1 00:00:09,840 --> 00:00:13,760 Blodet mitt strømmer til steder jeg ikke når engang. 2 00:00:14,240 --> 00:00:16,200 Pebbles nyter det nok også. 3 00:00:16,280 --> 00:00:19,840 Hei, Pebbles! Du har det gøy, eller hva? 4 00:00:29,280 --> 00:00:30,640 DL-9C-91-96-JP. 5 00:00:31,280 --> 00:00:33,200 Sir, de er på vei til Paharganj. 6 00:00:34,760 --> 00:00:36,040 Paharganj. Venstre. 7 00:00:42,280 --> 00:00:45,160 Bilen stoppet, sir. 8 00:00:45,240 --> 00:00:47,120 Ta til venstre etter 300 meter. 9 00:00:54,800 --> 00:00:56,720 Vi er her, sir. 10 00:01:10,800 --> 00:01:11,640 Sir, 11 00:01:12,640 --> 00:01:13,480 venstre. 12 00:01:48,440 --> 00:01:50,720 Så drittsekken var her hele tiden? 13 00:01:52,280 --> 00:01:53,600 Prakash... 14 00:01:53,680 --> 00:01:54,880 han villeder oss. 15 00:01:56,600 --> 00:01:57,720 Han er ikke her. 16 00:01:59,520 --> 00:02:00,520 Telefonen min. 17 00:02:03,000 --> 00:02:04,520 For helvete! 18 00:02:06,080 --> 00:02:08,280 Hei, Pebbles, gå tilbake i buret. 19 00:02:14,840 --> 00:02:15,680 Ta telefonen. 20 00:02:23,720 --> 00:02:24,560 Hva er det? 21 00:02:24,600 --> 00:02:26,080 Savner du mammaen din? 22 00:02:26,160 --> 00:02:28,240 Pebbles, spis. Spis fisken din. 23 00:02:31,040 --> 00:02:33,360 Jeg tror Pebbles må på do. 24 00:02:33,440 --> 00:02:36,000 Vil du på do? Vi går på do, da. 25 00:02:37,160 --> 00:02:39,000 Pebbles, kom! 26 00:02:39,080 --> 00:02:39,880 Pebbles! 27 00:02:40,440 --> 00:02:41,600 Kos deg. 28 00:02:42,320 --> 00:02:45,080 Det er ute, og det er rent. 29 00:02:45,160 --> 00:02:48,720 Vil pus på do? Nå går vi på do. 30 00:03:01,280 --> 00:03:05,480 Sir, Delhi NCR deler grense med UP, Haryana og Rajasthan. 31 00:03:05,560 --> 00:03:08,360 Letemannskapet leter etter dem overalt, 32 00:03:08,440 --> 00:03:10,560 men det er fortsatt ingen funn. 33 00:03:17,880 --> 00:03:19,880 Bilens skiltnummer er falskt. 34 00:03:21,040 --> 00:03:22,720 Han spiller et stort spill, 35 00:03:23,360 --> 00:03:26,120 og jeg vet ikke hvor han skjuler seg denne gangen. 36 00:03:31,600 --> 00:03:33,080 Prøver du å rømme? 37 00:03:33,160 --> 00:03:36,160 Du kan ikke det, Pebbles. Vet du hvorfor? 38 00:03:37,080 --> 00:03:39,200 Fordi dette er faren min sitt sted. 39 00:03:39,840 --> 00:03:41,240 Finansiert av... 40 00:03:42,040 --> 00:03:44,280 ...den avdøde Mr. Neel Bahl. 41 00:03:44,360 --> 00:03:45,520 Skjønner du, Pebbles? 42 00:03:47,360 --> 00:03:50,280 SEKS MÅNEDER TIDLIGERE 43 00:03:50,360 --> 00:03:53,320 Genialt. Vi skjuler oss på stedet vi rømte fra. 44 00:03:56,800 --> 00:03:58,720 De slipper meg ut om en time. 45 00:03:58,800 --> 00:04:00,680 Arbeidet med fløyen starter i morgen. 46 00:04:00,760 --> 00:04:02,440 Vi sees snart utenfor. 47 00:04:03,720 --> 00:04:04,560 Ha det. 48 00:04:05,680 --> 00:04:06,960 Dere gjorde mye for meg. 49 00:04:07,040 --> 00:04:08,280 Dere ga meg et nytt liv. 50 00:04:08,360 --> 00:04:09,720 Nå er det min tur, sir. 51 00:04:09,800 --> 00:04:12,040 Jeg vil gjøre noe for mentalsykehuset. 52 00:04:12,120 --> 00:04:13,760 Jeg lover deg, sir. 53 00:04:13,840 --> 00:04:15,560 Denne fløyen blir i verdensklasse. 54 00:04:16,560 --> 00:04:18,440 GJENOPPBYGGES I 2022 FINANSIERT AV MR. NEEL BAHL 55 00:04:18,520 --> 00:04:21,440 Vi jobber med toppetasjen først. Ok? 56 00:04:21,520 --> 00:04:25,760 Det skal ikke arbeides i første etasje eller i kjelleren uten min tillatelse. 57 00:05:43,320 --> 00:05:47,040 PUSTINN I SKYGGENE 58 00:05:47,560 --> 00:05:49,080 Ja, samme hatt. 59 00:05:49,160 --> 00:05:50,920 Han var full av tatoveringer. 60 00:05:51,000 --> 00:05:53,720 Slyngelen stakk av uten å betale regningen. 61 00:05:53,800 --> 00:05:56,240 -Drittsekk. -Noe nytt, Prakash? 62 00:05:57,440 --> 00:05:59,800 Han ga ham ID-en sin for en gratis drink. 