1 00:00:24,160 --> 00:00:26,680 Leonardo DiCaprio som sjuåring? 2 00:00:26,760 --> 00:00:29,200 Da Vinci, maleren. 3 00:00:30,080 --> 00:00:32,200 Hei! DiCaprio. 4 00:00:32,560 --> 00:00:35,120 Den fyren i Titanic var også en kunstner. 5 00:00:35,920 --> 00:00:36,920 Og... 6 00:00:38,520 --> 00:00:40,600 ...tegn mamma litt bedre. 7 00:00:54,480 --> 00:00:55,720 Skal vi? 8 00:00:56,680 --> 00:00:58,040 Ok, bror. 9 00:01:05,360 --> 00:01:07,360 Hva er tittelen på maleriet ditt? 10 00:01:07,440 --> 00:01:11,200 -Har malerier titler også? -Du er veldig pen. 11 00:01:11,280 --> 00:01:13,920 -Hei, ikke her. -Vi elsker naturligvis de raske. 12 00:01:20,200 --> 00:01:24,880 Beklager, pappa. Jeg sendte ham etter godteri. Jeg mistet den ved et uhell. 13 00:01:24,960 --> 00:01:28,440 Det går bra. Noen rydder det opp. Jeg lette faktisk etter dere. 14 00:01:29,600 --> 00:01:32,200 Onkel Benoy vil ta noen familiebilder. 15 00:01:32,960 --> 00:01:34,040 Vi ses utenfor. 16 00:01:48,640 --> 00:01:49,480 Hei! 17 00:01:52,080 --> 00:01:55,800 Kjære, vi savnet deg på festen. 18 00:01:56,240 --> 00:01:57,360 Ingen problemer. 19 00:02:00,000 --> 00:02:02,200 Det er på tide å sove. 20 00:02:09,240 --> 00:02:14,360 Åpne den jævla munnen din! 21 00:02:15,160 --> 00:02:16,040 Ja. 22 00:02:21,240 --> 00:02:23,120 Bra jobbet. 23 00:02:23,880 --> 00:02:28,360 Jeg har følt at alle fedre er monstre siden jeg var liten. Jeg vet ikke hvorfor. 24 00:02:30,720 --> 00:02:34,440 Noen er større monster og andre mindre. 25 00:02:34,960 --> 00:02:36,680 Moorthy var Js forbilde. 26 00:02:36,760 --> 00:02:40,800 Så hvorfor drepte J Moorthy, som var som en far for ham? 27 00:02:40,880 --> 00:02:45,040 Det er like rart som hele saken. 28 00:02:45,120 --> 00:02:47,560 Jeg vil være som dem 29 00:02:48,040 --> 00:02:51,040 som har det jeg ikke har. 30 00:02:51,120 --> 00:02:53,840 Friheten til å få det som er feil til å virke rett. 31 00:02:53,920 --> 00:02:56,560 Men frykten min lar meg ikke. 32 00:02:58,320 --> 00:03:01,480 Frykten min far hamret inn i meg som spiker. 33 00:03:02,560 --> 00:03:05,240 Vi er alle knyttet til noe. 34 00:03:06,480 --> 00:03:09,480 Men en dag skal jeg prøve å være fri. 35 00:03:10,480 --> 00:03:14,600 Jeg skal prøve å få spikrene av frykt ut av meg. 36 00:03:16,440 --> 00:03:19,400 Mange blir korsfestet, men han som kan komme ned 37 00:03:19,480 --> 00:03:23,840 og fjerne spikrene, er frelseren vår. 38 00:03:24,400 --> 00:03:26,000 Og frelseren min er... 39 00:03:27,000 --> 00:03:27,920 ...J. 40 00:03:37,160 --> 00:03:38,680 PARADIS 41 00:03:40,280 --> 00:03:43,000 Vil du ha godteri midt på natten? 42 00:03:43,560 --> 00:03:45,560 Kom an, jeg skal gi deg godteri. 43 00:03:58,680 --> 00:04:01,720 BAHL-MERKET ERVERVER BESKYTTET OMRÅDE TIL KJØPESENTER 44 00:04:09,160 --> 00:04:11,320 Hjelp! 45 00:04:12,480 --> 00:04:15,600 Pappa, ikke plag mamma mer. 46 00:04:15,680 --> 00:04:19,480 Ikke plag henne der. 47 00:04:20,200 --> 00:04:23,360 Hjelp! 48 00:05:19,040 --> 00:05:23,120 PUST INN I SKYGGENE 49 00:05:25,360 --> 00:05:28,160 KRIMAVSNITTET 50 00:05:35,000 --> 00:05:37,880 Hvorfor er du her på denne tiden? 51 00:05:39,480 --> 00:05:40,400 Bra med Vrushali? 52 00:05:41,040 --> 00:05:43,280 -Hva? -Jeg har ikke sett henne på lenge. 53 00:05:43,360 --> 00:05:44,800 Å, henne! 54 00:05:46,760 --> 00:05:51,440 Jeg vet ikke, men hun hadde noen problemer med restauranten sin. 55 00:05:51,520 --> 00:05:53,040 Det var det hun sa. 56 00:05:54,600 --> 00:05:56,680 Og du skal løse dette, ikke sant? 57 00:05:56,760 --> 00:06:00,360 Hvorfor skulle jeg det? Hva har jeg med saken å gjøre? 58 00:06:00,440 --> 00:06:02,160 Jeg holdt på å fortelle ham... 59 00:06:02,240 --> 00:06:03,320 Hvem? 60 00:06:04,120 --> 00:06:06,240 Denne... JP-fyren. 61 00:06:06,320 --> 00:06:08,360 Stemmer. Ja. 62 00:06:13,440 --> 00:06:16,160 -Bra idé. -Hva er bra med den? 63 00:06:16,240 --> 00:06:19,120 JP lette etter ei jente til seg selv, ikke sant? 64 00:06:20,520 --> 00:06:21,360 Og så? 65 00:06:22,880 --> 00:06:27,240 Vrushali er singel, og JP er singel. 66 00:06:28,000 --> 00:06:30,080 -Vrushali og Prakash. -Jai! 67 00:06:30,160 --> 00:06:33,960 -Jaiprakash. Jeg sa Jaiprakash. -Ja. Du gjorde det. 68 00:06:35,760 --> 00:06:37,680 Her er kakene dine. 69 00:06:37,760 --> 00:06:39,200 Vil du ha flere? 70 00:06:40,520 --> 00:06:42,560 Hva skjedde i gymmen? 71 00:06:42,640 --> 00:06:45,600 Hvorfor har du fått B? Det går bra, altså. 