1 00:02:08,040 --> 00:02:08,880 Victor? 2 00:02:08,920 --> 00:02:10,440 Det er riktig svar! 3 00:02:11,480 --> 00:02:15,440 Du har vunnet 50 millioner rupier. Gratulerer! 4 00:02:17,040 --> 00:02:19,000 Motgiften ser ut til å virke. 5 00:02:19,080 --> 00:02:21,800 Jeg trodde ikke at du skulle gjenkjenne meg så raskt. 6 00:02:22,360 --> 00:02:24,600 For ingen pleier å gjenkjenne meg. 7 00:02:25,120 --> 00:02:28,440 De sa jeg var aggressiv, manisk, depressiv... 8 00:02:29,440 --> 00:02:32,160 Jeg ble behandlet på mentalsykehuset i seks måneder. 9 00:02:34,040 --> 00:02:35,520 Og du la ikke merke til meg. 10 00:02:36,760 --> 00:02:37,600 Faktisk 11 00:02:38,600 --> 00:02:42,720 var det bare én mann som la merke til meg på sykehuset. 12 00:02:42,800 --> 00:02:44,280 Og han kjente meg igjen. 13 00:02:45,440 --> 00:02:46,280 Og han... 14 00:02:47,560 --> 00:02:51,520 Jeg beklager. Det er på tide med medisinen min. Så... 15 00:02:52,000 --> 00:02:54,640 Vet du, terrorister og leger er av samme ulla. 16 00:02:54,720 --> 00:02:57,000 De tar snarveier for å løse problemer. 17 00:02:57,080 --> 00:03:00,280 Man kan håndtere en terrorist, men en lege derimot? 18 00:03:01,360 --> 00:03:03,000 Hvem kan si noe imot leger? 19 00:03:03,080 --> 00:03:05,280 -Så... -Hvorfor gjør du dette, Victor? 20 00:03:05,360 --> 00:03:06,520 Det skal jeg si deg. 21 00:03:06,600 --> 00:03:11,200 Hvem er jeg? Hvorfor eksisterer jeg? Eksisterer jeg, og hvis ja, hvorfor? 22 00:03:11,960 --> 00:03:14,720 La oss finne det ut. Se her. 23 00:03:37,920 --> 00:03:43,880 Det var ikke lett å se Abha... 24 00:03:45,160 --> 00:03:46,480 ...ta noens liv. 25 00:03:47,880 --> 00:03:51,920 Og hun gjorde det for deg, Avinash. 26 00:03:54,760 --> 00:03:57,280 Havrekjeks med tranebær og en klype havsalt. 27 00:05:15,560 --> 00:05:19,440 PUST INN I SKYGGENE 28 00:05:22,240 --> 00:05:27,240 Neel Bahl var aldri et av Ravanas hoder. 29 00:05:28,280 --> 00:05:32,920 Abha kan ikke fullføre oppdraget som du startet. 30 00:05:34,520 --> 00:05:39,320 Du må være den som ødelegger Ravanas ti hoder, Avinash. 31 00:05:40,680 --> 00:05:41,800 Pritpal. 32 00:05:45,960 --> 00:05:46,800 Natasha. 33 00:05:46,880 --> 00:05:49,200 Hjelp meg! Pappa! 34 00:05:49,800 --> 00:05:50,640 Angad. 35 00:05:54,720 --> 00:05:55,800 Pappa. 36 00:05:55,880 --> 00:05:58,480 Beklager. 37 00:06:00,000 --> 00:06:03,120 Før du ødelegger hvert av Ravanas hoder, 38 00:06:03,200 --> 00:06:08,120 må de føle smerten og lidelsen 39 00:06:09,120 --> 00:06:11,240 som de påførte oss. 40 00:06:11,720 --> 00:06:16,680 Når Ravanas ti hoder er ødelagt, blir jeg også ødelagt. 41 00:06:17,320 --> 00:06:21,360 For enden på Ravana er enden på meg. 42 00:06:32,280 --> 00:06:33,200 Jøss. 43 00:06:33,280 --> 00:06:36,920 Teknologi har fascinert meg siden jeg var liten, sir. 44 00:06:37,000 --> 00:06:39,040 Og jeg elsker puslespill, sir. 45 00:06:39,120 --> 00:06:41,320 Jeg laget dette puslespillet til Cybercell. 46 00:06:41,400 --> 00:06:45,280 Du har allerede sett dette bildet. 47 00:06:45,760 --> 00:06:48,320 Jeg delte bildet i 150 biter. 48 00:06:48,960 --> 00:06:51,960 Ja! Ser du? La Cybercell spille "Mitt skip er lastet". 49 00:06:54,800 --> 00:06:57,640 Greit. Spillets regler er enkle. 50 00:06:57,720 --> 00:07:01,120 Regel nummer én: å sende videoer til media er ikke tillatt. 51 00:07:01,200 --> 00:07:05,840 For J vil være med deg hele tiden. Regel nummer to. Denne gangen 52 00:07:05,920 --> 00:07:09,000 får du hjelp fra J og meg. Undertegnede. 53 00:07:09,600 --> 00:07:11,880 Så nå har du tre valg. 54 00:07:11,960 --> 00:07:15,480 Drep meg på en eller annen måte og kutt så dine egne håndledd. 55 00:07:15,560 --> 00:07:16,480 Få en ende på alt. 56 00:07:16,560 --> 00:07:21,000 Men Abha vil ende i fengsel så snart Cybercell får bildet. 57 00:07:21,080 --> 00:07:24,520 Hvem skal da gi Siya insulin fra tid til annen? 