่สำหรับเรา เธอคือทุกสิ่งทุกอย่าง 288 00:21:23,000 --> 00:21:24,800 พาเธอกลับมาเถอะ 289 00:21:24,880 --> 00:21:26,400 เราจะไม่ทำอะไรทั้งนั้น 290 00:21:26,480 --> 00:21:29,440 ไม่แจ้งตำรวจ ไม่มีคดี สัญญาเลย 291 00:21:29,520 --> 00:21:31,240 พาเธอกลับมาเถอะ 292 00:21:46,040 --> 00:21:48,000 อาภา ดื่มกาแฟสิ 293 00:21:53,320 --> 00:21:54,800 คิดอะไรอยู่เหรอ อาวิ 294 00:21:58,120 --> 00:21:59,120 บอกมาเถอะ 295 00:21:59,960 --> 00:22:02,080 ปกติแล้ว ในคดีลักพาตัว 296 00:22:02,160 --> 00:22:04,320 พวกมันจะพยายามติดต่อมา ภายใน 48 ชั่วโมงแรก 297 00:22:06,880 --> 00:22:09,120 แต่ถ้าไม่มีการติดต่อ แปลว่า... 298 00:22:09,200 --> 00:22:10,840 แปลว่าอะไร มีอะไรผิดปกติเหรอ 299 00:22:12,400 --> 00:22:14,000 ทำไมไม่พูดสิ่งที่คิดมาล่ะ 300 00:22:15,360 --> 00:22:16,840 หมายความว่ายังไง ผิดปกติ 301 00:22:28,360 --> 00:22:29,920 คนหาย 302 00:22:30,000 --> 00:22:32,840 สียา สภรวาล ได้โปรดช่วยเราด้วย 303 00:23:05,200 --> 00:23:06,600 #หาสียา นี่คือ 304 00:23:06,680 --> 00:23:07,800 ไม่น่าเชื่อจริงๆ ว่าเกิดเรื่อง แบบนี้ขึ้นกับสียาของเรา 305 00:23:07,880 --> 00:23:08,840 นี่คือสียา ลูกสาวหกขวบของผม 306 00:23:08,920 --> 00:23:09,880 ที่หายตัวไปจากงานปาร์ตี้วันเกิดเพื่อนเธอ 307 00:23:16,400 --> 00:23:18,480 จำนวนคนดู 308 00:23:18,560 --> 00:23:20,680 พาเธอกลับมาเถอะ 309 00:23:20,760 --> 00:23:22,040 ได้โปรด ขอร้องล่ะ 310 00:23:23,200 --> 00:23:24,200 ได้โปรดพาเธอกลับมา 311 00:23:44,960 --> 00:23:47,800 อาวิ มา อาวิ มาเร็วๆ เอาละ ทุกคน 312 00:23:52,760 --> 00:23:54,720 แฮปปีเบิร์ธเดย์ทูยู 313 00:23:54,800 --> 00:23:56,640 ร้องเพลงสิ ทุกคนร้องเพลงเลย 314 00:23:56,720 --> 00:23:58,000 อาภา ผมจะไปที่คลินิก 315 00:23:59,600 --> 00:24:01,000 เราจะทำไปอีกนานแค่ไหน 316 00:24:05,200 --> 00:24:09,240 - อาภา นี่มันสามเดือนแล้วนะ - แล้วไง เราต้องปล่อยวางเหรอ 317 00:24:09,320 --> 00:24:10,840 ผมพูดแบบนั้นที่ไหน 318 00:24:12,280 --> 00:24:15,400 ฟังนะ ผมแค่บอกว่า คุณควรเริ่มทำงานเหมือนกัน 319 00:24:15,480 --> 00:24:16,680 ถ้าคุณทำตัวให้ยุ่งไว้ 320 00:24:16,760 --> 00:24:19,560 คนไข้ของคุณอยู่ที่คลินิก ไม่ได้อยู่ที่บ้าน 321 00:24:22,680 --> 00:24:23,920 คุณสายแล้วนะ 322 00:25:02,800 --> 00:25:05,480 ประกาศ - คนหาย สียา สภรวาล - กายาตรี มิศรา 323 