72 00:06:45,680 --> 00:06:49,920 -Du har gode karakterer i alt annet. -Hei, Siya. Kom og lek med oss. 73 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Gå og lek, Siya. Vennene dine roper på deg. Gå. 74 00:06:53,080 --> 00:06:54,280 -Jeg er her. -Hei. 75 00:06:59,840 --> 00:07:02,680 -Noe nytt? -Nedlastingshastigheten er den samme, sir. 76 00:07:02,760 --> 00:07:06,120 Nå er 27 til 28 bilder lastet ned. Det er et slags puslespill. 77 00:07:07,320 --> 00:07:09,960 -Og kilden? -Det er uløselig, sir. 78 00:07:10,040 --> 00:07:13,840 Se på dette. Amsterdam, Sydney, Toronto. 79 00:07:13,920 --> 00:07:17,240 Han bytter stadig sted ved bruk av VPN. 80 00:07:17,320 --> 00:07:19,160 Han kan være hvor som helst nå. 81 00:07:23,400 --> 00:07:25,120 Unnskyld. Mrs. Sabharwal? 82 00:07:28,720 --> 00:07:30,840 Hva har skjedd? Sett et spøkelse? 83 00:07:30,920 --> 00:07:32,400 Ingen "hei", ingen "hallo". 84 00:07:33,520 --> 00:07:34,720 Hvor er Avinash? 85 00:07:35,360 --> 00:07:38,760 Du spør hvor Avinash er. Og alt jeg spør om er... 86 00:07:40,840 --> 00:07:42,160 Hvem gir insulin til Siya? 87 00:07:42,800 --> 00:07:45,800 -Ikke våg å prate om Siya. -Greit. 88 00:07:46,720 --> 00:07:50,560 Her har du en ny telefon med et engangs-SIM-kort. 89 00:07:50,640 --> 00:07:53,480 Og du har ubegrenset med taletid. 90 00:07:54,480 --> 00:07:57,840 Og en alltid tilgjengelig ektemann for de ensomme kveldene. 91 00:08:00,480 --> 00:08:04,120 Greit? Og husk at varer som er solgt ikke kan returneres. 92 00:08:06,560 --> 00:08:08,960 Jeg ville forresten takke deg. 93 00:08:09,040 --> 00:08:10,680 Jeg kunne ikke det sist. 94 00:08:10,760 --> 00:08:14,280 Du drepte monsteret under sengen min. Så tusen takk. 95 00:08:15,400 --> 00:08:19,120 Altså, du gjorde det jeg ikke våget å gjøre. 96 00:08:19,800 --> 00:08:21,840 Du vet, toget. 97 00:08:25,200 --> 00:08:26,240 Toget. 98 00:08:28,800 --> 00:08:29,960 Kjente du ham? 99 00:08:32,760 --> 00:08:34,000 Jeg er Victor Bahl. 100 00:08:35,400 --> 00:08:36,440 Neel Bahls sønn. 101 00:08:38,880 --> 00:08:40,200 Der var du, sir. 102 00:08:40,280 --> 00:08:43,360 -Skal vi fortsette skoleomvisningen? -Ja. 103 00:08:44,640 --> 00:08:48,400 Sjekk side 12 i dagens Dehli-avis. 104 00:08:49,080 --> 00:08:51,520 Ta gjerne med barnet ditt neste gang. 105 00:08:51,600 --> 00:08:54,040 Ja visst. Sønnen min hadde likt å se det. 106 00:08:54,120 --> 00:08:56,760 TIL MINNE OM DR. INDU RAO 107 00:08:56,840 --> 00:08:59,440 Dr. Indu Rao. Avinash kjente henne. 108 00:09:00,400 --> 00:09:02,400 Han jobbet for henne i to år. 109 00:09:04,400 --> 00:09:07,280 Jeg vet ikke hvor nyttig informasjonen er, 110 00:09:07,360 --> 00:09:10,760 men da jeg så det i avisene, tenkte jeg dere burde vite det. 111 00:09:13,720 --> 00:09:16,200 Kabir, stopp ham. 112 00:09:17,360 --> 00:09:20,640 Redd Avi. Jeg vil ikke at... 113 00:09:24,400 --> 00:09:25,760 J kontrollerer ham ennå. 114 00:09:41,400 --> 00:09:42,520 Ja, sir? 115 00:09:45,640 --> 00:09:48,200 Da vi tok henne til sykehuset, 116 00:09:48,280 --> 00:09:52,720 fant vi faktisk ut at pacemakeren var defekt, så det er derfor... 117 00:09:52,760 --> 00:09:55,480 -En heis fungerte ikke den dagen. -Ok. 118 00:09:56,400 --> 00:09:57,520 Sikkerhetsrommet ditt? 119 00:09:57,640 --> 00:10:00,880 Dr. Indu gikk da showet bare var halvferdig den dagen. 120 00:10:00,960 --> 00:10:03,360 Hun fikk et anrop fra et privat nummer. 121 00:10:03,440 --> 00:10:07,520 Den som ringte stilte rare spørsmål. Det rystet henne. 122 00:10:07,600 --> 00:10:11,360 Og rett etterpå fikk hun et hjerteinfarkt i heisen. 123 00:10:12,960 --> 00:10:14,640 Når ble serveren slått av? 124 00:10:14,720 --> 00:10:18,400 Overvåkningsserveren i hele bygget krasjet på lørdag, sir. 125 00:10:18,480 --> 00:10:20,880 Ingen kom for å fikse den på søndag. 126 00:10:20,960 --> 00:10:22,760 Kan jeg høre på opptakene? 127 00:10:22,840 --> 00:10:23,720 Ja, sir. 128 00:10:41,000 --> 00:10:46,880 Jeg har spurt Indu Raos datter. Alle sier det var en naturlig død. 129 00:10:48,200 --> 00:10:50,160 Kanskje Madam Abha tok feil? 130 00:10:58,280 --> 00:11:02,160 Jeg har en flott gave til deg. Gratulerer med dagen. 