1 00:00:09,840 --> 00:00:13,760 Frate, îmi bate inima ca nebuna. 2 00:00:14,240 --> 00:00:16,200 Cred că și lui Pebbles îi place. 3 00:00:16,280 --> 00:00:19,840 Hei, Pebbles! Nu-i așa? Te distrezi, nu? 4 00:00:29,280 --> 00:00:30,640 DL-9C-91-96-JP. 5 00:00:31,280 --> 00:00:33,200 Domnule, se îndreaptă spre Paharganj. 6 00:00:34,760 --> 00:00:36,040 Domnule, Paharganj. Stânga. 7 00:00:42,280 --> 00:00:45,160 Domnule, mașina nu se mai mișcă. 8 00:00:45,240 --> 00:00:47,120 Fă la stânga după 300 de metri! 9 00:00:54,800 --> 00:00:56,720 Dle, am ajuns. 10 00:01:10,800 --> 00:01:11,640 Domnule, 11 00:01:12,640 --> 00:01:13,480 stânga. 12 00:01:48,440 --> 00:01:50,720 Deci, nemernicul a fost aici tot timpul? 13 00:01:52,280 --> 00:01:53,600 Prakash... 14 00:01:53,680 --> 00:01:54,880 ne induce în eroare. 15 00:01:56,600 --> 00:01:57,720 Nu e aici. 16 00:01:59,520 --> 00:02:00,520 Telefonul meu. 17 00:02:03,000 --> 00:02:04,520 Nenorocitul... 18 00:02:06,080 --> 00:02:08,280 Pebbles, treci înapoi în cușcă! 19 00:02:14,840 --> 00:02:15,680 Ia telefonul! 20 00:02:23,720 --> 00:02:24,560 Ce este? 21 00:02:24,600 --> 00:02:26,080 Îți e dor de mămica ta? 22 00:02:26,160 --> 00:02:28,240 Pebbles, mănâncă! Mănâncă-ți peștele! 23 00:02:31,040 --> 00:02:33,360 Se pare că Pebbles trebuie să-și facă nevoile. 24 00:02:33,440 --> 00:02:36,000 Vrei să-ți faci nevoile? Haide! 25 00:02:37,160 --> 00:02:39,000 Pebbles, vino! 26 00:02:39,080 --> 00:02:39,880 Pebbles! 27 00:02:40,440 --> 00:02:41,600 Distracție plăcută! 28 00:02:42,320 --> 00:02:45,080 E afară și e curat. 29 00:02:45,160 --> 00:02:48,720 Pisicuța trebuie să-și facă nevoile? Hai să-ți faci nevoile! 30 00:03:01,280 --> 00:03:05,480 Dle, Delhi NCR se învecinează cu Uttar Pradesh, Haryana și Rajasthan. 31 00:03:05,560 --> 00:03:08,360 Echipa de căutări îi caută peste tot, 32 00:03:08,440 --> 00:03:10,560 dar încă nu au găsit nimic. 33 00:03:17,880 --> 00:03:19,880 Numărul de înmatriculare al mașinii este fals. 34 00:03:21,040 --> 00:03:22,720 Joacă un joc elaborat 35 00:03:23,360 --> 00:03:26,120 și nu știu unde se ascunde de data asta. 36 00:03:31,600 --> 00:03:33,080 Încerci să scapi? 37 00:03:33,160 --> 00:03:36,160 Nu poți, Pebbles. Nu poți. Știi de ce? 38 00:03:37,080 --> 00:03:39,200 Pentru că ăsta e locul tatălui meu. 39 00:03:39,840 --> 00:03:41,240 Finanțat de... 40 00:03:42,040 --> 00:03:44,280 regretatul domn Neel Bahl. 41 00:03:44,360 --> 00:03:45,520 Ai înțeles, Pebbles? 42 00:03:47,360 --> 00:03:50,280 CU 6 LUNI ÎNAINTE 43 00:03:50,360 --> 00:03:53,320 Genial. Ne vom ascunde în locul de unde am scăpat. 44 00:03:56,800 --> 00:03:58,720 Mă externează într-o oră. 45 00:03:58,800 --> 00:04:00,680 Lucrările la aripa asta încep mâine. 46 00:04:00,760 --> 00:04:02,440 Ne vedem afară. Pa. 47 00:04:03,720 --> 00:04:04,560 Pa. 48 00:04:05,680 --> 00:04:06,960 Ați făcut multe pentru mine. 49 00:04:07,040 --> 00:04:08,280 Mi-ați dat o nouă viață. 50 00:04:08,360 --> 00:04:09,720 Acum e rândul meu, dle. 51 00:04:09,800 --> 00:04:12,040 Vreau să fac ceva pentru azil. 52 00:04:12,120 --> 00:04:13,760 Vă promit, dle, 53 00:04:13,840 --> 00:04:15,560 aripa asta va fi de primă clasă. 54 00:04:16,560 --> 00:04:18,440 RECONSTRUIT ÎN ANUL 2022 FINANȚAT DE ONORABILUL DOMN NEEL BAHL 55 00:04:18,520 --> 00:04:21,440 Vom lucra mai întâi la ultimul etaj. Bine? 56 00:04:21,520 --> 00:04:25,760 Nu se lucrează la parter sau la subsol fără permisiunea mea. 57 00:05:43,320 --> 00:05:47,040 MAI PRESUS DE ORICE 58 00:05:47,560 --> 00:05:49,080 Da, aceeași pălărie. 59 00:05:49,160 --> 00:05:50,920 Avea corpul acoperit cu tatuaje. 60 00:05:51,000 --> 00:05:53,720 Nemernicul a fugit fără să plătească. 61 00:05:53,800 --> 00:05:56,240 - Nenorocitul! - Prakash, ceva nou? 62 00:05:57,440 --> 00:05:59,800 I-a dat cartea de identitate pentru o băutură gratuită. 