58 00:07:25,120 --> 00:07:28,960 Valg nummer to er å dra tilbake til mentalsykehuset. 59 00:07:29,040 --> 00:07:33,000 Da vil også Abha ende i fengsel så snart Cybercell får bildet. 60 00:07:33,080 --> 00:07:35,240 Hvem vil da gi Siya insulin? 61 00:07:35,840 --> 00:07:37,080 Valg nummer tre. 62 00:07:38,960 --> 00:07:41,720 Vær rolig og gjør varme kropper kalde. 63 00:07:42,240 --> 00:07:45,600 Fortsett med lek, og fortsett å drepe. 64 00:07:47,600 --> 00:07:50,320 Sir, du har nå 30 dager og seks mål. 65 00:07:51,120 --> 00:07:53,840 Det er 150 deler og 30 dager. 66 00:07:54,520 --> 00:07:56,040 Gjør regnestykket selv, sir. 67 00:07:56,120 --> 00:07:59,600 Nå sendes første del til Cybercell. 68 00:07:59,680 --> 00:08:01,280 LASTER OPP [1/150] 69 00:08:01,360 --> 00:08:05,720 Sir, se her. Det har startet. Ok? Den første delen er på vei. 70 00:08:05,800 --> 00:08:09,800 Jo raskere du jobber, jo vanskeligere blir puslespillet for dem. 71 00:08:09,880 --> 00:08:12,200 Jo lengre tid du bruker, 72 00:08:13,280 --> 00:08:17,720 jo flere deler av bildet sendes til Cybercell og politiet, del for del. 73 00:08:18,440 --> 00:08:22,440 Helt til de endelig får Abhas fjes i 150 deler. 74 00:08:23,320 --> 00:08:26,600 Da vil Abha ende i fengsel, og Siyas insulin... 75 00:08:27,840 --> 00:08:30,520 Sir, jeg har gjort mitt. Nå er det din tur. 76 00:08:30,600 --> 00:08:32,440 Og ditt første mål er... 77 00:08:35,240 --> 00:08:36,160 Henne. 78 00:08:45,720 --> 00:08:48,320 Victor, tror du det er en lek å drepe noen? 79 00:08:49,400 --> 00:08:50,960 Hvordan skal vi gjøre det? 80 00:08:51,760 --> 00:08:54,040 Media og politiet vil jakte på meg. 81 00:08:54,120 --> 00:08:55,600 Det stemmer. La meg si deg at 82 00:08:55,640 --> 00:08:58,280 en perfekt forbrytelse krever perfekt planlegging. 83 00:08:58,360 --> 00:09:00,440 Og den som hjelper til med planen 84 00:09:00,520 --> 00:09:03,880 er det regjerende partiets visepresident, Mr. Basant Raj Singh. 85 00:09:04,000 --> 00:09:07,200 Denne ble sendt til deg, sir. 86 00:09:08,160 --> 00:09:11,760 Vi må ha konstant trykk for å holde nyhetene om deg unna offentligheten. 87 00:09:12,440 --> 00:09:16,640 For å skape trykket må vi ha en solid mann med en solid svakhet. 88 00:09:16,720 --> 00:09:19,520 Og Basant Rajs svakhet var Avantika Rana. 89 00:09:19,640 --> 00:09:22,040 La kona di ta på kokosnøtten først. 90 00:09:22,120 --> 00:09:24,120 Din kones berøring gir oss hell. 91 00:09:26,080 --> 00:09:30,040 Han har holdt på med kona til sin egen partipresident 92 00:09:30,120 --> 00:09:31,760 på min fars hemmelige gård. 93 00:09:32,520 --> 00:09:35,760 Faren min kjente ham, så jeg utnyttet det 94 00:09:36,360 --> 00:09:39,400 og inviterte ham til å innvie fløyen. 95 00:09:39,960 --> 00:09:42,120 Kort fortalt, så lurte jeg ham. 96 00:09:43,520 --> 00:09:46,840 Han ser nok på videoen jeg sendte. 97 00:09:56,000 --> 00:09:58,760 Jeg rømte fra sykehuset. 98 00:09:58,880 --> 00:10:01,840 Nå vet du hemmeligheten min, 99 00:10:02,480 --> 00:10:04,960 og jeg vet din. 100 00:10:05,520 --> 00:10:07,520 Og vi må holde tett om det. 101 00:10:08,720 --> 00:10:11,880 Fra media, offentligheten og alt. 102 00:10:15,880 --> 00:10:16,880 Vel... 103 00:10:18,160 --> 00:10:20,240 Du er en gammel venn fra college. 104 00:10:21,080 --> 00:10:23,760 Og ikke glem at du har vært sjefen for NCRB 105 00:10:23,880 --> 00:10:26,040 i tre år på grunn av meg. 106 00:10:26,120 --> 00:10:30,120 Å jobbe under byrden av en tjeneste kan være svært vanskelig. 107 00:10:30,880 --> 00:10:33,840 -Om det er motivasjon... -Si meg hva motivasjonen din er. 108 00:10:35,760 --> 00:10:39,880 Jeg skal si det i full detalj når jeg er klar. 109 00:10:40,640 --> 00:10:43,960 En så stor skandale krever at politiet griper inn også. 110 00:10:44,040 --> 00:10:48,720 Gjør hva enn du må gjøre. Du må hindre dette i å gå viralt. 