1 00:00:10,360 --> 00:00:11,760 Ia bukan salah awak. 2 00:00:12,240 --> 00:00:13,240 Saya tak apa-apa. 3 00:00:17,720 --> 00:00:21,360 Kesakitan tak dapat dielak, tetapi penderitaan, ia pilihan. 4 00:00:23,360 --> 00:00:24,520 Tuan... 5 00:00:28,280 --> 00:00:29,320 Tuan Kabir? 6 00:00:33,400 --> 00:00:37,080 Ada orang datang tentang pembunuhan Pritpal Singh. 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,120 Saya datang. 8 00:00:38,240 --> 00:00:42,080 Dia baru di sini. Baru pindah dari Mumbai. Kabir Sawant. 9 00:00:42,600 --> 00:00:43,600 Tuan... 10 00:00:49,080 --> 00:00:51,720 Tuan, Dr. Avinash Sabharwal. Dia ahli psikiatri. 11 00:00:51,800 --> 00:00:54,360 Dia telah bantu Polis Delhi dalam banyak kes. 12 00:00:54,440 --> 00:00:55,440 Awak boleh bantu kami? 13 00:00:57,480 --> 00:00:59,040 Kes pembunuhan Pritpal Singh... 14 00:01:00,760 --> 00:01:02,280 Saya mungkin tahu pembunuhnya. 15 00:01:56,960 --> 00:02:02,880 BERNAFAS KE DALAM BAYANG-BAYANG 16 00:02:04,880 --> 00:02:08,760 Kemarahan dan hawa nafsu, dua daripada 10 emosi Ravan. 17 00:02:08,840 --> 00:02:11,120 -Itulah falsafahnya! -Kenapa Ravan? 18 00:02:12,600 --> 00:02:14,960 Malah Bible menyebut tentang tujuh dosa... 19 00:02:15,040 --> 00:02:16,120 Tidak, ia mesti Ravan. 20 00:02:16,880 --> 00:02:18,760 Penculik itu sebut dalam videonya. 21 00:02:18,840 --> 00:02:22,080 Orang yang punyai api kemarahan dalam diri, 22 00:02:22,160 --> 00:02:23,800 akhirnya musnah oleh api yang sama. 23 00:02:23,880 --> 00:02:29,400 Ini bermakna daripada 10 kepala Ravan, Natasha hanya yang kedua. 24 00:02:30,680 --> 00:02:32,160 Awak tahu apa maknanya? 25 00:02:33,000 --> 00:02:34,440 Lapan lagi. 26 00:02:35,280 --> 00:02:36,880 Lapan lagi, Abha. 27 00:02:37,880 --> 00:02:39,320 Jika ada lapan lagi mangsa, 28 00:02:39,400 --> 00:02:41,840 bermakna tunggu masa sebelum polis... 29 00:02:46,880 --> 00:02:51,120 Saya dah bantu banyak kes dan saya tahu bagaimana prosesnya. 30 00:02:51,200 --> 00:02:54,560 Jadi, sebelum polis jumpa saya, saya perlu jumpa mereka. 31 00:02:54,640 --> 00:02:57,400 Saya mesti melibatkan diri dalam siasatan. 32 00:02:57,480 --> 00:03:02,040 Jika saya terlibat, saya akan dapat maklumat dalaman. 33 00:03:02,120 --> 00:03:03,680 Saya akan tahu apa mereka fikir. 34 00:03:04,400 --> 00:03:05,800 Itu satu-satunya jalan. 35 00:03:07,120 --> 00:03:10,240 Untuk itu, Abha, saya perlu awak buat sesuatu. 36 00:03:11,840 --> 00:03:15,120 Video Pritpal Singh, ia tular. Saya pernah lihat juga. 37 00:03:15,200 --> 00:03:18,480 Saya ada pesakit... Secara teknikal, bukan pesakit saya 38 00:03:18,560 --> 00:03:20,920 sebab kami tak pernah bertemu. 39 00:03:21,400 --> 00:03:24,480 Dia selalu telefon nombor klinik saya. 40 00:03:24,560 --> 00:03:29,760 Saya tak pasti, tetapi saya rasa dia ada kaitan dengan kes ini. 41 00:03:30,520 --> 00:03:33,720 -Saya mungkin silap, tetapi ia cuma... -Kamu berdua cakap apa? 42 00:03:35,080 --> 00:03:36,960 Semasa dia pertama kali telefon, 43 00:03:37,800 --> 00:03:42,640 dia kata dia hubungi saya selepas kecewa dengan 10 doktor. 44 00:03:43,160 --> 00:03:46,280 Dia percaya saya boleh faham situasi dia. 45 00:03:46,360 --> 00:03:47,720 Suaranya marah. 46 00:03:47,800 --> 00:03:50,800 Dia asyik cakap tentang misinya. 47 00:03:50,880 --> 00:03:53,920 Misi untuk banteras kejahatan dalam masyarakat. 48 00:03:54,000 --> 00:03:55,040 Pembanteras jenayah. 49 00:03:56,240 --> 00:03:57,240 Lebih kurang begitu. 50 00:03:57,960 --> 00:03:59,400 Saya cuba ajak dia jumpa, 51 00:03:59,480 --> 00:04:03,840 tetapi selepas panggilan akhir, tiada panggilan lagi. 52 00:04:06,120 --> 00:04:07,160 Sehinggalah pagi ini. 53 00:04:11,720 --> 00:04:13,640 -Boleh bawakan kopi? -Boleh, tuan. 54 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 Saya di klinik ketika dia telefon nombor klinik lagi. 55 00:04:17,480 --> 00:04:20,840 Kali ini, dia tak garang. 