63 00:05:59,880 --> 00:06:01,840 Altceva nu-și amintește. 64 00:06:03,320 --> 00:06:04,760 - Domnule! - Da? 65 00:06:06,560 --> 00:06:08,600 - E aici de șase ore. - Și? 66 00:06:10,080 --> 00:06:11,000 Declarația. 67 00:06:40,240 --> 00:06:42,840 J a făcut o rezervare pe numele Nirmal Jain. 68 00:06:42,920 --> 00:06:44,440 Un client nou pentru tine. 69 00:06:47,760 --> 00:06:48,800 Îmi vreau avocatul. 70 00:06:48,880 --> 00:06:50,440 Apoi ai intrat în cameră 71 00:06:50,520 --> 00:06:52,960 și ai stat acolo cu J timp de trei ore. 72 00:06:53,040 --> 00:06:54,320 Îmi vreau avocatul. 73 00:06:54,400 --> 00:06:55,560 Nu pricepi? 74 00:06:56,240 --> 00:06:57,960 De ce nu ne-ai anunțat? 75 00:06:58,040 --> 00:06:59,920 Am zis că-mi vreau avocatul! 76 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Țipând nu vei primi avocat. 77 00:07:03,880 --> 00:07:06,920 Shirley, ce simți pentru J e problema ta. 78 00:07:07,600 --> 00:07:09,760 Dar faptul că-l ajuți e problema mea. 79 00:07:11,640 --> 00:07:13,200 Te pot aresta pentru asta. 80 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Dar nu-mi e de folos să te arestez. 81 00:07:29,640 --> 00:07:32,720 Nerezolvarea acestui caz se va transforma într-o înfundătură. 82 00:07:34,640 --> 00:07:37,520 Dle, a venit avocatul să o scoată. 83 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 Spune-i să aștepte. 84 00:07:46,920 --> 00:07:48,960 Cred că va trebui să te las să pleci. 85 00:07:49,520 --> 00:07:51,040 Dar îl voi găsi pe J. 86 00:07:51,840 --> 00:07:53,720 Pe tine te poate salva un avocat. 87 00:07:56,080 --> 00:07:57,640 Dar pe el nu-l poate salva nimeni. 88 00:08:08,280 --> 00:08:09,440 Uau! 89 00:08:09,520 --> 00:08:11,440 Deja s-au trimis 48 din 150. 90 00:08:12,120 --> 00:08:14,520 Și nici măcar nu am început, dle. 91 00:08:20,920 --> 00:08:23,280 Dle! Tocmai mă gândeam la dvs. 92 00:08:23,360 --> 00:08:26,560 Locația e rezervată, iar invitațiile au fost trimise. 93 00:08:26,640 --> 00:08:29,040 Va fi cel mai mare spectacol din Ratlam. 94 00:08:29,120 --> 00:08:32,680 Grozav, Rahul. Apreciez. 95 00:08:32,760 --> 00:08:36,600 Dar, de fapt, doar noi doi vom merge acum la Ratlam. 96 00:08:36,680 --> 00:08:40,240 Zenia are o problemă. I-a fugit pisica. 97 00:08:40,320 --> 00:08:41,760 A dispărut, pur și simplu. 98 00:08:41,880 --> 00:08:43,520 Nu, adică... 99 00:08:43,600 --> 00:08:46,320 Îmi pare foarte rău, Neeraj. E o situație foarte tristă. 100 00:08:46,400 --> 00:08:48,760 Rahul, ideal ar fi să fiu cu Zenia. 101 00:08:48,840 --> 00:08:51,600 Dar mi-am luat un angajament, deci trebuie să fac spectacolul. 102 00:08:51,640 --> 00:08:53,280 E foarte drăguț din partea ta. 103 00:08:53,360 --> 00:08:55,840 Pot să te iau mâine la 16.00? 104 00:08:55,880 --> 00:08:57,480 - Bine. - Ne vedem atunci. 105 00:08:57,520 --> 00:08:58,880 Mersi mult, frate. 106 00:09:01,960 --> 00:09:04,760 Zenia eliminată! Intrăm noi în joc! 107 00:09:09,960 --> 00:09:11,200 Siya, ține astea! 108 00:09:11,280 --> 00:09:12,720 - Mamă! - Da. 109 00:09:12,760 --> 00:09:15,440 Donezi toate cărțile astea? 110 00:09:15,520 --> 00:09:18,280 Da, pentru că pot ajuta alt elev. 111 00:09:18,360 --> 00:09:20,200 Tu ești acum în altă clasă. 112 00:09:28,040 --> 00:09:30,200 Mamă, ce-i asta? 113 00:09:33,120 --> 00:09:35,080 Mamă, ce s-a întâmplat? 114 00:09:38,000 --> 00:09:40,200 CU 12 ANI ÎN URMĂ 115 00:09:45,160 --> 00:09:48,400 Destin, sângele tău va fi învelit pe... 116 00:09:48,480 --> 00:09:49,880 Hei! Neeraj! 117 00:09:50,000 --> 00:09:50,840 Domnule? 118 00:09:50,880 --> 00:09:52,760 Ce ai? Ai ratat semnul. 119 00:10:03,760 --> 00:10:05,520 Scuze, domnule, credeam că e... 120 00:10:05,640 --> 00:10:06,640 Ce ai? 121 00:10:06,720 --> 00:10:08,160 Nu-l vezi? 122 00:10:08,240 --> 00:10:09,640 E a treia oară! 123 00:10:09,760 --> 00:10:11,240 De ce nu ești atent? De la început! 