1 00:00:10,360 --> 00:00:11,760 Itu bukan salahmu. 2 00:00:12,240 --> 00:00:13,240 Aku baik saja. 3 00:00:17,720 --> 00:00:21,360 Rasa sakit tak bisa dihindari, tetapi penderitaan adalah pilihan. 4 00:00:23,360 --> 00:00:24,520 Pak... 5 00:00:28,280 --> 00:00:29,320 Pak Kabir? 6 00:00:33,400 --> 00:00:37,080 Ada yang kemari untuk berbicara soal pembunuhan Pritpal Singh. 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,120 Aku akan ke sana. 8 00:00:38,240 --> 00:00:42,080 Dia baru dipindah dari Mumbai. Kabir Sawant. 9 00:00:42,600 --> 00:00:43,600 Pak... 10 00:00:49,080 --> 00:00:51,720 Ini dr. Avinash Sabharwal. Dia psikiater. 11 00:00:51,800 --> 00:00:54,360 Dia sering membantu kasus Kepolisian Delhi. 12 00:00:54,440 --> 00:00:55,440 Kau bisa bantu, Dok? 13 00:00:57,480 --> 00:00:59,040 Pembunuhan Pritpal Singh... 14 00:01:00,760 --> 00:01:02,280 aku mungkin tahu pelakunya. 15 00:01:56,960 --> 00:02:02,880 BERNAPAS KE DALAM BAYANGAN 16 00:02:04,880 --> 00:02:08,760 Amarah dan nafsu adalah dua dari sepuluh emosi Rahwana. 17 00:02:08,840 --> 00:02:11,120 -Itu filsafatnya! -Kenapa Rahwana? 18 00:02:12,600 --> 00:02:14,960 Alkitab pun membahas tujuh dosa... 19 00:02:15,040 --> 00:02:16,120 Ini pasti Rahwana. 20 00:02:16,880 --> 00:02:18,760 Penculik juga sebut di video. 21 00:02:18,840 --> 00:02:22,080 Orang-orang yang memelihara api amarah di dalam diri mereka 22 00:02:22,160 --> 00:02:23,800 akan dihancurkan oleh api yang sama. 23 00:02:23,880 --> 00:02:29,400 Berarti dari kesepuluh kepala Rahwana, Natasha hanya yang kedua. 24 00:02:30,680 --> 00:02:32,160 Kau tahu artinya? 25 00:02:33,000 --> 00:02:34,440 Delapan lagi. 26 00:02:35,280 --> 00:02:36,880 Delapan lagi, Abha. 27 00:02:37,880 --> 00:02:39,320 Ada delapan korban lagi, 28 00:02:39,400 --> 00:02:41,840 tinggal masalah waktu sebelum polisi... 29 00:02:46,880 --> 00:02:51,120 Aku sering bekerja sama dengan mereka dan tahu cara kerja mereka. 30 00:02:51,200 --> 00:02:54,560 Sebelum polisi menangkapku, aku harus mendatangi mereka. 31 00:02:54,640 --> 00:02:57,400 Aku harus terlibat penyelidikan ini. 32 00:02:57,480 --> 00:03:02,040 Jika aku terlibat, maka akan mendapat informasi dari dalam. 33 00:03:02,120 --> 00:03:03,680 Aku akan tahu pikiran mereka. 34 00:03:04,400 --> 00:03:05,800 Hanya begitu caranya. 35 00:03:07,120 --> 00:03:10,240 Namun, untuk itu, aku ingin kau melakukan sesuatu. 36 00:03:11,840 --> 00:03:15,120 Video Pritpal Singh sudah viral. Aku juga melihatnya. 37 00:03:15,200 --> 00:03:18,480 Pasienku... Teknisnya tak bisa dianggap pasienku 38 00:03:18,560 --> 00:03:20,920 karena kami tak pernah bicara langsung. 39 00:03:21,400 --> 00:03:24,480 Dia biasanya menelepon klinikku. 40 00:03:24,560 --> 00:03:29,760 Aku tak begitu yakin, tetapi kurasa dia berkaitan dengan kasus ini. 41 00:03:30,520 --> 00:03:33,720 -Aku bisa salah, tetapi... -Apa yang kalian bicarakan? 42 00:03:35,080 --> 00:03:36,960 Panggilan pertamanya, 43 00:03:37,800 --> 00:03:42,640 katanya dia menghubungiku setelah dikecewakan sepuluh dokter. 44 00:03:43,160 --> 00:03:46,280 Dia percaya aku bisa memahami masalahnya. 45 00:03:46,360 --> 00:03:47,720 Dia terdengar marah. 46 00:03:47,800 --> 00:03:50,800 Dia terus membicarakan misi. 47 00:03:50,880 --> 00:03:53,920 Misi untuk memberantas kejahatan dari masyarakat. 48 00:03:54,000 --> 00:03:55,040 Main hakim sendiri. 49 00:03:56,240 --> 00:03:57,240 Semacam itu. 50 00:03:57,960 --> 00:03:59,400 Kucoba agar dia menemuiku, 51 00:03:59,480 --> 00:04:03,840 tetapi setelah telepon terakhir, tak ada kontak lagi. 52 00:04:06,120 --> 00:04:07,160 Sampai pagi ini. 53 00:04:11,720 --> 00:04:13,640 -Bisa ambilkan kopi? -Baik, Pak. 54 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 Aku ada di klinik saat dia menelepon klinik. 55 00:04:17,480 --> 00:04:20,840 Kali ini dia tak hiperaktif. 