63 00:05:59,880 --> 00:06:01,840 Han husker ikke noe mer. 64 00:06:03,320 --> 00:06:04,760 -Sir. -Ja? 65 00:06:06,560 --> 00:06:08,600 -Vi har holdt henne i seks timer. -Og? 66 00:06:10,080 --> 00:06:11,000 Forklaringen. 67 00:06:40,240 --> 00:06:42,840 J booket rom under navnet Nirmal Jain. 68 00:06:42,920 --> 00:06:44,440 En ny klient til deg. 69 00:06:47,760 --> 00:06:48,800 Jeg vil ha advokat. 70 00:06:48,880 --> 00:06:50,440 Så kom du inn i rommet 71 00:06:50,520 --> 00:06:52,960 og var der med J i tre timer. 72 00:06:53,040 --> 00:06:54,320 Jeg vil ha advokat. 73 00:06:54,400 --> 00:06:55,560 Forstår du ikke? 74 00:06:56,240 --> 00:06:57,960 Hvorfor informerte du oss ikke? 75 00:06:58,040 --> 00:06:59,920 Jeg sa jeg vil ha advokat! 76 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Du får ikke advokat av å skrike. 77 00:07:03,880 --> 00:07:06,920 Hør her, Shirley. Det du føler for J er ditt problem. 78 00:07:07,600 --> 00:07:09,760 Men det er mitt problem at du hjelper J. 79 00:07:11,640 --> 00:07:13,200 Det kan jeg arrestere deg for. 80 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Det er ikke vits å arrestere deg. 81 00:07:29,640 --> 00:07:32,720 Om saken får en åpen slutt, ender det i en blindvei. 82 00:07:34,640 --> 00:07:37,520 Sir, advokaten er her for å hente henne. 83 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 Be ham vente. 84 00:07:46,920 --> 00:07:48,960 Jeg må vel la deg gå. 85 00:07:49,520 --> 00:07:51,040 Men jeg skal finne J. 86 00:07:51,840 --> 00:07:53,720 En advokat kan redde deg. 87 00:07:56,080 --> 00:07:57,640 Men ingen kan redde ham. 88 00:08:08,280 --> 00:08:09,440 Jøss! 89 00:08:09,520 --> 00:08:11,440 48 av 150 er allerede sendt. 90 00:08:12,120 --> 00:08:14,520 Og vi har ikke engang startet, sir. 91 00:08:20,920 --> 00:08:23,280 Sir! Jeg tenkte akkurat på deg. 92 00:08:23,360 --> 00:08:26,560 Lokalet er booket og invitasjonene er sendt, sir. 93 00:08:26,640 --> 00:08:29,040 Dette blir det største showet i Ratlam. 94 00:08:29,120 --> 00:08:32,680 Så bra, Rahul. Det setter jeg pris på. 95 00:08:32,760 --> 00:08:36,600 Men det blir bare deg og meg som drar til Ratlam nå. 96 00:08:36,680 --> 00:08:40,240 Zenia hadde et problem, skjønner du. Katten hennes rømte. 97 00:08:40,320 --> 00:08:41,760 Hubnn bare forsvant. 98 00:08:41,880 --> 00:08:43,520 Nei, altså... 99 00:08:43,600 --> 00:08:46,320 Det var leit, Neeraj. Og det er veldig trist. 100 00:08:46,400 --> 00:08:48,760 Rahul, ideelt sett burde jeg være med Zenia. 101 00:08:48,840 --> 00:08:51,600 Men jeg har forpliktet meg til å gjennomføre showet. 102 00:08:51,640 --> 00:08:53,280 Det er kult av deg, mann. 103 00:08:53,360 --> 00:08:55,840 Kan jeg hente deg i morgen klokken 16.00? 104 00:08:55,880 --> 00:08:57,480 -Ja. -Ok, ses da. 105 00:08:57,520 --> 00:08:58,880 Takk. 106 00:09:01,960 --> 00:09:04,760 Zenia er ute. Vi er inne! 107 00:09:09,960 --> 00:09:11,200 Siya, hold denne. 108 00:09:11,280 --> 00:09:12,720 -Mamma? -Ja. 109 00:09:12,760 --> 00:09:15,440 Skal du gi bort alle disse bøkene? 110 00:09:15,520 --> 00:09:18,280 Ja, for det kan være til hjelp for en annen elev. 111 00:09:18,360 --> 00:09:20,200 Du er på siste trinn nå. 112 00:09:28,040 --> 00:09:30,200 Mamma, hva er det? 113 00:09:33,120 --> 00:09:35,080 Mamma, hva skjedde? 114 00:09:35,160 --> 00:09:37,400 ABHA OG AVINASH 115 00:09:38,000 --> 00:09:40,200 FOR 12 ÅR SIDEN 116 00:09:45,160 --> 00:09:48,400 Skjebnen vil at blodet ditt skal belegge... 117 00:09:48,480 --> 00:09:49,880 Hei! Neeraj! 118 00:09:50,000 --> 00:09:50,840 Sir? 119 00:09:50,880 --> 00:09:52,760 Hva er alt? Du bommet på merket. 120 00:10:03,760 --> 00:10:05,520 Beklager. Jeg trodde det var... 121 00:10:05,640 --> 00:10:06,640 Hva er galt? 122 00:10:06,720 --> 00:10:08,160 Kan du ikke se det? 123 00:10:08,240 --> 00:10:09,640 Du gjorde det tre ganger! 