124 00:10:12,040 --> 00:10:15,360 Degenerarea maculară se observă mai ales la persoanele de peste 60 de ani. 125 00:10:16,360 --> 00:10:19,040 Dar, în cazul tău, este ireversibilă. 126 00:10:20,520 --> 00:10:23,040 Nu-ți voi da speranțe false, 127 00:10:23,120 --> 00:10:26,320 treptat, îți vei pierde complet vederea. 128 00:10:27,160 --> 00:10:29,880 Am făcut tot ce mi-ați sugerat tu și mama. 129 00:10:30,000 --> 00:10:33,880 Pietre, inele, talismane și rugăciuni. Am făcut totul. 130 00:10:34,640 --> 00:10:37,320 Ăsta va fi sfârșitul carierei mele. Te rog, fă ceva! 131 00:10:37,760 --> 00:10:39,440 Ai o ultimă soluție. 132 00:10:39,520 --> 00:10:43,040 Un ritual sfânt timp de trei zile încontinuu. 133 00:10:43,960 --> 00:10:44,840 - Bine. - O condiție, 134 00:10:44,880 --> 00:10:48,440 trebuie făcut în mijlocul clădirii. 135 00:10:50,760 --> 00:10:52,600 Altfel, va fi degeaba. 136 00:10:56,520 --> 00:10:57,960 Stă cineva deasupra? 137 00:10:58,040 --> 00:10:59,280 Nu. 138 00:10:59,360 --> 00:11:00,840 Apartamentul l-a cumpărat un doctor. 139 00:11:00,920 --> 00:11:03,600 Se mută acolo peste două luni, după nuntă. 140 00:11:03,680 --> 00:11:06,440 - Asta e. Arată bine. Da. - Da? Sigur? 141 00:11:07,520 --> 00:11:09,720 Abha chiar va fi surprinsă. 142 00:11:10,800 --> 00:11:12,480 Nu știu cum va reacționa. 143 00:11:12,560 --> 00:11:14,640 Totul va fi bine, Avinash. 144 00:11:14,720 --> 00:11:16,200 Acesta este noul tău început. 145 00:11:18,160 --> 00:11:19,480 Prima mea casă. 146 00:11:20,320 --> 00:11:22,000 Maestre, dar e un stâlp de rezistență. 147 00:11:22,920 --> 00:11:24,920 Demolarea lui poate provoca pagube. 148 00:11:25,840 --> 00:11:30,040 Neeraj, aici trebuie făcut ritualul sfânt. 149 00:11:30,120 --> 00:11:31,960 Dar nu-ți face griji. 150 00:11:32,040 --> 00:11:34,720 I-am arătat schița constructorului meu. 151 00:11:34,800 --> 00:11:38,320 El a renovat multe case pentru astfel de ritualuri. 152 00:11:39,280 --> 00:11:42,320 Asta este ultima ta șansă. Înțelegi? 153 00:11:45,200 --> 00:11:47,280 Nu știu. Poate îl punem aici. 154 00:11:47,360 --> 00:11:50,000 Și apoi, vom obține acest spațiu frumos, micuț... 155 00:11:50,080 --> 00:11:51,360 - Da. - Da? 156 00:11:53,760 --> 00:11:54,680 Alo? 157 00:12:02,600 --> 00:12:05,920 Neeraj încerca să facă un ritual ciudat. 158 00:12:06,000 --> 00:12:09,440 A fost convins că, dacă face asta, își va recupera vederea. 159 00:12:09,920 --> 00:12:11,360 Ce prost superstițios! 160 00:12:24,840 --> 00:12:27,560 Avi, e o casă atât de drăguță, nu-i așa? 161 00:12:27,640 --> 00:12:29,560 Aș vrea să putem avea o astfel de casă. 162 00:12:35,040 --> 00:12:37,120 Abha, am uitat 163 00:12:37,200 --> 00:12:39,400 cum e să ai propria casă. 164 00:12:40,280 --> 00:12:45,640 M-aș preface că sunt acasă într-o pensiune sau chiar o clinică. 165 00:12:46,760 --> 00:12:50,920 Pare un vis să avem prima noastră casă. 166 00:12:54,920 --> 00:12:56,400 Prima ta casă, 167 00:12:57,000 --> 00:13:00,480 unde ți-ai imaginat familia, viitorul și totul. 168 00:13:02,280 --> 00:13:04,560 Și totul să fie distrus într-o clipă. 169 00:13:05,280 --> 00:13:07,000 Îți pierzi credința în bunătate... 170 00:13:08,000 --> 00:13:09,160 pentru totdeauna. 171 00:13:10,120 --> 00:13:12,040 - A fost foarte greu pentru... - Domnule, 172 00:13:12,880 --> 00:13:14,320 avem adresa lui Neeraj. 173 00:13:15,600 --> 00:13:16,560 Să mergem! 174 00:13:23,920 --> 00:13:26,160 Putem pierde totul într-o clipită, 175 00:13:27,240 --> 00:13:28,680 dar nu și umanitatea noastră. 176 00:13:43,320 --> 00:13:46,760 CĂTRE AVI - GATA 177 00:13:49,680 --> 00:13:51,640 Renu, îți pot folosi telefonul, te rog? 178 00:13:51,720 --> 00:13:54,960 Mi-am pierdut cheia. Prietenul meu are o copie. Trebuie să-l sun. 179 00:13:55,040 --> 00:13:56,920 - Sigur, poftim! - Mulțumesc. 