56 00:04:21,920 --> 00:04:24,560 Saat kutanya apa yang membuatnya tenang, 57 00:04:24,640 --> 00:04:27,040 dia sebut filsafat lama soal keadilan. 58 00:04:27,120 --> 00:04:30,200 Akhirnya, dia katakan sesuatu yang membawaku kemari. 59 00:04:30,800 --> 00:04:35,520 Seharusnya tiap sampah masyarakat dikubur dalam sampahnya sendiri dan dibunuh. 60 00:04:41,080 --> 00:04:42,680 PRIA BIASA MATI TAK WAJAR 61 00:04:42,760 --> 00:04:45,800 Dia marah saat kutanya nomor telepon dan alamatnya. 62 00:04:46,240 --> 00:04:49,000 Katanya ternyata aku sama dengan dokter lain. 63 00:04:49,080 --> 00:04:50,600 Curiga, menghakimi. 64 00:04:51,160 --> 00:04:52,800 Dia tutup telepon dengan marah. 65 00:04:54,120 --> 00:04:56,560 Aku tak tahu siapa dia. 66 00:04:57,440 --> 00:05:02,160 Namun, berdasarkan pengalamanku, bisa saja dia pelakunya. 67 00:05:03,640 --> 00:05:06,240 Kemungkinan dia tak akan berhenti. 68 00:05:09,200 --> 00:05:11,880 Aku ingin membantumu sebisa mungkin. 69 00:05:15,120 --> 00:05:16,680 Sepertinya rencana berjalan baik. 70 00:05:22,920 --> 00:05:26,160 Namun, pulpen yang ditemukan polisi... 71 00:05:26,240 --> 00:05:27,600 Ada darahmu, bukan? 72 00:05:30,640 --> 00:05:31,720 Ya, aku tahu. 73 00:05:33,640 --> 00:05:37,920 Begitu aku masuk dalam kasus ini, akan kubereskan. 74 00:05:41,080 --> 00:05:44,440 Dengar, tinggal tiga hari lagi. 75 00:05:59,200 --> 00:06:00,720 Jangan katakan... 76 00:06:01,600 --> 00:06:03,080 Kau juga tak bawa handuk. 77 00:06:03,640 --> 00:06:04,920 Maaf! 78 00:06:15,760 --> 00:06:18,160 Siya, terangi semua arah dan lihatlah. 79 00:06:19,960 --> 00:06:21,320 Kau bisa lihat sesuatu? 80 00:06:21,400 --> 00:06:23,040 -Ada sesuatu? -Tak bisa lihat apa pun. 81 00:06:23,120 --> 00:06:26,200 Masuk lebih dalam lagi. Bagus. Gadis yang tangguh. 82 00:06:29,760 --> 00:06:31,600 -Lihat sesuatu? -Tidak. 83 00:06:44,800 --> 00:06:47,360 Sudah, Siya. Cukup bermain airnya. 84 00:06:47,440 --> 00:06:48,360 Keluar sekarang. 85 00:06:53,520 --> 00:06:57,320 Siya, turun. Paman Jahat sudah datang. 86 00:07:07,840 --> 00:07:08,880 Cepat, Kakak. 87 00:07:15,200 --> 00:07:18,400 Cepat, Kakak. Paman Jahat akan datang. 88 00:07:30,880 --> 00:07:33,960 Gawat. Di mana sekrupnya? 89 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 Siya... 90 00:07:37,000 --> 00:07:39,560 Siya, cari sekrupnya. 91 00:07:43,800 --> 00:07:45,520 Sial. 92 00:07:47,880 --> 00:07:48,880 Berengsek! 93 00:07:55,240 --> 00:07:57,440 -Kau menemukannya? -Tidak. 94 00:07:57,520 --> 00:07:59,040 Ayolah. 95 00:08:08,720 --> 00:08:10,160 Kau menemukannya? 96 00:08:21,320 --> 00:08:22,400 Apa-apaan... 97 00:08:22,880 --> 00:08:25,840 Beraninya kau masuk? Ini kamar mandi kami. 98 00:08:32,760 --> 00:08:34,680 Kau tak lihat aku memandikannya? 99 00:08:41,520 --> 00:08:43,000 Tolong... 100 00:08:54,640 --> 00:08:56,600 -Kau baik-baik saja? -Ya. 101 00:09:00,640 --> 00:09:04,080 PASIEN SEPERTINYA BERHALUSINASI SANGAT ANTUSIAS, MURUNG 102 00:09:17,360 --> 00:09:19,760 PIKIRAN TAK LOGIS MERASA DIRINYA PENTING 103 00:09:28,120 --> 00:09:29,840 Periksa berapa lama. 104 00:09:29,880 --> 00:09:31,080 Pak... 105 00:09:33,520 --> 00:09:36,160 -Ini adalah catatan pasien. -Baik. 106 00:09:36,240 --> 00:09:37,600 Semoga ini berguna. 107 00:09:38,720 --> 00:09:39,960 Terima kasih, Pak. 108 00:09:43,880 --> 00:09:46,520 Rajiv, aku terlambat satu jam. Urus rapatnya. 109 00:09:46,640 --> 00:09:48,520 Jika ada masalah, hubungi aku. 110 00:09:48,640 --> 00:09:50,840 Ya, kita bicara nanti. Dah. 111 00:09:50,880 --> 00:09:52,080 -Hai. -Halo. 112 00:09:52,160 --> 00:09:54,000 -Apa kabar? -Baik. Kau sendiri? 113 00:09:54,080 --> 00:09:55,320 -Baik. -Masuklah. 114 00:09:55,400 --> 00:09:58,160 Semoga kau senang di jalan dan tak sulit menemukan rumahnya. 115 00:09:58,240 --> 00:09:59,760 Ya. Kali ini. 116 00:09:59,840 --> 00:10:01,600 -Rumah yang indah. -Silakan masuk. Terima kasih. 