1 00:02:08,040 --> 00:02:08,880 维克多? 2 00:02:08,920 --> 00:02:10,440 答案正确! 3 00:02:11,480 --> 00:02:15,440 你赢得了五千万卢比 恭喜! 4 00:02:17,040 --> 00:02:19,000 解药似乎起了作用 5 00:02:19,080 --> 00:02:21,800 没想到你这么快就认出了我 6 00:02:22,360 --> 00:02:24,600 因为从来没有人认出过我 7 00:02:25,120 --> 00:02:28,440 他们说我富有攻击性、疯狂、抑郁… 8 00:02:29,440 --> 00:02:32,160 我在精神病院接受了六个月的治疗 9 00:02:34,040 --> 00:02:35,520 但你从没注意过我 一次都没有 10 00:02:36,760 --> 00:02:37,600 事实上 11 00:02:38,600 --> 00:02:42,720 在精神病院里 只有一个人注意到我 12 00:02:42,800 --> 00:02:44,280 他认出了我 13 00:02:45,440 --> 00:02:46,280 他… 14 00:02:47,560 --> 00:02:51,520 对不起 该吃药了 所以… 15 00:02:52,000 --> 00:02:54,640 恐怖分子和医生是一样的 16 00:02:54,720 --> 00:02:57,000 他们通过走捷径来解决问题 17 00:02:57,080 --> 00:03:00,280 只不过 你可以对付恐怖分子 但对医生呢? 18 00:03:01,360 --> 00:03:03,000 谁能与医生争论? 19 00:03:03,080 --> 00:03:05,280 -所以… -你为什么要这样做 维克多? 20 00:03:05,360 --> 00:03:06,520 我会告诉你的 21 00:03:06,600 --> 00:03:11,200 我是谁?我为什么存在?甚至 我真的存在吗?如果存在 为什么? 22 00:03:11,960 --> 00:03:14,720 让我们来搞清楚 看 23 00:03:37,920 --> 00:03:43,880 见到艾卜哈取人性命… 24 00:03:45,160 --> 00:03:46,480 不是易事 25 00:03:47,880 --> 00:03:51,920 她为你那么做了 阿维纳什 26 00:03:54,760 --> 00:03:57,280 带有少许海盐的蔓越莓燕麦饼干 27 00:05:15,560 --> 00:05:19,440 "呼吸 进入黑影." 28 00:05:22,240 --> 00:05:27,240 尼尔巴尔从来都不是 罗波那的十首之一 29 00:05:28,280 --> 00:05:32,920 艾卜哈无法完成你开始的任务 30 00:05:34,520 --> 00:05:39,320 毁掉罗波那十个头的人 必须是你 阿维纳什 31 00:05:40,680 --> 00:05:41,800 普瑞帕尔 32 00:05:45,960 --> 00:05:46,800 娜塔莎 33 00:05:46,880 --> 00:05:49,200 救我!爸爸! 34 00:05:49,800 --> 00:05:50,640 安加德 35 00:05:54,720 --> 00:05:55,800 爸 36 00:05:55,880 --> 00:05:58,480 对不起 37 00:06:00,000 --> 00:06:03,120 在摧毁罗波那的每个头颅之前 38 00:06:03,200 --> 00:06:08,120 必须让他们感受到曾经强加给我们的 39 00:06:09,120 --> 00:06:11,240 痛苦 极度痛苦 40 00:06:11,720 --> 00:06:16,680 一旦罗波那的十个头被摧毁 我也将不复存在 41 00:06:17,320 --> 00:06:21,360 因为罗波那的结局就是我的结局 42 00:06:32,280 --> 00:06:33,200 哇 43 00:06:33,280 --> 00:06:36,920 先生 我从小就对技术着迷 44 00:06:37,000 --> 00:06:39,040 还有 先生 我喜欢拼图 45 00:06:39,120 --> 00:06:41,320 我为网管部门制作了这个拼图 46 00:06:41,400 --> 00:06:45,280 你已经看过这张照片了 47 00:06:45,760 --> 00:06:48,320 我把照片分成150片 48 00:06:48,960 --> 00:06:51,960 好了!看?让网管部门来玩 “我发现”的游戏吧 49 00:06:54,800 --> 00:06:57,640 好的 游戏规则很简单 50 00:06:57,720 --> 00:07:01,120 规则一 不允许向媒体发送视频 51 00:07:01,200 --> 00:07:05,840 因为J会一直和你在一起 规则二 这一次 52 00:07:05,920 --> 00:07:09,000 你会得到J和我本人的帮助 敬上 53 00:07:09,600 --> 00:07:11,880 所以 现在你有三个选择 54 00:07:11,960 --> 00:07:15,480 以某种方式杀了我 然后割开你自己的手腕 55 00:07:15,560 --> 00:07:16,480 结束一切 56 00:07:16,560 --> 00:07:21,000 但是一旦网管拿到这张照片 艾卜哈就会入狱 57 00:07:21,080 --> 00:07:24,520 那么谁还能时不时地 给西亚注射她的胰岛素呢? 58 00:07:25,120 --> 00:07:28,960 选项二 你自己回到精神病院 59 00:07:29,040 --> 00:07:33,000 话又说回来 网管一拿到照片 艾卜哈就会立即入狱 60 00:07:33,080 --> 00:07:35,240 那么谁会给西亚注射胰岛素呢? 