56 00:04:21,920 --> 00:04:24,560 Apabila saya tanya apa yang buat dia tenang, 57 00:04:24,640 --> 00:04:27,040 dia cakap tentang falsafah keadilan. 58 00:04:27,120 --> 00:04:30,200 Akhirnya, dia sebut sesuatu yang bawa saya ke sini. 59 00:04:30,800 --> 00:04:35,520 Kekotoran masyarakat perlu ditanam oleh kotoran sendiri dan dibunuh. 60 00:04:41,080 --> 00:04:42,680 KEMATIAN LUAR BIASA ORANG BIASA 61 00:04:42,760 --> 00:04:45,800 Dia marah apabila saya minta nombor telefon dan alamatnya. 62 00:04:46,240 --> 00:04:49,000 Dia cakap saya sama seperti doktor lain. 63 00:04:49,080 --> 00:04:50,600 Curiga, suka menilai. 64 00:04:51,160 --> 00:04:52,800 Dia marah dan tamatkan panggilan. 65 00:04:54,120 --> 00:04:56,560 Tuan, saya tak tahu siapa dia. 66 00:04:57,440 --> 00:05:02,160 Dari pengalaman saya, dia mungkin pembunuh itu. 67 00:05:03,640 --> 00:05:06,240 Kebiasaannya, dia tak akan berhenti. 68 00:05:09,200 --> 00:05:11,880 Saya sanggup bantu dalam apa cara yang boleh. 69 00:05:15,120 --> 00:05:16,680 Saya rasa ia berhasil. 70 00:05:22,920 --> 00:05:26,160 Pen yang ditemui polis... 71 00:05:26,240 --> 00:05:27,600 Ada darah awak, bukan? 72 00:05:30,640 --> 00:05:31,720 Ya, saya tahu. 73 00:05:33,640 --> 00:05:37,920 Sebaik saya terlibat dalam kes ini saya akan buat sesuatu. 74 00:05:41,080 --> 00:05:44,440 Ada tiga hari lagi. 75 00:05:59,200 --> 00:06:00,720 Awak tak beritahu saya... 76 00:06:01,600 --> 00:06:03,080 Awak tak ambil tuala juga. 77 00:06:03,640 --> 00:06:04,920 Maaf! 78 00:06:15,760 --> 00:06:18,160 Siya, suluh lampu ke semua arah dan periksa. 79 00:06:19,960 --> 00:06:21,320 Awak nampak apa-apa? 80 00:06:21,400 --> 00:06:23,040 -Nampak apa-apa, Siya? -Tak. 81 00:06:23,120 --> 00:06:26,200 Tolong masuk dalam sikit. Sangat bagus. Budak berani. 82 00:06:29,760 --> 00:06:31,600 -Awak nampak apa-apa? -Tak. 83 00:06:44,800 --> 00:06:47,360 Ayuh, Siya. Awak dah lama main air. 84 00:06:47,440 --> 00:06:48,360 Keluar sekarang. 85 00:06:53,520 --> 00:06:57,320 Siya, turun. Pak cik Jahat datang. 86 00:07:07,840 --> 00:07:08,880 Cepat, kakak. 87 00:07:15,200 --> 00:07:18,400 Cepat, kakak. Pak cik jahat akan masuk. 88 00:07:30,880 --> 00:07:33,960 Tidak. Di mana skru? 89 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 Siya... 90 00:07:37,000 --> 00:07:39,560 Siya, tolong cari skru itu. 91 00:07:47,880 --> 00:07:48,880 Tak guna! 92 00:07:55,240 --> 00:07:57,440 -Awak jumpa? -Tidak. 93 00:07:57,520 --> 00:07:59,040 Tolong. 94 00:08:08,720 --> 00:08:10,160 Awak jumpa? 95 00:08:21,320 --> 00:08:22,400 Apa... 96 00:08:22,880 --> 00:08:25,840 Berani awak masuk ke dalam? Ini bilik mandi kami. 97 00:08:32,760 --> 00:08:34,680 Awak tak nampak saya sedang mandikan dia? 98 00:08:41,520 --> 00:08:43,000 Boleh awak... 99 00:08:54,640 --> 00:08:56,600 -Awak tak apa-apa? -Ya. 100 00:09:00,640 --> 00:09:04,080 PESAKIT BERKHAYAL, SANGAT SEDIH, MURUNG 101 00:09:17,360 --> 00:09:19,760 FIKIRAN TAK LOGIK, RASA DIRI PENTING. 102 00:09:28,120 --> 00:09:29,840 Tolong periksa berapa lama masanya? 103 00:09:29,880 --> 00:09:31,080 Tuan... 104 00:09:33,520 --> 00:09:36,160 -Ini rekod pesakit itu. -Baik. 105 00:09:36,240 --> 00:09:37,600 Saya harap ia membantu. 106 00:09:38,720 --> 00:09:39,960 Terima kasih, tuan. 107 00:09:43,880 --> 00:09:46,520 Rajiv, saya lambat sejam. Tolong uruskan mesyuarat. 108 00:09:46,640 --> 00:09:48,520 Jika ada masalah, telefon saya, okey? 109 00:09:48,640 --> 00:09:50,840 Kita cakap kemudian. Selamat tinggal. 110 00:09:50,880 --> 00:09:52,080 -Hai. -Helo. 111 00:09:52,160 --> 00:09:54,000 -Apa khabar? -Baik. Awak? 112 00:09:54,080 --> 00:09:55,320 -Sangat baik. -Sila masuk. 113 00:09:55,400 --> 00:09:58,160 Saya harap perjalanan awak baik dan tak susah cari rumah saya. 114 00:09:58,240 --> 00:09:59,760 Ya. Kali ini. 115 00:09:59,840 --> 00:10:01,600 -Rumah yang cantik. -Terima kasih. 