1 00:00:10,360 --> 00:00:11,760 ไม่ใช่ความผิดของคุณ 2 00:00:12,240 --> 00:00:13,240 ฉันไม่เป็นไร 3 00:00:17,720 --> 00:00:21,360 ความเจ็บปวดมันเลี่ยงไม่ได้ แต่เลี่ยงความทุกข์ได้ 4 00:00:23,360 --> 00:00:24,520 คุณครับ 5 00:00:28,280 --> 00:00:29,320 คุณกาบีร์ครับ 6 00:00:33,400 --> 00:00:37,080 มีคนมาที่นี่เพื่อคุยเรื่อง การฆาตกรรมปริตปาล ซิงห์ครับ 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,120 เดี๋ยวไป 8 00:00:38,240 --> 00:00:42,080 เขามาใหม่ที่นี่ เพิ่งย้ายมาจากมุมไบ กาบีร์ สาวันต์ 9 00:00:42,600 --> 00:00:43,600 คุณครับ 10 00:00:49,080 --> 00:00:51,720 นี่คุณหมออาวินาช สภรวาล เขาเป็นจิตแพทย์ครับ 11 00:00:51,800 --> 00:00:54,360 เขาช่วยตำรวจเดลีไว้หลายคดี 12 00:00:54,440 --> 00:00:55,440 คุณช่วยอะไรเราได้ครับ คุณหมอ 13 00:00:57,480 --> 00:00:59,040 คดีฆาตกรรมปริตปาล ซิงห์ 14 00:01:00,760 --> 00:01:02,280 ผมอาจรู้ว่าฆาตกรเป็นใคร 15 00:01:56,960 --> 00:02:02,880 ลมหายใจ สู่ความมืดมิด 16 00:02:04,880 --> 00:02:08,760 โทสะและราคะเป็นอารมณ์สองอย่าง จากทั้งสิบอย่างของราวณะ 17 00:02:08,840 --> 00:02:11,120 - นั่นคือปรัชญา - ทำไมต้องราวณะล่ะ 18 00:02:12,600 --> 00:02:14,960 ไบเบิลก็พูดถึงบาปเจ็ดประการนี่ 19 00:02:15,040 --> 00:02:16,120 ไม่ๆ มันต้องเป็นราวณะ 20 00:02:16,880 --> 00:02:18,760 คนลักพาตัวก็พูดถึงในวิดีโอของมันด้วย 21 00:02:18,840 --> 00:02:22,080 คนที่เก็บไฟโทสะไว้ในตัว 22 00:02:22,160 --> 00:02:23,800 จะถูกทำลายโดยไฟเดียวกันนี้ 23 00:02:23,880 --> 00:02:29,400 ซึ่งหมายความว่านาตาชา คือเศียรที่สองจากสิบเศียรของราวณะ 24 00:02:30,680 --> 00:02:32,160 คุณรู้ไหมว่าหมายความว่าไง 25 00:02:33,000 --> 00:02:34,440 ต้องมีอีกแปดคน 26 00:02:35,280 --> 00:02:36,880 อีกแปดคน อาภา 27 00:02:37,880 --> 00:02:39,320 ถ้าต้องมีเหยื่ออีกเจ็ดคน 28 00:02:39,400 --> 00:02:41,840 อีกไม่นานตำรวจก็คง... 29 00:02:46,880 --> 00:02:51,120 ฟังนะ ผมทำงานกับตำรวจในหลายๆ คดี และผมรู้ว่าพวกเขาทำงานกันยังไง 30 00:02:51,200 --> 00:02:54,560 เพราะงั้นก่อนที่ตำรวจจะมาหาผม ผมต้องไปหาพวกเขาก่อน 31 00:02:54,640 --> 00:02:57,400 ผมต้องเป็นส่วนหนึ่งของการสืบคดีนี้ 32 00:02:57,480 --> 00:03:02,040 ถ้าผมเข้าไปได้แล้ว ผมจะได้ข้อมูลภายในทั้งหมด 33 00:03:02,120 --> 00:03:03,680 ผมจะรู้ว่าพวกเขาคิดอะไร 34 00:03:04,400 --> 00:03:05,800 นั่นคือทางเดียวที่จะทำได้ 35 00:03:07,120 --> 00:03:10,240 แต่ถ้าจะทำให้ได้นะ อาภา ผมต้องให้คุณทำอย่างหนึ่ง 36 00:03:11,840 --> 00:03:15,120 วิดีโอของปริตปาล ซิงห์ กระจายไปทั่ว ผมเองก็เห็นแล้ว 37 00:03:15,200 --> 00:03:18,480 ผมมีคนไข้คนหนึ่ง จริงๆ ก็ เรียกว่าเป็นคนไข้ผมไม่ได้หรอก 38 00:03:18,560 --> 00:03:20,920 เพราะเราไม่เคยพูดกันต่อหน้า 39 00:03:21,400 --> 00:03:24,480 เขาเคยโทรหาคลินิกผม 40 00:03:24,560 --> 00:03:29,760 ผมไม่แน่ใจนะ แต่ผมคิดว่า เขาอาจจะเกี่ยวข้องกับคดีนี้ 41 00:03:30,520 --> 00:03:33,720 - ฟังนะ ผมอาจจะผิด แต่มันแค่... - คุณสองคนคุยกันเรื่องอะไร 42 00:03:35,080 --> 00:03:36,960 ตอนเขาโทรมาครั้งแรก 