111 00:11:00,960 --> 00:11:02,120 Sir, all planleggingen 112 00:11:02,960 --> 00:11:03,920 er kun for deg. 113 00:11:06,480 --> 00:11:08,960 LASTET OPP [1/150] OVERFØRING FULLFØRT 114 00:11:14,960 --> 00:11:17,840 ETT NYTT VARSEL ÉN DEL LASTES NED 115 00:11:19,640 --> 00:11:23,640 Noen sender et pikselert bilde til serveren. 116 00:11:23,720 --> 00:11:27,200 Serveren mottar hundrevis av ting. Hva er spesielt med dette? 117 00:11:27,280 --> 00:11:31,960 Gratulerer. Den første delen er levert. Den andre er på vei. 118 00:11:32,040 --> 00:11:33,160 LASTER OPP [2/150] 119 00:12:01,360 --> 00:12:02,280 Ja, sir? 120 00:12:32,400 --> 00:12:34,600 Tranebær med sjokoladetrekk, takk. 121 00:12:35,280 --> 00:12:37,680 Vi holder stengt i dag. Velkommen igjen i morgen. 122 00:12:38,240 --> 00:12:42,640 Unngår Siya tomater ennå, eller liker hun dem nå? 123 00:12:44,640 --> 00:12:49,440 Jeg har ikke presentert meg selv. Jeg er Victor J. 124 00:12:50,440 --> 00:12:53,360 Avinash Js bror. 125 00:12:56,880 --> 00:12:58,840 KRIMAVSNITTET 126 00:12:58,920 --> 00:13:04,200 Alle sammen, la meg introdusere Mr. Abhinandan Kaul fra NCRB. 127 00:13:04,880 --> 00:13:09,280 Mr. Kaul skal ta seg av Js sak og lede oss herfra og ut. 128 00:13:11,960 --> 00:13:13,800 Jeg er ikke her for å lede. 129 00:13:13,880 --> 00:13:17,280 Jeg skal samarbeide med dere, ikke som en sjef, men som kollega. 130 00:13:18,320 --> 00:13:21,440 Om media hører om Js flukt, får vi et helvete. 131 00:13:21,520 --> 00:13:23,320 Systemet vil være i trøbbel. 132 00:13:23,400 --> 00:13:26,800 Så det er klokt å skjule disse nyhetene. 133 00:13:28,360 --> 00:13:31,960 Del nyhetene om Avinashs flukt med media øyeblikkelig. 134 00:13:35,520 --> 00:13:37,320 Alle burde være på vakt. 135 00:13:37,400 --> 00:13:41,160 De som har forutrettet Avinash og de som ikke har det. 136 00:13:42,640 --> 00:13:44,960 Hele Delhi burde være på vakt? 137 00:13:45,560 --> 00:13:47,640 -Har jeg rett, Jaiprakash? -Ja, sir. 138 00:13:48,640 --> 00:13:53,360 Men om alt skjer for raskt, vil panikk bryte ut. Ikke sant? 139 00:13:56,200 --> 00:13:59,920 Om vi setter sammen hele krimavsnittet, 140 00:14:00,000 --> 00:14:03,320 årvåkenhets- og politipatruljen, samt alle andre avdelinger, 141 00:14:03,400 --> 00:14:07,520 bør vi ha omtrent 19 000 ansatte. Ikke sant? 142 00:14:08,520 --> 00:14:12,120 Vi burde be alle om å ikke prate med media. 143 00:14:12,200 --> 00:14:17,680 Men sir, hvordan kan vi gjøre rede for alle 19 000 ansatte? 144 00:14:17,760 --> 00:14:21,480 La meg få dette på det rene. 145 00:14:22,840 --> 00:14:26,400 Alle skal kun fokusere på Avinash fra i dag, 146 00:14:26,480 --> 00:14:28,880 og kun med kjerneteamet deres. 147 00:14:29,880 --> 00:14:34,080 Glem alt som har skjedd til nå. 148 00:14:35,320 --> 00:14:39,080 Vi må ha Avinash tilbake på sykehuset. 149 00:14:41,160 --> 00:14:42,120 Er det forstått? 150 00:14:48,200 --> 00:14:49,280 Ja, sir. 151 00:14:55,720 --> 00:14:56,760 Ha det, sir. 152 00:15:00,840 --> 00:15:05,280 Mr. Kaul, jeg håper dette er det rette å gjøre. 153 00:15:07,520 --> 00:15:09,360 Gir dette mening, sir? 154 00:15:11,680 --> 00:15:14,640 Av og til virker det som om denne jobben... 155 00:15:14,720 --> 00:15:17,720 Alle spiste den samme maten, så hvorfor ble bare han syk? 156 00:15:18,320 --> 00:15:20,400 Skaff opptakene fra trafikklysene. 157 00:15:21,480 --> 00:15:25,120 Overvåk Abha Sabharwal hele tiden. Tjuefire timers overvåkning. 158 00:15:48,400 --> 00:15:50,520 Indu! 159 00:15:53,600 --> 00:15:55,560 Jeg er ferdig. Jeg er sliten. 160 00:16:12,560 --> 00:16:15,760 Det var planlagt, sir. Han parkerte ambulansen i gården. 161 00:16:15,840 --> 00:16:19,080 Han slo ut alle. Ingen husker noen ting. 162 00:16:19,160 --> 00:16:23,000 Sir, noen må ha hjulpet ham med å flykte i ambulansen. 163 00:16:24,000 --> 00:16:26,320 Et øyeblikk, sir. Det er også mulig... 164 00:16:26,400 --> 00:16:31,280 Sir. Dette er dr. Siddharth. Han tar seg av Mr. Avinashs sak. 165 00:16:31,360 --> 00:16:33,520 -Kabir. Hyggelig å møte deg. -Hyggelig. 