116 00:10:02,320 --> 00:10:04,480 Saya minta maaf sebab mendesak. 117 00:10:04,520 --> 00:10:06,520 Orang majalah sangat cerewet. 118 00:10:06,640 --> 00:10:08,880 -Saya pasti awak tahu. -Saya faham sangat. 119 00:10:08,960 --> 00:10:10,200 -Jadi saya cakap... -Dengar... 120 00:10:10,280 --> 00:10:13,760 Penafiannya ialah saya amatur, 121 00:10:13,840 --> 00:10:16,360 dan saya cuma ambil kursus fotografi 3 bulan. 122 00:10:16,440 --> 00:10:18,760 Biar saya yang putuskan. 123 00:10:19,280 --> 00:10:20,760 Baik, bos. 124 00:10:21,760 --> 00:10:24,080 Itu Divyanka. 125 00:10:24,160 --> 00:10:26,720 Pasangan saya. 126 00:10:27,240 --> 00:10:29,120 Saya tahu. Saya dah baca buku awak. 127 00:10:29,720 --> 00:10:31,160 -Awak baca? -Ya. 128 00:10:31,240 --> 00:10:33,360 Macam mana sambutannya? 129 00:10:33,440 --> 00:10:35,640 Ya Tuhan! Saya tak tahu. Maksud saya... 130 00:10:36,880 --> 00:10:40,520 Walaupun saya teruja dan selesa tentang siapa diri saya, 131 00:10:40,640 --> 00:10:43,240 ada juga beberapa syaratnya. 132 00:10:43,320 --> 00:10:46,640 Saya tulis buku itu dan beritahu seksualiti saya, 133 00:10:46,720 --> 00:10:49,760 tetapi saya tak tahu bagaimana reaksi masyarakat. 134 00:10:49,880 --> 00:10:53,160 Itu masalah mereka, bukan awak. 135 00:10:54,200 --> 00:10:55,520 Jadi diri sendiri. 136 00:11:00,320 --> 00:11:02,800 Baik, beritahu saya. Apa yang awak mahu? 137 00:11:02,880 --> 00:11:05,440 Teh, kopi, wiski? 138 00:11:07,440 --> 00:11:08,480 Gambar. 139 00:11:09,080 --> 00:11:11,320 Tolong jangan nilai saya daripada selerak ini, ya? 140 00:11:11,400 --> 00:11:15,920 Saya janji dengan Divyanka untuk digitalkan gambar lama dia. 141 00:11:16,000 --> 00:11:19,160 Kemudian saya teruja dan masukkan gambar saya juga. 142 00:11:19,240 --> 00:11:21,560 Sekarang awak faham? Amatur! 143 00:11:25,000 --> 00:11:26,160 Baik... 144 00:11:27,880 --> 00:11:31,200 Saya rasa saya patut tunjuk yang terbaru. 145 00:11:31,280 --> 00:11:33,000 Rumah adalah ruang selesanya. 146 00:11:34,080 --> 00:11:36,240 Awak perlu selesa di ruang dia. 147 00:11:36,760 --> 00:11:37,760 Ya. 148 00:11:37,840 --> 00:11:40,240 Baru boleh ke tahap seterusnya. 149 00:11:41,760 --> 00:11:44,080 Beritahu apa sahaja. Okey? 150 00:11:44,160 --> 00:11:45,960 Baik, buruk, hodoh... Beritahu apa awak fikir. 151 00:11:46,080 --> 00:11:47,880 -Terus terang. -Baik. 152 00:11:50,520 --> 00:11:52,960 Ini. Saya tunjukkan lagi. 153 00:11:57,360 --> 00:11:58,440 Ini. 154 00:12:01,240 --> 00:12:03,640 Tunjukkan itu. Undur. 155 00:12:05,600 --> 00:12:06,680 Wah. 156 00:12:07,280 --> 00:12:08,360 Cantik. 157 00:12:17,960 --> 00:12:19,920 -Maafkan saya. -Tak apa. Bertenang. 158 00:12:20,600 --> 00:12:23,040 Saya beritahu, semuanya berselerak. 159 00:12:23,120 --> 00:12:24,240 Tak apa. Terima kasih. 160 00:12:24,840 --> 00:12:27,080 Hei, saya belum masukkan gambar ini lagi. 161 00:12:44,600 --> 00:12:45,720 Avi, ini... 162 00:12:47,000 --> 00:12:48,040 Ini awak. 163 00:12:52,240 --> 00:12:53,280 Ya. 164 00:12:54,280 --> 00:12:55,640 Saya rasa ini... 165 00:12:57,160 --> 00:12:58,400 Tingkatan dua. 166 00:12:59,760 --> 00:13:01,200 Senyum. 167 00:13:01,280 --> 00:13:03,800 Atuk, tunggu saya beli ais krim. 168 00:13:03,880 --> 00:13:04,960 Baik. 169 00:13:06,560 --> 00:13:07,960 Satu kon aiskrim. 170 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 Baik. 171 00:13:15,840 --> 00:13:17,880 Tambah satu lagi. 172 00:13:17,960 --> 00:13:19,000 Baik. 173 00:13:23,400 --> 00:13:24,760 Jangan gelak. 174 00:13:24,840 --> 00:13:26,400 Maaf. Ini. 175 00:13:28,120 --> 00:13:29,560 Awak baru di sini? 176 00:13:29,640 --> 00:13:31,440 Ya. Awak tinggal di sini? 177 00:13:31,520 --> 00:13:34,400 Tak, saya datang dari Delhi ke Nainital untuk bercuti setiap tahun. 178 00:13:34,480 --> 00:13:35,440 Ke rumah atuk saya. 179 00:13:35,520 --> 00:13:38,520 -Natasha. -Avinash. Saya belajar di sini. 180 00:13:38,600 --> 00:13:41,480 Pengetua Moorthy minta saya buat sesuatu semasa bercuti. 