43 00:03:37,800 --> 00:03:42,640 เขาบอกว่าเขาติดต่อผม เพราะเขาผิดหวังกับหมอเป็นสิบคน 44 00:03:43,160 --> 00:03:46,280 เขาเชื่อว่าผมจะเข้าใจสถานการณ์เขา 45 00:03:46,360 --> 00:03:47,720 เขาฟังดูโมโหมาก 46 00:03:47,800 --> 00:03:50,800 เขาเอาแต่พูดเรื่องภารกิจบางอย่าง 47 00:03:50,880 --> 00:03:53,920 ภารกิจที่จะกำจัดปิศาจออกจากสังคม 48 00:03:54,000 --> 00:03:55,040 ศาลเตี้ย 49 00:03:56,240 --> 00:03:57,240 ประมาณนั้น 50 00:03:57,960 --> 00:03:59,400 ผมพยายามให้เขามาหาผม 51 00:03:59,480 --> 00:04:03,840 แต่หลังจากการโทรกันครั้งสุดท้าย ก็ไม่มีการติดต่อกันอีกเลย 52 00:04:06,120 --> 00:04:07,160 จนกระทั่งเมื่อเช้านี้ 53 00:04:11,720 --> 00:04:13,640 - ชงกาแฟให้ผมหน่อยได้ไหม - ได้ค่ะ 54 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 ผมอยู่ที่คลินิก ตอนที่เขาโทรเข้าเบอร์คลินิก 55 00:04:17,480 --> 00:04:20,840 ครั้งนี้เขาไม่ได้ดูคลั่ง 56 00:04:21,920 --> 00:04:24,560 ตอนผมถามเขาว่าทำไมเขาถึงสงบนัก 57 00:04:24,640 --> 00:04:27,040 เขาก็พูดเรื่องปรัชญาเดิมๆ เกี่ยวกับความยุติธรรม 58 00:04:27,120 --> 00:04:30,200 สุดท้ายเขาพูดอะไรบางอย่าง ที่พาผมมาที่นี่ 59 00:04:30,800 --> 00:04:35,520 ขยะของสังคมควรถูกฝัง ในกองขยะและฆ่าทิ้ง 60 00:04:41,080 --> 00:04:42,680 การตายที่ไม่ธรรมดาของคนธรรมดา 61 00:04:42,760 --> 00:04:45,800 เขาโกรธมากตอนผมถามเบอร์โทร และที่อยู่ของเขา 62 00:04:46,240 --> 00:04:49,000 เขาบอกว่าผมกลายเป็นเหมือนหมอคนอื่นๆ 63 00:04:49,080 --> 00:04:50,600 ชอบสงสัยและตัดสิน 64 00:04:51,160 --> 00:04:52,800 แล้วเขาก็โมโหมากและวางสายไป 65 00:04:54,120 --> 00:04:56,560 ฟังนะ ผมไม่รู้ว่าชายคนนี้เป็นใคร 66 00:04:57,440 --> 00:05:02,160 แต่ผมบอกได้จากประสบการณ์ ว่าเขาน่าจะเป็นฆาตกร 67 00:05:03,640 --> 00:05:06,240 และเป็นไปได้อย่างยิ่งที่เขาจะไม่หยุด 68 00:05:09,200 --> 00:05:11,880 ผมยินดีช่วยคุณทุกทาง 69 00:05:15,120 --> 00:05:16,680 ผมว่าไปได้ดีนะ 70 00:05:22,920 --> 00:05:26,160 แต่ปากกาที่ตำรวจเจอ 71 00:05:26,240 --> 00:05:27,600 เปื้อนเลือดคุณใช่ไหม 72 00:05:30,640 --> 00:05:31,720 ใช่ ผมรู้ 73 00:05:33,640 --> 00:05:37,920 พอผมเข้าไปเกี่ยวกับคดีแล้ว ผมจะทำอะไรสักอย่างกับเรื่องนั้น 74 00:05:41,080 --> 00:05:44,440 ฟังนะ อีกแค่สามวัน 75 00:05:59,200 --> 00:06:00,720 ไม่ได้บอกฉันนี่ 76 00:06:01,600 --> 00:06:03,080 เธอไม่ได้เอาผ้าเช็ดตัวไปด้วยเหรอ 77 00:06:03,640 --> 00:06:04,920 โทษที 78 00:06:15,760 --> 00:06:18,160 สียา ส่องไฟฉายไปให้ทั่วๆ แล้วเช็กดู 79 00:06:19,960 --> 00:06:21,320 เห็นอะไรบ้างหรือเปล่า 80 00:06:21,400 --> 00:06:23,040 - เห็นอะไรบ้างไหม สียา - ไม่เห็นอะไรเลย 81 00:06:23,120 --> 00:06:26,200 เข้าไปให้ลึกกว่านี้หน่อย ดีมากๆ แข็งแรงมากจ้ะ 82 00:06:29,760 --> 00:06:31,600 - เห็นอะไรบ้างไหม - ไม่เลย 83 00:06:44,800 --> 00:06:47,360 มาได้แล้ว สียา เล่นน้ำนานเกินไปแล้วนะ 84 00:06:47,440 --> 00:06:48,360 ออกมาได้แล้ว 85 00:06:53,520 --> 00:06:57,320 สียา ลงมาๆ ลุงใจร้ายมานี่แล้ว 86 00:07:07,840 --> 00:07:08,880 