00:25:17,480 --> 00:25:18,800 มูฟาซา 324 00:25:37,840 --> 00:25:40,880 ไม่อยากจะเชื่อว่าผ่านมาสี่เดือนแล้ว... 325 00:26:59,480 --> 00:27:02,720 แผนกอาชญากรรม 326 00:27:02,800 --> 00:27:05,600 ท่านครับ นี่ผ่านมาห้าเดือนแล้ว 327 00:27:05,680 --> 00:27:08,040 แต่ไม่มีใครออกมาพูดถึง ความคืบหน้าเรื่องสียาเลย 328 00:27:09,000 --> 00:27:12,440 หรือเด็กอีกคน กายาตรี ที่หายไปเหมือนกัน 329 00:27:12,520 --> 00:27:14,920 แล้วแก๊งลักพาตัวเด็กในอากรา ที่เพิ่งถูกจับได้ล่ะ 330 00:27:15,000 --> 00:27:17,280 เด็กทุกคนมาจากชัยปุระครับ 331 00:27:17,360 --> 00:27:18,560 ไม่มีใครมาจากที่นี่ 332 00:27:19,880 --> 00:27:21,520 เจพี มันต้องมีเบาะแสอะไรบ้างสิ 333 00:27:21,600 --> 00:27:23,720 - ท่านครับ ทีมของผม... - คุณรู้ไหม ครั้งหนึ่ง... 334 00:27:25,360 --> 00:27:26,960 ผมคิดว่าน่าจะเดือนมกราคมปีที่แล้ว 335 00:27:28,320 --> 00:27:31,480 อาภา สียา กับผมไปดูหนังกัน 336 00:27:32,240 --> 00:27:33,520 รอบตอนบ่าย 337 00:27:33,600 --> 00:27:35,600 พอถึงตอนเย็นๆ หนังจบแล้ว 338 00:27:36,640 --> 00:27:39,320 ผมต้องฉีดอินซูลินให้สียาครั้งที่สาม 339 00:27:42,280 --> 00:27:44,120 แต่เราลืมปากกาอินซูลินไว้ที่บ้าน 340 00:27:47,280 --> 00:27:52,320 กว่าจะถึงบ้าน น้ำตาลในเลือดของ สียาสูงขึ้นจนน่ากลัว 341 00:27:54,040 --> 00:27:55,280 เธออาการแย่มาก 342 00:27:57,800 --> 00:27:59,400 เวียนหัว อาเจียน 343 00:28:04,480 --> 00:28:09,760 พอเราถึงบ้าน ผมฉีดอินซูลินให้เธอทันที 344 00:28:09,840 --> 00:28:11,960 และพระเจ้าช่วย เธอก็อาการดีขึ้น 345 00:28:18,120 --> 00:28:23,360 แม้แต่ในฐานะพ่อแม่ของสียา ที่คอยปกป้องลูกเสมอ 346 00:28:24,720 --> 00:28:26,040 พวกเราสองคน... 347 00:28:27,960 --> 00:28:33,000 ถ้าเรายังทำพลาดได้ แล้วในห้าเดือนที่ผ่านมาล่ะ 348 00:28:34,640 --> 00:28:39,640 คนลักพาตัวที่ไม่เคยติดต่อเราเลย 349 00:28:43,880 --> 00:28:46,360 ลองคิดดูสิว่าเขาจะทำพลาดไปกี่ครั้งแล้ว 350 00:29:03,280 --> 00:29:05,240 ถ้าเขาทำพลาดไปแล้วล่ะ 351 00:29:11,640 --> 00:29:14,120 ถ้าเราหาสียาไม่เจอเพราะว่า... 352 00:29:17,680 --> 00:29:19,200 การจะหาเธอเจอ 353 00:29:24,680 --> 00:29:26,480 เธอต้องยังมีชีวิต 354 00:29:26,560 --> 00:29:30,240 - อาวินาช ได้โปรดเถอะ - ไม่ 355 00:29:32,800 --> 00:29:34,720 ให้ผมพูดออกไปเถอะ ขอร้อง 356 00:29:36,760 --> 00:29:38,200 เพราะว่า