124 00:10:09,760 --> 00:10:11,240 Følger du ikke med? Omstart! 125 00:10:12,040 --> 00:10:15,360 Makuladegenerasjon ses mest hos personer som er over 60. 126 00:10:16,360 --> 00:10:19,040 I ditt tilfelle er det irreversibelt. 127 00:10:20,520 --> 00:10:23,040 Jeg skal ikke gi deg falskt håp. 128 00:10:23,120 --> 00:10:26,320 Du vil gradvis miste synet fullstendig. 129 00:10:27,120 --> 00:10:29,880 Jeg gjorde alt du og moren min foreslo. 130 00:10:30,000 --> 00:10:33,880 Edelstenene, ringene, talismanene og bønnene. Jeg gjorde alt. 131 00:10:34,640 --> 00:10:37,320 Karrieren min vil være over. Gjør noe. 132 00:10:37,760 --> 00:10:39,440 Du har en siste utvei. 133 00:10:39,520 --> 00:10:43,040 Et tre dagers uavbrutt hellig rituale. 134 00:10:43,960 --> 00:10:44,840 Greit, men 135 00:10:44,880 --> 00:10:48,440 vi må gjøre det midt i bygget. 136 00:10:50,760 --> 00:10:52,600 Ellers blir det for ingenting. 137 00:10:56,520 --> 00:10:57,960 Hva med etasjen over? 138 00:10:58,040 --> 00:10:59,280 Det bor ingen der. 139 00:10:59,360 --> 00:11:00,840 En lege kjøpte den. 140 00:11:00,920 --> 00:11:03,600 Han flytter hit etter bryllupet. Om to måneder. 141 00:11:03,680 --> 00:11:06,440 -Sånn ja. Det ser bra ut. -Ja vel? Er du sikker? 142 00:11:07,520 --> 00:11:09,720 Abha vil bli veldig overrasket. 143 00:11:10,800 --> 00:11:12,480 Vet ikke hvordan hun vil reagere. 144 00:11:12,560 --> 00:11:14,640 Det blir bra, Avinash. 145 00:11:14,720 --> 00:11:16,200 Det er en ny begynnelse. 146 00:11:18,160 --> 00:11:19,480 Mitt første hus. 147 00:11:20,320 --> 00:11:22,000 Guruji, men det er en kolonne. 148 00:11:22,920 --> 00:11:24,920 Ødelegger vi den, blir det et rot. 149 00:11:25,840 --> 00:11:30,040 Neeraj, vi må holde det hellige ritualet her. 150 00:11:30,120 --> 00:11:31,960 Men ikke bekymre deg. 151 00:11:32,040 --> 00:11:34,720 Jeg har vist plantegningen til entreprenøren min. 152 00:11:34,800 --> 00:11:38,320 Han har renovert mange hus for slike ritualer. 153 00:11:39,280 --> 00:11:42,320 Dette er siste kjangs. Forstår du det? 154 00:11:45,200 --> 00:11:47,280 Jeg vet ikke. Kanskje vi skal ha den her. 155 00:11:47,360 --> 00:11:50,000 Og så får vi denne fine lille plassen... 156 00:11:50,080 --> 00:11:51,360 -Ja. -Ja? 157 00:11:53,760 --> 00:11:54,680 Hallo? 158 00:12:02,600 --> 00:12:05,920 Neeraj prøvde å utføre et rart rituale. 159 00:12:06,000 --> 00:12:09,440 Han var overbevist om at han ville få tilbake synet av det. 160 00:12:09,920 --> 00:12:11,360 For en overtroisk idiot. 161 00:12:24,840 --> 00:12:27,560 Avi, for et fint hus, ikke sant? 162 00:12:27,640 --> 00:12:29,560 Jeg skulle ønske vi hadde et sånt. 163 00:12:35,040 --> 00:12:37,120 Jeg lover deg, Abha, jeg glemte 164 00:12:37,200 --> 00:12:39,400 hvordan det føles å ha hus. 165 00:12:40,280 --> 00:12:45,640 Jeg latet som jeg følte meg hjemme på et hostel... eller en klinikk. 166 00:12:46,760 --> 00:12:50,920 Å ha et første hjem virker som en drøm. 167 00:12:54,920 --> 00:12:56,400 Ditt første hus, 168 00:12:57,000 --> 00:13:00,480 der du så for deg en familie, fremtiden og alt. 169 00:13:02,280 --> 00:13:04,560 Og så blir alt ødelagt på et blunk. 170 00:13:05,280 --> 00:13:07,000 Man mister troen på godhet... 171 00:13:08,000 --> 00:13:09,160 ...for alltid. 172 00:13:10,120 --> 00:13:12,040 -Det var hardt for Avi... -Sir. 173 00:13:12,880 --> 00:13:14,320 Vi har adressen til Neeraj. 174 00:13:15,600 --> 00:13:16,560 La oss dra. 175 00:13:23,920 --> 00:13:26,160 Vi kan miste alt på et blunk, 176 00:13:27,240 --> 00:13:28,680 men ikke menneskeligheten. 177 00:13:43,320 --> 00:13:46,760 TIL AVI DET ER GJORT 178 00:13:49,680 --> 00:13:51,640 Renu, kan jeg låne telefonen din? 179 00:13:51,720 --> 00:13:54,960 Jeg mistet nøkkelen min. Vennen min har nøkkel. Jeg må ringe. 