เร็วเข้า พี่ 87 00:07:15,200 --> 00:07:18,400 เร็วเข้า พี่ ลุงใจร้ายจะเข้ามาแล้ว 88 00:07:30,880 --> 00:07:33,960 ไม่ๆ ไม่ ตะปูควงอยู่ไหนเนี่ย 89 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 สียา 90 00:07:37,000 --> 00:07:39,560 สียา หาตะปูควงนั่นให้หน่อย 91 00:07:43,800 --> 00:07:45,520 เวรๆ เวร 92 00:07:47,880 --> 00:07:48,880 ให้ตายสิ 93 00:07:55,240 --> 00:07:57,440 - เจอหรือเปล่า - ไม่เจอ 94 00:07:57,520 --> 00:07:59,040 ได้โปรดเถอะ 95 00:08:08,720 --> 00:08:10,160 เจอไหม 96 00:08:21,320 --> 00:08:22,400 อะไร... 97 00:08:22,880 --> 00:08:25,840 กล้าดียังไงเปิดเข้ามา นี่ห้องน้ำเรานะ 98 00:08:32,760 --> 00:08:34,680 ไม่เห็นเหรอว่าฉันอาบน้ำให้เธออยู่ 99 00:08:41,520 --> 00:08:43,000 ช่วยออกไป... 100 00:08:54,640 --> 00:08:56,600 - เป็นอะไรไหม - ไม่ค่ะ 101 00:09:00,640 --> 00:09:04,080 คนไข้ดูมีอาการหลงผิด หงุดหงิดมาก และซึมเศร้า 102 00:09:17,360 --> 00:09:19,760 คิดอย่างไม่มีเหตุผล รู้สึกว่าตัวเองสำคัญ 103 00:09:28,120 --> 00:09:29,840 ช่วยเช็กหน่อยได้ไหมว่า เขาจะใช้เวลานานแค่ไหน 104 00:09:29,880 --> 00:09:31,080 คุณคะ 105 00:09:33,520 --> 00:09:36,160 - นี่คือประวัติคนไข้ - โอเค 106 00:09:36,240 --> 00:09:37,600 หวังว่าจะช่วยอะไรได้บ้าง 107 00:09:38,720 --> 00:09:39,960 ขอบคุณครับ 108 00:09:43,880 --> 00:09:46,520 ราชีพ ฉันจะไปสายชั่วโมงนึงนะ ฝากดูแลการประชุมให้ดีด้วยล่ะ 109 00:09:46,640 --> 00:09:48,520 ถ้ามีปัญหาอะไรก็โทรมานะ 110 00:09:48,640 --> 00:09:50,840 ได้ ไว้คุยกันนะ บายๆ 111 00:09:50,880 --> 00:09:52,080 - ไงคะ - สวัสดี 112 00:09:52,160 --> 00:09:54,000 - เป็นไงบ้าง - สบายดีค่ะ คุณเป็นไงบ้าง 113 00:09:54,080 --> 00:09:55,320 - ดีมากๆ - เชิญค่ะ 114 00:09:55,400 --> 00:09:58,160 หวังว่าคุณขับรถมาสะดวก บ้านไม่ได้หายากใช่ไหม 115 00:09:58,240 --> 00:09:59,760 ค่ะ ครั้งนี้โอเค 116 00:09:59,840 --> 00:10:01,600 - บ้านสวยนะคะ - เชิญค่ะ ขอบคุณ 117 00:10:02,320 --> 00:10:04,480 ขอโทษนะคะที่มากระชั้นแบบนี้ 118 00:10:04,520 --> 00:10:06,520 คนที่นิตยสารจู้จี้มาก 119 00:10:06,640 --> 00:10:08,880 - คุณต้องรู้แน่ๆ - ใช่เลยค่ะ ฉันเข้าใจ 120 00:10:08,960 --> 00:10:10,200 - ฉันเลยบอกว่า... - แต่ฟังนะ 121 00:10:10,280 --> 00:10:13,760 ฉันต้องออกตัวก่อนว่าฉันเป็นมือสมัครเล่น 122 00:10:13,840 --> 00:10:16,360 และฉันเคยเรียนคอร์สถ่ายรูป แค่สามเดือน 123 00:10:16,440 --> 00:10:18,760 ให้ฉันตัดสินใจดีกว่านะคะ 124 00:10:19,280 --> 00:10:20,760 ได้ค่ะ หัวหน้า 125 00:10:21,760 --> 00:10:24,080 นั่นทิพยังกา 126 00:10:24,160 --> 00:10:26,720 แฟนฉัน 127 00:10:27,240 --> 00:10:29,120 ฉันรู้ ฉันอ่านหนังสือคุณแล้ว 128 00:10:29,720 --> 00:10:31,160 - คุณอ่านเหรอ - ใช่ 129 00:10:31,240 --> 00:10:33,360 กระแสตอบรับเป็นยังไงบ้าง 130 00:10:33,440 --> 00:10:35,640 พระเจ้า ไม่รู้สิ คือฉัน... 131 00:10:36,880 --> 00:10:40,520 ถึงแม้ฉันจะตื่นเต้น และสบายใจในตัวตนของตัวเอง 132 00:10:40,640 --> 00:10:43,240 แต่มันก็มีเงื่อนไขบางอย่าง