ท่านครับ... 357 00:29:41,200 --> 00:29:44,280 ผมเอาแต่คิดเรื่องนี้เป็นพันครั้งต่อวัน 358 00:29:44,360 --> 00:29:46,640 และผมพูดกับอาภาไม่ได้แม้แต่ครั้งเดียว 359 00:29:46,720 --> 00:29:49,240 ได้โปรดเถอะ พระเจ้า ให้ผมพูดเถอะ 360 00:29:49,960 --> 00:29:51,200 คุณครับ ได้โปรด 361 00:29:54,960 --> 00:29:56,160 คุณครับ 362 00:29:56,240 --> 00:29:57,840 ถ้าเราทำพลาดล่ะ 363 00:30:00,400 --> 00:30:03,640 ถ้าพวกเราทำพลาดกันหมดล่ะ 364 00:30:05,360 --> 00:30:06,760 ถ้าเธอตายไปแล้วล่ะ 365 00:30:09,240 --> 00:30:11,520 ถ้าสียาตายไปแล้วล่ะ 366 00:30:16,000 --> 00:30:17,120 คุณครับ 367 00:30:18,920 --> 00:30:22,640 ใจเย็นๆ นะครับ พวกเรากำลังพยายามกันอยู่ 368 00:30:24,880 --> 00:30:26,760 - น้ำไหม - ผมไม่เป็นไร 369 00:30:26,840 --> 00:30:29,040 ขอโทษครับ ขอโทษ 370 00:30:31,720 --> 00:30:32,560 ตำรวจเดลีไม่พบ 371 00:30:32,640 --> 00:30:35,720 สียา หายตัวไปเก้าเดือนแล้ว 372 00:30:50,200 --> 00:30:51,440 ใช่ 373 00:30:51,520 --> 00:30:54,520 มาเริ่มการต่อสายด้านนี้กับอีกด้าน 374 00:30:55,080 --> 00:30:58,000 คุณสามารถกดลงไปได้เลย แบบนี้ 375 00:30:59,560 --> 00:31:04,600 ทีนี้ก็นำเครื่องตรวจควันคุณมา แล้วก็เสียบปลั๊ก 376 00:31:06,160 --> 00:31:10,320 ใช้ไขควงแฉกไขให้เข้าที่ 377 00:31:10,760 --> 00:31:11,840 แบบนี้ครับ 378 00:31:12,640 --> 00:31:16,240 ดูให้แน่ใจว่ามันแน่น แล้วก็เสร็จครับ 379 00:31:17,560 --> 00:31:19,440 ตอนนี้อยู่ในโหมดใช้แบตเตอรี 380 00:31:19,520 --> 00:31:21,600 มันเลยไม่ได้เชื่อมต่ออยู่แล้ว 381 00:31:22,440 --> 00:31:26,120 ตอนนี้ คุณกดปุ่มทดสอบได้เลย 382 00:31:26,200 --> 00:31:29,800 และตรวจสอบว่าเครื่องตรวจควัน ทำงานโดยใช้แบตเตอรีได้หรือยัง 383 00:31:29,880 --> 00:31:32,160 แน่นอนว่า มันจะทำงานโดยใช้ไฟฟ้าด้วย 384 00:31:49,000 --> 00:31:51,040 ถึง คุณหมออาวินาช สภรวาล 385 00:32:00,360 --> 00:32:02,640 คนหาย สียา สภรวาล 386 00:32:10,160 --> 00:32:12,640 อินเนอร์ไลต์ 387 00:32:12,720 --> 00:32:14,280 ครับ เดบบี้ มานี่หน่อย 388 00:32:20,400 --> 00:32:21,480 มีอะไรคะ 389 00:32:22,400 --> 00:32:23,480 เดบบี้ จดหมายนี้ 390 00:32:24,080 --> 00:32:25,280 ค่ะ มันอยู่ในกล่องจดหมาย 391 00:32:28,000 --> 00:32:29,800 ไม่มีที่อยู่ส่งกลับ 392 00:32:29,880 --> 00:32:32,600 ส่งคนไข้คนแรกเข้ามาได้เลย 393 00:32:32,680 --> 