180 00:13:55,040 --> 00:13:56,920 -Ja da, her. -Takk. 181 00:13:57,440 --> 00:13:58,280 Et øyeblikk. 182 00:14:07,320 --> 00:14:10,560 -Går det bra? -Ja, det går bra. 183 00:14:10,640 --> 00:14:13,760 J, jeg tror Kabir vet alt om oss. 184 00:14:14,600 --> 00:14:16,160 Jeg har ikke sagt noe. 185 00:14:17,760 --> 00:14:19,520 Jeg må fortelle deg noe. 186 00:14:20,600 --> 00:14:21,880 Jeg må møte deg. 187 00:14:22,880 --> 00:14:23,800 Du må gjøre dette. 188 00:14:26,080 --> 00:14:28,200 Bra. Billetten ble levert til deg. 189 00:14:28,280 --> 00:14:30,560 Toget drar til Ratlam 190 00:14:30,640 --> 00:14:33,120 fra gamle Delhi jernbanestasjon klokken 05.00. 191 00:14:33,200 --> 00:14:34,760 -Jeg vet det -Du vet det. 192 00:14:35,560 --> 00:14:37,240 Jeg skulle blitt med deg... 193 00:14:37,320 --> 00:14:39,920 Det går bra. Bare let etter Pebbles, ok? 194 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 Jeg tror bilen din er her. 195 00:14:41,680 --> 00:14:44,200 -Allerede? -Ja, det er på tide å dra. 196 00:14:44,280 --> 00:14:46,360 Jeg tar bagasjen, Mr. Solanki. 197 00:14:47,440 --> 00:14:50,120 -Hvorfor er hun her? -Ikke glem denne. 198 00:14:50,200 --> 00:14:52,120 Du kommer til å gjøre det dødsbra. 199 00:14:52,760 --> 00:14:55,520 -Ring meg når du er på toget. -Ja... 200 00:14:55,600 --> 00:14:57,200 Ta vare på første rad. 201 00:14:57,280 --> 00:14:59,880 Alle VIP-ene vil sitte på første rad. 202 00:14:59,960 --> 00:15:03,440 -Sjekk rommene deres og ring dem. -Hei, ta vare på ham. 203 00:15:03,520 --> 00:15:04,680 Rahul, Zenia. 204 00:15:04,760 --> 00:15:06,920 -Hei, bare gi meg to minutter. -Ja. 205 00:15:07,000 --> 00:15:08,800 -Ta vare på den. -Vær så... 206 00:15:08,880 --> 00:15:10,240 Rengjør rommene. 207 00:15:10,320 --> 00:15:12,560 -Jeg skal passe på meg selv. -Jeg må dra. 208 00:15:12,640 --> 00:15:13,640 -Ok. Ha det. -Ha det. 209 00:15:14,560 --> 00:15:15,400 Vær forsiktig. 210 00:15:16,240 --> 00:15:18,120 Ja. Ok. Ha det. 211 00:15:18,200 --> 00:15:21,080 -Hei, Rahul. Du er en opptatt mann. -Hallo. 212 00:15:21,160 --> 00:15:23,080 En togtur etter så mange år. 213 00:15:23,160 --> 00:15:24,480 Jeg dør av spenning. 214 00:15:25,480 --> 00:15:27,040 Det lover jeg deg. Det vil du. 215 00:15:27,840 --> 00:15:28,680 Vi drar, mann. 216 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 Neeraj Sirohi. Hvilken etasje? 217 00:15:46,040 --> 00:15:47,760 -Han dro akkurat. -Hvor dro han? 218 00:15:47,840 --> 00:15:50,720 Gamle Delhi jernbanestasjon. Han er på vei til Ratlam. 219 00:15:50,800 --> 00:15:52,120 Noen hentet ham. 220 00:15:54,200 --> 00:15:56,080 -Nummeret? -Jeg har det ikke. 221 00:15:56,160 --> 00:15:58,760 -Ms. Zenia har det nok. -Nummeret hennes? 222 00:15:59,280 --> 00:16:01,640 Nei, sir. Hun kommer sjelden hit. 223 00:16:01,720 --> 00:16:02,680 Noen andre? 224 00:16:03,720 --> 00:16:05,880 Mrs. Luthra bør ha nummeret hans. 225 00:16:08,040 --> 00:16:09,680 Zenia. Kjære, ikke bekymre deg. 226 00:16:09,760 --> 00:16:11,760 Pebbles kommer snart tilbake. 227 00:16:11,840 --> 00:16:14,240 Så Neeraj, bruker du denne telefonen? 228 00:16:14,320 --> 00:16:15,840 Har den talekommandoer? 229 00:16:15,920 --> 00:16:18,120 Ja, den er fantastisk. Veldig nyttig. 230 00:16:18,200 --> 00:16:19,320 Kan jeg se på den? 231 00:16:19,400 --> 00:16:20,480 Ja visst. 232 00:16:21,720 --> 00:16:23,160 Raskt, vær så snill. 233 00:16:23,240 --> 00:16:26,440 Du er ikke akkurat forsinket til ditt eget bryllup. 234 00:16:26,520 --> 00:16:28,640 Hvorfor har du det travelt? 