ที่เข้ามาเกี่ยวข้องด้วย 133 00:10:43,320 --> 00:10:46,640 ฉันเขียนหนังสือ และฉันพูดถึงรสนิยมทางเพศตัวเอง 134 00:10:46,720 --> 00:10:49,760 แล้วฉันก็คิดว่าฉันไม่รู้ว่า สังคมจะตอบรับยังไง 135 00:10:49,880 --> 00:10:53,160 นั่นปัญหาพวกเขา ไม่ใช่คุณ 136 00:10:54,200 --> 00:10:55,520 เป็นตัวคุณเองดีกว่า 137 00:11:00,320 --> 00:11:02,800 โอเค บอกฉันหน่อย คุณจะรับอะไรดี 138 00:11:02,880 --> 00:11:05,440 ชา กาแฟ วิสกี้ 139 00:11:07,440 --> 00:11:08,480 รูปค่ะ 140 00:11:09,080 --> 00:11:11,320 รกหน่อย อย่าถือสานะ 141 00:11:11,400 --> 00:11:15,920 จริงๆ ฉันสัญญาทิพยังกาว่า ฉันจะเอารูปเก่าๆ ของเธอทำเป็นดิจิทัล 142 00:11:16,000 --> 00:11:19,160 แต่ฉันเริ่มตื่นเต้นเลยเพิ่มรูปตัวเองไปด้วย 143 00:11:19,240 --> 00:11:21,560 คุณเข้าใจหรือยังล่ะ มือสมัครเล่น 144 00:11:25,000 --> 00:11:26,160 โอเค 145 00:11:27,880 --> 00:11:31,200 มาดูกัน... ฉันว่าฉันน่าจะโชว์ รูปล่าสุดให้คุณดู 146 00:11:31,280 --> 00:11:33,000 บ้านเธอเป็นที่ที่ทำให้เธอสบายใจ 147 00:11:34,080 --> 00:11:36,240 และคุณต้องทำตัวสบายๆ ในที่ของเธอ 148 00:11:36,760 --> 00:11:37,760 ค่ะ 149 00:11:37,840 --> 00:11:40,240 พอทำอย่างนั้นแล้วคุณถึงดำเนินการต่อได้ 150 00:11:41,760 --> 00:11:44,080 บอกฉันมาเลย อะไรก็ได้ โอเคนะ 151 00:11:44,160 --> 00:11:45,960 ดี แย่ น่าเกลียด... บอกสิ่งที่คุณคิดมาเลย 152 00:11:46,080 --> 00:11:47,880 - พูดตรงๆ - ค่ะ 153 00:11:50,520 --> 00:11:52,960 นี่ ฉันจะให้คุณดูเพิ่ม 154 00:11:57,360 --> 00:11:58,440 นี่ 155 00:12:01,240 --> 00:12:03,640 ขอดูรูปนี้หน่อย ย้อนกลับๆ 156 00:12:05,600 --> 00:12:06,680 ว้าว 157 00:12:07,280 --> 00:12:08,360 สวย 158 00:12:17,960 --> 00:12:19,920 - ขอโทษค่ะ - ไม่เป็นไรๆ 159 00:12:20,600 --> 00:12:23,040 บอกแล้วว่าในนี้รกมาก 160 00:12:23,120 --> 00:12:24,240 ไม่เป็นไรค่ะ ขอบคุณ 161 00:12:24,840 --> 00:12:27,080 อ้าว รูปนี้ยังไม่ได้สแกนนี่ 162 00:12:44,600 --> 00:12:45,720 อาวิ นี่มัน... 163 00:12:47,000 --> 00:12:48,040 นี่มันคุณนี่นา 164 00:12:52,240 --> 00:12:53,280 ใช่ 165 00:12:54,280 --> 00:12:55,640 ผมว่านี่เป็นตอน... 166 00:12:57,160 --> 00:12:58,400 มัธยมสอง 167 00:12:59,760 --> 00:13:01,200 ยิ้มหน่อยครับ 168 00:13:01,280 --> 00:13:03,800 ปู่คะ รอหนูหน่อยนะ หนูจะไปซื้อไอศกรีม 169 00:13:03,880 --> 00:13:04,960 โอเค 170 00:13:06,560 --> 00:13:07,960 ขอทุตตี้ฟรุตตี้โคนนึงนะ 171 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 ได้ 172 00:13:15,840 --> 00:13:17,880 ขอเพิ่มอีกลูกนะ 173 00:13:17,960 --> 00:13:19,000 ได้สิ 174 00:13:23,400 --> 00:13:24,760 อย่าหัวเราะสิ 175 00:13:24,840 --> 00:13:26,400 โทษที อะนี่ 176 00:13:28,120 --> 00:13:29,560 เพิ่งย้ายมาเหรอ 177 00:13:29,640 --> 00:13:31,440 ใช่ แล้วเธอคนแถวนี้เหรอ 178 00:13:31,520 --> 00:13:34,400 เปล่า ฉันมาจากเดลี แวะมาเที่ยวไนนิตัลทุกปี 179 00:13:34,480 --> 00:13:35,440 มาพักบ้านปู่กับย่า 180 00:13:35,520 --> 00:13:38,520 - ฉันชื่อนาตาชา - ฉันอาวินาช เรียนอยู่ที่นี่ 