117 00:10:02,320 --> 00:10:04,480 Sekali lagi maaf karena mendesak. 118 00:10:04,520 --> 00:10:06,520 Pihak majalah sangat rewel, 119 00:10:06,640 --> 00:10:08,880 -pasti kau paham. -Aku paham sekali. 120 00:10:08,960 --> 00:10:10,200 -Jadi... -Dengar. 121 00:10:10,280 --> 00:10:13,760 Masalahnya, aku masih amatir, 122 00:10:13,840 --> 00:10:16,360 dan aku hanya kursus fotografi tiga bulan. 123 00:10:16,440 --> 00:10:18,760 Biar aku yang memutuskannya. 124 00:10:19,280 --> 00:10:20,760 Baik, Bos. 125 00:10:21,760 --> 00:10:24,080 Itu Divyanka. 126 00:10:24,160 --> 00:10:26,720 Pasanganku. 127 00:10:27,240 --> 00:10:29,120 Aku tahu. Aku baca bukumu. 128 00:10:29,720 --> 00:10:31,160 -Sungguh? -Ya. 129 00:10:31,240 --> 00:10:33,360 Bagaimana responsnya? 130 00:10:33,440 --> 00:10:35,640 Astaga! Entahlah. Maksudku... 131 00:10:36,880 --> 00:10:40,520 Meski aku senang dan nyaman menjadi diriku sendiri, 132 00:10:40,640 --> 00:10:43,240 ada juga pengondisian. 133 00:10:43,320 --> 00:10:46,640 Aku menulis buku itu, mengungkapkan orientasi seksualku, 134 00:10:46,720 --> 00:10:49,760 tetapi lalu aku tak tahu apa reaksi masyarakat. 135 00:10:49,880 --> 00:10:53,160 Itu masalah mereka, bukan masalahmu. 136 00:10:54,200 --> 00:10:55,520 Jadilah diri sendiri. 137 00:11:00,320 --> 00:11:02,800 Baiklah, kau mau minum apa? 138 00:11:02,880 --> 00:11:05,440 Teh, kopi, wiski? 139 00:11:07,440 --> 00:11:08,480 Foto. 140 00:11:09,080 --> 00:11:11,320 Jangan menghakimi karena berantakan. 141 00:11:11,400 --> 00:11:15,920 Aku berjanji kepada Divyanka untuk mendigitalkan foto lamanya. 142 00:11:16,000 --> 00:11:19,160 Aku jadi bersemangat dan menambahkan fotoku juga. 143 00:11:19,240 --> 00:11:21,560 Kini kau paham? Amatir! 144 00:11:25,000 --> 00:11:26,160 Baik... 145 00:11:27,880 --> 00:11:31,200 Mari kita lihat... Sebaiknya kutunjukkan yang terbaru. 146 00:11:31,280 --> 00:11:33,000 Rumahnya itu tempat nyamannya. 147 00:11:34,080 --> 00:11:36,240 Kau harus nyaman di tempatnya. 148 00:11:36,760 --> 00:11:37,760 Ya. 149 00:11:37,840 --> 00:11:40,240 Hanya dengan begitu kau bisa lebih dekat dengannya. 150 00:11:41,760 --> 00:11:44,080 Katakan apa saja. Paham? 151 00:11:44,160 --> 00:11:45,960 Baik, buruk, jelek... Katakan pendapatmu. 152 00:11:46,080 --> 00:11:47,880 -Jujur saja. -Ya. 153 00:11:50,520 --> 00:11:52,960 Ini. Akan kutunjukkan lagi. 154 00:11:57,360 --> 00:11:58,440 Ini. 155 00:12:01,240 --> 00:12:03,640 Perlihatkan itu. Kembali. 156 00:12:05,600 --> 00:12:06,680 Wah. 157 00:12:07,280 --> 00:12:08,360 Indah sekali. 158 00:12:17,960 --> 00:12:19,920 -Maaf. -Tak apa. Tenang saja. 159 00:12:20,600 --> 00:12:23,040 Sudah kukatakan di sini semua berantakan. 160 00:12:23,120 --> 00:12:24,240 Tak apa-apa. Terima kasih. 161 00:12:24,840 --> 00:12:27,080 Aku belum menambahkan foto ini. 162 00:12:44,600 --> 00:12:45,720 Avi, ini... 163 00:12:47,000 --> 00:12:48,040 Ini kau. 164 00:12:52,240 --> 00:12:53,280 Ya. 165 00:12:54,280 --> 00:12:55,640 Sepertinya ini... 166 00:12:57,160 --> 00:12:58,400 Kelas delapan. 167 00:12:59,760 --> 00:13:01,200 Tersenyumlah. 168 00:13:01,280 --> 00:13:03,800 Kakek, tunggu aku, aku akan beli es krim. 169 00:13:03,880 --> 00:13:04,960 Baik. 170 00:13:06,560 --> 00:13:07,960 Satu es krim kerucut rasa buah. 171 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 Ya. 172 00:13:15,840 --> 00:13:17,880 Tambahkan satu sendok lagi. 173 00:13:17,960 --> 00:13:19,000 Ya. 174 00:13:23,400 --> 00:13:24,760 Jangan tertawa. 175 00:13:24,840 --> 00:13:26,400 Maaf. Ini. 176 00:13:28,120 --> 00:13:29,560 Apa kau baru di sini? 177 00:13:29,640 --> 00:13:31,440 Ya. Kau orang sini? 178 00:13:31,520 --> 00:13:34,400 Tidak, aku dari Delhi ke Nainital untuk berlibur tiap tahun. 179 00:13:34,480 --> 00:13:35,440 Ke rumah kakek nenekku. 