181 00:13:42,200 --> 00:13:44,120 Jadi, saya bantu di sini. Saya sudah remaja. 182 00:13:45,480 --> 00:13:46,840 -Berapa? -Tiga belas. 183 00:13:46,920 --> 00:13:50,440 -Bukan awak. Ais krim itu. -Lima. 184 00:13:50,520 --> 00:13:51,600 Lima. 185 00:13:53,000 --> 00:13:54,160 Nah. 186 00:13:54,680 --> 00:13:55,680 Terima kasih. 187 00:14:07,680 --> 00:14:09,120 Ya, itu dia. 188 00:14:10,000 --> 00:14:12,520 Dia datang ke kedai ais krim setiap hari 189 00:14:12,600 --> 00:14:14,320 dan saya bawa dia ke Jalan Mall setiap petang. 190 00:14:24,560 --> 00:14:26,200 KOMPILASI LAGU-LAGU INGGERIS 191 00:14:46,320 --> 00:14:48,200 Besarnya sekolah! 192 00:14:48,280 --> 00:14:51,400 Saya tak pernah masuk asrama lelaki. 193 00:14:51,480 --> 00:14:53,200 Perempuan tak dibenarkan masuk. 194 00:14:55,080 --> 00:14:57,080 Macam mana dengan teman wanita? 195 00:15:01,040 --> 00:15:03,400 Ayuh, mari kita pergi. Arah mana? 196 00:15:03,480 --> 00:15:06,480 Seingat saya, dia agak yakin sejak dahulu lagi. 197 00:15:06,560 --> 00:15:08,440 Dia pintar, bijak. 198 00:15:10,080 --> 00:15:14,200 Cuti berakhir dan dia pulang ke Delhi. 199 00:15:14,280 --> 00:15:15,640 Saya tak jumpa dia lagi. 200 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 Natasha. 201 00:15:25,640 --> 00:15:28,560 Kenapa kita belum terima laporan DNA? 202 00:15:28,640 --> 00:15:30,680 Buat dua salinan fail ini dan ambil satu seorang. 203 00:15:31,960 --> 00:15:33,720 Perbualan Avinash dan pesakitnya, 204 00:15:33,800 --> 00:15:36,360 saya mahu awak baca sampai terpahat dalam kepala. 205 00:15:36,440 --> 00:15:38,720 Senaraikan ahli psikiatri di dalam dan luar Delhi 206 00:15:38,800 --> 00:15:40,160 dan mula hubungi mereka. 207 00:15:40,240 --> 00:15:44,480 Semak jika mereka terima panggilan yang sama dengan suspek kita. 208 00:15:44,560 --> 00:15:45,960 PANGGILAN MASUK NOMBOR TAK DIKENALI 209 00:15:47,040 --> 00:15:48,600 -Prakash... -Saya akan jelaskan. 210 00:15:49,600 --> 00:15:50,680 Helo. 211 00:15:50,760 --> 00:15:52,880 Bila awak lapang? Awak ada rancangan? 212 00:15:56,440 --> 00:15:57,880 Daripada mencari alasan, 213 00:15:57,960 --> 00:16:01,280 awak patut cari lokasi karnival di Surajkund. 214 00:16:04,520 --> 00:16:05,640 Pukul berapa? 215 00:16:06,600 --> 00:16:08,280 Bagus. Pukul enam. 216 00:16:11,720 --> 00:16:13,520 Maafkan saya, puan. Pesanan puan. 217 00:16:34,800 --> 00:16:36,560 Saya mesti beritahu awak sesuatu. 218 00:16:36,640 --> 00:16:39,720 Apabila awak masuk, seolah gambar terhenti. 219 00:16:42,680 --> 00:16:45,080 Saya tak berniat malukan awak. 220 00:16:45,160 --> 00:16:47,000 -Maafkan saya. -Tak. 221 00:16:49,280 --> 00:16:52,400 Hari ini ulang tahun perkahwinan saya. Jadi... 222 00:16:55,560 --> 00:16:56,720 Selamat... 223 00:16:58,440 --> 00:17:00,680 Awak tak pernah cakap awak dah kahwin. 224 00:17:01,360 --> 00:17:03,760 Sebab saya mahu lupakannya. 225 00:17:05,760 --> 00:17:09,320 Ada cincin berlian lebih besar di jari teman wanitanya. 226 00:17:12,400 --> 00:17:13,560 Tak guna. 227 00:17:13,640 --> 00:17:15,880 Jadi, kenapa masih bersama dia? 228 00:17:18,720 --> 00:17:20,680 Kami ada anak berumur enam tahun. 229 00:17:22,240 --> 00:17:25,720 Kenapa rosakkan hidup dia sebab saya? 230 00:17:31,000 --> 00:17:33,040 Saya boleh buat apa sahaja untuk anak saya. 231 00:17:35,560 --> 00:17:37,000 Apa sahaja. 232 00:17:37,480 --> 00:17:38,680 Sudah tentu. 233 00:17:42,000 --> 00:17:43,440 Umur dia enam tahun? 234 00:17:45,520 --> 00:17:46,800 Tentu sangat comel. 235 00:17:47,800 --> 00:17:48,800 Siapa nama dia? 236 00:17:53,400 --> 00:17:55,320 Saya dan kisah sedih saya. 237 00:17:57,880 --> 00:18:00,080 Cakaplah. Awak mahu jumpa. 238 00:18:01,200 --> 00:18:02,480 Oh, ya. 239 00:18:04,200 --> 00:18:06,920 Sebenarnya, saya akan ke Jodhpur esok. 240 00:18:08,200 --> 00:18:10,040 Sebenarnya, Divyanka telefon. 