181 00:13:38,600 --> 00:13:41,480 ครูใหญ่มูรติบอกให้ฉัน หาอะไรทำช่วงปิดเทอม 182 00:13:42,200 --> 00:13:44,120 ฉันเลยช่วยงานที่นี่ ฉันเป็นวัยรุ่นแล้วนี่ 183 00:13:45,480 --> 00:13:46,840 - เท่าไหร่ - สิบสาม 184 00:13:46,920 --> 00:13:50,440 - ไม่ได้ถามอายุ ราคาเท่าไหร่ - ห้า 185 00:13:50,520 --> 00:13:51,600 ห้า 186 00:13:53,000 --> 00:13:54,160 นี่จ้ะ 187 00:13:54,680 --> 00:13:55,680 ขอบใจนะ 188 00:14:07,680 --> 00:14:09,120 ใช่ นั่นแหละ 189 00:14:10,000 --> 00:14:12,520 เธอจะแวะมาซื้อไอศกรีมทุกวัน 190 00:14:12,600 --> 00:14:14,320 ผมเลยพาเธอเที่ยวมอลล์โรดตอนเย็น 191 00:14:24,560 --> 00:14:26,200 รวมเพลงฝรั่ง 192 00:14:46,320 --> 00:14:48,200 โรงเรียนใหญ่จังเลย 193 00:14:48,280 --> 00:14:51,400 รู้ไหม ฉันไม่เคยเข้า หอพักของผู้ชายมาก่อนเลย 194 00:14:51,480 --> 00:14:53,200 ผู้หญิงเข้าไม่ได้นะ 195 00:14:55,080 --> 00:14:57,080 แล้วถ้าแฟนล่ะ 196 00:15:01,040 --> 00:15:03,400 มาเถอะ ไปกัน ทางไหน 197 00:15:03,480 --> 00:15:06,480 ถ้าผมจำไม่ผิด เธอมั่นใจมาก ตั้งแต่ตอนนั้นแล้ว 198 00:15:06,560 --> 00:15:08,440 เธอฉลาด มีไหวพริบ 199 00:15:10,080 --> 00:15:14,200 ไม่รู้สิ... พอจบวันหยุด เธอก็กลับไปเดลี 200 00:15:14,280 --> 00:15:15,640 แล้วก็ไม่ได้เจอกันอีกเลย 201 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 นาตาชา 202 00:15:25,640 --> 00:15:28,560 ทำไมเรายังไม่ได้รับผลดีเอ็นเออีก 203 00:15:28,640 --> 00:15:30,680 ทำสำเนาแฟ้มนี้สองชุด แล้วเอาไปคนละชุด 204 00:15:31,960 --> 00:15:33,720 แล้วก็การพูดคุยระหว่างอาวินาช กับคนไข้ของเขาด้วย 205 00:15:33,800 --> 00:15:36,360 ผมอยากให้พวกคุณอ่านให้คุ้นเคยกับมัน 206 00:15:36,440 --> 00:15:38,720 แล้วทำรายการชื่อจิตแพทย์ ในเมืองและรอบๆ เมืองเดลี 207 00:15:38,800 --> 00:15:40,160 แล้วก็โทรหาพวกเขา 208 00:15:40,240 --> 00:15:44,480 และสืบว่าพวกเขาได้รับ โทรศัพท์ที่ตรงกับผู้ต้องสงสัยเราไหม 209 00:15:44,560 --> 00:15:45,960 สายเข้า หมายเลขที่ไม่รู้จัก 210 00:15:47,040 --> 00:15:48,600 - ประกาศ... - ผมจะอธิบายเอง 211 00:15:49,600 --> 00:15:50,680 ฮัลโหล 212 00:15:50,760 --> 00:15:52,880 คุณว่างตอนไหนคะ มีแผนอะไรหรือเปล่า 213 00:15:56,440 --> 00:15:57,880 แทนที่จะหาข้อแก้ตัว 214 00:15:57,960 --> 00:16:01,280 คุณน่าจะหาที่สำหรับไปงานที่สุราชกุนท์นะ 215 00:16:04,520 --> 00:16:05,640 กี่โมงครับ 216 00:16:06,600 --> 00:16:08,280 เยี่ยมเลย หกโมงเย็นค่ะ 217 00:16:11,720 --> 00:16:13,520 ขออนุญาตนะครับ คุณผู้หญิง ที่สั่งครับ 218 00:16:34,800 --> 00:16:36,560 แต่ฉันต้องบอกคุณอย่างนะ 219 00:16:36,640 --> 00:16:39,720 ตอนคุณเดินผ่านประตูนั้นเข้ามานะ มันเหมือนเวลาหยุดเลย 220 00:16:42,680 --> 00:16:45,080 นี่ ฉันไม่ได้อยากให้คุณอายนะ 221 00:16:45,160 --> 00:16:47,000 - โทษที - ไม่ๆ ไม่ 222 00:16:49,280 --> 00:16:52,400 วันนี้วันครบรอบแต่งงานฉัน ก็เลย... 223 00:16:55,560 --> 00:16:56,720 สุขสันต์... 