180 00:13:35,520 --> 00:13:38,520 -Natasha. -Avinash. Aku belajar di sini. 181 00:13:38,600 --> 00:13:41,480 Kepala Sekolah Moorthy menyuruhku melakukan sesuatu selama liburan. 182 00:13:42,200 --> 00:13:44,120 Aku membantu di sini. Kini aku remaja. 183 00:13:45,480 --> 00:13:46,840 -Berapa? -Tiga belas. 184 00:13:46,920 --> 00:13:50,440 -Bukan kau, Bodoh. Es krimnya. -Lima. 185 00:13:50,520 --> 00:13:51,600 Lima. 186 00:13:53,000 --> 00:13:54,160 Ini. 187 00:13:54,680 --> 00:13:55,680 Terima kasih. 188 00:14:07,680 --> 00:14:09,120 Ya, begitulah. 189 00:14:10,000 --> 00:14:12,520 Dia datang ke kedai es krim tiap hari 190 00:14:12,600 --> 00:14:14,320 dan aku mengajaknya ke Mall Road tiap malam. 191 00:14:24,560 --> 00:14:26,200 KOMPILASI LAGU INGGRIS 192 00:14:46,320 --> 00:14:48,200 Sekolahnya besar sekali! 193 00:14:48,280 --> 00:14:51,400 Aku tak pernah masuk ke asrama pria. 194 00:14:51,480 --> 00:14:53,200 Wanita tak boleh masuk. 195 00:14:55,080 --> 00:14:57,080 Bagaimana jika pacar wanita? 196 00:15:01,040 --> 00:15:03,400 Ayo, masuk. Lewat mana? 197 00:15:03,480 --> 00:15:06,480 Jika tak salah ingat, dia dahulu sangat percaya diri. 198 00:15:06,560 --> 00:15:08,440 Dia dahulu pintar. 199 00:15:10,080 --> 00:15:14,200 Entahlah... Lalu liburan selesai, dan dia pulang ke Delhi. 200 00:15:14,280 --> 00:15:15,640 Aku tak pernah bertemu dia lagi. 201 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 Natasha. 202 00:15:25,640 --> 00:15:28,560 Kenapa kita belum menerima hasil DNA? 203 00:15:28,640 --> 00:15:30,680 Buat dua salinan berkas ini dan masing-masing ambil satu. 204 00:15:31,960 --> 00:15:33,720 Pembicaraan Avinash dan pasiennya, 205 00:15:33,800 --> 00:15:36,360 bacalah sampai kalian hafal. 206 00:15:36,440 --> 00:15:38,720 Buatlah daftar semua psikiater di Delhi dan sekitarnya 207 00:15:38,800 --> 00:15:40,160 lalu hubungi mereka. 208 00:15:40,240 --> 00:15:44,480 Periksa apakah mereka menerima telepon yang cocok dengan tersangka kita. 209 00:15:44,560 --> 00:15:45,960 PANGGILAN MASUK NOMOR TAK DIKENAL 210 00:15:47,040 --> 00:15:48,600 -Prakash... -Akan kujelaskan. 211 00:15:49,600 --> 00:15:50,680 Halo. 212 00:15:50,760 --> 00:15:52,880 Kapan kau ada waktu? Ada rencana? 213 00:15:56,440 --> 00:15:57,880 Daripada mencari alasan, 214 00:15:57,960 --> 00:16:01,280 lebih baik cari lokasi karnaval di Surajkund. 215 00:16:04,520 --> 00:16:05,640 Pukul berapa? 216 00:16:06,600 --> 00:16:08,280 Bagus. Pukul 18.00. 217 00:16:11,720 --> 00:16:13,520 Permisi, Nona. Pesananmu. 218 00:16:34,800 --> 00:16:36,560 Namun, harus kuakui. 219 00:16:36,640 --> 00:16:39,720 Saat kau melewati pintu, seolah semuanya berhenti. 220 00:16:42,680 --> 00:16:45,080 Aku tak bermaksud membuatmu malu. 221 00:16:45,160 --> 00:16:47,000 -Maaf. -Tidak... 222 00:16:49,280 --> 00:16:52,400 Hari ini ulang tahun pernikahanku. Jadi... 223 00:16:55,560 --> 00:16:56,720 Selamat... 224 00:16:58,440 --> 00:17:00,680 Kau tak katakan kau sudah menikah. 225 00:17:01,360 --> 00:17:03,760 Karena aku ingin melupakannya. 226 00:17:05,760 --> 00:17:09,320 Kekasihnya memakai cincin berlian lebih besar. 227 00:17:12,400 --> 00:17:13,560 Berengsek. 228 00:17:13,640 --> 00:17:15,880 Kenapa kau masih bersamanya? 229 00:17:18,720 --> 00:17:20,680 Kami punya putri berusia enam tahun. 230 00:17:22,240 --> 00:17:25,720 Kenapa harus menghancurkan hidupnya demi hidupku? 231 00:17:31,000 --> 00:17:33,040 Aku rela lakukan apa pun demi putriku. 232 00:17:35,560 --> 00:17:37,000 Apa saja. 233 00:17:37,480 --> 00:17:38,680 Tentu saja. 234 00:17:42,000 --> 00:17:43,440 Umurnya enam tahun, ya? 235 00:17:45,520 --> 00:17:46,800 Pasti manis sekali. 236 00:17:47,800 --> 00:17:48,800 Siapa namanya? 237 00:17:53,400 --> 00:17:55,320 Aku dan cerita sedihku. 238 00:17:57,880 --> 00:18:00,080 Katakan, kenapa ingin menemuiku? 239 00:18:01,200 --> 00:18:02,480 Ya. 240 00:18:04,200 --> 00:18:06,920 Aku akan pergi ke Jodhpur besok. 