61 00:07:35,840 --> 00:07:37,080 选项三 62 00:07:38,960 --> 00:07:41,720 保持冷静 杀一些人 63 00:07:42,240 --> 00:07:45,600 保持冷静 继续杀戮 64 00:07:47,600 --> 00:07:50,320 先生 您现在有30天的时间 去完成六个目标 65 00:07:51,120 --> 00:07:53,840 150片拼图 30天时间 66 00:07:54,520 --> 00:07:56,040 先生 你自己算算 67 00:07:56,120 --> 00:07:59,600 发第一片给网管 68 00:07:59,680 --> 00:08:01,280 上传(1/150) 69 00:08:01,360 --> 00:08:05,720 先生 看着 游戏开始了 好吗? 第一片正在发送中 70 00:08:05,800 --> 00:08:09,800 你越快行动 他们就越难看懂拼图 71 00:08:09,880 --> 00:08:12,200 你越拖拉 花的时间就越多 72 00:08:13,280 --> 00:08:17,720 也就有越多拼图碎片 落到网管跟警察手里 一片接一片! 73 00:08:18,440 --> 00:08:22,440 直到在第150片时 他们看出艾卜哈的脸 74 00:08:23,320 --> 00:08:26,600 然后艾卜哈就会入狱 西亚的胰岛素… 75 00:08:27,840 --> 00:08:30,520 先生 我的部分已经完成了 现在该你了 76 00:08:30,600 --> 00:08:32,440 还有 你的第一个目标是… 77 00:08:33,240 --> 00:08:35,160 自负 英度医生 78 00:08:35,240 --> 00:08:36,160 她 79 00:08:45,720 --> 00:08:48,320 维克多 你觉得杀人是一个游戏吗? 80 00:08:49,400 --> 00:08:50,960 而且我们怎么可能做到? 81 00:08:51,760 --> 00:08:54,040 媒体和警察会追捕我 82 00:08:54,120 --> 00:08:55,600 没错 让我告诉你 83 00:08:55,640 --> 00:08:58,280 完美的犯罪需要完美的计划 84 00:08:58,360 --> 00:09:00,440 而且 帮助完成这个完美计划的 85 00:09:00,520 --> 00:09:03,880 是执政党的副主席 巴桑特拉吉辛格先生 86 00:09:04,000 --> 00:09:07,200 先生 有一个盒子给您 请查收 好的 87 00:09:08,160 --> 00:09:11,760 必须强力施压 才能让你的新闻不被媒体和公众知晓 88 00:09:12,440 --> 00:09:16,640 为了建立这种压力 我们需要一个 可靠的人 有实打实的弱点 89 00:09:16,720 --> 00:09:19,520 巴桑特拉吉有一个弱点 阿凡提卡拉纳 90 00:09:19,640 --> 00:09:22,040 请先让您的妻子摸一摸椰子 91 00:09:22,120 --> 00:09:24,120 您妻子的抚摸对我们来说是幸运的 92 00:09:26,080 --> 00:09:30,040 他一直跟自己党主席的妻子 93 00:09:30,120 --> 00:09:31,760 在我爸的一个秘密农舍偷情 94 00:09:32,520 --> 00:09:35,760 我父亲认识他 所以我利用了这点 95 00:09:36,360 --> 00:09:39,400 我邀请他来 精神病院新侧楼的奠基仪式 96 00:09:39,960 --> 00:09:42,120 所以 简言之就是我给他下了套 97 00:09:43,520 --> 00:09:46,840 他可能正在看我发给他的视频 98 00:09:56,000 --> 00:09:58,760 我逃离了精神病院 99 00:09:58,880 --> 00:10:01,840 现在 你知道我的秘密 100 00:10:02,480 --> 00:10:04,960 我也知道你的秘密 101 00:10:05,520 --> 00:10:07,520 我们必须将它们隐藏起来 102 00:10:08,720 --> 00:10:11,880 不让媒体、警方和所有人知道 103 00:10:15,880 --> 00:10:16,880 好吧… 104 00:10:18,160 --> 00:10:20,240 你是我大学时的老朋友了 105 00:10:21,080 --> 00:10:23,760 别忘了 你能当三年的 国家犯罪记录局负责人 106 00:10:23,880 --> 00:10:26,040 全亏了我 107 00:10:26,120 --> 00:10:30,120 碍于人情而做事 有时候很难把事情办好的 108 00:10:30,880 --> 00:10:33,840 -如果能有一些激励… -你想要什么好处? 109 00:10:35,760 --> 00:10:39,880 我下班后再跟你详谈 110 00:10:40,640 --> 00:10:43,960 这么大的丑闻也需要去公关警察 111 00:10:44,040 --> 00:10:48,720 听着 无论你采取任何手段 必须阻止它传播开来 112 00:11:00,960 --> 00:11:02,120 所以这些计划 先生 113 00:11:02,960 --> 00:11:03,920 都是为了你 114 00:11:06,480 --> 00:11:08,960 上传完成(1/150) 传输完成 115 00:11:09,040 --> 00:11:10,840 网管部门 德里 116 00:11:14,960 --> 00:11:17,840 一个新通知 一项内容下载中 117 00:11:18,240 --> 00:11:19,080 先生 118 00:11:19,640 --> 00:11:23,640 有人正在向服务器发送像素化图像 119 00:11:23,720 --> 00:11:27,200 服务器获取的内容数以百计 这幅图像有何特别之处? 