166 00:16:33,600 --> 00:16:36,000 -Har teamet brifet deg? -Ja, sir. 167 00:16:36,640 --> 00:16:39,320 Jeg skal holde nyhetene hemmelig, sir. 168 00:16:40,720 --> 00:16:43,440 Med all respekt, sir. Denne situasjonen 169 00:16:44,160 --> 00:16:46,000 kan være dødelig for seks personer. 170 00:16:47,040 --> 00:16:49,280 -Så å holde det hemmelig... -Det er galt. 171 00:16:55,920 --> 00:16:58,720 -Det er protokoller... -Kan vi se rommet hans? 172 00:16:59,680 --> 00:17:00,920 -Klart det. -Takk. 173 00:17:02,360 --> 00:17:06,840 Var det noen som besøkte ham ofte? Eller pratet han noen gang med noen? 174 00:17:06,920 --> 00:17:10,440 Kanskje han savner noen eller... Alt du kan si oss er til hjelp. 175 00:17:11,520 --> 00:17:13,720 Ingenting som jeg kan huske, sir. 176 00:17:13,800 --> 00:17:16,760 Noen ganger kom bare Abha for å besøke Avinash. 177 00:17:16,800 --> 00:17:20,320 Jeg prater ikke om Avinash. Hvem kom for å besøke J? 178 00:17:22,200 --> 00:17:24,680 Ei jente kom de to første årene. 179 00:17:24,760 --> 00:17:28,560 Hun kom ganske ofte. Men så gikk han i dvale. Shirley. 180 00:17:32,640 --> 00:17:34,560 J insisterte på å få se henne. 181 00:17:34,640 --> 00:17:37,560 Insisterte han? Syntes du ikke det var rart? 182 00:17:37,640 --> 00:17:41,000 Nei. For jeg innså at han var følelsesmessig knyttet til henne, 183 00:17:41,080 --> 00:17:44,200 så det hjalp oss med behandlingen. 184 00:17:44,280 --> 00:17:48,320 Men like etter det gikk J i dvale og Shirley kom ikke på besøk mer. 185 00:17:54,080 --> 00:17:55,160 På saken, sir. 186 00:17:58,960 --> 00:18:02,080 På bursdagen hans overtok J Avinash fullt og holdent. 187 00:18:02,160 --> 00:18:04,800 Altså, ingen trodde han ville komme tilbake. 188 00:18:05,560 --> 00:18:09,080 Men sir, om jeg kan prate med J, 189 00:18:09,160 --> 00:18:11,720 kan jeg kanskje hjelpe dere. 190 00:18:16,560 --> 00:18:17,960 Ok. Få henne til å vente. 191 00:18:18,520 --> 00:18:19,480 Greit. 192 00:18:19,560 --> 00:18:21,760 Vi har Shirleys nummer, sir. 193 00:18:21,800 --> 00:18:24,520 Jeg finner adressen nå. Det skal bli gjort. 194 00:18:24,560 --> 00:18:27,080 Sir, filene du ba om. 195 00:18:27,160 --> 00:18:30,000 Pasientene som har blitt utskrevet det siste halvåret 196 00:18:30,080 --> 00:18:31,480 er oppført her, sir. 197 00:18:31,560 --> 00:18:33,760 -Takk for hjelpen. -Greit. 198 00:18:35,720 --> 00:18:38,480 Abha kom til enheten for å se deg. 199 00:18:39,800 --> 00:18:41,320 KRIMAVSNITTET 200 00:18:41,400 --> 00:18:44,320 Jeg vet at Avi ikke er på sykehuset. 201 00:18:45,320 --> 00:18:48,560 Han besøkte meg i går. 202 00:18:53,200 --> 00:18:54,080 Abha. 203 00:19:02,280 --> 00:19:05,560 Avi, hvorfor er du her? 204 00:19:14,000 --> 00:19:14,800 Avi. 205 00:19:17,560 --> 00:19:18,440 Abha... 206 00:19:21,000 --> 00:19:26,800 Dere må love meg å ikke si dette videre til noen. 207 00:19:27,400 --> 00:19:30,480 Kabir, jeg må si 208 00:19:30,560 --> 00:19:32,720 at Avi ikke har noe å gjøre med dette. 209 00:19:34,400 --> 00:19:35,960 Det er kun J. 210 00:19:36,920 --> 00:19:39,520 Han vil drepe de resterende seks. 211 00:19:40,240 --> 00:19:42,080 Du burde overgi deg, Avi. 212 00:19:42,680 --> 00:19:46,080 -Hvorfor overga han seg ikke, da? -Han ville det, men... 213 00:19:46,160 --> 00:19:47,160 J? 214 00:19:47,720 --> 00:19:49,880 Han har planlagt dette i årevis. 215 00:19:49,960 --> 00:19:52,320 Kun jeg kan avslutte dette. 216 00:19:52,920 --> 00:19:54,000 Og det vil jeg. 217 00:19:54,080 --> 00:19:56,720 For om jeg ikke kan redde meg selv fra dette... 218 00:19:59,560 --> 00:20:00,960 Så må Siya... 219 00:20:34,400 --> 00:20:37,440 Vær så snill, Kabir. Jeg vil at mannen min skal være trygg. 220 00:20:37,520 --> 00:20:41,480 Jeg vil ikke at han skal få skylden for de seks drapene. 