180 00:13:57,440 --> 00:13:58,280 O clipă. 181 00:14:07,320 --> 00:14:10,560 - Ești bine? - Da. 182 00:14:10,640 --> 00:14:13,760 J, Kabir știe totul despre noi. 183 00:14:14,600 --> 00:14:16,160 Eu nu am spus nimic. 184 00:14:17,760 --> 00:14:19,520 J, trebuie să-ți spun ceva. 185 00:14:20,600 --> 00:14:21,880 Trebuie să ne vedem. 186 00:14:22,880 --> 00:14:23,800 Fă asta, atunci. 187 00:14:26,080 --> 00:14:28,200 E bine că ți-a trimis biletul. 188 00:14:28,280 --> 00:14:30,560 Trenul ajunge în Gara Ratlam 189 00:14:30,640 --> 00:14:33,120 din Gara Old Delhi înainte de 05.00. 190 00:14:33,200 --> 00:14:34,760 - Știu. - Știi. 191 00:14:35,560 --> 00:14:37,240 Aș fi venit cu tine. 192 00:14:37,320 --> 00:14:39,920 Nu-ți face griji! Caută-l pe Pebbles, bine? 193 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 Cred că ți-a venit mașina. 194 00:14:41,680 --> 00:14:44,200 - Deja? - Da, e timpul să pleci. 195 00:14:44,280 --> 00:14:46,360 Dle Solanki, vă pun eu bagajul în mașină. 196 00:14:47,440 --> 00:14:50,120 - Ce face acum? - N-o uita pe asta! 197 00:14:50,200 --> 00:14:52,120 Sunt sigură că-i vei da pe spate. 198 00:14:52,760 --> 00:14:55,520 - Sună-mă după ce urci în tren. - Da... 199 00:14:55,600 --> 00:14:57,200 Ai grijă de primul rând! 200 00:14:57,280 --> 00:14:59,880 Toate VIP-urile vor fi în primul rând. 201 00:14:59,960 --> 00:15:03,440 - Sună să le confirmi camerele. - Bună, te rog să ai grijă de el. 202 00:15:03,520 --> 00:15:04,680 Rahul, Zenia. 203 00:15:04,760 --> 00:15:06,920 - Bună, lasă-mă două minute! - Da. 204 00:15:07,000 --> 00:15:08,800 - Ocupă-te! - Te rog... 205 00:15:08,880 --> 00:15:10,240 Camere curate, chestii de astea. 206 00:15:10,320 --> 00:15:12,560 - O să am grijă de mine. - Trebuie să plec. 207 00:15:12,640 --> 00:15:13,640 - Bine. Pa. - Pa. 208 00:15:14,560 --> 00:15:15,400 Ai grijă de tine! 209 00:15:16,240 --> 00:15:18,120 Bine. Pa! 210 00:15:18,200 --> 00:15:21,080 - Bună, Rahul. Ești foarte ocupat. - Pa. 211 00:15:21,160 --> 00:15:23,080 Merg cu trenul după foarte mulți ani. 212 00:15:23,160 --> 00:15:24,480 Mor de nerăbdare. 213 00:15:25,480 --> 00:15:27,040 Îți promit. Așa va fi. 214 00:15:27,840 --> 00:15:28,680 Să mergem. 215 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 Neeraj Sirohi. La ce etaj? 216 00:15:46,040 --> 00:15:47,760 - Tocmai a plecat. - Încotro? 217 00:15:47,840 --> 00:15:50,720 La Gara Old Delhi. Merge la Ratlam. 218 00:15:50,800 --> 00:15:52,120 L-a luat cineva. 219 00:15:54,200 --> 00:15:56,080 - Ce număr de telefon are? - Nu-l am. 220 00:15:56,160 --> 00:15:58,760 - Dra Zenia ar trebui să-l aibă. - Numărul ei e aici? 221 00:15:59,280 --> 00:16:01,640 Nu, dle. Ea vine rar aici. 222 00:16:01,720 --> 00:16:02,680 Altcineva? 223 00:16:03,720 --> 00:16:05,880 Dna Luthra ar trebui să aibă numărul lui. 224 00:16:08,040 --> 00:16:09,680 Zenia, scumpo, nu-ți face griji! 225 00:16:09,760 --> 00:16:11,760 Pebbles se va întoarce în curând. 226 00:16:11,840 --> 00:16:14,240 Neeraj, tu folosești telefonul ăsta? 227 00:16:14,320 --> 00:16:15,840 Are comenzi vocale? 228 00:16:15,920 --> 00:16:18,120 Da, e fantastic. Foarte util. 229 00:16:18,200 --> 00:16:19,320 Pot să-l văd? 230 00:16:19,400 --> 00:16:20,480 Da, sigur. 231 00:16:21,720 --> 00:16:23,160 Dnă, repede, vă rog. 232 00:16:23,240 --> 00:16:26,440 Doar nu întârzii la nunta ta, băiete! 233 00:16:26,520 --> 00:16:28,640 De ce te grăbești? 234 00:16:34,360 --> 00:16:37,280 Hei, sunt orb, nu surd. 235 00:16:37,760 --> 00:16:39,440 Te rog, dă muzica mai încet! 236 00:16:39,520 --> 00:16:40,560 L-am găsit. 237 00:16:40,640 --> 00:16:43,480 - Da, spuneți-mi. - Nouă, patru... 238 00:16:43,560 --> 00:16:45,640 Scuze, am greșit. 