224 00:16:58,440 --> 00:17:00,680 คุณไม่เห็นบอกเลยว่าคุณแต่งงานแล้ว 225 00:17:01,360 --> 00:17:03,760 เพราะฉันอยากลืมมันไง 226 00:17:05,760 --> 00:17:09,320 แฟนสาวสามีฉัน มีแหวนเพชรวงใหญ่กว่านี้ 227 00:17:12,400 --> 00:17:13,560 เวร 228 00:17:13,640 --> 00:17:15,880 แต่ทำไมคุณยังอยู่กับเขาล่ะ 229 00:17:18,720 --> 00:17:20,680 เรามีลูกสาวอายุหกขวบ 230 00:17:22,240 --> 00:17:25,720 ทำไมฉันต้องทำลายชีวิตเธอ เพื่อซ่อมแซมชีวิตตัวเองล่ะ 231 00:17:31,000 --> 00:17:33,040 ฉันยอมทำทุกอย่างได้เพื่อลูกสาว 232 00:17:35,560 --> 00:17:37,000 ทุกอย่าง 233 00:17:37,480 --> 00:17:38,680 แน่นอนค่ะ 234 00:17:42,000 --> 00:17:43,440 เธอหกขวบเหรอ 235 00:17:45,520 --> 00:17:46,800 ต้องน่ารักมากแน่ๆ 236 00:17:47,800 --> 00:17:48,800 เธอชื่ออะไร 237 00:17:53,400 --> 00:17:55,320 ฉันนี่เอาแต่เล่าเรื่องเศร้าๆ 238 00:17:57,880 --> 00:18:00,080 บอกฉันหน่อยสิ คุณอยากเจอฉันนี่ 239 00:18:01,200 --> 00:18:02,480 ใช่เลย 240 00:18:04,200 --> 00:18:06,920 จริงๆ แล้ว พรุ่งนี้ฉันจะไปโชติปุระ 241 00:18:08,200 --> 00:18:10,040 จริงๆ ทิพยังกาโทรมา 242 00:18:10,080 --> 00:18:12,000 งานถ่ายภาพเธอล่าช้าไปสองวัน 243 00:18:12,080 --> 00:18:14,440 ฉันเลยว่าจะแวะไปเซอร์ไพรส์เธอน่ะ 244 00:18:17,880 --> 00:18:19,040 แต่ว่า... 245 00:18:19,080 --> 00:18:22,520 ฉันจะกลับมาวันจันทร์ เราถ่ายเส้นทางอาหารกันตอนนั้นก็ได้ 246 00:18:24,080 --> 00:18:25,640 - วันจันทร์เหรอ - ใช่ 247 00:18:26,720 --> 00:18:29,080 เลยห้าวันแล้ว 248 00:18:29,880 --> 00:18:31,280 มีปัญหาหรือเปล่า 249 00:18:33,440 --> 00:18:34,880 เปล่า ฉัน... 250 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 ฉันแค่... 251 00:18:40,520 --> 00:18:42,800 ฉันต้องเข้าห้องน้ำ ขอตัวนะ 252 00:18:47,520 --> 00:18:49,160 ขันนาไม่ค่อยเหมือนหัวหน้าฝ่ายแอนิเมชัน 253 00:18:49,240 --> 00:18:51,160 แต่เหมือนหมาหัวเน่าในออฟฟิศมากกว่า 254 00:18:53,000 --> 00:18:56,440 แค่เพราะเมียเขาเป็นเจ้าของบริษัท เขาเลยได้เป็นเจ้านาย 255 00:18:57,440 --> 00:19:00,040 - คุณคะ อันต่อไปขอเผ็ดกว่านี้นะ - ได้ครับ 256 00:19:00,080 --> 00:19:02,000 - อันนี้ไม่เผ็ดเลย - ได้ครับ 257 00:19:02,560 --> 00:19:04,200 เขาไม่มีคุณสมบัติในการเป็นหัวหน้าเลย 258 00:19:06,520 --> 00:19:08,240 ได้ ฉันจะทำตามนั้น 259 00:19:08,960 --> 00:19:10,080 โอเค 260 00:19:29,080 --> 00:19:30,680 ขับรถไปโชติปุระเหรอ 261 00:19:32,960 --> 00:19:35,320 ใช่ เป็นการขับรถเที่ยวไง 262 00:19:35,920 --> 00:19:38,400 ยังไงโชติปุระก็อยู่ใน เส้นทางอาหารฉันอยู่แล้ว 263 00:19:38,800 --> 00:19:40,680 แค่ไม่กี่ชั่วโมงเอง 264 00:19:40,760 --> 00:19:43,880 เสร็จแล้วฉันก็จะกลับมา แล้วคุณก็อยู่ต่อที่นั่น 265 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 สนุกแน่ 266 00:19:50,800 --> 00:19:52,280 ก็บินไปกับฉันสิ 267 00:19:52,320 --> 00:19:54,560 ฉันจะจองตั๋วเครื่องบินคุณพร้อมกับฉัน 268 00:19:57,160 --> 00:19:58,560 ไม่ ฉัน... 269 00:19:58,640 --> 00:20:01,240 คือฉันกลัวเครื่องบิน 270 00:20:03,440 --> 00:20:04,440 ว่าไงนะ 271 00:20:06,200 --> 00:20:09,640 ใช่ ฉันกลัวเครื่องบินมากเลย 