241 00:18:08,200 --> 00:18:10,040 Sebenarnya, Divyanka menelepon. 242 00:18:10,080 --> 00:18:12,000 Pemotretannya ditunda dua hari. 243 00:18:12,080 --> 00:18:14,440 Jadi, aku ingin memberinya kejutan. 244 00:18:17,880 --> 00:18:19,040 Namun... 245 00:18:19,080 --> 00:18:22,520 Aku pulang hari Senin. Kita bisa meliput kuliner nanti. 246 00:18:24,080 --> 00:18:25,640 -Senin? -Ya. 247 00:18:26,720 --> 00:18:29,080 Itu lima hari lagi. 248 00:18:29,880 --> 00:18:31,280 Apakah ada masalah? 249 00:18:33,440 --> 00:18:34,880 Tidak, aku... 250 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 Hanya saja... 251 00:18:40,520 --> 00:18:42,800 Aku harus ke toilet. Permisi. 252 00:18:47,520 --> 00:18:49,160 Khanna bukan kepala animasi 253 00:18:49,240 --> 00:18:51,160 tetapi dia kepala kebatilan di kantor kami. 254 00:18:53,000 --> 00:18:56,440 Istrinya pemilik perusahaan, maka dia sok menjadi bos. 255 00:18:57,440 --> 00:19:00,040 -Yang berikutnya lebih pedas. -Ya, Nona? 256 00:19:00,080 --> 00:19:02,000 -Ini tak pedas sama sekali. -Baik, Nona. 257 00:19:02,560 --> 00:19:04,200 Dia tak layak menjadi bos. 258 00:19:06,520 --> 00:19:08,240 Ya. Akan kulakukan. 259 00:19:08,960 --> 00:19:10,080 Baik. 260 00:19:29,080 --> 00:19:30,680 Jalan darat ke Jodhpur? 261 00:19:32,960 --> 00:19:35,320 Ya, perjalanan darat. 262 00:19:35,920 --> 00:19:38,400 Jodhpur masuk daftar peliputan kulinerku. 263 00:19:38,800 --> 00:19:40,680 Hanya beberapa jam. 264 00:19:40,760 --> 00:19:43,880 Lalu aku pulang dan kau bisa tinggal di sana. 265 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 Pasti asyik. 266 00:19:50,800 --> 00:19:52,280 Naik pesawat saja. 267 00:19:52,320 --> 00:19:54,560 Kupesan tiketmu sekaligus tiketku. 268 00:19:57,160 --> 00:19:58,560 Tidak, aku... 269 00:19:58,640 --> 00:20:01,240 Sebenarnya, aku takut terbang. 270 00:20:03,440 --> 00:20:04,440 Apa? 271 00:20:06,200 --> 00:20:09,640 Ya. Aku sangat takut terbang. 272 00:20:10,720 --> 00:20:12,240 Kalau begitu, kau naik apa dari Bengaluru? 273 00:20:13,240 --> 00:20:15,080 -Jangan katakan jalur darat. -Kereta. 274 00:20:16,040 --> 00:20:19,280 Astaga. Kau luar biasa. 275 00:20:19,320 --> 00:20:23,720 Jika kau bermasalah dengan itu, baiklah. 276 00:20:23,800 --> 00:20:24,800 Akan kucari jalan keluarnya. 277 00:20:26,200 --> 00:20:28,800 Semoga perjalananmu menyenangkan. 278 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 Sampai jumpa. 279 00:20:30,560 --> 00:20:32,400 Hei, tunggu sebentar. 280 00:20:33,520 --> 00:20:35,440 Tunggu. Duduklah. 281 00:20:42,200 --> 00:20:43,320 Mungkin seru juga. 282 00:20:44,640 --> 00:20:48,800 Momen sekali seumur hidup. 283 00:20:49,560 --> 00:20:51,000 Cukup menarik. 284 00:20:54,480 --> 00:20:56,480 Kita harus minum anggur. Ayo. 285 00:20:56,560 --> 00:20:57,560 Permisi. 286 00:20:58,400 --> 00:21:01,920 Aku terus berputar-putar. 287 00:21:02,320 --> 00:21:04,080 Aku juga mengajak Max. 288 00:21:05,400 --> 00:21:07,800 -Bagaimana orang tuamu? -Baik-baik saja. 289 00:21:07,880 --> 00:21:10,560 -Ayah sibuk bekerja. -Bukan, setelah... 290 00:21:12,160 --> 00:21:13,160 kejadian itu. 291 00:21:14,760 --> 00:21:17,240 Awalnya, mereka sedih karena aku kecanduan narkoba. 292 00:21:17,320 --> 00:21:19,520 Begitu aku sembuh, mereka sangat kagum. 293 00:21:19,560 --> 00:21:22,000 Lalu mereka sedih lagi setelah insiden itu. 294 00:21:22,080 --> 00:21:25,160 Namun, aku senang. Aku senang dengan Max. 295 00:21:25,240 --> 00:21:28,080 Max. Kekasihmu? 296 00:21:28,200 --> 00:21:30,080 Ya. Kau ingin berkenalan? 297 00:21:30,880 --> 00:21:32,040 Tentu. 298 00:21:32,960 --> 00:21:34,000 Dia sangat tampan. 299 00:21:36,400 --> 00:21:38,400 Max, perkenalkan Kabir. 300 00:21:39,480 --> 00:21:41,240 Kabir, perkenalkan Max. 301 00:21:41,320 --> 00:21:45,920 Kalian berdua akan sangat akur karena kalian tak banyak bicara. 