239 00:16:48,320 --> 00:16:50,840 - Cred că-i place melodia asta. - Poftim telefonul! 240 00:16:52,160 --> 00:16:55,440 Nouă, doi... O clipă, fiule. O clipă. 241 00:16:55,520 --> 00:16:58,760 Oprește mașina, te rog. Trebuie să iau niște apă. 242 00:16:58,840 --> 00:17:00,720 Oprește aici! Mă întorc imediat. 243 00:17:00,800 --> 00:17:03,280 - Iar am greșit. - Mă uit eu. 244 00:17:03,360 --> 00:17:05,080 - Bine. Mulțumesc. - Da. 245 00:17:08,760 --> 00:17:10,800 - Gata. Mulțumesc. - Mulțumesc. 246 00:17:10,880 --> 00:17:12,680 - Acum vă puteți odihni. - Mersi. 247 00:17:12,760 --> 00:17:14,880 Bună ziua, dle. Să nu-mi uitați geanta. 248 00:17:17,800 --> 00:17:19,800 Dle, poftiți numărul. 249 00:17:29,040 --> 00:17:30,320 Nu răspunde. Localizează-l! 250 00:17:30,400 --> 00:17:32,280 - Cum se numește fata? - Zenia. 251 00:17:32,320 --> 00:17:34,480 Găsește-o! Prakash, la gară. 252 00:17:42,880 --> 00:17:45,200 Oprește aici! Mulțumesc. 253 00:17:45,800 --> 00:17:47,040 Neeraj, am ajuns. 254 00:17:49,560 --> 00:17:50,400 Vino, Neeraj! 255 00:17:58,440 --> 00:17:59,760 Ai grijă la trepte! 256 00:18:06,760 --> 00:18:09,960 - La ce peron trebuie să mergem? - Peronul doi. 257 00:18:34,920 --> 00:18:36,800 DELHI - RATLAM - DELHI 258 00:18:36,880 --> 00:18:38,280 - Mergem? - Da. 259 00:18:42,560 --> 00:18:43,520 O să așteptăm. 260 00:18:45,440 --> 00:18:47,880 Ce loc ai? Arată-mi biletul! 261 00:18:50,080 --> 00:18:52,240 - Care e numărul? - Trei și patru. 262 00:19:03,720 --> 00:19:04,560 Mergem? 263 00:19:12,080 --> 00:19:13,920 GRAFIC DE REZERVĂRI 264 00:19:14,000 --> 00:19:16,240 Neeraj Sirohi. Peronul doi, clasa întâi. 265 00:19:17,040 --> 00:19:18,800 Da. 266 00:19:25,920 --> 00:19:27,400 Stai! 267 00:19:52,160 --> 00:19:54,280 Mă scuzați, ceilalți doi pasageri? 268 00:19:54,320 --> 00:19:55,760 Încă nu au venit. 269 00:21:00,280 --> 00:21:01,240 Două bilete. 270 00:21:01,320 --> 00:21:03,320 Aceeași oră, același vagon, aceeași cușetă. 271 00:21:03,400 --> 00:21:06,320 Dar trenuri diferite, cu destinații diferite. 272 00:21:06,440 --> 00:21:09,720 Kabir îl va căuta pe Neeraj în trenul spre Ratlam. 273 00:21:10,280 --> 00:21:13,040 Dar vom fi în trenul spre Lucknow. 274 00:21:22,760 --> 00:21:25,240 Dle, trenul pleacă. Unde sunt? 275 00:21:44,760 --> 00:21:46,920 Mă scuzați. Sunteți din Delhi? 276 00:21:48,880 --> 00:21:49,720 Da. 277 00:21:50,880 --> 00:21:54,360 Scuze, dacă nu vă place să vorbiți în tren, 278 00:21:55,000 --> 00:21:56,280 atunci controlorul vă amendează. 279 00:21:57,480 --> 00:22:00,560 Îmi iau câinele ghid, Birju... 280 00:22:01,240 --> 00:22:03,200 cu mine, să viziteze Ratlam. 281 00:22:03,280 --> 00:22:04,560 El e Birju. 282 00:22:04,640 --> 00:22:06,360 Nu, Birju? Vrei să vezi Ratlam? 283 00:22:06,440 --> 00:22:08,960 Da, pentru că tu nu poți. 284 00:22:09,680 --> 00:22:11,240 Sunt ventriloc. 285 00:22:11,320 --> 00:22:13,200 Am un spectacol la Ratlam. 286 00:22:13,280 --> 00:22:15,800 Merg acolo cu prietenul meu, Rahul. 287 00:22:15,880 --> 00:22:17,600 Firma lui organizează spectacolul. 288 00:22:18,520 --> 00:22:20,840 Rahul, cum se numește firma ta? 289 00:22:22,560 --> 00:22:23,720 Rahul? 290 00:22:24,920 --> 00:22:26,440 Cred că a adormit. 291 00:22:27,040 --> 00:22:29,640 Dle, telefonul lui Neeraj sună încontinuu. 292 00:22:29,720 --> 00:22:31,800 Și Zenia? Ai aflat ceva de ea? 293 00:22:31,880 --> 00:22:32,840 Pandey se ocupă. 294 00:22:32,920 --> 00:22:34,240 - Domnule! - Ce e? 295 00:22:35,000 --> 00:22:36,760 - Am localizat mobilul. - Unde? 296 00:22:36,840 --> 00:22:39,440 Pe drumul expres Delhi - Agra. Se îndreaptă spre Agra. 297 00:22:39,520 --> 00:22:41,720 De aceea nu era la gară. 298 00:22:41,800 --> 00:22:43,480 - Află numărul mașinii! - Bine. 299 00:22:43,560 --> 00:22:45,320 - Dă-l la toate stațiile de taxare! - Bine. 300 00:22:49,400 --> 00:22:51,360 De ce e compasiunea ceva bun? 301 00:22:51,440 --> 00:22:55,640 Se știe că, pentru a cultiva o lume din ce în ce mai interconectată, 302 00:22:55,720 --> 00:22:58,520 e nevoie de altruism și... 303 00:22:59,480 --> 00:23:01,800 Ascultam un podcast de autoeducare. 