131 00:11:06,000 --> 00:11:09,360 FASCINASJON - LYST - FRYKT - HAT - SINNE NATASHA - ANGAD - INDU - PRITPAL 132 00:11:14,320 --> 00:11:17,920 Kan jeg spørre om noe? Vil du egentlig dra 133 00:11:18,720 --> 00:11:20,560 etter det tiende hode? 134 00:11:23,360 --> 00:11:24,680 Drar du fra meg? 135 00:11:27,040 --> 00:11:28,280 Som broren min? 136 00:11:36,920 --> 00:11:37,880 Bror! 137 00:11:40,440 --> 00:11:44,120 Se, jeg er ferdig med tegningen. Nå kan du tegne selv. 138 00:11:48,160 --> 00:11:51,880 -Hvor er tittelen? -Tittel... 139 00:11:58,720 --> 00:12:01,400 PROSPERA KLOSTERSKOLE KARAKTERKORT 140 00:12:20,480 --> 00:12:21,680 Paradis. 141 00:12:24,080 --> 00:12:27,400 -Det burde bli tittelen på maleriet ditt. -Bror... 142 00:12:29,320 --> 00:12:30,600 Vær så snill, ikke dra. 143 00:12:32,480 --> 00:12:34,080 Han slo ham hver dag. 144 00:12:34,720 --> 00:12:37,640 Han hadde et nytt arr annenhver dag. 145 00:12:37,720 --> 00:12:40,520 Men han rømte den kvelden og kom aldri tilbake. 146 00:12:40,600 --> 00:12:42,080 Han kom aldri tilbake. 147 00:12:43,160 --> 00:12:47,320 Pappa ødela alt som var mitt, rett foran meg. 148 00:12:47,400 --> 00:12:48,760 PARADIS 149 00:12:50,880 --> 00:12:54,600 Broren din er ikke med deg i dag. 150 00:12:55,920 --> 00:12:58,560 Men han er i nærheten. 151 00:13:02,560 --> 00:13:04,440 Husk alltid det. 152 00:13:14,280 --> 00:13:17,040 Takk, bror. 153 00:13:17,560 --> 00:13:20,520 Hei, hva faen? Borer du en hule her? 154 00:13:21,160 --> 00:13:23,280 De starter når som helst og hvor som helst. 155 00:13:25,160 --> 00:13:28,320 Ja, bror? Si meg hvem som er neste. 156 00:13:31,600 --> 00:13:33,760 Alle i denne byen elsker tilbud. 157 00:13:33,840 --> 00:13:36,560 Du får to artister for én billett. 158 00:13:36,640 --> 00:13:39,440 Den ene er meg, den andre er førerhunden min. 159 00:13:39,520 --> 00:13:42,120 Dette er Birju. Si hei til alle sammen, Birju. 160 00:13:42,200 --> 00:13:43,680 Hva skjer? 161 00:13:45,040 --> 00:13:48,600 Når folk leser om Indias eneste buktaler, 162 00:13:49,320 --> 00:13:51,280 står de i kø for å få billett. 163 00:13:51,360 --> 00:13:54,320 Hva kan jeg si? Det er dine penger og din tid. 164 00:13:54,400 --> 00:13:57,240 Og siden du har betalt for det, er jeg din. 165 00:13:57,320 --> 00:13:59,800 Hei, skaff deg en hund eller en katt. 166 00:13:59,880 --> 00:14:02,000 Men ikke adopter en buktaler. 167 00:14:02,080 --> 00:14:04,960 De er ikke her for å se deg. De er her for å se meg. 168 00:14:05,040 --> 00:14:08,480 Sir, dette er favoritten min så langt. Jeg skal ha det moro. 169 00:14:29,000 --> 00:14:32,160 -Sir, en selfie, sir. -Si meg hvor jeg skal se. 170 00:14:32,240 --> 00:14:34,360 -Til venstre, sir. -Sir, høyre side. 171 00:14:34,440 --> 00:14:36,120 -Høyre, sir. -Sir, takk. 172 00:14:36,200 --> 00:14:38,800 -Tusen takk. -Takk selv. 173 00:14:39,400 --> 00:14:41,400 -Min ser bra ut, eller hva? -Kult. 174 00:14:43,440 --> 00:14:46,560 -Hei, Neeraj. Kan jeg... -Nei, du kan ikke det. 175 00:14:46,640 --> 00:14:47,680 Unnskyld? 176 00:14:47,760 --> 00:14:49,480 Jeg bare tuller. Kom. 177 00:14:50,120 --> 00:14:53,000 Nei. Ingen selfier. Takk. 178 00:14:53,800 --> 00:14:56,280 -Jeg er Rahul. -Hei. Neeraj. 179 00:14:57,680 --> 00:15:00,600 Jeg elsket showet ditt. Du var så bra. 180 00:15:00,680 --> 00:15:02,920 -Det var snilt sagt. Takk. -Ja. 181 00:15:03,000 --> 00:15:05,720 -Kan jeg by på en drink? -En drink? 182 00:15:06,440 --> 00:15:09,760 Jeg vet ikke. Hva er tiden? 183 00:15:10,520 --> 00:15:11,400 Tid for en drink? 184 00:15:13,440 --> 00:15:15,560 -Morsom fyr. -Ja. Blir du med? 185 00:15:16,080 --> 00:15:18,600 -Birju drikker ikke. -Nei, bare du og jeg. 186 00:15:18,680 --> 00:15:22,560 -Birju, jeg kommer tilbake. -Birju kan hvile. Ha det, Birju. 187 00:15:24,960 --> 00:15:28,520 Jeg startet produksjonsenheten min da jeg kom tilbake fra London. 188 00:15:28,600 --> 00:15:29,720 -Her i Ratlam. -Ok. 189 00:15:30,440 --> 00:15:33,160 Delhi er mitt hjem, så jeg drar hit nå og da. 190 00:15:33,240 --> 00:15:35,440 -Ingen sted som hjemme, hva? -Nei. 191 00:15:36,120 --> 00:15:37,360 Hvor bor du? 192 00:15:37,440 --> 00:15:38,880 Jeg ble født i Haryana. 193 00:15:38,960 --> 00:15:40,040 KOM MED TILBUDET 194 00:15:40,120 --> 00:15:44,840 -Men akkurat nå bor jeg i Delhi. -Neeraj, når jeg tenker på det... 195 00:15:44,920 --> 00:15:49,000 Kan du ikke komme og opptre på firmaets årlige konferanse? 196 00:15:49,080 --> 00:15:51,000 I neste uke på fabrikken min. 197 00:15:51,080 --> 00:15:54,000 Mine nye ansatte vil være der. De vil elske det. 198 00:15:54,080 --> 00:15:57,720 Vær så snill og kom. Altså, om du har tid, så klart. 