302 00:21:47,760 --> 00:21:49,560 Tak apa, aku kemari untuk itu. 303 00:21:51,440 --> 00:21:54,160 -Kau mencari seseorang? -Ya, diriku sendiri. 304 00:21:57,160 --> 00:21:58,240 Ayo. 305 00:22:00,640 --> 00:22:02,880 -Aku hanya bersikap dramatis. -Tidak, ayo. Mari temukan dirimu. 306 00:22:02,960 --> 00:22:04,640 -Yang benar saja. -Aku serius. 307 00:22:05,120 --> 00:22:06,840 -Apa? -Aku serius. Mari temukan dirimu. 308 00:22:09,120 --> 00:22:10,960 -Kau serius? -Sangat serius. 309 00:22:19,440 --> 00:22:21,520 Terima kasih banyak. 310 00:22:23,240 --> 00:22:24,800 Apa? Ayo. 311 00:22:25,840 --> 00:22:27,080 Aku tak mau sendiri. 312 00:23:14,360 --> 00:23:15,640 Terus lurus di jalan tol nasional. 313 00:23:15,760 --> 00:23:16,600 NH 48 MENUJU SHIV TEELA 7 JAM 27 MENIT 314 00:23:19,200 --> 00:23:21,840 Shiv Teela. Beberapa kilometer sebelum Jodhpur. 315 00:23:21,920 --> 00:23:23,520 Tak ada yang ke sana pada malam hari. 316 00:23:24,360 --> 00:23:26,120 Kita harus sampai di sana saat matahari terbenam 317 00:23:26,200 --> 00:23:30,240 dan apa pun yang harus kita lakukan, harus dilakukan di sana. 318 00:23:32,680 --> 00:23:35,240 Aku akan mendampingimu di sepanjang jalan. 319 00:23:39,920 --> 00:23:41,800 -Kau suka lagu ini? -Ya. 320 00:23:42,560 --> 00:23:44,840 Atur suasana dari awal. Peraturan juga. 321 00:23:45,600 --> 00:23:46,920 Dilarang memakai ponsel. 322 00:23:47,000 --> 00:23:49,160 Baik, mari tetapkan peraturan. 323 00:23:49,240 --> 00:23:52,720 Cerita sedih, menangis, dan ponsel dilarang. 324 00:23:52,800 --> 00:23:54,600 -Baik? -Menggerutu? 325 00:23:55,320 --> 00:23:57,000 -Tidak boleh. -Baiklah. 326 00:23:57,440 --> 00:23:58,440 Ponsel. 327 00:24:00,960 --> 00:24:02,240 Ponsel mati. 328 00:24:03,160 --> 00:24:06,400 Dilarang menangis, cerita sedih. Bagus sekali. 329 00:24:07,000 --> 00:24:09,640 Pakailah EarPod begitu keluar Delhi. 330 00:24:10,200 --> 00:24:11,320 Kita bisa bicara memakai itu. 331 00:24:11,400 --> 00:24:12,240 MEMANGGIL AVINASH 332 00:24:27,320 --> 00:24:30,720 BATAL - HAPUS 333 00:24:42,280 --> 00:24:44,840 GERBANG TOL 300 M DI DEPAN 334 00:24:46,480 --> 00:24:47,480 Abha, gerbang tol. 335 00:24:48,440 --> 00:24:52,440 Ingatlah, kau akan melewati beberapa gerbang tol dan SPBU 336 00:24:52,520 --> 00:24:54,200 yang ada kamera pengawasnya. 337 00:24:54,280 --> 00:24:57,320 Hati-hati, jangan sampai wajahmu terlihat. 338 00:24:57,400 --> 00:24:58,560 Itu sangat penting. 339 00:25:01,760 --> 00:25:05,120 Boleh aku tidur sebentar? 340 00:25:10,640 --> 00:25:11,720 Selamat malam. 341 00:25:34,440 --> 00:25:36,080 Tidurmu lama sekali. 342 00:26:10,080 --> 00:26:11,360 Sepertinya macet. 343 00:26:19,760 --> 00:26:21,480 Pak, ada apa? 344 00:26:22,880 --> 00:26:24,640 Ada kemacetan panjang. 345 00:26:25,080 --> 00:26:28,160 Sebuah truk terguling. Butuh semalaman untuk membersihkan jalan. 346 00:26:29,520 --> 00:26:30,880 Gawat. 347 00:26:32,000 --> 00:26:33,040 Sial. 348 00:26:51,320 --> 00:26:53,440 Pak, ada apa ini? 349 00:26:54,040 --> 00:26:55,600 Pak, kembalilah ke mobil. 350 00:26:56,200 --> 00:26:58,120 Seluruh jalan macet. Sebuah truk terguling. 351 00:26:58,200 --> 00:26:59,320 Butuh waktu sampai pagi untuk membersihkan jalan. 352 00:26:59,400 --> 00:27:01,120 Kami memperbolehkan kendaraan lewat satu per satu. 353 00:27:01,800 --> 00:27:05,040 Sampai pagi? Aku harus tiba di Jodhpur malam ini. 354 00:27:05,120 --> 00:27:06,840 Jika terburu-buru, kusarankan untuk jalan kaki. 355 00:27:06,920 --> 00:27:08,160 Kau akan cepat sampai! 356 00:27:08,240 --> 00:27:10,760 Adakah jalan lain untuk keluar dari sini? 357 00:27:10,840 --> 00:27:11,960 Tak ada jalan lain. 358 00:27:12,040 --> 00:27:15,760 Kami panggil alat berat. Jalan akan lancar besok pagi. 359 00:27:25,640 --> 00:27:27,200 Kita harus balik arah. 360 00:27:27,880 --> 00:27:29,680 Ada SPBU beberapa kilometer dari sini. 361 00:27:29,760 --> 00:27:32,160 Katakan kepadanya kau harus ke toilet. Paham? 