304 00:23:01,880 --> 00:23:05,280 Discutau despre un autor canadian, Bram Henderson. 305 00:23:05,840 --> 00:23:09,200 A scris cartea Curaj și compasiune. 306 00:23:09,880 --> 00:23:11,560 Complet adevărat, nu? 307 00:23:11,640 --> 00:23:13,840 Conform lui, compasiunea este cheia. 308 00:23:15,440 --> 00:23:17,920 Compasiunea ține lumea la un loc. 309 00:23:21,880 --> 00:23:23,600 Uneori, cărțile nu sunt practice. 310 00:23:25,840 --> 00:23:28,400 Dar uneori, impracticabilitatea poate fi practică. 311 00:23:49,240 --> 00:23:52,640 Nu aveți credit disponibil pentru efectuarea apelului. 312 00:23:52,720 --> 00:23:54,520 - Rahul. - Vă rugăm să reîncărcați. 313 00:23:54,600 --> 00:23:56,800 Rahul, n-o pot suna pe Zenia. 314 00:23:56,880 --> 00:23:59,640 Ciudat! Zice că nu am minute. Nu pot suna. 315 00:24:02,760 --> 00:24:04,400 - Biletul, vă rog. - Da. 316 00:24:09,080 --> 00:24:11,520 Ce loc aveți? Arătați-mi biletul! 317 00:24:21,560 --> 00:24:23,200 - Poftim. - Mulțumesc. 318 00:24:23,280 --> 00:24:24,160 Dle, biletul dvs. 319 00:24:29,000 --> 00:24:30,080 Poftiți. 320 00:24:32,520 --> 00:24:35,680 Dle, o anume Zenia Mistry e în cușetă, nu? 321 00:24:35,760 --> 00:24:39,000 Da, trebuia să vină cu mine, dar nu a putut. 322 00:24:39,080 --> 00:24:41,360 - Dar Birju e aici cu mine. - Birju? 323 00:24:43,400 --> 00:24:44,840 El nu are nevoie de bilet. 324 00:24:50,560 --> 00:24:52,520 - Da? - Dle, am localizat telefonul. 325 00:24:52,600 --> 00:24:55,680 Era într-un autobuz Roadways, nu într-un taxi. 326 00:24:55,760 --> 00:24:58,160 - Ce? Într-un autobuz Roadways? - Da, dle. 327 00:24:58,240 --> 00:25:00,000 - Da, dle. - Roagă șoferul 328 00:25:00,080 --> 00:25:02,520 - să întrebe pasagerii dacă au văzut ceva. - Bine. 329 00:25:02,600 --> 00:25:04,760 - Bine, ține-mă la curent! - Sigur. 330 00:25:04,840 --> 00:25:07,400 Fir-ar să fie! Sunt greu de prins. 331 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 Bun. 332 00:25:12,440 --> 00:25:14,200 Dle, acum încotro să mergem? 333 00:25:15,320 --> 00:25:16,640 Înainte. 334 00:25:23,560 --> 00:25:24,960 CĂUTARE TAXI CĂLĂTORIE PLĂCUTĂ 335 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 Luminile sunt stinse. 336 00:25:40,880 --> 00:25:43,080 - Arată bine. - E un loc frumos. 337 00:26:32,560 --> 00:26:34,600 Să-l omor eu? 338 00:26:36,120 --> 00:26:39,560 Ce? Nu ne aude. Și nu ne vede. 339 00:26:39,640 --> 00:26:43,040 Hei, Neeraj! Dle Neeraj Sirohi, 340 00:26:43,120 --> 00:26:46,720 ești următorul pasager care pleacă din acest tren în lumea de apoi. 341 00:26:50,360 --> 00:26:52,200 Ai vreo ultimă dorință? 342 00:26:53,200 --> 00:26:54,280 Ai vreo ultimă dorință? 343 00:27:04,600 --> 00:27:05,560 Rahul? 344 00:27:07,280 --> 00:27:08,400 Ai spus ceva? 345 00:27:10,160 --> 00:27:11,560 Eu? Nu. Culcă-te la loc! 346 00:27:13,240 --> 00:27:15,200 Îmi cer scuze, domnilor. 347 00:27:15,280 --> 00:27:18,800 Trebuie să vă adaptați, pentru că doamna va călători cu dvs. 348 00:27:18,880 --> 00:27:21,520 - De ce? - Nu vă uitați la hochei? 349 00:27:22,480 --> 00:27:23,560 M-am uitat la Chak De. 350 00:27:23,640 --> 00:27:25,160 E una dintre cele 11 fete? 351 00:27:25,240 --> 00:27:29,320 E Niyati Singh, vicecăpitan al echipei noastre naționale de hochei. 352 00:27:29,400 --> 00:27:31,560 Nu a găsit bilet 353 00:27:31,640 --> 00:27:34,880 și locul patru de aici e neocupat, deci, vă rog... 354 00:27:34,960 --> 00:27:36,760 Desigur. Vom fi onorați. 355 00:27:36,840 --> 00:27:37,760 Bun-venit, dnă! 356 00:27:38,400 --> 00:27:39,280 Mulțumesc. 