241 00:18:10,080 --> 00:18:12,000 Penggambaran dia ditangguh dua hari. 242 00:18:12,080 --> 00:18:14,440 Jadi saya fikir mahu beri dia kejutan. 243 00:18:17,880 --> 00:18:19,040 Tetapi... 244 00:18:19,080 --> 00:18:22,520 Saya pulang hari Isnin. Jadi kita boleh jalan-jalan cari makan. 245 00:18:24,080 --> 00:18:25,640 -Isnin? -Ya. 246 00:18:26,720 --> 00:18:29,080 Itu lima hari kemudian. 247 00:18:29,880 --> 00:18:31,280 Ada masalah? 248 00:18:33,440 --> 00:18:34,880 Tak, saya... 249 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 Saya cuma... 250 00:18:40,520 --> 00:18:42,800 Saya perlu ke tandas. Maafkan saya. 251 00:18:47,520 --> 00:18:49,160 Khanna bukannya ketua animasi, 252 00:18:49,240 --> 00:18:51,160 lebih kepada ketua kebencian pejabat. 253 00:18:53,000 --> 00:18:56,440 Hanya sebab isterinya pemilik syarikat, dia dapat jadi bos. 254 00:18:57,440 --> 00:19:00,040 -Tuan, buat yang seterusnya lebih pedas. -Ya, puan? 255 00:19:00,080 --> 00:19:02,000 -Ini tak pedas langsung. -Baik, puan. 256 00:19:02,560 --> 00:19:04,200 Dia tiada ciri-ciri seorang bos. 257 00:19:06,520 --> 00:19:08,240 Ya. Saya akan buat. 258 00:19:08,960 --> 00:19:10,080 Baik. 259 00:19:29,080 --> 00:19:30,680 Memandu ke Jodhpur? 260 00:19:32,960 --> 00:19:35,320 Ya, kembara jalan raya. 261 00:19:35,920 --> 00:19:38,400 Lagipun, Jodhpur dalam senarai jejak makanan saya. 262 00:19:38,800 --> 00:19:40,680 Cuma beberapa jam. 263 00:19:40,760 --> 00:19:43,880 Saya akan kembali dan awak tinggal di sana. 264 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 Tentu seronok. 265 00:19:50,800 --> 00:19:52,280 Mari terbang dengan saya. 266 00:19:52,320 --> 00:19:54,560 Saya tempahkan tiket bersama. 267 00:19:57,160 --> 00:19:58,560 Tak, saya... 268 00:19:58,640 --> 00:20:01,240 Sebenarnya, saya takut naik kapal terbang. 269 00:20:03,440 --> 00:20:04,440 Apa? 270 00:20:06,200 --> 00:20:09,640 Ya. Saya sangat takut naik kapal terbang. 271 00:20:10,720 --> 00:20:12,240 Macam mana awak datang dari Bangalore? 272 00:20:13,240 --> 00:20:15,080 -Jangan cakap dengan kereta. -Kereta api. 273 00:20:16,040 --> 00:20:19,280 Ya Tuhan. Awak memang menarik. 274 00:20:19,320 --> 00:20:23,720 Jika itu satu isu, tak mengapa. 275 00:20:23,800 --> 00:20:24,800 Saya akan uruskan. 276 00:20:26,200 --> 00:20:28,800 Semoga perjalanan awak selamat. 277 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 Jumpa nanti. 278 00:20:30,560 --> 00:20:32,400 Hei, sekejap. 279 00:20:33,520 --> 00:20:35,440 Nanti. Tolong duduk. 280 00:20:42,200 --> 00:20:43,320 Mungkin menyeronokkan. 281 00:20:44,640 --> 00:20:48,800 Saat sekali seumur hidup. 282 00:20:49,560 --> 00:20:51,000 Agak menggoda. 283 00:20:54,480 --> 00:20:56,480 Kita patut minum wain! Marilah. 284 00:20:56,560 --> 00:20:57,560 Maafkan saya. 285 00:20:58,400 --> 00:21:01,920 Saya terus berpusing-pusing. 286 00:21:02,320 --> 00:21:04,080 Bawa Max jalan-jalan juga! 287 00:21:05,400 --> 00:21:07,800 -Macam mana dengan ibu bapa awak? -Mereka sihat. 288 00:21:07,880 --> 00:21:10,560 -Papa agak sibuk dengan kerja. -Tak, selepas... 289 00:21:12,160 --> 00:21:13,160 apa yang berlaku. 290 00:21:14,760 --> 00:21:17,240 Mulanya, mereka tertekan dengan fasa dadah saya. 291 00:21:17,320 --> 00:21:19,520 Setelah saya berhenti, mereka agak kagum. 292 00:21:19,560 --> 00:21:22,000 Mereka tertekan lagi lepas kemalangan itu. 293 00:21:22,080 --> 00:21:25,160 Tetapi, saya gembira. Saya gembira dengan Max. 294 00:21:25,240 --> 00:21:28,080 Max. Teman lelaki awak? 295 00:21:28,200 --> 00:21:30,080 Ya. Awak mahu jumpa dia? 296 00:21:30,880 --> 00:21:32,040 Sudah tentu. 297 00:21:32,960 --> 00:21:34,000 Dia sangat segak. 298 00:21:36,400 --> 00:21:38,400 Max, kenalkan ini Kabir. 