235 00:16:34,360 --> 00:16:37,280 Hei, jeg er blind, ikke døv. 236 00:16:37,760 --> 00:16:39,440 Skru ned volumet, er du grei. 237 00:16:39,520 --> 00:16:40,560 Her er det. 238 00:16:40,640 --> 00:16:43,480 -Ja, fortell meg. Åtte... -Ni, fire... 239 00:16:43,560 --> 00:16:45,640 Beklager, det var feil. 240 00:16:48,320 --> 00:16:50,840 -Jeg tror han liker sangen. -Telefonen din. 241 00:16:52,160 --> 00:16:55,440 Ni, to... Et øyeblikk, sønn. Et øyeblikk. 242 00:16:55,520 --> 00:16:58,760 Stopp bilen. Jeg må hente vann. 243 00:16:58,840 --> 00:17:00,720 Stopp der. Jeg kommer tilbake. 244 00:17:00,800 --> 00:17:03,280 -En feil igjen. -Jeg skal gjøre det. Ok? 245 00:17:03,360 --> 00:17:05,080 -Greit. Takk. -Ja da. 246 00:17:08,760 --> 00:17:10,800 -Ferdig. Takk. -Ok. Takk. 247 00:17:10,880 --> 00:17:12,680 -Nå kan du gå og hvile. -Takk. 248 00:17:12,760 --> 00:17:14,880 Hei, sir. Ikke glem bagen min. 249 00:17:17,800 --> 00:17:19,800 Sir, her er telefonen. 250 00:17:29,040 --> 00:17:30,320 Ingen svar. Spor den. 251 00:17:30,400 --> 00:17:32,280 -Hva heter jenta? -Zenia. 252 00:17:32,320 --> 00:17:34,480 Finn henne. Prakash, stasjonen. 253 00:17:42,880 --> 00:17:45,200 Stopp her. Takk. 254 00:17:45,800 --> 00:17:47,040 Neeraj, vi er fremme. 255 00:17:49,560 --> 00:17:50,400 Kom, Neeraj. 256 00:17:58,440 --> 00:17:59,760 Forsiktig i trappene. 257 00:18:06,760 --> 00:18:09,960 -Hvilken plattform må vi gå til? -Plattform nummer to. 258 00:18:34,920 --> 00:18:36,800 DELHI - RATLAM - DELHI 259 00:18:36,880 --> 00:18:38,280 -Skal vi? -Ja. 260 00:18:42,560 --> 00:18:43,520 Vi venter. 261 00:18:45,440 --> 00:18:47,880 Setenummer? Vis meg billetten. 262 00:18:50,080 --> 00:18:52,240 -Hvilke plasser? -Tre og fire. 263 00:19:03,720 --> 00:19:04,560 Skal vi? 264 00:19:12,080 --> 00:19:13,920 RESERVASJONSLISTE 265 00:19:14,000 --> 00:19:16,240 Neeraj Sirohi. Plattform to, 1A. 266 00:19:17,040 --> 00:19:18,800 Ja. 267 00:19:25,920 --> 00:19:27,400 Vent. 268 00:19:52,160 --> 00:19:54,280 Unnskyld. De to andre passasjerene? 269 00:19:54,320 --> 00:19:55,760 De er ikke her ennå. 270 00:21:00,280 --> 00:21:01,240 To billetter. 271 00:21:01,320 --> 00:21:03,320 Samme tid, samme vogn, samme kupé. 272 00:21:03,400 --> 00:21:06,320 Men forskjellige tog og forskjellige destinasjoner. 273 00:21:06,440 --> 00:21:09,720 Kabir vil lete etter Neeraj på Ratlam-toget. 274 00:21:10,280 --> 00:21:13,040 Men vi skal på Lucknow-toget. 275 00:21:22,760 --> 00:21:25,240 Sir, toget drar. Hvor er de? 276 00:21:44,760 --> 00:21:46,920 Unnskyld meg. Er du fra Delhi? 277 00:21:48,880 --> 00:21:49,720 Det er jeg. 278 00:21:50,880 --> 00:21:54,360 Beklager, men om man ikke småprater på toget, 279 00:21:55,000 --> 00:21:56,280 gir konduktøren deg bot. 280 00:21:57,480 --> 00:22:00,560 Jeg har med førerhunden min, Birju... 281 00:22:01,240 --> 00:22:03,200 ...til Ratlam. 282 00:22:03,280 --> 00:22:04,560 Dette er Birju. 283 00:22:04,640 --> 00:22:06,360 Hva, Birju? Vil du se Ratlam? 284 00:22:06,440 --> 00:22:08,960 Jeg skal det, for du kan ikke. 285 00:22:09,680 --> 00:22:11,240 Jeg er buktaler. 286 00:22:11,320 --> 00:22:13,200 Jeg har et show i Ratlam. 287 00:22:13,280 --> 00:22:15,800 Jeg skal dit med vennen min, Rahul. 288 00:22:15,880 --> 00:22:17,600 Selskapet hans organiserer det. 289 00:22:18,520 --> 00:22:20,840 Rahul, hva heter selskapet ditt? 290 00:22:22,560 --> 00:22:23,720 Rahul? 291 00:22:24,920 --> 00:22:26,440 Jeg tror han sover. 292 00:22:27,040 --> 00:22:29,640 Sir, Neerajs telefon ringer kontinuerlig. 293 00:22:29,720 --> 00:22:31,800 Og Zenia? Noe nytt om henne? 294 00:22:31,880 --> 00:22:32,840 Pandey er på saken. 295 00:22:32,920 --> 00:22:34,240 -Sir. -Hva? 296 00:22:35,000 --> 00:22:36,760 -Vi sporet opp telefonen. -Hvor? 297 00:22:36,840 --> 00:22:39,440 Delhi Agra Expressway. Toget er på vei til Agra. 298 00:22:39,520 --> 00:22:41,720 Det var derfor han ikke var på stasjonen. 299 00:22:41,800 --> 00:22:43,480 -Spor nummeret. -Greit. 