120 00:11:27,280 --> 00:11:31,960 恭喜 第一张拼图已经送达了 第二张正在发送中 121 00:11:32,040 --> 00:11:33,160 上传中(2/150) 122 00:12:01,360 --> 00:12:02,280 是 先生? 123 00:12:22,920 --> 00:12:26,680 紫砖咖啡馆 124 00:12:32,400 --> 00:12:34,600 请来一份蔓越莓巧克力 125 00:12:35,280 --> 00:12:37,680 我们今天关门了 请明天再来 126 00:12:38,240 --> 00:12:42,640 西亚还是不能吃番茄吗 还是她现在喜欢吃了? 127 00:12:44,640 --> 00:12:49,440 其实我还没有自我介绍 我是维克多J 128 00:12:50,440 --> 00:12:53,360 阿维纳什J的兄弟 129 00:12:56,880 --> 00:12:58,840 犯罪科 130 00:12:58,920 --> 00:13:04,200 各位 让我向大家介绍一下 国家犯罪记录局的阿比南丹考尔先生 131 00:13:04,880 --> 00:13:09,280 考尔先生将处理J的案子 从今往后 由他来领导我们 132 00:13:11,960 --> 00:13:13,800 马尔瓦先生 我不是来领导的 133 00:13:13,880 --> 00:13:17,280 我会和你们一起工作 不是作为上司 而是作为同事 134 00:13:18,320 --> 00:13:21,440 如果媒体听到J逃跑的消息 会闹得沸沸扬扬 135 00:13:21,520 --> 00:13:23,320 政府就有麻烦了 136 00:13:23,400 --> 00:13:26,800 所以封锁此消息是明智之举 137 00:13:28,360 --> 00:13:31,960 把阿维纳什逃跑的消息分享给媒体 138 00:13:35,520 --> 00:13:37,320 每个人都应该保持警惕 139 00:13:37,400 --> 00:13:41,160 无论他们是否得罪过阿维纳什 140 00:13:42,640 --> 00:13:44,960 整个德里都应该保持警惕 对吗? 141 00:13:45,560 --> 00:13:47,640 -我说得对吗 贾伊普拉卡什? -对 先生 142 00:13:48,640 --> 00:13:53,360 但是 如果贸然释放消息 势必会造成恐慌 对吗? 143 00:13:56,200 --> 00:13:59,920 那么 如果我们 把所有犯罪科的单位都算进来 144 00:14:00,000 --> 00:14:03,320 包括警戒、警察和其他所有部门 145 00:14:03,400 --> 00:14:07,520 应该有大约一万九千名工作人员吧? 146 00:14:08,520 --> 00:14:12,120 我们得让他们所有人对媒体三缄其口 147 00:14:12,200 --> 00:14:17,680 但是先生 我们如何指望 他们每个人都能守口如瓶呢? 148 00:14:17,760 --> 00:14:21,480 那么 让我直说吧 149 00:14:22,840 --> 00:14:26,400 从今天开始 我们全力投入阿维纳什的案子 150 00:14:26,480 --> 00:14:28,880 但只准核心团队参与 151 00:14:29,880 --> 00:14:34,080 忘记之前发生的一切 152 00:14:35,320 --> 00:14:39,080 务必把阿维纳什送回精神病院 153 00:14:41,160 --> 00:14:42,120 明白了吗? 154 00:14:48,200 --> 00:14:49,280 明白 先生 155 00:14:53,400 --> 00:14:54,240 先生 156 00:14:55,720 --> 00:14:56,760 再见 先生 157 00:15:00,840 --> 00:15:05,280 考尔先生 我希望这是正确的做法 158 00:15:07,520 --> 00:15:09,360 长官 真搞不懂上头是怎么想的 159 00:15:11,680 --> 00:15:14,640 长官 有时感觉这工作就像… 160 00:15:14,720 --> 00:15:17,720 每个人都吃一样的食物 为什么只有他生病了? 161 00:15:18,320 --> 00:15:20,400 把交通监控视频给我 162 00:15:21,480 --> 00:15:25,120 还有 24小时监视艾卜哈萨巴瓦尔 163 00:15:48,400 --> 00:15:50,520 英度! 164 00:15:53,600 --> 00:15:55,560 够了 我累了 165 00:16:12,560 --> 00:16:15,760 长官 这是计划好的 有人把救护车停在院子里 166 00:16:15,840 --> 00:16:19,080 还把所有人都药倒了 没有人记得当时发生了什么 167 00:16:19,160 --> 00:16:23,000 长官 一定有人 在救护车上帮助他逃跑了 168 00:16:24,000 --> 00:16:26,320 等一下 长官 也有可能… 169 00:16:26,400 --> 00:16:31,280 长官 这位是塞达斯医生 他负责治疗阿维纳什 170 00:16:31,360 --> 00:16:33,520 -我是卡比尔 很高兴见到你 -很高兴见到你 171 00:16:33,600 --> 00:16:36,000 -我的团队有没有向你介绍过情况? -说了 长官 172 00:16:36,640 --> 00:16:39,320 长官 我一定对这个消息保密 173 00:16:40,720 --> 00:16:43,440 恕我直言 长官 这种情况 174 00:16:44,160 --> 00:16:46,000 对六个人来说可能是致命的 175 00:16:47,040 --> 00:16:49,280 -所以保密… -这是错误的 176 00:16:55,920 --> 00:16:58,720 -有协议… -我们可以看看他的房间吗? 