299 00:21:38,480 --> 00:21:39,640 MAXIDOMO 300 00:21:39,720 --> 00:21:41,240 Kabir, kenalkan ini Max. 301 00:21:41,320 --> 00:21:45,920 Awak berdua tentu serasi sebab sama-sama pendiam. 302 00:21:47,760 --> 00:21:49,560 Tak mengapa, saya datang untuk itu. 303 00:21:51,440 --> 00:21:54,160 -Awak cari sesiapa? -Ya, diri saya. 304 00:21:57,160 --> 00:21:58,240 Mari kita pergi. 305 00:22:00,640 --> 00:22:02,880 -Saya cuma dramatik. -Tak, mari kita cari awak. 306 00:22:02,960 --> 00:22:04,640 -Ya, betul. -Saya serius. 307 00:22:05,120 --> 00:22:06,840 -Apa? -Serius, mari kita cari awak. 308 00:22:09,120 --> 00:22:10,960 -Awak serius? -Sangat serius. 309 00:22:19,440 --> 00:22:21,520 Terima kasih banyak. 310 00:22:23,240 --> 00:22:24,800 Apa? Mari. 311 00:22:25,840 --> 00:22:27,080 Saya tak akan naik sendiri. 312 00:23:14,360 --> 00:23:15,640 Jalan terus ke lebuh raya kebangsaan. 313 00:23:15,760 --> 00:23:16,600 NH 48 MENUJU SHIV TEELA 7 JAM 27 MINIT 314 00:23:19,200 --> 00:23:21,840 Shiv Teela. Beberapa kilometer sebelum Jodhpur. 315 00:23:21,920 --> 00:23:23,520 Tiada siapa ke sini waktu malam. 316 00:23:24,360 --> 00:23:26,120 Kita mesti sampai sebelum matahari terbenam 317 00:23:26,200 --> 00:23:30,240 dan kita perlu lakukannya di sini. 318 00:23:32,680 --> 00:23:35,240 Saya akan bersama awak sepanjang jalan, okey? 319 00:23:39,920 --> 00:23:41,800 -Awak suka lagu ini? -Ya. 320 00:23:42,560 --> 00:23:44,840 Suasana mesti ditetapkan. Peraturan juga. 321 00:23:45,600 --> 00:23:46,920 Telefon tak dibenarkan. 322 00:23:47,000 --> 00:23:49,160 Baik. Mari tetapkan peraturan. 323 00:23:49,240 --> 00:23:52,720 Tiada cerita sedih, tangisan dan telefon. 324 00:23:52,800 --> 00:23:54,600 -Boleh? -Mengumpat? 325 00:23:55,320 --> 00:23:57,000 -Sudah tentu. -Baiklah. 326 00:23:57,440 --> 00:23:58,440 Telefon. 327 00:24:00,960 --> 00:24:02,240 Telefon dimatikan. 328 00:24:03,160 --> 00:24:06,400 Tiada tangisan, cerita sedih. Hebat. 329 00:24:07,000 --> 00:24:09,640 Pakai EarPod ini sebaik awak keluar dari Delhi. 330 00:24:10,200 --> 00:24:11,320 Saya boleh bercakap dengan awak. 331 00:24:11,400 --> 00:24:12,240 MENDAIL AVINASH 332 00:24:27,320 --> 00:24:30,720 BATAL - PADAM 333 00:24:42,280 --> 00:24:44,840 PLAZA TOL 300M DI HADAPAN 334 00:24:46,480 --> 00:24:47,480 Abha, pondok tol. 335 00:24:48,440 --> 00:24:52,440 Ingat, awak akan lalu beberapa pondok tol dan stesen minyak 336 00:24:52,520 --> 00:24:54,200 yang ada kamera CCTV. 337 00:24:54,280 --> 00:24:57,320 Kita perlu amat berhati-hati supaya tak nampak muka awak. 338 00:24:57,400 --> 00:24:58,560 Ia sangat penting. 339 00:25:01,760 --> 00:25:05,120 Hei, boleh saya tidur sekejap? 340 00:25:10,640 --> 00:25:11,720 Selamat malam. 341 00:25:34,440 --> 00:25:36,080 Lama awak tidur. 342 00:26:10,080 --> 00:26:11,360 Nampaknya jalan sesak. 343 00:26:19,760 --> 00:26:21,480 Tuan, apa berlaku? 344 00:26:22,880 --> 00:26:24,640 Jalan sangat sesak, puan. 345 00:26:25,080 --> 00:26:28,160 Ada trak terbalik. Akan ambil sepanjang malam untuk alih. 346 00:26:29,520 --> 00:26:30,880 Oh, tidak. 347 00:26:32,000 --> 00:26:33,040 Tak guna. 348 00:26:51,320 --> 00:26:53,440 Tuan, apa yang berlaku? 349 00:26:54,040 --> 00:26:55,600 Tuan, tolong kembali ke kereta. 350 00:26:56,200 --> 00:26:58,120 Seluruh jalan terhalang. Ada trak terbalik. 351 00:26:58,200 --> 00:26:59,320 Esok pagi baru selesai. 352 00:26:59,400 --> 00:27:01,120 Cuma satu lorong dibuka untuk kenderaan. 353 00:27:01,800 --> 00:27:05,040 Pagi? Saya perlu ke Jodhpur malam ini. 354 00:27:05,120 --> 00:27:06,840 Kalau mahu cepat, baik awak jalan. 355 00:27:06,920 --> 00:27:08,160 Awak akan sampai lebih cepat! 356 00:27:08,240 --> 00:27:10,760 Tuan, ada cara lain untuk keluar dari sini? 357 00:27:10,840 --> 00:27:11,960 Puan, tiada cara lain. 358 00:27:12,040 --> 00:27:15,760 Kami sudah panggil kren. Kesesakan akan pulih esok pagi. 359 00:27:25,640 --> 00:27:27,200 Kita perlu patah balik. 