357 00:27:39,360 --> 00:27:40,280 Mulțumesc. 358 00:27:40,360 --> 00:27:42,280 - Veniți! - Vă mulțumesc din suflet. 359 00:27:42,360 --> 00:27:44,400 Să-mi spuneți dacă aveți nevoie de ceva. 360 00:27:45,920 --> 00:27:47,520 Îți amintești ce am spus, prietene? 361 00:27:48,160 --> 00:27:50,440 Puțină compasiune înseamnă mult. 362 00:27:52,320 --> 00:27:53,240 Da. 363 00:27:56,640 --> 00:27:57,480 Acum, ce facem? 364 00:28:30,680 --> 00:28:34,520 Trezirea! 365 00:28:35,560 --> 00:28:38,280 Neeraj, trezește-te. Ne apropiem de gară. 366 00:28:38,840 --> 00:28:40,920 Ridică-te! Da. Bun. 367 00:28:41,600 --> 00:28:43,080 - Gara? - Da. 368 00:28:43,840 --> 00:28:45,120 - Așa repede? - Da. 369 00:28:45,200 --> 00:28:46,680 Grăbește-te! Mergi la toaletă! 370 00:28:46,760 --> 00:28:49,080 Când se aglomerează, va mirosi urât. 371 00:28:49,160 --> 00:28:50,880 Bine? Haide! Pregătește-te! 372 00:29:00,800 --> 00:29:02,120 Bine. Așa. 373 00:29:02,640 --> 00:29:04,720 - Acum, stânga. Stânga, da. - Da. 374 00:29:04,800 --> 00:29:06,720 - Scuze. - Scuze, omule. 375 00:29:06,800 --> 00:29:09,720 - Scuze, mergeam la toaletă. - Te cunosc. 376 00:29:09,800 --> 00:29:12,040 Nu ești tipul ăla? Acel ventro... 377 00:29:12,120 --> 00:29:13,760 Ventriloc. Neeraj Sirohi. 378 00:29:13,840 --> 00:29:16,320 Șefule! Sunt un mare fan. 379 00:29:16,400 --> 00:29:18,640 Am văzut multe videoclipuri. Mă bucur să te cunosc. 380 00:29:18,720 --> 00:29:20,320 Mergi la Ratlam? 381 00:29:21,160 --> 00:29:22,880 - Nu, la Lucknow. - O clipă. 382 00:29:22,960 --> 00:29:25,160 - Dacă ai terminat... - Nu. Hai să facem un selfie. 383 00:29:25,240 --> 00:29:28,560 Cine știe dacă ne mai vedem. Trebuie să facem un selfie. 384 00:29:28,640 --> 00:29:30,000 Spune-mi unde să mă uit. 385 00:29:30,080 --> 00:29:32,320 Înainte. Zâmbește! 386 00:29:33,120 --> 00:29:35,920 - Super! Mulțumesc mult. - Eu îți mulțumesc. 387 00:29:36,000 --> 00:29:38,720 - Ești un mare artist. Mulțumesc. - Gata? Bun. 388 00:29:39,240 --> 00:29:41,480 Bine, hai să mergem, Neeraj. Drept înainte. 389 00:29:42,000 --> 00:29:43,680 - Lucknow? - Ce este? 390 00:29:44,800 --> 00:29:45,640 E totul în regulă? 391 00:29:47,960 --> 00:29:49,400 De ce a spus Lucknow? 392 00:29:50,240 --> 00:29:51,560 Nu a spus Lucknow. 393 00:29:51,640 --> 00:29:53,240 Ești surd sau ce? 394 00:29:53,320 --> 00:29:54,760 Ce oră e, Rahul? 395 00:29:56,520 --> 00:29:58,560 Ora? E 05:30. De ce? 396 00:29:58,640 --> 00:29:59,480 În ce țară? 397 00:30:00,280 --> 00:30:01,120 Ce? 398 00:30:05,920 --> 00:30:08,320 E 03.30, Rahul. 399 00:30:09,040 --> 00:30:10,200 Nu, e 05.30. 400 00:30:11,480 --> 00:30:13,080 Ce faci? 401 00:30:14,480 --> 00:30:17,800 Și telefonul meu nu funcționează de când l-ai luat în taxi. 402 00:30:19,360 --> 00:30:22,600 - Ce încerci să faci? - Haide, Neeraj! 403 00:30:22,680 --> 00:30:25,840 Dacă continui să inventezi, se duce senzația de bine. 404 00:30:25,920 --> 00:30:29,760 Da. Poate de aceea simt trei oameni aici... 405 00:30:31,240 --> 00:30:32,680 și nu doar doi. 406 00:30:39,320 --> 00:30:40,320 Vecine! 407 00:30:42,360 --> 00:30:45,680 Din cauza ta, nu s-a întâmplat, Neeraj. 408 00:30:48,600 --> 00:30:50,160 Vatsal Vihar. 409 00:30:51,080 --> 00:30:53,240 Apartamentul 12-B. 410 00:31:00,680 --> 00:31:02,120 Îmi pare rău, Neeraj. 411 00:31:03,600 --> 00:31:04,800 Avinash? 412 00:31:07,880 --> 00:31:10,360 Neeraj, unde te duci? 413 00:31:10,440 --> 00:31:11,360 La naiba! 414 00:31:13,320 --> 00:31:16,080 Neeraj! 415 00:31:16,160 --> 00:31:17,280 Hei! 416 00:31:18,280 --> 00:31:19,640 Ajutor! 417 00:31:25,800 --> 00:31:27,480 Ce faci? Calmează-te! 418 00:31:29,160 --> 00:31:30,200 Ajutor! 419 00:31:31,560 --> 00:31:32,920 - Neeraj, liniștește-te! - Ajutor! 420 00:31:33,000 --> 00:31:35,120 Ce s-a întâmplat? Calmează-te! 421 00:31:37,080 --> 00:31:38,600 Hei, calmează-te, frate! 