199 00:15:57,800 --> 00:16:00,040 Vel, kalenderen min er åpen... 200 00:16:00,120 --> 00:16:03,080 -Du fikk en fantastisk respons i dag. -Takk, Zenia. 201 00:16:03,160 --> 00:16:04,800 Hei, kjære. Gjett hva? 202 00:16:04,880 --> 00:16:07,320 Vi skal til Ratlam neste uke. 203 00:16:07,800 --> 00:16:09,240 -Ratlam? Hvorfor det? -Ja. 204 00:16:09,320 --> 00:16:11,840 Vi har et show. Dette er Rahul. 205 00:16:11,920 --> 00:16:16,240 Han ba oss om et show. Det er en fin mulighet til å se stedet. 206 00:16:16,320 --> 00:16:19,560 Jeg har hørt at Ratlami Sev er deilig. 207 00:16:19,640 --> 00:16:20,840 La oss dra. 208 00:16:20,920 --> 00:16:23,360 Ja? Greit, vil du ha en øl? 209 00:16:30,000 --> 00:16:32,200 Sir, hva skal vi gjøre med Zenia? 210 00:16:32,280 --> 00:16:36,240 Hun kommer til å poste innlegg på sosiale medier når hun er på toget. 211 00:16:36,880 --> 00:16:38,160 Hva gjør vi med henne? 212 00:16:39,200 --> 00:16:41,000 32/50 ER LASTET OPP OVERFØRINGEN ER FULLFØRT 213 00:16:41,080 --> 00:16:44,160 Jenta er et problem, bror! 214 00:16:44,840 --> 00:16:48,040 Vi drar til parken. Alt ordner seg. 215 00:16:48,600 --> 00:16:49,920 Søte, små valper. 216 00:16:51,440 --> 00:16:53,040 Skal vi gå nå? 217 00:17:11,080 --> 00:17:14,080 -Basu, hva har du gjort? -Ja, Neeraj? Hva er det? 218 00:17:14,200 --> 00:17:15,920 Birjus øyne beveger seg ikke. 219 00:17:16,000 --> 00:17:18,640 Det er en knapp på toppen. Bare trykk på den. 220 00:17:18,720 --> 00:17:22,440 Er du komikeren eller er jeg det? Jeg kan bare sjekke. 221 00:17:22,560 --> 00:17:25,560 Ja. Jeg fant den. Ja, det skjer. 222 00:17:25,640 --> 00:17:27,560 Takk. Vi snakkes senere. Ha det. 223 00:17:27,680 --> 00:17:30,960 Hei, Birju, kan du se nå? 224 00:17:31,040 --> 00:17:32,520 Jeg kan se alt. 225 00:17:34,560 --> 00:17:36,760 Hva sier du, Rahul? Hva tenker du om det? 226 00:17:37,200 --> 00:17:39,800 Det blir fantastisk. 227 00:17:39,920 --> 00:17:41,200 -Ikke sant? -Ja. 228 00:17:42,760 --> 00:17:45,280 Jeg kjøpte forresten togbilletter til Ratlam. 229 00:17:45,320 --> 00:17:47,200 Uten å spørre. Jeg håper det er ok. 230 00:17:47,280 --> 00:17:50,040 -Billetter på første klasse. -Hvorfor på toget? 231 00:17:51,680 --> 00:17:56,040 Det er mest praktisk, ikke sant? Jeg tar alltid toget selv. 232 00:17:56,080 --> 00:17:59,920 Flyplassen som er nærmest Ratlam er omtrent 150 kilometer unna. 233 00:18:01,240 --> 00:18:04,200 Jeg kan kjøpe en bussbillett om du ikke liker toget. 234 00:18:04,280 --> 00:18:07,080 Men da kan hullene i veien plage deg. Si meg hva du vil. 235 00:18:07,200 --> 00:18:09,960 Nei. I så fall er tog bra. 236 00:18:10,040 --> 00:18:12,160 -Ja? -Ja da, toget er bedre. 237 00:18:12,240 --> 00:18:13,800 Lenge siden jeg har tatt tog. 238 00:18:13,880 --> 00:18:15,200 Jeg skal si det til Zenia. 239 00:18:15,280 --> 00:18:17,920 Zenia vil nok glede seg. Hun elsker tog. 240 00:18:18,800 --> 00:18:20,320 Ja, jeg elsker også tog. 241 00:18:22,640 --> 00:18:25,280 Sir, jeg har sendt ut letemannskaper overalt. 242 00:18:25,320 --> 00:18:28,720 Ved gamle fabrikker, i ruinene, overalt hvor de kan gjemme seg. 243 00:18:28,800 --> 00:18:32,480 Sist gjemte han seg på kinoen. Denne gangen er han nok ikke der. 244 00:18:32,880 --> 00:18:36,280 Ikke fokuser på ruinene, kinoer eller fabrikker. 245 00:18:36,320 --> 00:18:37,400 Se andre steder òg. 246 00:18:37,480 --> 00:18:40,480 Noen ledetråder fra Abhas og Shirleys telefonlogger? 247 00:18:40,560 --> 00:18:41,560 RAVANA - FØLELSER 248 00:18:41,640 --> 00:18:45,640 Nei, men vi sporer anropene deres. 249 00:18:45,720 --> 00:18:48,760 Men sir, han har ikke kontaktet noen av dem så langt. 250 00:18:48,800 --> 00:18:50,280 -Har han ikke? -Nei, sir. 251 00:18:50,320 --> 00:18:52,080 Greit. Hold øynene oppe. 252 00:19:03,560 --> 00:19:07,400 Husker du hvordan barnet døde skrikende, dr. Indu? 253 00:19:07,640 --> 00:19:09,520 Fordi du ikke ville innrømme 254 00:19:09,560 --> 00:19:12,040 at det kunne finnes en bedre lege enn deg. 255 00:19:12,080 --> 00:19:15,560 Avinash kjente henne. Han jobbet for henne i to år. 256 00:19:20,240 --> 00:19:23,880 Redd Avi. J kontrollerer ham ennå. 257 00:19:24,880 --> 00:19:26,440 J kontrollerer ham ennå. 258 00:19:27,640 --> 00:19:29,560 J var i bygget. Jeg er sikker. 