221 00:20:42,440 --> 00:20:43,640 Det kan ikke skje. 222 00:20:45,880 --> 00:20:47,520 Var noen med ham? 223 00:20:48,560 --> 00:20:50,800 Neel Bahl var bare en felle for deg. 224 00:20:50,920 --> 00:20:52,800 Og bildet 225 00:20:52,920 --> 00:20:56,800 skal sendes til krimavsnittet i flere deler. 226 00:20:59,640 --> 00:21:03,080 Han kom alene. Jeg så ingen andre. 227 00:21:03,720 --> 00:21:04,560 Shirley? 228 00:21:05,800 --> 00:21:06,920 Kjenner du Shirley? 229 00:21:11,400 --> 00:21:15,280 Hun kjente J. 230 00:21:21,320 --> 00:21:24,960 Takk for hjelpen. Vi kontakter deg om vi trenger noe. 231 00:21:25,040 --> 00:21:28,040 Og ingen kan vite om Avinash. 232 00:21:28,560 --> 00:21:29,560 Ingen. 233 00:21:38,000 --> 00:21:41,320 Hva tror du, sir? Forteller hun sannheten? 234 00:21:46,320 --> 00:21:48,080 Du må gå til Kabir. 235 00:21:48,160 --> 00:21:50,960 Si at jeg kom for å se deg. 236 00:21:51,520 --> 00:21:54,760 Kabir vil nok følge etter deg for å finne meg. 237 00:21:55,480 --> 00:21:59,040 Det er viktig at du har ham på din side til enhver tid. 238 00:22:02,720 --> 00:22:03,640 TINGRETTEN 239 00:22:05,160 --> 00:22:07,960 Siktet de noen under Alans høring i går? 240 00:22:08,040 --> 00:22:08,880 Nei, sir. 241 00:22:08,960 --> 00:22:11,520 -De... -Du lovet å ringe noen. 242 00:22:11,600 --> 00:22:14,280 -Det er ikke så enkelt! -Ikke så enkelt, men du... 243 00:22:14,360 --> 00:22:17,520 -Vær så snill og forstå. -Alan, går det bra? 244 00:22:17,600 --> 00:22:21,760 -Jeg skal få deg ut av dette. -Er det inspektøren fra narkoavsnittet? 245 00:22:21,840 --> 00:22:24,040 Du stoler på meg, ikke sant? 246 00:22:26,160 --> 00:22:28,360 -Vis meg narkoavsnittets forklaring. -Ok. 247 00:22:28,440 --> 00:22:31,920 -Den på slutten. -Mr. Shroff, når starter høringen? 248 00:22:32,000 --> 00:22:35,240 Det avhenger av dommeren. Det er mange høringer. 249 00:22:35,320 --> 00:22:36,600 Prøv å være tålmodig. 250 00:22:38,360 --> 00:22:40,560 -Ha denne under begge papirene. -Ok. 251 00:22:40,640 --> 00:22:42,840 -Og ha denne nær. -Hvordan kjenner du J? 252 00:22:45,800 --> 00:22:47,920 Jeg kjenner mange menn, sir. 253 00:22:48,000 --> 00:22:50,680 Du kjenner til dem, men du kjenner dem ikke. 254 00:22:53,480 --> 00:22:56,640 Sjuende juli, 15. august, 30. oktober. 255 00:22:59,920 --> 00:23:01,640 Du så J tre ganger på sykehuset, 256 00:23:02,520 --> 00:23:05,000 så det kan ikke være hvem som helst. Hva? 257 00:23:06,240 --> 00:23:08,680 Nettopp. Ikke hvem som helst. 258 00:23:10,800 --> 00:23:12,680 Men hvorfor spør du meg om dette? 259 00:23:14,480 --> 00:23:15,320 Har han det bra? 260 00:23:19,360 --> 00:23:22,680 Hvor var du mellom 19.00 og 22.00 for to dager siden? 261 00:23:24,720 --> 00:23:25,800 På kontoret mitt. 262 00:23:27,640 --> 00:23:28,480 Nettopp. 263 00:23:29,600 --> 00:23:30,720 Jeg var med Shroff. 264 00:23:31,280 --> 00:23:34,560 Er det alt, sir? Jeg må dra nå. Ha meg unnskyldt. 265 00:23:34,640 --> 00:23:37,400 På hvilket grunnlag stiller du disse spørsmålene? 266 00:23:37,480 --> 00:23:40,280 -Vi sa det var rutinespørsmål. -Vi drar, Shirley. 267 00:23:46,280 --> 00:23:49,760 Kjæresten hjalp ham ikke å flykte, 268 00:23:49,840 --> 00:23:52,120 og ikke kona hans heller. 269 00:23:52,640 --> 00:23:54,120 Hvem søren hjalp ham da? 270 00:23:59,360 --> 00:24:03,000 Kan jeg si deg en hemmelighet? Jeg er veldig misunnelig på deg. 271 00:24:05,120 --> 00:24:08,120 Altså, det blir deg som gjør all jobben til J. 272 00:24:08,640 --> 00:24:13,400 Teknisk sett er vi like skyldige. Men samme det. 273 00:24:13,480 --> 00:24:16,160 -Så da du drepte dr. Indu... -Det var ikke et drap. 274 00:24:19,520 --> 00:24:20,560 Det var en ulykke. 275 00:24:22,520 --> 00:24:27,080 Det utgjør vel ingen forskjell så lenge hun er død? 276 00:24:29,800 --> 00:24:33,280 -Unnskyld, kan jeg sjekke? -Nei, det kan jeg ikke tillate. 277 00:25:37,120 --> 00:25:40,760 Sir, Miss Indu prater tull hver søndag på et talkshow. Hør etter. 