177 00:16:59,680 --> 00:17:00,920 -当然可以 -谢谢 178 00:17:02,360 --> 00:17:06,840 有没有人经常拜访他? 或者他有没有谈论过任何人? 179 00:17:06,920 --> 00:17:10,440 也许他有说过想念谁… 任何线索都会有所帮助 180 00:17:11,520 --> 00:17:13,720 先生 我想不到什么 181 00:17:13,800 --> 00:17:16,760 只有艾卜哈偶尔会来见阿维纳什 182 00:17:16,800 --> 00:17:20,320 我不是在谈论阿维纳什 谁来拜访过J? 183 00:17:22,200 --> 00:17:24,680 头两年来过一个女孩 184 00:17:24,760 --> 00:17:28,560 实际上相当频繁 就在J进入休眠之前 叫雪莉 185 00:17:32,640 --> 00:17:34,560 J会坚持要见她 186 00:17:34,640 --> 00:17:37,560 他会坚持吗?你不觉得奇怪吗? 187 00:17:37,640 --> 00:17:41,000 不 因为我意识到他对她情有独钟 188 00:17:41,080 --> 00:17:44,200 那对我们的治疗有帮助 189 00:17:44,280 --> 00:17:48,320 但不久之后 J就休眠了 雪莉也不再来访 190 00:17:54,080 --> 00:17:55,160 马上去查 长官 191 00:17:58,960 --> 00:18:02,080 长官 就在他生日那天 J完全占据了阿维纳什 192 00:18:02,160 --> 00:18:04,800 我的意思是 我们都认为他不会回来了 193 00:18:05,560 --> 00:18:09,080 但是 长官 要是我能跟J谈一次 194 00:18:09,160 --> 00:18:11,720 那么也许我可以帮助你 195 00:18:16,560 --> 00:18:17,960 对 好 让她等等 196 00:18:18,520 --> 00:18:19,480 好的 197 00:18:19,560 --> 00:18:21,760 长官 我们拿到了雪莉的电话号码 198 00:18:21,800 --> 00:18:24,520 我现在正在查找地址 会找到的 199 00:18:24,560 --> 00:18:27,080 -什么… -长官 你要求的文件 200 00:18:27,160 --> 00:18:30,000 过去六个月内出院的所有患者 201 00:18:30,080 --> 00:18:31,480 都记录在册 长官 202 00:18:31,560 --> 00:18:33,760 -谢谢你的帮助 -好的 203 00:18:33,800 --> 00:18:34,680 长官 204 00:18:35,720 --> 00:18:38,480 艾卜哈来警局找你了 205 00:18:39,800 --> 00:18:41,320 犯罪科 206 00:18:41,400 --> 00:18:44,320 我知道阿维不在精神病院 207 00:18:45,320 --> 00:18:48,560 他昨晚来见过我 208 00:18:53,200 --> 00:18:54,080 艾卜哈 209 00:19:02,280 --> 00:19:05,560 阿维 你怎么在这里? 210 00:19:14,000 --> 00:19:14,800 阿维 211 00:19:17,560 --> 00:19:18,440 艾卜哈… 212 00:19:21,000 --> 00:19:26,800 我即将告诉你的事 答应我 不要告诉任何人 213 00:19:27,400 --> 00:19:30,480 卡比尔 我必须告诉你 214 00:19:30,560 --> 00:19:32,720 阿维与这一切无关 215 00:19:34,400 --> 00:19:35,960 全都是J的所做所为 216 00:19:36,920 --> 00:19:39,520 他要杀掉剩下的六个人 217 00:19:40,240 --> 00:19:42,080 你去自首吧 阿维 218 00:19:42,680 --> 00:19:46,080 -那他为什么没自首? -他也想的 但是… 219 00:19:46,160 --> 00:19:47,160 因为J? 220 00:19:47,720 --> 00:19:49,880 他为此筹划了多年 221 00:19:49,960 --> 00:19:52,320 只有我能结束这一切 222 00:19:52,920 --> 00:19:54,000 我想结束这一切 223 00:19:54,080 --> 00:19:56,720 因为 如果我不能自救… 224 00:19:59,560 --> 00:20:00,960 那西亚… 225 00:20:02,320 --> 00:20:04,240 西亚来电 226 00:20:34,400 --> 00:20:37,440 求你了 卡比尔 我希望我丈夫安全 227 00:20:37,520 --> 00:20:41,480 我不想让他 因为那六起谋杀而蒙受责难 228 00:20:42,440 --> 00:20:43,640 我不能让这种事发生 229 00:20:45,880 --> 00:20:47,520 有人和他在一起吗? 