362 00:27:42,040 --> 00:27:44,760 Bisakah berhenti di kiri sebentar? 363 00:27:44,840 --> 00:27:46,760 Aku harus ke toilet. 364 00:27:57,600 --> 00:28:00,000 WANITA 365 00:28:06,640 --> 00:28:08,640 Avi, bagaimana ini? 366 00:28:09,400 --> 00:28:11,120 -Pertama, kau baik saja? -Ya. 367 00:28:11,200 --> 00:28:12,400 -Baiklah. -Aku baik. 368 00:28:13,960 --> 00:28:17,680 Sekitar 8 km dari sini, ada motel sangat tua... 369 00:28:18,440 --> 00:28:21,240 Sunway Haveli. Mungkin tak ada kamera pengawas. 370 00:28:22,360 --> 00:28:25,360 Aku tahu ini tak berjalan sesuai rencana, 371 00:28:25,440 --> 00:28:28,600 tetapi dalam situasi ini, kita harus berimprovisasi. 372 00:28:28,680 --> 00:28:30,480 -Baik. -Baik. 373 00:28:30,560 --> 00:28:31,840 Baik. 374 00:28:43,720 --> 00:28:45,200 -Merasa lebih baik? -Ya. 375 00:28:45,280 --> 00:28:46,800 -Semua baik? -Bagus. 376 00:29:16,840 --> 00:29:18,080 Nyonya, KTP-mu. 377 00:29:22,480 --> 00:29:23,840 KTP dia? 378 00:29:25,280 --> 00:29:26,280 KTP-mu. 379 00:29:29,320 --> 00:29:31,960 -Mereka meminta KTP-mu. -Ya... 380 00:29:32,880 --> 00:29:33,960 Nyonya, KTP-mu. 381 00:29:36,840 --> 00:29:38,000 Sial! 382 00:29:38,880 --> 00:29:43,000 Sepertinya ketinggalan saat menginap di hotel Delhi. 383 00:29:43,520 --> 00:29:45,480 Kurasa aku lupa mengambilnya. 384 00:29:45,560 --> 00:29:47,880 -Biar kutelepon mereka. -Tak apa, tenang saja. 385 00:29:48,440 --> 00:29:51,160 Bos, KTP-nya tak dibawa. 386 00:29:51,840 --> 00:29:54,720 -Namun, KTP itu wajib. -Tak usah khawatir. 387 00:29:54,800 --> 00:29:56,840 Terima saja ini. 388 00:29:57,440 --> 00:29:58,440 Baik, Nyonya. 389 00:29:58,520 --> 00:30:02,160 Berikan kami kamar bagus dan bersih di Haveli. 390 00:30:02,240 --> 00:30:03,240 Silakan. 391 00:30:14,960 --> 00:30:18,160 PANGGILAN MASUK KABIR - BAGIAN KRIMINAL 392 00:30:30,800 --> 00:30:33,240 MEMANGGIL DOKTER AVINASH SABHARWAL 393 00:30:35,120 --> 00:30:37,520 Orang yang Anda hubungi... 394 00:30:56,800 --> 00:30:57,800 Avinash. 395 00:30:57,880 --> 00:30:59,880 Hai, Kabir. Maaf, panggilanmu terlewat. 396 00:30:59,960 --> 00:31:01,760 Tak apa. Terima kasih sudah menelepon balik. 397 00:31:01,840 --> 00:31:04,640 Kami menemukan psikiater di South Block. Dokter Krishan Rungta. 398 00:31:04,720 --> 00:31:07,320 Dia juga punya pasien yang mirip dengan pasienmu. 399 00:31:07,400 --> 00:31:09,200 Mereka punya rekaman sesi. Mari kita lihat. 400 00:31:11,200 --> 00:31:13,200 -Sekarang? -Ya, jika mungkin. 401 00:31:14,400 --> 00:31:17,240 Karena jika orangnya sama, kami harus bertindak. 402 00:31:22,400 --> 00:31:23,800 Ya, baiklah. Tentu. 403 00:31:23,880 --> 00:31:26,080 Dengar, aku masih ada pasien. 404 00:31:26,160 --> 00:31:28,360 Aku datang setelah selesai. Bisa? 405 00:31:28,440 --> 00:31:29,440 Berapa lama? 406 00:31:31,280 --> 00:31:33,640 -Sekitar dua jam. -Baik. Sampai nanti. 407 00:31:37,360 --> 00:31:39,560 Telepon 408 00:31:40,880 --> 00:31:42,640 Ayo. 409 00:31:54,040 --> 00:31:56,120 Abha, aku harus kembali ke Delhi secepatnya. 410 00:31:56,200 --> 00:31:58,120 Kabir ingin menunjukkan sesuatu. 411 00:31:58,200 --> 00:32:00,600 Jangan khawatir, aku kembali beberapa jam lagi. 412 00:32:00,680 --> 00:32:02,600 -Apa? -Dengar, ini bagus. 413 00:32:02,680 --> 00:32:04,400 Aku dapat alibi bahwa aku di Delhi. 414 00:32:04,480 --> 00:32:06,120 -Tidak. Avi... -Tenang. 415 00:32:06,200 --> 00:32:09,000 Aku kembali sebelum kau bangun pagi. Jangan cemas. Aku berjanji. 416 00:32:10,800 --> 00:32:11,800 Baiklah. 417 00:32:11,880 --> 00:32:14,320 Abha, kau harus ambil ponsel Natasha, 418 00:32:14,400 --> 00:32:16,080 dan pastikan kau tahu kode sandinya. 419 00:32:16,160 --> 00:32:17,760 Simpan nomor saluran berita. 