259 00:19:30,760 --> 00:19:32,560 Gi beskjed til stasjonen. Nå. 260 00:19:33,800 --> 00:19:34,720 Nå! 261 00:19:46,280 --> 00:19:50,200 Jeg møtte Kabir. Jeg ledet ham til Indu Rao. 262 00:19:50,280 --> 00:19:53,680 Bra. Jeg skal si fra når du skal møte ham og hva du skal si. 263 00:19:53,760 --> 00:19:57,280 Men før det må du gjøre noe, Abha. 264 00:19:57,320 --> 00:20:02,240 Du må kontakte Swordfish. Han har hjulpet meg med mange saker før. 265 00:20:02,320 --> 00:20:05,160 Han kontakter deg kun via et hemmelig chatterom. 266 00:20:05,240 --> 00:20:07,560 Men ikke før du har tastet inn innringerkoden. 267 00:20:07,680 --> 00:20:11,760 Du må absolutt ikke bruke din egen IP-adresse. 268 00:20:12,560 --> 00:20:14,280 Politiet sporer nok den også. 269 00:20:15,520 --> 00:20:19,520 Han må hacke Victors IP-adresse for å avskjære dataoverføringen. 270 00:20:19,560 --> 00:20:23,040 Han må sørge for at bildene Victor sender 271 00:20:23,080 --> 00:20:24,720 fortsatt lastes opp. 272 00:20:24,800 --> 00:20:26,760 Ellers vet han at han blir hacket. 273 00:20:27,760 --> 00:20:30,960 Swordfish må stanse det siste bildet, 274 00:20:31,040 --> 00:20:32,280 som er av deg, 275 00:20:32,320 --> 00:20:34,800 og erstatte det med et annet bilde. 276 00:20:41,240 --> 00:20:46,080 Elle, melle deg fortelle, snipp, snapp, snute, du er ute. 277 00:20:51,160 --> 00:20:52,560 Det er fyren min. 278 00:21:13,320 --> 00:21:14,400 Skål. 279 00:21:15,760 --> 00:21:16,800 Skål. 280 00:21:18,440 --> 00:21:20,920 Er den slyngelen ekte eller bare et spøkelse? 281 00:21:21,480 --> 00:21:24,440 Man aner ikke når han kommer eller drar. 282 00:21:24,520 --> 00:21:27,400 Jeg håper vi ikke tar feil. Kanskje han aldri kom? 283 00:21:27,480 --> 00:21:32,640 Sir, Js flykt fra mentalsykehuset sammenfaller med Indus dødsfall... 284 00:21:35,200 --> 00:21:36,880 Det er noe muffens her, sir. 285 00:21:38,400 --> 00:21:39,800 La oss hente bilen. 286 00:21:43,160 --> 00:21:44,560 -Prakash! -Sir? 287 00:22:15,040 --> 00:22:17,920 -Ja? -Prakash, jeg er på Hotel Silver Orion. 288 00:22:18,000 --> 00:22:22,040 Guddu, den som styrer ting for Shirley, gir henne gjestenes informasjon. 289 00:22:22,120 --> 00:22:24,760 Ok, følg med på henne. Og sjekk hvem gjesten er. 290 00:22:24,840 --> 00:22:27,000 Greit, sir. Jeg skal sjekke det nå. 291 00:22:27,080 --> 00:22:29,520 Det er denne. 292 00:22:36,120 --> 00:22:38,600 Jeg er Saloni Singh. Kan jeg hjelpe deg? 293 00:22:38,680 --> 00:22:42,480 Han med langt hår, som du ga kortet til, pratet med ei jente. 294 00:22:42,560 --> 00:22:45,080 -Hvilket rom gikk hun til? -Sir... 295 00:22:45,160 --> 00:22:48,880 -Skal jeg sjekke eller vil du si det? -La meg sjekke, sir. 296 00:22:54,240 --> 00:22:56,000 Det er rom 1402, sir. 297 00:22:56,080 --> 00:22:59,800 Sjekk hvem som har booket rommet. 298 00:22:59,880 --> 00:23:00,760 Sjekk det. 299 00:23:10,520 --> 00:23:15,120 EN MÅNED TIDLIGERE 300 00:23:19,640 --> 00:23:22,480 Sir, rommet ble booket av Mr. Nirmal Jain. 301 00:23:22,560 --> 00:23:23,440 Bilde-ID. 302 00:23:25,360 --> 00:23:27,080 Sir, dette er bildet hans. 303 00:23:30,560 --> 00:23:35,200 UNION FØRERKORT TRANSPORTDEPARTEMENTET - NIRMAL JAIN 304 00:23:37,200 --> 00:23:38,880 Du gjør meg glad, sjef. 305 00:23:38,960 --> 00:23:41,320 Sir, du skapte liv for dem ovenpå. 306 00:23:42,160 --> 00:23:45,480 Så lenge gjestene koser seg i en dobbeltseng, 307 00:23:46,200 --> 00:23:47,840 så kan vi nyte en single malt. 308 00:23:49,080 --> 00:23:50,160 Skål. 309 00:24:17,800 --> 00:24:19,640 Sir, jeg vil møte deg. Nå. 310 00:24:22,120 --> 00:24:23,360 Vet du, J, 311 00:24:23,440 --> 00:24:25,440 det eneste jeg tenker på 312 00:24:26,040 --> 00:24:28,080 er at alle historier har en avslutning. 313 00:24:29,040 --> 00:24:31,160 En avslutning, god eller dårlig. 314 00:24:33,960 --> 00:24:35,000 Hva blir vår? 315 00:24:36,800 --> 00:24:38,480 Hva er din historie? 316 00:24:42,160 --> 00:24:43,920 Du har aldri fortalt meg det. 317 00:24:50,720 --> 00:24:53,040 Foreldrene mine solgte meg på GB-veien. 318 00:25:01,600 --> 00:25:03,040 Jeg bare tuller. 319 00:25:07,800 --> 00:25:10,120 Jeg måtte oppdra broren min alene. 320 00:25:10,200 --> 00:25:14,240 Jeg gjorde alt som betalte godt på kort tid. 321 00:25:15,400 --> 00:25:16,640 Det er historien min. 322 00:25:18,400 --> 00:25:21,320 Jeg vet ikke om det gjør vondt, men jeg angrer ikke. 323 00:25:25,240 --> 00:25:28,200 Sir, vi har identifisert kunden. Han heter Nirmal Jain. 324 00:25:28,280 --> 00:25:30,600 -Greit, send meg bilde-ID. -Ok, sir. 325 00:25:30,680 --> 00:25:32,960 Madam, når blir han ledig? 