230 00:20:48,560 --> 00:20:50,800 尼尔巴尔只是给你设的陷阱 231 00:20:50,920 --> 00:20:52,800 还有 你的这张照片 232 00:20:52,920 --> 00:20:56,800 会被分块发给犯罪科 233 00:20:59,640 --> 00:21:03,080 他一个人来的 我没有看到其他人 234 00:21:03,720 --> 00:21:04,560 雪莉? 235 00:21:05,800 --> 00:21:06,920 你知道雪莉吗? 236 00:21:11,400 --> 00:21:15,280 对 她和J很亲近 237 00:21:21,320 --> 00:21:24,960 感谢你的帮助 我们有需要会与你联系的 238 00:21:25,040 --> 00:21:28,040 别告诉任何人…阿维纳什的事 239 00:21:28,560 --> 00:21:29,560 任何人 240 00:21:38,000 --> 00:21:41,320 长官 你怎么看?她说的是真的吗? 241 00:21:46,320 --> 00:21:48,080 你得主动去找卡比尔 242 00:21:48,160 --> 00:21:50,960 告诉他我来见过你 243 00:21:51,520 --> 00:21:54,760 不然卡比尔为了抓我 也一定会去找你 244 00:21:55,480 --> 00:21:59,040 让他一直站在你这边是非常重要的 245 00:22:02,720 --> 00:22:03,640 地方法院 246 00:22:05,160 --> 00:22:07,960 他们在艾伦的最后一次听证会上 提出指控了吗? 247 00:22:08,040 --> 00:22:08,880 没有 长官 248 00:22:08,960 --> 00:22:11,520 -他们… -你答应过会帮忙打电话的 249 00:22:11,600 --> 00:22:14,280 -事情没那么简单! -是不简单 但你… 250 00:22:14,360 --> 00:22:17,520 -拜托 你得理解 -艾伦 你还好吗? 251 00:22:17,600 --> 00:22:21,760 -我一定会把你救出来的 -那不是麻醉品管制局的专员吗? 252 00:22:21,840 --> 00:22:24,040 你相信我 对吗? 253 00:22:26,160 --> 00:22:28,360 -给我看麻醉品声明 -好的 254 00:22:28,440 --> 00:22:31,920 -最后的那个 -什罗夫先生 听证会何时开始? 255 00:22:32,000 --> 00:22:35,240 这取决于法官 有很多听证会要开 256 00:22:35,320 --> 00:22:36,600 耐心点 257 00:22:38,360 --> 00:22:40,560 -把它放在两张纸下面 -好的 258 00:22:40,640 --> 00:22:42,840 -把它放在手边 -你怎么认识J的? 259 00:22:45,800 --> 00:22:47,920 长官 我认识很多男人 260 00:22:48,000 --> 00:22:50,680 你认识他们 但跟他们不熟 261 00:22:53,480 --> 00:22:56,640 7月7日、8月15日、10月30日 262 00:22:59,920 --> 00:23:01,640 你在精神病院里见过J三次 263 00:23:02,520 --> 00:23:05,000 所以他跟其他人不一样 对吗? 264 00:23:06,240 --> 00:23:08,680 对 跟其他人不一样 265 00:23:10,800 --> 00:23:12,680 但是你为什么问我这个? 266 00:23:14,480 --> 00:23:15,320 他还好吗? 267 00:23:19,360 --> 00:23:22,680 两天前 你在晚上7点到10点之间在哪里? 268 00:23:24,720 --> 00:23:25,800 她在我的办公室里 269 00:23:27,640 --> 00:23:28,480 没错 270 00:23:29,600 --> 00:23:30,720 我和什罗夫先生在一起 271 00:23:31,280 --> 00:23:34,560 就这个问题吗 长官? 我得走了 失陪了 272 00:23:34,640 --> 00:23:37,400 你问这些问题的依据是什么? 273 00:23:37,480 --> 00:23:40,280 -我们告诉过你这是例行调查 -走吧 雪莉 274 00:23:46,280 --> 00:23:49,760 长官 他的女朋友没有帮他逃跑 275 00:23:49,840 --> 00:23:52,120 他的妻子也没有 276 00:23:52,640 --> 00:23:54,120 那到底是谁帮了他? 277 00:23:59,360 --> 00:24:03,000 我可以告诉你一个秘密吗? 我很羡慕你 278 00:24:05,120 --> 00:24:08,120 你是那个完成大计的人 279 00:24:08,640 --> 00:24:13,400 当然 严格来说 我们都一样参与其中 随便吧 280 00:24:13,480 --> 00:24:16,160 -所以当我们谋杀英度博士时… -不是谋杀 281 00:24:19,520 --> 00:24:20,560 是意外 282 00:24:22,520 --> 00:24:27,080 反正都是死 有什么区别? 