420 00:32:17,840 --> 00:32:22,160 Avi, jaga diri, ya? 421 00:32:22,240 --> 00:32:24,040 Selamat malam. Sampai besok. 422 00:32:44,560 --> 00:32:47,040 NH 48 MENUJU NEW DELHI 3 JAM 15 MENIT - 220 KM 423 00:32:57,800 --> 00:33:00,640 Aku menghitung saluran TV yang berfungsi. 424 00:33:00,720 --> 00:33:02,120 Hasilnya minus satu. 425 00:33:03,200 --> 00:33:04,520 Haveli luar biasa. 426 00:33:08,280 --> 00:33:09,360 Hei... 427 00:33:11,080 --> 00:33:12,280 Kau baik-baik saja? 428 00:33:13,680 --> 00:33:14,960 Ya. 429 00:33:15,040 --> 00:33:17,520 Tidak. Ada yang kau pikirkan. 430 00:33:20,640 --> 00:33:21,640 Katakan. 431 00:33:24,240 --> 00:33:25,360 Kau tahu... 432 00:33:29,120 --> 00:33:30,440 Setelah sekian lama... 433 00:33:32,760 --> 00:33:33,960 Aku merasa... 434 00:33:36,760 --> 00:33:37,760 Senang. 435 00:33:41,600 --> 00:33:42,880 Aku merasa... 436 00:33:45,760 --> 00:33:47,040 Bebas. 437 00:33:47,640 --> 00:33:48,760 Bersamamu. 438 00:33:54,800 --> 00:33:55,960 Bagus. 439 00:34:01,440 --> 00:34:03,560 NH 48 MENUJU NEW DELHI 1 JAM 15 MENIT - 80 KM 440 00:34:10,400 --> 00:34:14,440 Maaf. Aku terlambat. Aku akan tiba di sana satu jam lagi. 441 00:34:15,520 --> 00:34:20,200 Aku tahu kita baru saja bertemu... 442 00:34:23,560 --> 00:34:25,840 dan kau sudah menjalin hubungan. 443 00:34:28,840 --> 00:34:32,920 Namun, entah kenapa, bersamamu... 444 00:34:45,080 --> 00:34:49,640 Aku tak pernah... Dengan wanita... 445 00:34:53,160 --> 00:34:54,600 Namun, aku penasaran... 446 00:35:00,760 --> 00:35:04,560 Entahlah... Bersamamu... 447 00:35:08,160 --> 00:35:09,160 Hei... 448 00:35:10,640 --> 00:35:12,080 Hei... 449 00:35:12,160 --> 00:35:13,200 Hei... 450 00:35:16,520 --> 00:35:17,960 Jangan menangis. 451 00:35:26,080 --> 00:35:27,200 Diam. 452 00:35:33,840 --> 00:35:35,360 Aku harus merasa bersalah? 453 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 Tentang apa? 454 00:35:41,640 --> 00:35:42,640 Tentangmu? 455 00:35:49,600 --> 00:35:52,440 Hei... Tolong jangan menangis. Tenanglah. 456 00:35:56,040 --> 00:35:57,520 Namanya Siya. 457 00:36:00,280 --> 00:36:01,440 Putriku. 458 00:36:09,600 --> 00:36:11,080 Kemarilah. 459 00:37:51,800 --> 00:37:53,840 Tidak, bukan dia. 460 00:37:55,120 --> 00:37:56,200 Kau yakin? 461 00:37:58,280 --> 00:37:59,640 Ya, sangat yakin. 462 00:38:00,560 --> 00:38:04,960 Orang yang berbicara denganku suaranya agak gelisah. 463 00:38:05,040 --> 00:38:06,320 Amarah terpendam. 464 00:38:06,400 --> 00:38:08,280 Dia sangat tenang dan sabar. 465 00:38:08,360 --> 00:38:09,960 Juga, usia. 466 00:38:10,040 --> 00:38:12,120 Dia berusia sekitar 50-an. 467 00:38:12,160 --> 00:38:14,120 Pasienku kira-kira... 468 00:38:15,880 --> 00:38:16,880 awal 30-an. 469 00:38:18,600 --> 00:38:19,960 Tidak, ini bukan dia. 470 00:38:22,560 --> 00:38:24,960 Maaf harus datang jauh-jauh untuk ini. 471 00:38:25,800 --> 00:38:29,640 Tak masalah. Aku hanya kecewa bukan dia orangnya. 472 00:38:30,520 --> 00:38:31,640 Terima kasih. 473 00:39:22,400 --> 00:39:26,000 NH 48 MENUJU SUNWAY HAVELI 2 JAM 56 MENIT - 210 KM 474 00:40:26,680 --> 00:40:27,640 Lihat karyanya. 475 00:40:40,600 --> 00:40:43,040 TAMBAHKAN KONTAK BARU 476 00:41:06,400 --> 00:41:07,200 HARAP TUNGGU 477 00:41:07,320 --> 00:41:08,640 PESAN TERKIRIM 478 00:43:00,160 --> 00:43:01,160 Siya! 479 00:43:03,400 --> 00:43:05,640 Siya! Siya, di mana kau? 480 00:43:06,120 --> 00:43:07,400 Siya! 481 00:43:50,680 --> 00:43:51,920 Siya. 482 00:43:53,240 --> 00:43:55,840 Ada apa? Kenapa kau bangun? 483 00:43:56,400 --> 00:43:58,760 Aku memimpikan Ayah dan Ibu. 484 00:44:00,360 --> 00:44:03,920 Mimpi yang sama di mana mereka mencarimu di hutan? 485 00:44:04,640 --> 00:44:07,760 Tidak, kali ini aku yang mencari mereka. 486 00:44:09,240 --> 00:44:10,800 Mereka berteriak. 487 00:44:10,880 --> 00:44:13,520 "Siya! Tolong kami." 488 00:46:31,280 --> 00:46:33,280 Terjemahan subtitle oleh : Kiki Alek Prasongko