326 00:25:33,040 --> 00:25:35,440 Mr. Kaul er i et møte. Så jeg vet ikke. 327 00:25:37,280 --> 00:25:38,240 Alan. 328 00:25:39,720 --> 00:25:40,720 Hvor er han? 329 00:25:44,600 --> 00:25:45,440 Det er trøbbel. 330 00:25:46,560 --> 00:25:48,720 Det høres ut som college er morsomt. 331 00:25:48,800 --> 00:25:49,800 FEM MÅNEDER TIDLIGERE 332 00:25:49,880 --> 00:25:53,000 Så? Hvor mange jenter vil ha deg? 333 00:25:53,080 --> 00:25:54,160 Mener du alvor? 334 00:25:55,240 --> 00:25:56,960 Du vet jeg liker Rahila fremdeles. 335 00:26:04,520 --> 00:26:06,400 -Greit. Ha det. -Alan. 336 00:26:07,240 --> 00:26:11,200 Alan! Du glemte telefonen din. 337 00:26:14,440 --> 00:26:17,040 -Her. Hva er dette? -Takk. 338 00:26:17,600 --> 00:26:21,120 Jeg drar. Jeg ser deg i morgen. Jeg er ferdig klokken 07.00. 339 00:26:21,200 --> 00:26:22,720 -Ha det. -Ha det. Kos deg! 340 00:26:37,720 --> 00:26:40,160 Bare en halvtime til. Ikke kanseller. 341 00:26:40,240 --> 00:26:43,360 Rahila, jeg kjenner deg godt. Halvtimen din ender aldri. 342 00:26:43,440 --> 00:26:45,200 Kos deg. Jeg ringer deg. 343 00:27:00,360 --> 00:27:02,560 Stopp bilen. Kom igjen. Ta den. 344 00:27:03,040 --> 00:27:04,080 Stopp bilen! 345 00:27:06,400 --> 00:27:07,360 Sjekk. 346 00:27:07,440 --> 00:27:10,000 -Hei. Kom ut. -Kom. 347 00:27:10,080 --> 00:27:12,400 -Kom. Stå der. -Hva har skjedd, sir? 348 00:27:12,480 --> 00:27:14,080 Nagesh! Sjekk ordentlig. 349 00:27:14,160 --> 00:27:16,920 -Sir, hva er galt? -Sameer, sjekk bagasjerommet. 350 00:27:17,600 --> 00:27:20,800 -Hvor kommer du fra? -Fra en fest i Chhatarpur. 351 00:27:20,880 --> 00:27:23,960 -Dere fester mye. -Jeg drakk ikke engang. 352 00:27:24,040 --> 00:27:27,320 -Gjorde du ikke? -Det er ingenting, sir. 353 00:27:27,720 --> 00:27:28,640 Snu deg. 354 00:27:28,720 --> 00:27:31,280 Det er ingenting. Jeg skal fly i morgen. 355 00:27:31,360 --> 00:27:33,120 Jeg kan sende deg på flyet. 356 00:27:33,200 --> 00:27:36,280 Jeg blir forsinket. Det er ingenting. Tro meg, sir. 357 00:27:37,240 --> 00:27:38,280 Hva er dette? 358 00:27:43,120 --> 00:27:44,760 J, noen lurte ham. 359 00:27:45,640 --> 00:27:46,800 Han var i varetekt. 360 00:27:49,080 --> 00:27:50,920 Og jeg kan ikke hjelpe ham. 361 00:27:53,880 --> 00:27:54,880 Men jeg skal det. 362 00:28:10,440 --> 00:28:12,400 Hei, kjære. Hvordan går det? 363 00:28:13,280 --> 00:28:15,920 Det går bra. Når er du tilbake? 364 00:28:16,880 --> 00:28:18,600 Så flott. Ses vi på gården? 365 00:28:19,320 --> 00:28:20,360 Gleder meg. 366 00:28:20,880 --> 00:28:21,720 Ha det. 367 00:28:23,520 --> 00:28:24,520 Greit, Mr. Kaul. 368 00:28:25,160 --> 00:28:27,480 Støtten din vil hjelpe mange. 369 00:28:28,560 --> 00:28:29,440 God natt. 370 00:28:30,240 --> 00:28:31,080 God natt. 371 00:28:44,720 --> 00:28:46,120 Sir, han stopper ikke. 372 00:28:46,200 --> 00:28:49,280 J vil ikke stoppe før alle fem ofre er døde. 373 00:28:49,360 --> 00:28:51,960 Etter å ha sett opptaket er det klart 374 00:28:52,040 --> 00:28:55,040 at det var noe unormalt med dr. Indu Raos død. 375 00:28:55,120 --> 00:28:58,720 Det var et kaldblodig og godt planlagt drap. 376 00:29:00,120 --> 00:29:01,920 Og Avinash og J er én. 377 00:29:02,000 --> 00:29:05,160 Avinash ringte sannsynligvis offeret 378 00:29:05,240 --> 00:29:07,720 og utløste en egoistisk følelse i henne. 379 00:29:07,800 --> 00:29:11,560 Og resten ble gjort av J, noe som er tydelig i dette klippet. 380 00:29:11,640 --> 00:29:13,640 Han er kriminell, og han må stoppes. 381 00:29:15,960 --> 00:29:17,240 Han må virkelig stoppes. 382 00:29:21,600 --> 00:29:24,080 Sir, om vi lekket informasjonen til media, 383 00:29:24,960 --> 00:29:27,680 ville Indu Rao vært i live og J ville blitt tatt. 384 00:29:30,400 --> 00:29:33,960 Kabir, du har skapt et sunt miljø 385 00:29:34,040 --> 00:29:36,920 hvor alle føler de kan vise frem sin intelligens 386 00:29:37,000 --> 00:29:38,640 foran sine overordnede. 387 00:29:39,440 --> 00:29:40,520 God praksis. 388 00:29:41,440 --> 00:29:44,320 Det promoterer fri tekning. Fint. 389 00:29:44,400 --> 00:29:46,520 Jeg òg har problemer med å forstå noe. 390 00:29:47,120 --> 00:29:50,760 Hvorfor interesserer avdelingen din seg for en gammel sak nå? 391 00:29:55,760 --> 00:30:00,560 Kabir, du må redde denne byen fra J, og jeg må bli kvitt dens frykt for ham. 392 00:30:00,640 --> 00:30:01,800 Det vil jeg også, sir. 393 00:30:03,280 --> 00:30:04,800 Men metodene er forskjellige. 