278 00:25:40,840 --> 00:25:44,520 Samfunnet har egentlig aldri forstått psykisk helse. 279 00:25:44,600 --> 00:25:47,600 Eller jeg antar at man kan si at vi ikke vil forstå det. 280 00:25:47,680 --> 00:25:50,000 Det er derfor det er viktig 281 00:25:50,080 --> 00:25:54,000 å prate med hverandre og lytte til hverandre. 282 00:25:54,080 --> 00:25:57,160 MENTAL HELSEOMSORG 283 00:25:57,240 --> 00:25:59,680 14 ÅR TIDLIGERE 284 00:26:03,160 --> 00:26:06,480 Tidlig stadium av intermitterende eksplosiv lidelse. 285 00:26:06,560 --> 00:26:09,440 Vihaan Khosla. Han er ti år gammel. 286 00:26:09,960 --> 00:26:13,280 Han begynte å bli voldelig for et par uker siden. 287 00:26:13,360 --> 00:26:16,280 Familien trodde det var raserianfall og ignorerte det. 288 00:26:20,120 --> 00:26:24,080 Foreldrene tok ham med hit da volden ble verre. 289 00:26:24,160 --> 00:26:25,480 Vi må handle raskt. 290 00:26:25,560 --> 00:26:28,320 Avinash, vi må øke dosen hans. 291 00:26:28,800 --> 00:26:29,680 Ja. 292 00:26:32,600 --> 00:26:35,320 Madam, Vihaans tilstand blir verre. 293 00:26:35,400 --> 00:26:37,800 Dette er ikke et tilfelle av mental lidelse. 294 00:26:37,880 --> 00:26:41,120 -Prøver du å belære meg? -Jeg beklager, madam. 295 00:26:41,800 --> 00:26:45,520 Men utbruddene er ikke forårsaket av intermitterende eksplosiv lidelse. 296 00:26:45,600 --> 00:26:49,640 Det ser ut til å være pediatrisk autoimmun nevropsykiatrisk forstyrrelse. 297 00:26:49,720 --> 00:26:52,120 -Det er et resultat av... -Hjernebetennelse 298 00:26:52,200 --> 00:26:55,920 forårsaket av streptokokker. Er det alt? 299 00:26:56,000 --> 00:26:59,280 Jeg tror vi bør la doktor Bagchi konsultere i saken. 300 00:26:59,360 --> 00:27:02,960 Vihaan viste fremgang etter to ukers behandling. 301 00:27:03,040 --> 00:27:05,840 Dr. Indu, jeg vil bare at Vihaan skal bli bedre. 302 00:27:06,600 --> 00:27:09,040 Og om han tror dette er rett, 303 00:27:09,120 --> 00:27:11,560 bør vi kanskje prate med doktor Bagchi. 304 00:27:16,640 --> 00:27:21,000 tvilen din fraskriver mine 25 år med erfaring. 305 00:27:22,720 --> 00:27:23,800 Men jeg forstår. 306 00:27:23,880 --> 00:27:28,120 Sannheten er at saken har skremt Avinash. 307 00:27:30,640 --> 00:27:34,240 Stemmer ikke det, Avinash? Det går bra om du ikke takler det. 308 00:27:37,880 --> 00:27:38,920 Men jeg... 309 00:27:41,200 --> 00:27:44,560 liker å gjøre ting på riktig måte. 310 00:27:46,720 --> 00:27:48,200 Og ikke på den enkle måten. 311 00:27:55,920 --> 00:27:57,480 SAKSRAPPORT 312 00:29:07,840 --> 00:29:09,640 OPPGI PASSORD 313 00:29:15,640 --> 00:29:17,800 INGEN TILGANG 314 00:29:43,880 --> 00:29:44,920 Sir! 315 00:29:46,080 --> 00:29:46,920 Sir! 316 00:29:47,600 --> 00:29:49,480 Sir, det er noen her! 317 00:29:52,800 --> 00:29:55,600 Fra krimavsnittet, sir! Åpne døren! 318 00:30:07,000 --> 00:30:08,640 DIAGNOSE: BIPOLAR - 1 319 00:30:08,720 --> 00:30:10,960 LIDER AV RASTLØSHET OG SINNSOPPRØR 320 00:30:14,080 --> 00:30:15,120 Faen! 321 00:30:16,720 --> 00:30:20,160 Du ble innlagt på CIMHC for et par måneder siden. 322 00:30:21,360 --> 00:30:24,120 Ja, sir. Jeg hadde en lidelse. 323 00:30:25,640 --> 00:30:30,880 Og nå, etter behandlingen, tror jeg at jeg kan håndtere den. 324 00:30:30,960 --> 00:30:34,640 Møtte du Avinash Sabharwal der? 325 00:30:38,480 --> 00:30:40,560 Avinash Sabharwal... 326 00:30:41,520 --> 00:30:43,200 Jeg husker ikke, sir. 327 00:30:43,280 --> 00:30:47,120 Hvor var du på onsdag mellom 19.00 og 22.00? 328 00:30:47,920 --> 00:30:49,600 I min fars begravelse. 329 00:30:50,480 --> 00:30:51,880 Han døde nylig. 330 00:30:51,960 --> 00:30:56,040 Etter at han døde føler jeg ikke for å dra noe sted eller å møte noen. 331 00:30:58,240 --> 00:30:59,840 Beklager. Vi drar. 332 00:30:59,920 --> 00:31:01,840 Uansett, takk. 333 00:31:05,920 --> 00:31:08,840 Stakkaren mistet faren sin som liten. 