272 00:20:10,720 --> 00:20:12,240 งั้นคุณมาจากบังคาลอร์ได้ไงล่ะ 273 00:20:13,240 --> 00:20:15,080 - อย่าบอกนะว่าขับรถมา - รถไฟ 274 00:20:16,040 --> 00:20:19,280 พระเจ้าช่วย คุณนี่ไม่ธรรมดา 275 00:20:19,320 --> 00:20:23,720 ถ้าคุณไม่โอเคก็ไม่เป็นไรนะ 276 00:20:23,800 --> 00:20:24,800 ฉันจัดการเองก็ได้ 277 00:20:26,200 --> 00:20:28,800 ยังไงก็เที่ยวให้สนุกนะคะ 278 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 ไว้เจอกันค่ะ 279 00:20:30,560 --> 00:20:32,400 นี่ๆ เดี๋ยวสิ 280 00:20:33,520 --> 00:20:35,440 รอเดี๋ยว นั่งก่อน 281 00:20:42,200 --> 00:20:43,320 อาจจะสนุกก็ได้นะ 282 00:20:44,640 --> 00:20:48,800 คุณก็รู้ สักครั้งในชีวิต 283 00:20:49,560 --> 00:20:51,000 น่าหลงใหลดีนะ 284 00:20:54,480 --> 00:20:56,480 เราน่าดื่มไวน์กันนะ ดื่มเถอะ 285 00:20:56,560 --> 00:20:57,560 ขอโทษค่ะ 286 00:20:58,400 --> 00:21:01,920 ตอนนี้ฉันก็เอาแต่วนไปวนมา 287 00:21:02,320 --> 00:21:04,080 แล้วก็ลากแม็กซ์ตามไปด้วย 288 00:21:05,400 --> 00:21:07,800 - พ่อแม่เป็นไงบ้างล่ะ - สบายดี 289 00:21:07,880 --> 00:21:10,560 - พ่อทำงานยุ่ง - ไม่ หลังจาก... 290 00:21:12,160 --> 00:21:13,160 เรื่องที่เกิดขึ้นน่ะ 291 00:21:14,760 --> 00:21:17,240 ตอนแรกพวกเขาก็ซึมเศร้า ตอนที่ฉันติดยา 292 00:21:17,320 --> 00:21:19,520 พอฉันเลิกยาได้ พวกเขาก็ประทับใจเลยล่ะ 293 00:21:19,560 --> 00:21:22,000 แล้วพวกเขาก็ซึมเศร้ากันอีกครั้ง หลังจากเกิดอุบัติเหตุ 294 00:21:22,080 --> 00:21:25,160 แต่ฉันมีความสุข ฉันมีความสุขกับแม็กซ์ 295 00:21:25,240 --> 00:21:28,080 แม็กซ์ แฟนคุณเหรอ 296 00:21:28,200 --> 00:21:30,080 ใช่ อยากเจอเขาไหม 297 00:21:30,880 --> 00:21:32,040 อยากสิ 298 00:21:32,960 --> 00:21:34,000 เขาเท่มากเลยนะ 299 00:21:36,400 --> 00:21:38,400 แม็กซ์ นี่กาบีร์ 300 00:21:38,480 --> 00:21:39,640 แม็กซิโดโม 301 00:21:39,720 --> 00:21:41,240 กาบีร์ นี่แม็กซ์ 302 00:21:41,320 --> 00:21:45,920 พวกคุณต้องเข้ากันได้ดีมากๆ แน่ เพราะพูดน้อยกันทั้งคู่ 303 00:21:47,760 --> 00:21:49,560 ไม่เป็นไรนะ ฉันมาที่นี่ก็เพราะงี้ 304 00:21:51,440 --> 00:21:54,160 - คุณมองหาใครหรือเปล่า - หาตัวเอง 305 00:21:57,160 --> 00:21:58,240 ไปกันเถอะ 306 00:22:00,640 --> 00:22:02,880 - ฉันแค่พูดเว่อร์ไปเรื่อย - ไม่ ไปกันเถอะ ไปหาตัวคุณกัน 307 00:22:02,960 --> 00:22:04,640 - ไปเลยไป - ผมพูดจริงๆ 308 00:22:05,120 --> 00:22:06,840 - อะไร - ผมพูดจริงๆ ไปหาตัวคุณกัน 309 00:22:09,120 --> 00:22:10,960 - พูดจริงเหรอ - จริงมากๆ จริงสุดๆ 310 00:22:19,440 --> 00:22:21,520 ขอบคุณมากค่ะ ขอบคุณนะ 311 00:22:23,240 --> 00:22:24,800 อะไร เข้ามาสิ 312 00:22:25,840 --> 00:22:27,080 ฉันไม่เล่นคนเดียวนะ 313 00:23:14,360 --> 00:23:15,640 ตรงไปบนถนนสายหลัก 314 00:23:15,760 --> 00:23:16,600 ถนนเอ็นเอช 48 ไปศิวะ ฏีลา เจ็ดชั่วโมง 27 นาที 315 00:23:19,200 --> 00:23:21,840 ศิวะ ฏีลา ไม่กี่กิโลก่อนถึงโชติปุระ 316 00:23:21,920 --> 00:23:23,520 ไม่มีใครไปที่นี่ตอนกลางคืนหรอก 317 00:23:24,360 --> 00:23:26,120 