422 00:31:38,680 --> 00:31:40,520 Liniștește-te! Nu-ți facem nimic. 423 00:31:40,600 --> 00:31:42,600 Vrem doar să vorbim. Calmează-te! 424 00:31:42,680 --> 00:31:44,040 Neeraj, liniștește-te... Neeraj! 425 00:31:44,120 --> 00:31:46,160 Sunt oameni care dorm. 426 00:31:46,240 --> 00:31:49,520 Neeraj, calmează-te! Ce s-a întâmplat? Calmează-te! 427 00:31:54,920 --> 00:31:56,000 Avinash... 428 00:31:57,000 --> 00:31:58,720 Dă-mi drumul! Te rog, Avinash. 429 00:32:00,520 --> 00:32:03,040 Accept că am fost un prost, omule. 430 00:32:03,120 --> 00:32:04,720 Am greșit. 431 00:32:05,520 --> 00:32:08,160 Dar am suferit consecințele, Avinash. 432 00:32:08,240 --> 00:32:12,400 Mi-am pierdut vederea. Sunt cercetat în dosare penale. 433 00:32:12,960 --> 00:32:16,200 Dar acum sunt un alt om. 434 00:32:16,280 --> 00:32:18,640 Nu mai cred în acele lucruri. 435 00:32:19,520 --> 00:32:21,320 Nu mă omorî, Avinash! 436 00:32:22,000 --> 00:32:24,120 Te rog, nu mă omorî! 437 00:32:30,520 --> 00:32:33,120 Ce s-a întâmplat? Omoară-l! 438 00:32:33,200 --> 00:32:34,400 Nu! 439 00:32:34,480 --> 00:32:35,840 Ce faci? 440 00:32:35,920 --> 00:32:37,280 - Omoară-l, frate! - Nu. 441 00:32:37,360 --> 00:32:38,640 Ce? 442 00:32:38,720 --> 00:32:41,280 Trebuie să-l omori. Gândește-te la Abha 443 00:32:41,360 --> 00:32:44,560 și la cum criminaliștii vor primi toate fragmentele din poza ei. 444 00:32:45,280 --> 00:32:47,320 Vrei să-ți distrugi familia? 445 00:32:47,400 --> 00:32:49,800 Cine îi va administra Siyei insulina? Fă-o, șefule! 446 00:32:49,880 --> 00:32:51,560 E treaba ta! Trebuie să o faci! 447 00:32:51,640 --> 00:32:53,720 Ridică-l, până nu vine cineva! 448 00:32:53,800 --> 00:32:56,320 De ce pierdem vremea? Omoară-l, frate! 449 00:32:56,400 --> 00:32:57,920 Ce faci? FĂ-o? 450 00:32:59,680 --> 00:33:01,120 CĂMARĂ 451 00:33:24,160 --> 00:33:27,320 Mai mult decât boala, pe Neeraj 452 00:33:27,880 --> 00:33:30,240 l-a orbit iluzia. 453 00:33:30,320 --> 00:33:33,280 El a distrus prima casă a lui Avinash, 454 00:33:33,840 --> 00:33:37,360 primul său vis, totul. 455 00:33:42,360 --> 00:33:45,520 Neeraj ar trebui să moară din cauza amăgirii lui, 456 00:33:47,040 --> 00:33:49,600 din cauza superstiției sale. 457 00:33:58,280 --> 00:34:01,720 Există o singură diferență între oameni și animale. 458 00:34:03,440 --> 00:34:05,520 Regretul. 459 00:34:07,160 --> 00:34:10,160 Poate că reapare la Avinash... 460 00:34:12,760 --> 00:34:14,200 dar niciodată, la mine. 461 00:34:26,280 --> 00:34:27,960 Avinash a făcut o greșeală. 462 00:34:30,440 --> 00:34:32,160 Dar nu se va repeta. 463 00:35:00,000 --> 00:35:03,160 Pedeapsa pentru greșeală e că viteza de încărcare a crescut. 464 00:35:03,200 --> 00:35:04,800 SE ÎNCARCĂ 465 00:35:15,400 --> 00:35:17,160 Există un autobuz către Kannauj. 466 00:35:17,200 --> 00:35:19,680 Du-te singur! E clipa ta de glorie. 467 00:35:19,800 --> 00:35:21,480 Ne vedem la Delhi. 468 00:35:26,160 --> 00:35:30,400 INTERSECȚIE LUCKNOW 469 00:35:41,200 --> 00:35:44,440 Domnule, am vești bune pentru dvs. 470 00:35:45,400 --> 00:35:47,480 Mergeți la Kannauj cât mai curând posibil! 471 00:35:59,160 --> 00:36:02,360 MONUMENT PROTEJAT VECHIUL FORT, KANNAUJ 472 00:36:04,600 --> 00:36:06,640 Cât timp vei mai fugi, J? 473 00:36:12,000 --> 00:36:12,880 Nu știu. 474 00:36:15,360 --> 00:36:17,040 Nu-ți face griji pentru mine! 475 00:36:19,000 --> 00:36:21,200 Concentrează-te să-l scoți pe Alan. 476 00:36:22,640 --> 00:36:23,520 Și tu? 477 00:36:29,640 --> 00:36:31,120 Ai vești de la Raina? 478 00:36:33,480 --> 00:36:34,760 Da, s-a rezolvat. 479 00:36:38,040 --> 00:36:39,400 Să nu uiți de înțelegerea noastră. 480 00:39:36,080 --> 00:39:38,080 Subtitrarea: Maria-Andreea Popescu 481 00:39:38,160 --> 00:39:40,160 Redactor Ligia Ramona Curt