334 00:31:31,800 --> 00:31:34,720 Du prøvde å gjette passordet seks ganger i går. 335 00:31:37,320 --> 00:31:39,960 Jeg fikk et varsel hver gang. 336 00:31:42,040 --> 00:31:43,080 Hvorfor, sir? 337 00:31:47,720 --> 00:31:49,920 Jeg kan stille deg det samme spørsmålet. 338 00:31:50,560 --> 00:31:51,400 Hvorfor? 339 00:31:53,160 --> 00:31:55,040 Hvorfor hjelper du J? 340 00:31:55,680 --> 00:31:59,600 Victor, jeg vet du har blitt diagnostisert som bipolar. 341 00:32:00,200 --> 00:32:03,440 Og at du tar medisiner. Det forklarer din... 342 00:32:03,520 --> 00:32:09,160 Men jeg vet at mange deler er lastet opp allerede, sir. 343 00:32:11,480 --> 00:32:13,280 J manipulerer deg bare. 344 00:32:14,760 --> 00:32:17,640 -Årsaken... -Ikke årsaken, men fengselet. 345 00:32:19,840 --> 00:32:21,480 Han frigjorde meg fra fengselet. 346 00:32:22,600 --> 00:32:27,480 Fra fengselet, fra fangevokteren, fra min kjærlige far, Mr. Neel Bahl. 347 00:32:39,480 --> 00:32:42,520 DEN GAMLE JAMALIPARKEN 348 00:32:46,720 --> 00:32:47,720 Går det bra? 349 00:32:49,000 --> 00:32:50,680 -Indu, går det bra? -Ja. 350 00:32:52,400 --> 00:32:53,600 -La oss gå. -Ja. 351 00:33:05,080 --> 00:33:07,840 Indu? Indu! 352 00:33:07,920 --> 00:33:10,080 SOULCREST SYKEHUS 353 00:33:23,480 --> 00:33:24,640 Så ironisk. 354 00:33:24,720 --> 00:33:28,600 Vi kom for å drepe henne, men endte opp med å ta henne til sykehuset. 355 00:33:28,680 --> 00:33:30,600 -Hvordan... -Hva sa legen? 356 00:33:31,920 --> 00:33:35,520 Pacemakeren hennes var defekt. Hun skrives ut i kveld. 357 00:33:35,600 --> 00:33:39,800 Om hun hadde dødd, hadde oppdraget vårt vært en suksess eller en fiasko? 358 00:33:40,480 --> 00:33:42,720 Jeg tror det hadde vært en suksess. 359 00:33:53,640 --> 00:33:55,040 DEFEKT PACEMAKER 360 00:33:55,560 --> 00:33:57,960 FORSTYRRELSER SKAPER FUNKSJONSFEIL. 361 00:34:24,440 --> 00:34:27,320 RAVAN-FØLELSER 362 00:34:34,480 --> 00:34:36,320 Er du sikker på at det går bra? 363 00:34:36,400 --> 00:34:38,600 Ja, kjære. Jeg kommer snart. 364 00:34:41,840 --> 00:34:43,160 Hei, innbyggere i Delhi! 365 00:34:43,200 --> 00:34:47,640 Velkommen til søndagskveldsspesial med vår berømte psykiater, dr. Indu Rao. 366 00:34:47,680 --> 00:34:51,880 Hun er i studio med oss, og hun skal svare på alle deres spørsmål. 367 00:34:51,960 --> 00:34:55,440 Hva venter dere på? Løft opp røret og still spørsmål! 368 00:34:55,520 --> 00:34:58,040 -Og husk alltid på dette: -Ok, kult. Ja! 369 00:34:58,120 --> 00:34:59,840 Det er ok å være nedfor. 370 00:34:59,920 --> 00:35:01,960 Nå tar vi imot neste innringer. 371 00:35:05,280 --> 00:35:06,800 -Hei, doktor. -Hei. 372 00:35:06,880 --> 00:35:11,160 Jeg ville få en oppklaring angående pediatriske psykiske lidelser. 373 00:35:11,200 --> 00:35:13,960 Et viktig tema, men også veldig neglisjert. 374 00:35:14,600 --> 00:35:19,600 Hvorfor ler eller gråter et barn? Hvorfor blir barnet irritert? 375 00:35:19,640 --> 00:35:22,440 Vi fokuserer aldri på dette. 376 00:35:22,520 --> 00:35:25,640 Så jeg sier alltid at den korrekte diagnosen... 377 00:35:25,760 --> 00:35:30,800 Men jeg vil vite om det er mulig at en psykisk eller nevrologisk tilstand 378 00:35:30,880 --> 00:35:35,280 kan bli feildiagnostisert som en psykisk lidelse? 379 00:35:38,760 --> 00:35:41,960 Noen ganger, men det er sjeldent. 380 00:35:42,640 --> 00:35:45,480 Jeg vet om et slikt tilfelle, doktor. 381 00:35:47,160 --> 00:35:50,040 Feildiagnostiserte du en halsinfeksjon 382 00:35:50,120 --> 00:35:51,840 som en psykisk lidelse? 383 00:35:52,640 --> 00:35:55,680 Barnet gikk gjennom mye smerte, doktor. 384 00:35:56,360 --> 00:35:59,000 -Har du glemt tilfellet? -Hvem sitt tilfelle? 385 00:35:59,080 --> 00:36:02,440 Jeg kan enda høre barnet gråte. 386 00:36:05,120 --> 00:36:06,680 Kan du ikke høre ham? 387 00:36:07,480 --> 00:36:11,440 Husker du, doktor, hvordan barnet skrek? 