283 00:24:29,800 --> 00:24:33,280 -对不起 我可以检查一下吗? -不 恕难从命 284 00:25:16,880 --> 00:25:19,360 绿城广播 285 00:25:37,120 --> 00:25:40,760 先生 英度小姐每个星期天 都会在脱口秀节目中胡说八道 听 286 00:25:40,840 --> 00:25:44,520 社会从来没有真正理解过心理健康 287 00:25:44,600 --> 00:25:47,600 或者 我猜你可以说 我们不想理解它 288 00:25:47,680 --> 00:25:50,000 这就是为什么 289 00:25:50,080 --> 00:25:54,000 互相交谈和倾听至关重要 290 00:25:54,080 --> 00:25:57,160 印度神经学协会 心理健康护理 291 00:25:57,240 --> 00:25:59,680 14年前 292 00:26:03,160 --> 00:26:06,480 早期发作的间歇性暴怒症 293 00:26:06,560 --> 00:26:09,440 患者名叫维哈恩科斯拉 十岁 294 00:26:09,960 --> 00:26:13,280 几周前 他开始经常进行暴力袭击 295 00:26:13,360 --> 00:26:16,280 家人认为是发脾气并忽略了 296 00:26:20,120 --> 00:26:24,080 当袭击升级时 他的父母把他带到了这里 297 00:26:24,160 --> 00:26:25,480 我们必须迅速采取行动 298 00:26:25,560 --> 00:26:28,320 阿维纳什 我们必须增加他的剂量 299 00:26:28,800 --> 00:26:29,680 是 女士 300 00:26:32,600 --> 00:26:35,320 女士 维哈恩的情况越来越糟了 301 00:26:35,400 --> 00:26:37,800 这不是精神疾病 302 00:26:37,880 --> 00:26:41,120 -你是想教我吗? -非常抱歉 女士 303 00:26:41,800 --> 00:26:45,520 但他的爆发不是由于间歇性暴怒症 304 00:26:45,600 --> 00:26:49,640 这似乎是小儿自身 免疫性神经精神疾病的案例 305 00:26:49,720 --> 00:26:52,120 -这是… -因为链球菌性喉炎发作 306 00:26:52,200 --> 00:26:55,920 导致大脑发炎的结果 是这样吗? 307 00:26:56,000 --> 00:26:59,280 我想我们应该 让巴格奇医生来处理这个案子 308 00:26:59,360 --> 00:27:02,960 维哈恩在治疗仅两周后就表现出进步 309 00:27:03,040 --> 00:27:05,840 英度博士 我只希望维哈恩能变好 310 00:27:06,600 --> 00:27:09,040 如果他认为这是对的 311 00:27:09,120 --> 00:27:11,560 也许我们应该接受巴格奇医生的治疗 312 00:27:14,680 --> 00:27:15,880 科斯拉先生 313 00:27:16,640 --> 00:27:21,000 你的怀疑否定了我25年的经验 314 00:27:22,720 --> 00:27:23,800 但我明白 315 00:27:23,880 --> 00:27:28,120 事实是 这个案子吓坏了阿维纳什 316 00:27:30,640 --> 00:27:34,240 对不对 阿维纳什? 你受不了也没关系 317 00:27:37,880 --> 00:27:38,920 但是我… 318 00:27:41,200 --> 00:27:44,560 喜欢以正确的方式做事 319 00:27:46,720 --> 00:27:48,200 而不是简单的方法 320 00:27:55,920 --> 00:27:57,480 案例报告 321 00:29:07,840 --> 00:29:09,640 输入密码 322 00:29:15,640 --> 00:29:17,800 拒绝访问 323 00:29:43,880 --> 00:29:44,920 先生! 324 00:29:46,080 --> 00:29:46,920 先生! 325 00:29:47,600 --> 00:29:49,480 先生 有人来了! 326 00:29:52,800 --> 00:29:55,600 犯罪科的人 先生! 327 00:30:07,000 --> 00:30:08,640 医学状态诊断:双相障碍 - 1 328 00:30:08,720 --> 00:30:10,960 不安和激动 329 00:30:14,080 --> 00:30:15,120 他妈的! 330 00:30:16,720 --> 00:30:20,160 几个月前 你被 中央精神卫生保健研究所收治住院了 331 00:30:21,360 --> 00:30:24,120 是的 长官 我患有一种疾病 332 00:30:25,640 --> 00:30:30,880 现在 经过治疗 我认为是可以控制的 333 00:30:30,960 --> 00:30:34,640 你在那里遇到了 阿维纳什萨巴瓦尔吗? 334 00:30:38,480 --> 00:30:40,560 阿维纳什萨巴瓦尔… 335 00:30:41,520 --> 00:30:43,200 没印象 长官 336 00:30:43,280 --> 00:30:47,120 周三晚上7点到10点之间你在哪里? 337 00:30:47,920 --> 00:30:49,600 在我父亲的葬礼上 338 00:30:50,480 --> 00:30:51,880 他最近去世了 339 00:30:51,960 --> 00:30:56,040 他死后 我不想去任何地方 也不想见任何人 340 00:30:58,240 --> 00:30:59,840 抱歉 我们走吧 341 00:30:59,920 --> 00:31:01,840 无论如何 谢谢你 342 00:31:05,920 --> 00:31:08,840 这家伙年纪轻轻就丧父了 343 00:31:31,800 --> 00:31:34,720 昨天你尝试猜测密码六次 344 00:31:37,320 --> 00:31:39,960 我每次都收到通知 345 00:31:42,040 --> 00:31:43,080 为什么 先生? 346 00:31:47,720 --> 00:31:49,920 我可以问你同样的问题 347 00:31:50,560 --> 00:31:51,400 为什么? 348 00:31:53,160 --> 00:31:55,040 你为什么要帮J? 