300 00:22:43,560 --> 00:22:45,320 -Varsle alle bomstasjoner. -Ok. 301 00:22:49,400 --> 00:22:51,360 Hvorfor er medfølelse bra? 302 00:22:51,440 --> 00:22:55,640 For å kultivere en verden som knyttes mer og mer sammen, 303 00:22:55,720 --> 00:22:58,520 er det behov for altruisme og... 304 00:22:59,480 --> 00:23:01,800 Jeg hørte på en selvhjelps-podkast. 305 00:23:01,880 --> 00:23:05,280 De diskuterer en kanadisk forfatter. Bram Henderson. 306 00:23:05,840 --> 00:23:09,200 Han skrev en bok, Courage and Compassion. 307 00:23:09,880 --> 00:23:11,560 Det er helt sant, ikke sant? 308 00:23:11,640 --> 00:23:13,840 Han sier: "Medfølelse er nøkkelen." 309 00:23:15,440 --> 00:23:17,920 "Medfølelse holder verden sammen." 310 00:23:21,880 --> 00:23:23,600 Noen ganger er bøker bokaktige. 311 00:23:25,840 --> 00:23:28,400 Noen ganger er bøker praktiske. 312 00:23:49,240 --> 00:23:52,640 Du har ikke flere ringeminutter igjen. 313 00:23:52,720 --> 00:23:54,520 -Rahul. -Fyll på kontoen. 314 00:23:54,600 --> 00:23:56,800 Rahul, jeg får ikke ringt Zenia. 315 00:23:56,880 --> 00:23:59,640 Rart! Ingen saldo. Utgående anrop er sperret. 316 00:24:02,760 --> 00:24:04,400 -Billett, takk. -Ja. 317 00:24:09,080 --> 00:24:11,520 Hvilket setenummer? Vis meg billetten. 318 00:24:21,560 --> 00:24:23,200 -Her. -Takk. 319 00:24:23,280 --> 00:24:24,160 Sir, din. 320 00:24:29,000 --> 00:24:30,080 Her. 321 00:24:32,520 --> 00:24:35,680 Sir, Zenia Mistry skal ha denne køya, ikke sant? 322 00:24:35,760 --> 00:24:39,000 Ja, hun skulle bli med, men kunne ikke. 323 00:24:39,080 --> 00:24:41,360 -Vel, Birju er her med meg. -Birju? 324 00:24:43,400 --> 00:24:44,840 Ingen billett nødvendig. 325 00:24:50,560 --> 00:24:52,520 -Ja? -Sir, vi sporet telefonen. 326 00:24:52,600 --> 00:24:55,680 Og den var på en Roadways-buss, ikke i en taxi. 327 00:24:55,760 --> 00:24:58,160 -Hva? På en Roadways-buss? -Ja. 328 00:24:58,240 --> 00:25:00,000 -Ja, sir. -Spør sjåføren. 329 00:25:00,080 --> 00:25:02,520 -Spør om passasjerene har sett noe. -Greit. 330 00:25:02,600 --> 00:25:04,760 -Hold meg oppdatert. -Så klart. 331 00:25:04,840 --> 00:25:07,400 Faen. De er vanskelige å fakke. 332 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 Greit. 333 00:25:12,440 --> 00:25:14,200 Sir, hvor skal vi dra nå? 334 00:25:15,320 --> 00:25:16,640 Fremover. 335 00:25:23,560 --> 00:25:24,960 TAXISØK NYT TUREN 336 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 Lysene er av. 337 00:25:40,880 --> 00:25:43,080 -Det ser bra ut. -Et vakkert sted. 338 00:26:32,560 --> 00:26:34,600 Burde jeg drepe ham? 339 00:26:36,120 --> 00:26:39,560 Hva? Han kan ikke høre oss. Og han kan ikke se oss. 340 00:26:39,640 --> 00:26:43,040 Hei, Neeraj. Hei! Mr. Neeraj Sirohi, 341 00:26:43,120 --> 00:26:46,720 du er neste passasjer som drar fra denne verden til det hinsidige. 342 00:26:50,360 --> 00:26:52,200 Hei. Noen siste ønsker? 343 00:26:53,200 --> 00:26:54,280 Noen siste ønsker? 344 00:27:04,600 --> 00:27:05,560 Rahul? 345 00:27:07,280 --> 00:27:08,400 Sa du noe? 346 00:27:10,160 --> 00:27:11,560 Jeg? Nei. Bare sov, du. 347 00:27:13,240 --> 00:27:15,200 Beklager, sir. 348 00:27:15,280 --> 00:27:18,800 Det ble noen justeringer. Hun skal reise i samme kupé. 349 00:27:18,880 --> 00:27:21,520 -Hvorfor det? -Ser dere ikke på hockey? 350 00:27:22,480 --> 00:27:23,560 Jeg så på Chak De. 351 00:27:23,640 --> 00:27:25,160 Er hun en av de 11 jentene? 352 00:27:25,240 --> 00:27:29,320 Sir, Niyati Singh er visekaptein på det indiske hockeylaget. 353 00:27:29,400 --> 00:27:31,560 Hun fikk ikke billett 354 00:27:31,640 --> 00:27:34,880 og det fjerde setet er ubesatt, så vennligst gi plass... 355 00:27:34,960 --> 00:27:36,760 Så klart. Det vil være en ære. 356 00:27:36,840 --> 00:27:37,760 Velkommen. 