360 00:27:27,880 --> 00:27:29,680 Ada stesen minyak beberapa kilometer lagi. 361 00:27:29,760 --> 00:27:32,160 Beritahu dia awak mahu ke tandas. Okey? 362 00:27:42,040 --> 00:27:44,760 Boleh awak berhenti di sini sekejap? 363 00:27:44,840 --> 00:27:46,760 Saya mahu ke tandas. 364 00:27:57,600 --> 00:28:00,000 WANITA 365 00:28:06,640 --> 00:28:08,640 Avi, apa kita nak buat sekarang? 366 00:28:09,400 --> 00:28:11,120 -Pertama sekali, awak okey? -Ya. 367 00:28:11,200 --> 00:28:12,400 -Baiklah. -Saya okey. 368 00:28:13,960 --> 00:28:17,680 Lapan kilometer dari sini ada motel lama... 369 00:28:18,440 --> 00:28:21,240 Sunway Haveli. Mereka mungkin tiada CCTV. 370 00:28:22,360 --> 00:28:25,360 Saya tahu ini bukan rancangan kita, 371 00:28:25,440 --> 00:28:28,600 tetapi dalam situasi ini kita perlu mengimprovisasi. 372 00:28:28,680 --> 00:28:30,480 -Okey. -Baiklah. 373 00:28:30,560 --> 00:28:31,840 Baik. 374 00:28:43,720 --> 00:28:45,200 -Rasa lega? -Ya. 375 00:28:45,280 --> 00:28:46,800 -Semua baik? -Bagus. 376 00:29:16,840 --> 00:29:18,080 Puan, ID awak. 377 00:29:22,480 --> 00:29:23,840 ID dia? 378 00:29:25,280 --> 00:29:26,280 ID awak. 379 00:29:29,320 --> 00:29:31,960 -Mereka mahu ID awak. -Oh, ya... 380 00:29:32,880 --> 00:29:33,960 Puan, ID awak. 381 00:29:36,840 --> 00:29:38,000 Oh, tak guna! 382 00:29:38,880 --> 00:29:43,000 Saya beri kepada hotel Delhi masa daftar masuk. 383 00:29:43,520 --> 00:29:45,480 Saya lupa ambil semula. 384 00:29:45,560 --> 00:29:47,880 -Biar saya telefon mereka. -Tak mengapa. 385 00:29:48,440 --> 00:29:51,160 Bos, dia tak ada ID. 386 00:29:51,840 --> 00:29:54,720 -ID wajib. -Jangan risaulah! 387 00:29:54,800 --> 00:29:56,840 Ambil ini. 388 00:29:57,440 --> 00:29:58,440 Baik, puan. 389 00:29:58,520 --> 00:30:02,160 Tolong beri bilik paling cantik dan bersih di Haveli. 390 00:30:02,240 --> 00:30:03,240 Silakan. 391 00:30:14,960 --> 00:30:18,160 PANGGILAN MASUK KABIR - CAWANGAN JENAYAH 392 00:30:30,800 --> 00:30:33,240 MEMANGGIL DR. AVINASH SABHARWAL 393 00:30:35,120 --> 00:30:37,520 Nombor yang anda hubungi... 394 00:30:56,800 --> 00:30:57,800 Avinash. 395 00:30:57,880 --> 00:30:59,880 Hai, Kabir. Maaf, saya terlepas panggilan awak. 396 00:30:59,960 --> 00:31:01,760 Tak apa. Terima kasih telefon semula. 397 00:31:01,840 --> 00:31:04,640 Kami jumpa ahli psikiatri di Blok Selatan. Dr. Krishan Rungta. 398 00:31:04,720 --> 00:31:07,320 Dia juga ada pesakit sama macam awak. 399 00:31:07,400 --> 00:31:09,200 Mereka ada sesi yang dirakam. Mari lihat. 400 00:31:11,200 --> 00:31:13,200 -Sekarang? -Ya, kalau boleh. 401 00:31:14,400 --> 00:31:17,240 Jika ia orang yang sama, kita perlu bertindak. 402 00:31:22,400 --> 00:31:23,800 Baik. Sudah tentu. 403 00:31:23,880 --> 00:31:26,080 Saya ada beberapa pesakit lagi. 404 00:31:26,160 --> 00:31:28,360 Saya datang lepas selesai. Boleh? 405 00:31:28,440 --> 00:31:29,440 Berapa lama? 406 00:31:31,280 --> 00:31:33,640 -Dalam dua jam. -Ya, baik. Jumpa nanti. 407 00:31:37,360 --> 00:31:39,560 Telefon 408 00:31:40,880 --> 00:31:42,640 Ayuh. 409 00:31:54,040 --> 00:31:56,120 Abha, saya perlu pulang ke Delhi segera. 410 00:31:56,200 --> 00:31:58,120 Kabir mahu tunjuk sesuatu pada saya. 411 00:31:58,200 --> 00:32:00,600 Jangan risau, saya kembali beberapa jam lagi. 412 00:32:00,680 --> 00:32:02,600 -Apa? -Dari sudut lain, ini bagus. 413 00:32:02,680 --> 00:32:04,400 Saya dapat alibi yang saya di Delhi. 414 00:32:04,480 --> 00:32:06,120 -Tidak, Avi... -Bertenang. 415 00:32:06,200 --> 00:32:09,000 Saya kembali sebelum awak bangun. Jangan risau. Saya janji. 416 00:32:10,800 --> 00:32:11,800 Baik. 417 00:32:11,880 --> 00:32:14,320 Abha, ingat awak perlu ambil telefon Natasha, 418 00:32:14,400 --> 00:32:16,080 dan pastikan tahu kata laluan. 419 00:32:16,160 --> 00:32:17,760 Simpan nombor saluran berita. 