00:32:33,720 ได้ค่ะ 394 00:32:33,800 --> 00:32:38,200 พี่คะ นี่ก็เก้าเดือนแล้วนะ แม้แต่ฉันยังรู้สึกไม่ค่อยดีเรื่องสียาเลย 395 00:32:38,760 --> 00:32:40,160 ล้างให้ดีๆ สิ 396 00:32:42,000 --> 00:32:47,080 ฉันคิดว่าจะกลับไปที่หมู่บ้านฉัน จนกว่าสียาจะกลับมา 397 00:32:49,080 --> 00:32:50,080 โอเค 398 00:33:50,920 --> 00:33:52,400 โรชาน ส่งของมาให้หน่อย 399 00:33:52,480 --> 00:33:53,640 ได้ครับ แป๊บนึงนะ 400 00:33:57,760 --> 00:33:59,880 กูฑุ เขารอคุณอยู่ที่ถนน 401 00:33:59,960 --> 00:34:01,960 - นี่ครับ - ขอบคุณค่ะ 402 00:34:23,640 --> 00:34:26,560 ก่อนเราจะเริ่ม ขอแจ้งกฎให้ทราบก่อน 403 00:34:26,640 --> 00:34:28,400 ฉันจะเป็นคนเลือกโรงแรมกับถุงยาง 404 00:34:28,480 --> 00:34:30,080 ฉันจะทำเฉพาะสิ่งที่ตกลงกันไว้แล้ว 405 00:34:30,160 --> 00:34:33,000 ฉันกดโทรด่วนได้ทันที ถ้าคุณพยายามจะเล่นแรงแม้แต่นิดเดียว 406 00:34:33,080 --> 00:34:35,200 ไม่มีการขอเพิ่ม ไม่มีการคืนเงิน ไม่มีการรังแกกัน 407 00:34:35,320 --> 00:34:37,760 และสุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด ห้ามจูบปาก 408 00:34:42,120 --> 00:34:43,960 นี่ฮอนด้าสีดำใช่ไหม 409 00:34:49,440 --> 00:34:52,000 ดีแอล 6462 ใช่ไหม 410 00:35:00,080 --> 00:35:01,360 ขอโทษนะ 411 00:35:18,160 --> 00:35:20,200 คุกนาศิก 412 00:37:02,280 --> 00:37:03,280 ปล่อยเขา 413 00:37:06,960 --> 00:37:08,880 ปล่อยเขานะ 414 00:37:44,440 --> 00:37:47,600 คุณผู้หญิง คุณใช่อาวินาช สภรวาลรึเปล่า มีพัสดุมาถึงคุณ 415 00:37:50,200 --> 00:37:51,320 ช่วยเซ็นตรงนี้ด้วยครับ 416 00:37:59,760 --> 00:38:01,400 มีของส่งมาให้คุณน่ะ 417 00:38:20,160 --> 00:38:22,960 คุณจะทำแค่ไหนเพื่อช่วยลูกสาว 418 00:38:30,160 --> 00:38:31,280 อาภา 419 00:38:40,080 --> 00:38:41,080 อะไรเหรอ 420 00:38:46,800 --> 00:38:49,680 หนูอยากกลับไปหาแม่ 421 00:38:53,200 --> 00:38:56,400 หนูอยากกลับไปหาพ่อ 422 00:38:56,480 --> 00:38:59,640 - สียา - หนูอยากเจอแม่ 423 00:39:05,480 --> 00:39:06,880 แม่คะ 424 00:39:10,200 --> 00:39:11,560 พ่อคะ 425 00:39:12,080 --> 00:39:14,080 พาหนูไปหาพ่อหน่อย 426 00:39:14,160 --> 00:39:15,600 อาวิ นี่มัน... 427 00:39:16,600 --> 00:39:18,800 - สียา - หนูอยากเจอพ่อ 428 00:39:33,640 --> 00:39:35,640 สียา... สียายังมีชีวิตอยู่ 429 00:39:36,120 --> 00:39:37,440 นี่มันอะไรกัน 430 00:40:04,840 --> 00:40:05,840 สียา 431 00:40:15,800 --> 00:40:17,920 ฉันบอกคุณแล้วว่าเธอไม่เป็นไร 432 00:40:30,520 --> 00:40:32,840 ไปนอนได้แล้ว 433 00:40:33,880 --> 00:40:36,200 ลูก 434 00:40:37,000 --> 00:40:41,120 ไปนอน 435 00:40:41,160 --> 00:40:47,160 นอนเตียงสีแดง 436 00:41:01,320 --> 00:41:02,480 สียา 437 00:41:09,920 --> 00:41:12,360 อินเดียบูลเลติน วันพุธที่ 25 กันยายน 2019 438 00:41:12,440 --> 00:41:14,760 อาภา นั่นมันหนังสือพิมพ์เมื่อวานนะ 439 00:41:29,840 --> 00:41:32,600 ดูสิ ทำไมลูกเอามะเขือเทศออกอีกแล้ว 440 00:41:32,640 --> 00:41:34,160 หนูไม่ชอบมะเขือเทศ 441 00:41:34,200 --> 00:41:37,920 สาระบอกว่ากินแล้ว เมล็ดมะเขือเทศจะออกมากับอึ 442 00:41:41,640 --> 00:41:45,640 ขอโทษนะครับหมอ ผมใช้เวลานานมาก 443 00:41:46,160 --> 00:41:50,160 ใช้เวลาสามเดือน กว่าที่สียาจะหยุดร้องไห้ 444 00:41:51,840 --> 00:41:53,440 ตอนนี้เธอไม่เป็นไรแล้ว 445 00:41:54,160 --> 00:41:58,760 แต่ตอนนี้ ผมต้องการ ความช่วยเหลือจากคุณเพื่อดูแลเธอ 446 00:41:58,840 --> 00:42:03,840 ถ้าคุณอยากได้สียาคืน ผมจะไม่เรียกเงินจากคุณ 447 00:42:03,920 --> 00:42:06,080 แต่ผมจะขออย่างอื่น 448 00:42:06,160 --> 00:42:09,160 ปริตปาล ซิงห์ บาราจ 449 00:42:09,280 --> 00:42:11,160 คุณต้องฆ่าเขา 450 00:42:18,800 --> 00:42:24,120 แต่สาเหตุการตายของปริตปาล ซิงห์ ควรเป็นความโกรธของเขา 451 00:42:25,080 --> 00:42:26,600 ความโกรธ 452 00:42:27,400 --> 00:42:32,000 คุณต้องปลุกอารมณ์นี้ในตัวเขา 453 00:42:32,080 --> 00:42:34,840 แล้วฆ่าเขา 454 00:42:35,840 --> 00:42:39,760 คนที่เก็บไฟโทสะไว้ในตัว 455 00:42:39,840 --> 00:42:43,920 จะถูกทำลายโดยไฟเดียวกันนี้ 456 00:42:44,000 --> 00:42:46,920 ตอนนี้คุณต้องพิสูจน์ 457 00:42:48,480 --> 00:42:52,640 และคุณต้องบันทึกการตายของเขา แล้วส่งไปที่หมายเลขนี้ 458 00:42:56,000 --> 00:42:59,120 นี่คืออินซูลินที่เหลืออยู่สำหรับสียา 459 00:42:59,960 --> 00:43:03,840 คุณมีเวลา 460 00:43:03,920 --> 00:43:06,480 เท่าที่อินซูลินยังเหลืออยู่ 461 00:43:07,280 --> 00:43:10,800 พออินซูลินหมด เวลาหมด 462 00:43:13,160 --> 00:43:16,000 และมีของขวัญให้คุณในรถ 463 00:43:47,640 --> 00:43:48,960 สียา 464 00:45:50,920 --> 00:45:52,920 คำบรรยายโดย ฐานิต พันธุ์เจริญ 465 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 ผู้ตรวจสอบงานแปล วิภาพร หมู่ศิริเลิศ