357 00:27:38,400 --> 00:27:39,280 Takk. 358 00:27:39,360 --> 00:27:40,280 Takk skal du ha. 359 00:27:40,360 --> 00:27:42,280 -Kom. -Tusen takk. 360 00:27:42,360 --> 00:27:44,400 Si fra om du trenger noe. 361 00:27:45,920 --> 00:27:47,520 Husker du hva jeg sa, venn? 362 00:27:48,160 --> 00:27:50,440 Man kommer langt med litt medfølelse. 363 00:27:52,320 --> 00:27:53,240 Ja. 364 00:27:56,640 --> 00:27:57,480 Hva nå? 365 00:28:30,680 --> 00:28:34,520 Våkn opp! 366 00:28:35,560 --> 00:28:38,280 Neeraj, stå opp. Vi er snart ved stasjonen. 367 00:28:38,840 --> 00:28:40,920 Kom deg opp. Rolig nå. 368 00:28:41,600 --> 00:28:43,080 -Stasjonen? -Ja. 369 00:28:43,840 --> 00:28:45,120 -Så fort? -Ja. 370 00:28:45,200 --> 00:28:46,680 Skynd deg! Bruk badet. 371 00:28:46,760 --> 00:28:49,080 Når det er overfylt, vil det lukte vondt. 372 00:28:49,160 --> 00:28:50,880 Ok? Kom igjen. Gjør deg klar. 373 00:29:00,800 --> 00:29:02,120 Sånn ja. 374 00:29:02,640 --> 00:29:04,720 -Til venstre. Venstre. Ja. -Ja. 375 00:29:04,800 --> 00:29:06,720 -Beklager. -Beklager, mann. 376 00:29:06,800 --> 00:29:09,720 -Beklager, jeg skulle på badet. -Jeg kjenner deg. 377 00:29:09,800 --> 00:29:12,040 Er du ikke han fyren? Den buk... 378 00:29:12,120 --> 00:29:13,760 Buktaleren. Neeraj Sirohi. 379 00:29:13,840 --> 00:29:16,320 Sjef! Jeg er en stor fan, sir. 380 00:29:16,400 --> 00:29:18,640 Jeg har sett mange videoer. Hyggelig. 381 00:29:18,720 --> 00:29:20,320 Skal du til Ratlam? 382 00:29:21,160 --> 00:29:22,880 -Nei, Lucknow. -Sjef, hør her. 383 00:29:22,960 --> 00:29:25,160 -Om du... -Nei. Vi tar en selfie. 384 00:29:25,240 --> 00:29:28,560 Hvem vet når vi møtes igjen? Vi må ta en selfie. 385 00:29:28,640 --> 00:29:30,000 Si meg hvor jeg skal se. 386 00:29:30,080 --> 00:29:32,320 Se fremover, sir. Et lite smil, sir. 387 00:29:33,120 --> 00:29:35,920 -Flott. Tusen takk, sir. -Takk. 388 00:29:36,000 --> 00:29:38,720 -Du er en stor artist. Takk. -Ferdig? Greit. 389 00:29:39,240 --> 00:29:41,480 Greit, kom igjen, Neeraj. Rett fram. 390 00:29:42,000 --> 00:29:43,680 -Lucknow? -Hva er galt? 391 00:29:44,800 --> 00:29:45,640 Alt bra? 392 00:29:47,960 --> 00:29:49,400 Hvorfor sa han Lucknow? 393 00:29:50,240 --> 00:29:51,560 Han sa ikke Lucknow. 394 00:29:51,640 --> 00:29:53,240 Er du døv eller noe? 395 00:29:53,320 --> 00:29:54,760 Hva er klokken, Rahul? 396 00:29:56,520 --> 00:29:58,560 Klokken? Den er 05.30. Hvordan det? 397 00:29:58,640 --> 00:29:59,480 I hvilket land? 398 00:30:00,280 --> 00:30:01,120 Hva? 399 00:30:05,920 --> 00:30:08,320 Den er 03.30, Rahul. 400 00:30:09,040 --> 00:30:10,200 Nei, den er 05.30. 401 00:30:11,480 --> 00:30:13,080 Hva gjør du? 402 00:30:14,480 --> 00:30:17,800 Og telefonen min fungerer ikke etter at du tok den i taxien. 403 00:30:19,360 --> 00:30:22,600 -Hva prøver du på? -Mann! Kom igjen, Neeraj. 404 00:30:22,680 --> 00:30:25,840 Om du fortsetter med tankespill, føles ingenting rett ut. 405 00:30:25,920 --> 00:30:29,760 Ja. Kanskje det er derfor jeg føler at det er tre personer her... 406 00:30:31,240 --> 00:30:32,680 ...og ikke bare to. 407 00:30:39,320 --> 00:30:40,320 Nabo. 408 00:30:42,360 --> 00:30:45,680 Det var din feil, Neeraj. 409 00:30:48,600 --> 00:30:50,160 Vatsal Vihar. 410 00:30:51,080 --> 00:30:53,240 Leilighet 12-B. 411 00:31:00,680 --> 00:31:02,120 Beklager, Neeraj. 412 00:31:03,600 --> 00:31:04,800 Avinash? 413 00:31:07,880 --> 00:31:10,360 Neeraj, hvor skal du? 414 00:31:10,440 --> 00:31:11,360 Faen! 415 00:31:13,320 --> 00:31:16,080 Neeraj. 416 00:31:16,160 --> 00:31:17,280 Hei! 417 00:31:18,280 --> 00:31:19,640 Hjelp! 418 00:31:25,800 --> 00:31:27,480 Hva gjør du? Ro deg ned. 419 00:31:29,160 --> 00:31:30,200 Hjelp! 420 00:31:31,560 --> 00:31:32,920 -Neeraj, ro deg ned. -Hjelp! 