388 00:36:11,520 --> 00:36:15,640 Bare fordi du ikke ville innrømme at du hadde gjort en feil. 389 00:36:15,760 --> 00:36:17,640 Fordi du ikke ville innrømme 390 00:36:17,760 --> 00:36:20,480 at en annen lege kunne være bedre enn deg. 391 00:36:21,120 --> 00:36:25,040 Barnet døde ikke av en sykdom. Det var egoet ditt som drepte ham. 392 00:36:31,200 --> 00:36:32,280 Vihaan. 393 00:36:33,200 --> 00:36:36,400 Vihaan! 394 00:36:49,080 --> 00:36:50,200 Hvem er du? 395 00:36:50,960 --> 00:36:52,560 Det spiller ingen rolle. 396 00:36:53,400 --> 00:36:55,280 -Du tok feil. -Nei! 397 00:36:56,680 --> 00:36:58,280 Absolutt ikke. 398 00:36:58,840 --> 00:37:01,640 Streptokokkene var en tilfeldighet. 399 00:37:01,680 --> 00:37:03,320 Du drepte ham, dr. Indu. 400 00:37:03,800 --> 00:37:07,160 Og egoet ditt tillot deg aldri å beklage. 401 00:37:07,200 --> 00:37:09,040 Kaller du deg selv lege? 402 00:37:09,120 --> 00:37:11,400 Da bør du gi en offentlig unnskyldning. 403 00:37:12,040 --> 00:37:13,560 Hvorfor skal jeg unnskylde? 404 00:37:13,640 --> 00:37:16,880 Ingen har rett til å rette fingeren mot meg. 405 00:37:18,640 --> 00:37:20,280 Hva med Vihaan Khosla? 406 00:37:32,040 --> 00:37:34,840 Jeg tror noen tulleringte. 407 00:37:34,920 --> 00:37:40,520 Uansett, la oss høre på den populære og nye sangen fra Radio Greencity. 408 00:37:40,600 --> 00:37:44,480 Jeg er din kjære Sahiba Singh, og husk på hva jeg lærte... 409 00:37:44,560 --> 00:37:46,600 Jeg må dra. Beklager. 410 00:37:57,840 --> 00:37:59,520 Hør nøye etter. 411 00:37:59,600 --> 00:38:01,640 Du må stenge en heis. 412 00:38:07,520 --> 00:38:08,480 I USTAND 413 00:38:12,840 --> 00:38:14,880 Deaktiver overvåkingskameraene der inne. 414 00:38:14,960 --> 00:38:17,200 I morgen er det lørdag. Fridag og færre folk. 415 00:38:17,320 --> 00:38:18,160 SIKKERHETSROM 416 00:38:19,080 --> 00:38:21,600 Pacemakere regulerer hjerteslag. 417 00:38:21,640 --> 00:38:24,040 Men en pacemaker vil skape svingninger 418 00:38:24,120 --> 00:38:26,760 når den er i kontakt med et sterkt magnetisk felt. 419 00:38:26,840 --> 00:38:31,120 Og den vil regulere hjertet feil, noe som vil drepe henne. 420 00:38:31,160 --> 00:38:33,600 Vi trenger bare en strømkilde. 421 00:38:34,160 --> 00:38:37,080 Hun bruker nok heisen på grunn av tilstanden hennes. 422 00:38:37,680 --> 00:38:38,760 Det er da vi skal... 423 00:38:43,080 --> 00:38:45,160 Hvordan barnet døde skrikende? 424 00:38:45,200 --> 00:38:48,640 Du ville ikke innrømme at du gjorde en feil. 425 00:38:49,880 --> 00:38:53,840 Fordi du ikke ville innrømme at en annen lege kunne være bedre enn deg. 426 00:38:54,840 --> 00:38:58,520 Barnet døde ikke av en sykdom. Det var egoet ditt som drepte ham. 427 00:39:47,400 --> 00:39:50,920 Madam, jeg føler meg uvel. Kan jeg slå av viften? 428 00:40:12,840 --> 00:40:15,080 SIR, IKKE LA HENNE GÅ 429 00:40:15,160 --> 00:40:16,200 Forsiktig med esken. 430 00:40:16,320 --> 00:40:19,200 Vi må levere esken til etasje 15. 431 00:40:29,000 --> 00:40:32,120 -Hei, la meg gå ut først! Hei! -Det er gjort. 432 00:40:33,160 --> 00:40:34,440 La meg gå ut. 433 00:40:35,320 --> 00:40:38,080 -Hvordan kan du gå inn slik? -Beklager. 434 00:40:38,160 --> 00:40:41,200 -Åpne heisen! Fjern denne! -Ville du gå ut? 435 00:40:41,320 --> 00:40:42,760 Ja! Jeg sa fjern... 436 00:40:42,840 --> 00:40:46,360 Vi ankommer etasjen om to minutter. Ikke stress. 437 00:41:13,680 --> 00:41:16,440 Beklager. Ta vare på deg selv. 438 00:41:30,840 --> 00:41:32,640 Vil du be om unnskyldning? 439 00:41:58,880 --> 00:41:59,840 Mamma. 440 00:42:00,640 --> 00:42:03,000 Vil pappa noen gang bli bedre? 441 00:43:19,160 --> 00:43:21,400 Alt ordner seg snart. 442 00:43:21,480 --> 00:43:23,560 Pappa kommer hjem igjen. 443 00:43:25,200 --> 00:43:26,920 Ingen vil plage oss da. 444 00:43:29,400 --> 00:43:30,440 Ingen. 445 00:43:35,080 --> 00:43:36,640 -Sir! -Ja? 446 00:45:55,560 --> 00:45:57,560 Tekst: Snøfrid Svennungsen 447 00:45:57,640 --> 00:45:59,640 Kreativ leder Gry Impelluso