420 00:32:17,840 --> 00:32:22,160 Avi, jaga diri, ya? 421 00:32:22,240 --> 00:32:24,040 Selamat malam. Jumpa esok pagi. 422 00:32:44,560 --> 00:32:47,040 NH 48 MENUJU NEW DELHI 3 JAM 15 MINIT - 220 KM 423 00:32:57,800 --> 00:33:00,640 Saya kira saluran yang jelas. 424 00:33:00,720 --> 00:33:02,120 Nampaknya tiada. 425 00:33:03,200 --> 00:33:04,520 Haveli sungguh. 426 00:33:08,280 --> 00:33:09,360 Hei... 427 00:33:11,080 --> 00:33:12,280 Awak tak apa-apa? 428 00:33:13,680 --> 00:33:14,960 Ya. 429 00:33:15,040 --> 00:33:17,520 Tak. Ada yang mengganggu fikiran awak. 430 00:33:20,640 --> 00:33:21,640 Beritahu saya. 431 00:33:24,240 --> 00:33:25,360 Awak tahu... 432 00:33:29,120 --> 00:33:30,440 Setelah sekian lama... 433 00:33:32,760 --> 00:33:33,960 Saya rasa... 434 00:33:36,760 --> 00:33:37,760 Gembira. 435 00:33:41,600 --> 00:33:42,880 Saya rasa... 436 00:33:45,760 --> 00:33:47,040 Bebas. 437 00:33:47,640 --> 00:33:48,760 Bersama awak. 438 00:33:54,800 --> 00:33:55,960 Bagus. 439 00:34:01,440 --> 00:34:03,560 NH 48 MENUJU NEW DELHI 1 JAM 15 MINIT - 80 KM 440 00:34:10,400 --> 00:34:14,440 Maaf, saya lambat. Saya sampai dalam sejam. 441 00:34:15,520 --> 00:34:20,200 Saya tahu kita baru jumpa... 442 00:34:23,560 --> 00:34:25,840 dan awak dah ada pasangan. 443 00:34:28,840 --> 00:34:32,920 Saya tak tahu kenapa, dengan awak... 444 00:34:45,080 --> 00:34:49,640 Saya tak pernah... Dengan perempuan... 445 00:34:53,160 --> 00:34:54,600 Saya terfikir... 446 00:35:00,760 --> 00:35:04,560 Saya tak tahu... Dengan awak... 447 00:35:08,160 --> 00:35:09,160 Hei... 448 00:35:10,640 --> 00:35:12,080 Hei... 449 00:35:12,160 --> 00:35:13,200 Hei... 450 00:35:16,520 --> 00:35:17,960 Berhenti. 451 00:35:26,080 --> 00:35:27,200 Diam. 452 00:35:33,840 --> 00:35:35,360 Patutkah saya rasa bersalah? 453 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 Tentang apa? 454 00:35:41,640 --> 00:35:42,640 Tentang awak? 455 00:35:49,600 --> 00:35:52,440 Hei... Tolong berhenti. Bertenang. 456 00:35:56,040 --> 00:35:57,520 Nama dia Siya. 457 00:36:00,280 --> 00:36:01,440 Anak perempuan saya. 458 00:36:09,600 --> 00:36:11,080 Ke mari. 459 00:37:51,800 --> 00:37:53,840 Tak, itu bukan dia. 460 00:37:55,120 --> 00:37:56,200 Awak pasti? 461 00:37:58,280 --> 00:37:59,640 Ya, saya pasti. 462 00:38:00,560 --> 00:38:04,960 Lelaki yang cakap dengan saya, suaranya gelisah. 463 00:38:05,040 --> 00:38:06,320 Kemarahan terpendam. 464 00:38:06,400 --> 00:38:08,280 Suaranya tenang dan teratur. 465 00:38:08,360 --> 00:38:09,960 Umur juga. 466 00:38:10,040 --> 00:38:12,120 Dalam lingkungan lima puluhan. 467 00:38:12,160 --> 00:38:14,120 Pesakit saya seperti... 468 00:38:15,880 --> 00:38:16,880 awal 30an. 469 00:38:18,600 --> 00:38:19,960 Tak, ini bukan dia. 470 00:38:22,560 --> 00:38:24,960 Maaf awak perlu datang untuk ini. 471 00:38:25,800 --> 00:38:29,640 Tak mengapa. Saya cuma sedih ia bukan orang yang sama. 472 00:38:30,520 --> 00:38:31,640 Terima kasih. 473 00:39:22,400 --> 00:39:26,000 NH 48 MENUJU NEW DELHI 2 JAM 56 MINIT - 210 KM 474 00:40:26,680 --> 00:40:27,640 Lihat hasil kerja dia. 475 00:40:40,600 --> 00:40:43,040 TAMBAH KENALAN BARU 476 00:41:06,400 --> 00:41:07,200 SILA TUNGGU 477 00:41:07,320 --> 00:41:08,640 MESEJ DIHANTAR 478 00:43:00,160 --> 00:43:01,160 Siya! 479 00:43:03,400 --> 00:43:05,640 Siya! Siya, mana awak? 480 00:43:06,120 --> 00:43:07,400 Siya! 481 00:43:50,680 --> 00:43:51,920 Siya. 482 00:43:53,240 --> 00:43:55,840 Apa berlaku? Kenapa awak bangun? 483 00:43:56,400 --> 00:43:58,760 Saya nampak Mak dan ayah dalam mimpi saya. 484 00:44:00,360 --> 00:44:03,920 Mimpi yang sama, mereka cari awak dalam hutan? 485 00:44:04,640 --> 00:44:07,760 Tak, kali ini saya cari mereka. 486 00:44:09,240 --> 00:44:10,800 Mereka menjerit. 487 00:44:10,880 --> 00:44:13,520 "Siya! Siya, tolong kami." 488 00:46:31,280 --> 00:46:33,280 Terjemahan sari kata oleh: JuLeeDya 489 00:46:33,360 --> 00:46:35,360 Penyelia Kreatif: Vincent Lim