421 00:31:33,000 --> 00:31:35,120 Hva skjedde? Slapp av. 422 00:31:37,080 --> 00:31:38,600 Slapp av, bror. 423 00:31:38,680 --> 00:31:40,520 Ro ned. Vi skal ikke skade deg. 424 00:31:40,600 --> 00:31:42,600 Vi vil bare prate. Ro deg ned. 425 00:31:42,680 --> 00:31:44,040 Neeraj, ro... Neeraj! 426 00:31:44,120 --> 00:31:46,160 Hei, folk sover. 427 00:31:46,240 --> 00:31:49,520 Neeraj, ro deg ned. Hva skjedde? Ro deg ned. 428 00:31:54,920 --> 00:31:56,000 Avinash... 429 00:31:57,000 --> 00:31:58,720 La meg gå. Vær så snill, Avinash. 430 00:32:00,520 --> 00:32:03,040 Jeg var en tosk. 431 00:32:03,120 --> 00:32:04,720 Jeg gjorde en feil. 432 00:32:05,520 --> 00:32:08,160 Men jeg led konsekvensene, Avinash. 433 00:32:08,240 --> 00:32:12,400 Jeg mistet synet. Jeg har straffesaker mot meg. 434 00:32:12,960 --> 00:32:16,200 Men jeg er en forandret mann nå. 435 00:32:16,280 --> 00:32:18,640 Jeg tror ikke på de tingene lenger. 436 00:32:19,520 --> 00:32:21,320 Ikke drep meg, Avinash. 437 00:32:22,000 --> 00:32:24,120 Vær så snill, ikke drep meg. 438 00:32:30,520 --> 00:32:33,120 Hva skjedde? Bare bli ferdig med ham. 439 00:32:33,200 --> 00:32:34,400 Nei! 440 00:32:34,480 --> 00:32:35,840 Hva gjør du? 441 00:32:35,920 --> 00:32:37,280 -Bare drep ham, mann. -Nei! 442 00:32:37,360 --> 00:32:38,640 Hva? 443 00:32:38,720 --> 00:32:41,280 Du må drepe ham. Tenk på Abha 444 00:32:41,360 --> 00:32:44,560 og krimavsnittet som får bildet av henne. 445 00:32:45,280 --> 00:32:47,320 Vil du gjøre slutt på familien din? 446 00:32:47,400 --> 00:32:49,800 Hvem skal gi insulin til Siya? Gjør det! 447 00:32:49,880 --> 00:32:51,560 Det er din jobb! Du må gjøre det! 448 00:32:51,640 --> 00:32:53,720 Plukk opp kniven før noen kommer! 449 00:32:53,800 --> 00:32:56,320 Hvorfor kaster vi bort tid? Gjør det, mann. 450 00:32:56,400 --> 00:32:57,920 Hva gjør du? Gjør det! 451 00:33:24,160 --> 00:33:27,320 Det er Neerajs vrangforestillinger, ikke sykdommen hans 452 00:33:27,880 --> 00:33:30,240 som har gjort ham blind. 453 00:33:30,320 --> 00:33:33,280 Han ødela Avinashs første hjem, 454 00:33:33,840 --> 00:33:37,360 hans første drøm, hans alt. 455 00:33:42,360 --> 00:33:45,520 Neeraj burde dø på grunn av det han trodde på, 456 00:33:47,040 --> 00:33:49,600 på grunn av hans overtro. 457 00:33:58,280 --> 00:34:01,720 Det er bare én forskjell på mennesker og dyr. 458 00:34:03,440 --> 00:34:05,520 Anger. 459 00:34:07,160 --> 00:34:10,160 Avinash kan kjenne på det nå og da... 460 00:34:12,760 --> 00:34:14,200 ...men aldri jeg. 461 00:34:26,280 --> 00:34:27,960 Avinash gjorde en feil. 462 00:34:30,440 --> 00:34:32,160 Men aldri igjen. 463 00:35:00,000 --> 00:35:03,160 Straffen din for å ha feilet. Opplastingshastigheten har økt. 464 00:35:03,200 --> 00:35:04,800 LASTER OPP 465 00:35:15,400 --> 00:35:17,160 Det går en buss til Kannauj. 466 00:35:17,200 --> 00:35:19,680 Dra alene. Tiden er inne for at du skinner. 467 00:35:19,800 --> 00:35:21,480 Jeg møter deg i Delhi. 468 00:35:26,160 --> 00:35:30,400 LUCKNOW - KNUTEPUNKT 469 00:35:41,200 --> 00:35:44,440 Hallo. Gode nyheter til deg, sir. 470 00:35:45,400 --> 00:35:47,480 Kom deg til Kannauj så snart som mulig. 471 00:35:59,160 --> 00:36:02,360 BESKYTTET MONUMENT GAMMELT FORT, KANNAUJ 472 00:36:04,600 --> 00:36:06,640 Hvor lenge skal du flykte, J? 473 00:36:12,000 --> 00:36:12,880 Jeg vet ikke. 474 00:36:15,360 --> 00:36:17,040 Ikke bekymre deg for meg. 475 00:36:19,000 --> 00:36:21,200 Fokuser på å få Alan ut. 476 00:36:22,640 --> 00:36:23,520 Og du? 477 00:36:29,640 --> 00:36:31,120 Fikk du svar fra Raina? 478 00:36:33,480 --> 00:36:34,760 Ja, det er gjort. 479 00:36:38,040 --> 00:36:39,400 Ikke glem avtalen vår. 480 00:39:36,080 --> 00:39:38,080 Tekst: Snøfrid Svennungsen 481 00:39:38,160 --> 00:39:40,160 Kreativ leder: Gry Viola Impelluso