394 00:30:08,480 --> 00:30:11,320 Jeg følger samvittigheten min, og du følger følelsene. 395 00:30:11,400 --> 00:30:12,800 Ingen av oss tar feil. 396 00:30:14,840 --> 00:30:17,040 Sir, vi får kun vite hvem som tar feil 397 00:30:17,960 --> 00:30:21,040 når vi finner liket til Avinashs neste offer. 398 00:30:24,400 --> 00:30:26,760 Media skal ikke varsles. 399 00:30:28,640 --> 00:30:31,800 Indu Raos død ble forårsaket av en defekt pacemaker. 400 00:30:31,880 --> 00:30:35,160 Og alle andre skal tro at Avinash fortsatt er på sykehuset. 401 00:30:36,000 --> 00:30:40,280 Bare vi og denne gjengen skal vite sannheten. 402 00:30:42,080 --> 00:30:46,120 Fjern alle visuelle bevis som kan knyttes til sannheten. 403 00:30:57,160 --> 00:30:58,000 Kabir... 404 00:31:50,320 --> 00:31:51,240 Hold dere unna. 405 00:31:56,440 --> 00:31:58,000 Ingen drar lykkelige herfra. 406 00:32:01,320 --> 00:32:03,120 Hi. Jeg er Rahila. 407 00:32:05,000 --> 00:32:05,840 Kabir. 408 00:32:09,320 --> 00:32:10,240 Greit. 409 00:32:11,520 --> 00:32:13,440 Har noen av dere astma? 410 00:32:13,520 --> 00:32:15,160 -Sir? -Astma? 411 00:32:16,120 --> 00:32:17,440 -Nei, sir. -Sir... 412 00:32:17,520 --> 00:32:19,920 Om du har tatt en kopi av denne, så... 413 00:32:20,720 --> 00:32:24,760 skal jeg overføre deg til trafikkavdelingen. 414 00:32:24,840 --> 00:32:26,120 Om du ikke har astma. 415 00:32:27,960 --> 00:32:31,240 Alle råder meg til å være som faren min. 416 00:32:32,400 --> 00:32:37,320 Jeg prøvde ved å røyke sigaretter. Men jeg tror ikke det hjelper. 417 00:32:37,400 --> 00:32:40,600 Hva skal man gjøre? Kanskje man ikke kan kultivere djevelskap. 418 00:32:41,640 --> 00:32:44,760 Du må bli bedre kjent med ham. Jeg burde ikke uttale meg. 419 00:32:44,840 --> 00:32:47,680 Du er ganske såret, mann. Skal jeg synge? 420 00:32:49,320 --> 00:32:53,600 Du kan bli bøtelagt for å skrike eller for å ha på høy musikk på et sånt sted. 421 00:32:53,680 --> 00:32:55,400 Vet du hvem faren min er? 422 00:32:58,040 --> 00:32:59,080 La oss gå. 423 00:33:02,560 --> 00:33:04,160 Jeg må gå. Plikten kaller. 424 00:33:04,240 --> 00:33:05,080 Hør her! 425 00:33:06,320 --> 00:33:10,720 Gjør du alltid alt så lidenskapelig? 426 00:33:10,800 --> 00:33:14,320 Jeg må det. Det er plikten min å redde liv. 427 00:33:27,520 --> 00:33:30,440 Abha, jeg er så glad du ikke sa noe til Siya. 428 00:33:31,640 --> 00:33:34,400 Om du prater med Avinash eller J, 429 00:33:34,480 --> 00:33:38,600 så prøv å overtale ham til å prate med meg en gang. 430 00:33:39,280 --> 00:33:41,800 -Dr. Sehgal, jeg må ringe deg tilbake. -Ja vel. 431 00:33:45,040 --> 00:33:47,720 Fint du kunne møte meg på kort varsel. Det er sent. 432 00:33:47,800 --> 00:33:50,240 Nei, det går bra. 433 00:33:50,840 --> 00:33:52,840 -Vil du ha litt kaffe? -Nei. 434 00:33:52,920 --> 00:33:55,080 Det haster litt. Jeg skal være rask. 435 00:33:55,640 --> 00:33:57,360 -Kom, Langbein! -Abha, jeg... 436 00:33:58,480 --> 00:34:01,200 -Hun vet ikke om Avinash. -Ikke vær redd. 437 00:34:02,120 --> 00:34:03,320 Hei, kjære. 438 00:34:03,960 --> 00:34:05,840 -Hei, Siya. -Hei, onkel. 439 00:34:05,920 --> 00:34:07,640 -Alt bra? -Ja. 440 00:34:07,720 --> 00:34:08,720 Hvem er det? 441 00:34:08,800 --> 00:34:10,720 -Langbein. -Kan jeg si hei til ham? 442 00:34:11,960 --> 00:34:12,800 Hei, Langbein. 443 00:34:15,600 --> 00:34:18,560 Og du har blitt så høy. Hun er så høy nå. 444 00:34:19,400 --> 00:34:22,160 -Vil du ha noe? Har du spist? -Nei takk. 445 00:34:23,160 --> 00:34:25,760 Gå inn, dere. Jeg er her ute, ok? 446 00:34:25,840 --> 00:34:28,320 -Kom, Langbein. Ha det. -Ha det. 447 00:34:28,400 --> 00:34:30,040 -Ikke lek mer med Langbein. -Ok. 448 00:34:30,120 --> 00:34:32,520 -Legg deg. Jeg sjekker. -Ok. God natt. 449 00:34:32,600 --> 00:34:33,800 Skaff all informasjonen. 450 00:34:35,560 --> 00:34:38,680 Hvor lang tid vil det ta? Ok. 451 00:34:39,280 --> 00:34:41,280 -De vokser så fort. -Ja. 452 00:34:42,320 --> 00:34:46,960 Abha, det jeg skal dele med deg er klassifisert. 453 00:34:50,040 --> 00:34:51,400 Jeg tror du hadde rett. 454 00:34:51,920 --> 00:34:54,880 Dr. Indu ble drept. Det var J. 455 00:34:55,520 --> 00:34:57,160 Jeg vil vise deg noe. 456 00:34:59,960 --> 00:35:02,560 Pritpal, som traumatiserte Avinash i 1986. 457 00:35:02,640 --> 00:35:04,600 Neste offer var Natasha. I 1993. 458 00:35:05,360 --> 00:35:08,440 Angad i 2001. Dr. Indu i 2008. 