349 00:31:55,680 --> 00:31:59,600 维克多 我知道你被诊断出 患有双相情感障碍 350 00:32:00,200 --> 00:32:03,440 你因此服用药物 这解释了你的… 351 00:32:03,520 --> 00:32:09,160 先生 我只知道拼图的碎片 已经上传了很多张 352 00:32:11,480 --> 00:32:13,280 J只是在操纵你 353 00:32:14,760 --> 00:32:17,640 -原因… -原因不重要 重点是囚牢 354 00:32:19,840 --> 00:32:21,480 他帮助我挣脱了牢笼 355 00:32:22,600 --> 00:32:27,480 那座牢笼的狱卒 正是我慈爱的父亲 尼尔巴尔先生 356 00:32:39,480 --> 00:32:42,520 旧贾马利公园 357 00:32:46,720 --> 00:32:47,720 你还好吗? 358 00:32:49,000 --> 00:32:50,680 -英度 你还好吗? -还好 359 00:32:52,400 --> 00:32:53,600 -我们走吧 -好 360 00:33:05,080 --> 00:33:07,840 英度?英度! 361 00:33:07,920 --> 00:33:10,080 灵魂顶医院 362 00:33:23,480 --> 00:33:24,640 真讽刺 363 00:33:24,720 --> 00:33:28,600 我们是来杀她的 结果却把她送到了医院 364 00:33:28,680 --> 00:33:30,600 -怎么… -医生说了什么? 365 00:33:31,920 --> 00:33:35,520 她的心脏起搏器失灵了 她今晚就可以出院了 366 00:33:35,600 --> 00:33:39,800 严格来说 如果她死了 我们算成功还是失败? 367 00:33:40,480 --> 00:33:42,720 我想应该算成功吧 368 00:33:53,640 --> 00:33:55,040 起搏器故障 369 00:33:55,560 --> 00:33:57,960 电磁干扰会导致设备故障 370 00:34:11,120 --> 00:34:13,240 普瑞帕尔辛格巴拉特 克里希南穆尔蒂 371 00:34:14,840 --> 00:34:16,200 安加德潘迪特 娜塔莎加雷瓦尔 372 00:34:24,440 --> 00:34:27,320 罗波那的十大情绪 373 00:34:34,480 --> 00:34:36,320 女士 你确定你没事吗? 374 00:34:36,400 --> 00:34:38,600 是的 亲爱的 我会没事的 我马上就来 375 00:34:41,840 --> 00:34:43,160 你们好 德里人民! 376 00:34:43,200 --> 00:34:47,640 欢迎与著名精神科医生英度劳博士 一起参加我们的周日晚间特别节目 377 00:34:47,680 --> 00:34:51,880 她和我们一起在演播室里 她会回答你们所有的问题 378 00:34:51,960 --> 00:34:55,440 你们还在等什么?拿起电话提问吧! 379 00:34:55,520 --> 00:34:58,040 -是的 永远记住这一点 -对 好 是的! 380 00:34:58,120 --> 00:34:59,840 感觉不好也没关系 381 00:34:59,920 --> 00:35:01,960 现在 让我们继续接进下一位听众 382 00:35:03,160 --> 00:35:05,160 绿城广播 383 00:35:05,280 --> 00:35:06,800 -嗨 博士 -嗨 384 00:35:06,880 --> 00:35:11,160 我想稍微了解一下小儿精神疾病 385 00:35:11,200 --> 00:35:13,960 这是一个非常重要的话题 但却被高度忽视 386 00:35:14,600 --> 00:35:19,600 为什么孩子会哭、笑或者烦躁? 387 00:35:19,640 --> 00:35:22,440 我们从不关注这个问题 388 00:35:22,520 --> 00:35:25,640 所以我总是说 正确的诊断… 389 00:35:25,760 --> 00:35:30,800 医生 我想知道 身体或神经系统疾病是否有可能 390 00:35:30,880 --> 00:35:35,280 被误诊为精神疾病? 391 00:35:38,760 --> 00:35:41,960 有时会 但几率很小 392 00:35:42,640 --> 00:35:45,480 我知道你的一个这样的病例 博士 393 00:35:47,160 --> 00:35:50,040 你是不是把链球菌性咽喉炎 394 00:35:50,120 --> 00:35:51,840 误诊为了一种心理疾病? 395 00:35:52,640 --> 00:35:55,680 那个孩子经历了很多痛苦 博士 396 00:35:56,360 --> 00:35:59,000 -你忘记那个病例了吗? -谁的病例? 397 00:35:59,080 --> 00:36:02,440 我仍然能听到那个孩子的哭声 398 00:36:05,120 --> 00:36:06,680 你听不见吗? 399 00:36:07,480 --> 00:36:11,440 英度医生 你还记得 那个孩子是怎么尖叫着死去的吗? 