459 00:35:09,000 --> 00:35:11,320 Han dreper ofrene sine i rekkefølge 460 00:35:11,400 --> 00:35:14,840 ut fra når de møtte ham og traumatiserte ham. 461 00:35:16,000 --> 00:35:19,280 Det er mønsteret her. Moorthy var bare et unntak. 462 00:35:19,360 --> 00:35:21,640 Han drepte ham først 463 00:35:21,680 --> 00:35:24,760 fordi han fikk Ravana-filosofien fra ham. 464 00:35:26,680 --> 00:35:28,640 Abha, dette sier jeg med sikkerhet. 465 00:35:31,040 --> 00:35:34,800 Hans neste offer er noen han møtte etter 2008. 466 00:35:35,920 --> 00:35:40,760 -Jeg forstår, men jeg... -Når møtte du Avinash? 467 00:35:43,120 --> 00:35:45,360 I 2009. Da jeg var i praksis. 468 00:35:47,800 --> 00:35:52,280 Etter at du møtte Avinash, møtte du noen eller 469 00:35:53,160 --> 00:35:56,640 var det noen som kan ha traumatiserte ham 470 00:35:56,680 --> 00:35:59,160 eller påført ham psykisk stress? 471 00:36:01,200 --> 00:36:03,680 Jeg kan ikke engang huske hvem jeg møtte i går. 472 00:36:04,320 --> 00:36:06,160 Det er så mye som skjer. 473 00:36:07,600 --> 00:36:10,120 -Tolv år tilbake... -Vi må være nøye. 474 00:36:10,760 --> 00:36:11,880 Vi må være nøye. 475 00:36:12,520 --> 00:36:15,560 Om vi ønsker å redde disse to, hans neste offer 476 00:36:17,440 --> 00:36:18,480 og Avinash. 477 00:36:24,600 --> 00:36:27,760 Om du husker noe, ringer du meg. 478 00:36:28,480 --> 00:36:29,360 Selvfølgelig. 479 00:36:45,200 --> 00:36:48,400 -Skal vi gå? -Jeg fant ut noe om Shirleys kunde. 480 00:36:48,480 --> 00:36:52,040 Han driver en liten matbutikk i Tilak Nagar. 481 00:36:52,120 --> 00:36:56,480 Sir, jeg tror ikke han har råd til et femstjerners hotell for Shirley. 482 00:36:59,480 --> 00:37:01,040 Klikk på den. 483 00:37:01,120 --> 00:37:04,000 -Se på dette. -Regningen, sir. 484 00:37:04,080 --> 00:37:05,760 Ta en titt. 485 00:37:05,840 --> 00:37:06,880 Jøss! 486 00:37:09,640 --> 00:37:10,640 Flott. 487 00:37:11,360 --> 00:37:13,520 -Jeg blir glad. -Hvor er lommeboka mi? 488 00:37:14,560 --> 00:37:15,800 -Mr. Nimal. -Ja? 489 00:37:15,880 --> 00:37:18,040 Jeg er straks tilbake. Lommeboken... 490 00:37:18,120 --> 00:37:19,200 Jeg henter lommeboken. 491 00:37:43,640 --> 00:37:45,640 -Fortell meg en ting, manager. -Ja? 492 00:37:45,680 --> 00:37:49,760 Betalte han kontant eller med kort? 493 00:37:50,480 --> 00:37:51,440 Med kontanter. 494 00:37:55,040 --> 00:37:58,960 Hallo? Ok. 495 00:38:03,880 --> 00:38:06,920 Nummeret du prøver å ringe er ute av drift. 496 00:38:09,360 --> 00:38:12,480 Nummeret du prøver å ringe er midlertidig... 497 00:38:12,560 --> 00:38:13,760 Å, faen! 498 00:38:37,880 --> 00:38:38,840 Beklager! 499 00:38:41,280 --> 00:38:42,120 Hallo? 500 00:38:44,280 --> 00:38:45,480 Hallo. Kom ut. 501 00:38:58,760 --> 00:39:01,800 Sir, takk for at du forstår. Dette er i strid med reglene. 502 00:39:02,800 --> 00:39:04,480 -Jeg sa du skulle åpne. -Sir... 503 00:39:14,880 --> 00:39:17,280 -Hallo? Hvordan kom du inn? -Vi var... 504 00:39:17,360 --> 00:39:19,400 -Hvordan kom du inn? -Bare svar. 505 00:39:19,480 --> 00:39:21,960 -Hvorfor lot du dem komme inn? -Et øyeblikk. 506 00:39:22,040 --> 00:39:24,200 -Er ikke privatliv en ting? -Hvem var her? 507 00:39:24,320 --> 00:39:25,960 Det har vel ikke du noe med? 508 00:39:26,040 --> 00:39:28,160 -Det er noen der. -Hvordan kunne du? 509 00:39:28,280 --> 00:39:32,000 -Ikke still meg spørsmål. -Hva slags privatliv er dette? 510 00:40:11,560 --> 00:40:13,520 Jeg følger med på hvor han stopper. 511 00:40:15,680 --> 00:40:16,760 Fjerde, sir. 512 00:40:20,560 --> 00:40:23,400 Tredje. Jeg tror han stopper i første etasje. 513 00:40:24,440 --> 00:40:25,440 Andre. 514 00:40:25,520 --> 00:40:27,000 Første etasje, sir. 515 00:40:29,640 --> 00:40:31,280 Nei. Han går av i kjelleren. 516 00:40:34,120 --> 00:40:36,520 Kjelleretasje én. Nei, kjelleretasje to, sir. 517 00:40:39,560 --> 00:40:42,160 Heisen stoppet, sir. Jeg kommer. 518 00:42:16,320 --> 00:42:17,160 Faen! 519 00:42:46,040 --> 00:42:48,560 Den jævelen kom seg unna, sir. 520 00:42:53,640 --> 00:42:55,800 Var det ikke flott, sir? Det var gøy. 521 00:42:58,440 --> 00:42:59,520 Telefon. 522 00:43:02,840 --> 00:43:03,640 Hva? 523 00:43:04,360 --> 00:43:06,440 Spor telefonen min. 524 00:43:06,520 --> 00:43:08,600 -Hva mener du? -Spor telefonen min. 525 00:45:17,240 --> 00:45:19,240 Tekst: Snøfrid Svennungsen 526 00:45:19,360 --> 00:45:21,360 Kreativ leder Gry Impelluso