400 00:36:11,520 --> 00:36:15,640 都是因为你不想承认你犯了一个错误 401 00:36:15,760 --> 00:36:17,640 因为你不想承认 402 00:36:17,760 --> 00:36:20,480 另一个医生的治疗方案比你的更好 403 00:36:21,120 --> 00:36:25,040 那个孩子不是病死的 是你的自负害死了他 404 00:36:31,200 --> 00:36:32,280 维哈恩 405 00:36:33,200 --> 00:36:36,400 维哈恩! 406 00:36:49,080 --> 00:36:50,200 你是谁? 407 00:36:50,960 --> 00:36:52,560 我是谁并不重要 408 00:36:53,400 --> 00:36:55,280 -你错了 -不! 409 00:36:56,680 --> 00:36:58,280 绝对没有 410 00:36:58,840 --> 00:37:01,640 链球菌性咽喉炎是一个巧合 411 00:37:01,680 --> 00:37:03,320 你害死了他 英度博士 412 00:37:03,800 --> 00:37:07,160 而你的自负不允许你道歉 一次也没有 413 00:37:07,200 --> 00:37:09,040 你称自己为医生? 414 00:37:09,120 --> 00:37:11,400 那你应该公开道歉 415 00:37:12,040 --> 00:37:13,560 我为什么要道歉? 416 00:37:13,640 --> 00:37:16,880 没有人有权指责我 417 00:37:18,640 --> 00:37:20,280 那维哈恩科斯拉呢? 418 00:37:32,040 --> 00:37:34,840 天呐!这应该是一通恶作剧电话吧 419 00:37:34,920 --> 00:37:40,520 不管怎样 让我们来听听 绿城广播最热门的最新单曲吧 420 00:37:40,600 --> 00:37:44,480 我是大家最亲爱的萨伊巴辛格 记住我教过的… 421 00:37:44,560 --> 00:37:46,600 我得走了 对不起 422 00:37:57,840 --> 00:37:59,520 仔细听我说 423 00:37:59,600 --> 00:38:01,640 你需要关闭一部电梯 424 00:38:07,520 --> 00:38:08,480 故障中 425 00:38:12,840 --> 00:38:14,880 并设法解除那里的监控 426 00:38:14,960 --> 00:38:17,200 明天星期六 是假日 人相对较少 427 00:38:17,320 --> 00:38:18,160 安全屋 428 00:38:19,080 --> 00:38:21,600 起搏器调节心跳 429 00:38:21,640 --> 00:38:24,040 但是与强磁场接触时 430 00:38:24,120 --> 00:38:26,760 起搏器会产生波动 431 00:38:26,840 --> 00:38:31,120 然后试图调节异常心跳 那个过程有可能导致她的死亡 432 00:38:31,160 --> 00:38:33,600 我们只需要一个电源 433 00:38:34,160 --> 00:38:37,080 鉴于她的身体状况 我相信她会使用电梯 434 00:38:37,680 --> 00:38:38,760 我们就在那时候… 435 00:38:43,080 --> 00:38:45,160 那个孩子是怎么尖叫着死去的? 436 00:38:45,200 --> 00:38:48,640 你不想承认你犯了一个错误 437 00:38:49,880 --> 00:38:53,840 你不想承认 另一个医生的治疗方案比你的更好 438 00:38:54,840 --> 00:38:58,520 那个孩子不是病死的 是你的自负害死了他 439 00:39:47,400 --> 00:39:50,920 女士 我有点不舒服 介意我把风扇关掉吗? 440 00:40:12,840 --> 00:40:15,080 先生 阻止她出电梯 441 00:40:15,160 --> 00:40:16,200 小心运送这箱子 442 00:40:16,320 --> 00:40:19,200 对 我们要把这个箱子送到15楼 443 00:40:29,000 --> 00:40:32,120 -嘿 先让我出去!嘿! -好的 进来了 444 00:40:33,160 --> 00:40:34,440 让我出去 445 00:40:35,320 --> 00:40:38,080 -你怎么能这样闯进来? -对不起 女士 446 00:40:38,160 --> 00:40:41,200 -打开电梯!把这个移开! -你想出去吗? 447 00:40:41,320 --> 00:40:42,760 对!我让你移开… 448 00:40:42,840 --> 00:40:46,360 过两分钟就到了 别紧张 449 00:41:13,680 --> 00:41:16,440 再次向您道歉 大娘 多保重哦 450 00:41:30,840 --> 00:41:32,640 你会道歉吗? 451 00:41:58,880 --> 00:41:59,840 妈妈 452 00:42:00,640 --> 00:42:03,000 爸爸会好起来吗? 453 00:43:19,160 --> 00:43:21,400 很快一切都会好起来的 454 00:43:21,480 --> 00:43:23,560 爸爸一定会回家 455 00:43:25,200 --> 00:43:26,920 到时候没有人会打扰我们 456 00:43:29,400 --> 00:43:30,440 谁也不会 457 00:43:35,080 --> 00:43:36,640 -长官! -怎么了? 458 00:45:55,560 --> 00:45:57,560 字幕翻译: 葛晓丹 459 00:45:57,640 --> 00:45:59,640 创意监督 杨婕