เราต้องไปถึงที่นั่นก่อนอาทิตย์ตก 318 00:23:26,200 --> 00:23:30,240 และไม่ว่าเราจะต้องทำอะไร เราจะทำกันที่นั่น 319 00:23:32,680 --> 00:23:35,240 ผมจะอยู่กับคุณตลอด โอเคนะ 320 00:23:39,920 --> 00:23:41,800 - ชอบเพลงนี้ไหม - ชอบสิ 321 00:23:42,560 --> 00:23:44,840 คุณต้องกำหนดบรรยากาศไว้แต่ต้น กฎเกณฑ์ด้วย 322 00:23:45,600 --> 00:23:46,920 ห้ามใช้โทรศัพท์ 323 00:23:47,000 --> 00:23:49,160 โอเค มาตั้งกฎกันดีกว่า 324 00:23:49,240 --> 00:23:52,720 ห้ามเล่าเรื่องเศร้า ห้ามร้องไห้ ห้ามใช้โทรศัพท์ 325 00:23:52,800 --> 00:23:54,600 - โอเคนะ - บ่นได้ไหม 326 00:23:55,320 --> 00:23:57,000 - แน่นอน - โอเค 327 00:23:57,440 --> 00:23:58,440 โทรศัพท์ 328 00:24:00,960 --> 00:24:02,240 ปิดแล้ว 329 00:24:03,160 --> 00:24:06,400 ห้ามร้องไห้ ห้ามเล่าเรื่องเศร้า เยี่ยมเลย 330 00:24:07,000 --> 00:24:09,640 ใส่หูฟังนี่ทันทีที่คุณออกจากเดลี 331 00:24:10,200 --> 00:24:11,320 ผมจะคุยกับคุณผ่านทางนี้ 332 00:24:11,400 --> 00:24:12,240 กำลังโทร อาวินาช 333 00:24:27,320 --> 00:24:30,720 ยกเลิก - ลบ 334 00:24:42,280 --> 00:24:44,840 ด่านเก็บเงินอีก 300 เมตร 335 00:24:46,480 --> 00:24:47,480 อาภา ด่านเก็บเงิน 336 00:24:48,440 --> 00:24:52,440 จำไว้นะว่า คุณจะผ่านด่านเก็บเงิน และปั๊มน้ำมันหลายที่ 337 00:24:52,520 --> 00:24:54,200 ซึ่งจะมีกล้องวงจรปิด 338 00:24:54,280 --> 00:24:57,320 เพราะงั้นเราต้องระวังมากๆ ไม่ให้กล้องเห็นหน้า 339 00:24:57,400 --> 00:24:58,560 สำคัญมากนะ 340 00:25:01,760 --> 00:25:05,120 จะว่าอะไรไหมถ้าจะของีบแป๊บนึง 341 00:25:10,640 --> 00:25:11,720 ราตรีสวัสดิ์ 342 00:25:34,440 --> 00:25:36,080 หลับยาวเชียวนะ 343 00:26:10,080 --> 00:26:11,360 เหมือนรถติดนะ 344 00:26:19,760 --> 00:26:21,480 คุณคะ มีอะไรเหรอ 345 00:26:22,880 --> 00:26:24,640 รถติดมากเลยครับ 346 00:26:25,080 --> 00:26:28,160 รถบรรทุกคว่ำ คงใช้เวลา ทั้งคืนกว่าจะลากรถออกไปได้ 347 00:26:29,520 --> 00:26:30,880 ไม่นะ 348 00:26:32,000 --> 00:26:33,040 ให้ตายสิ 349 00:26:51,320 --> 00:26:53,440 เกิดอะไรขึ้นที่นี่ครับ 350 00:26:54,040 --> 00:26:55,600 คุณครับ กลับไปที่รถด้วย 351 00:26:56,200 --> 00:26:58,120 ถนนนี้ปิดแล้ว มีรถบรรทุกคว่ำ 352 00:26:58,200 --> 00:26:59,320 เราจะลากรถออกไปภายในพรุ่งนี้เช้า 353 00:26:59,400 --> 00:27:01,120 เราอนุญาตให้รถผ่านไปทีละคัน 354 00:27:01,800 --> 00:27:05,040 เช้าเหรอ แต่ผมต้องไปโชติปุระคืนนี้ 355 00:27:05,120 --> 00:27:06,840 ถ้าคุณรีบ ผมขอแนะนำให้เดินไปดีกว่า 356 00:27:06,920 --> 00:27:08,160 น่าจะถึงเร็วกว่า 357 00:27:08,240 --> 00:27:10,760 คุณคะ มีทางอื่นที่จะออกจากที่นี่ได้ไหม 358 00:27:10,840 --> 00:27:11,960 ไม่มีทางอื่นแล้วครับ 359 00:27:12,040 --> 00:27:15,760 เราโทรเรียกรถเครนแล้ว การจราจรจะเปิดอีกครั้งภายในพรุ่งนี้เช้า 360 00:27:25,640 --> 00:27:27,200 เราต้องย้อนกลับ 361 00:27:27,880 --> 00:27:29,680 มีปั๊มน้ำมันไม่กี่กิโลจากนี้ 362 00:27:29,760 --> 00:27:32,160 บอกเธอว่าคุณต้องเข้าห้องน้ำ โอเคนะ 363 00:27:42,040 --> 00:27:44,760 ช่วยจอดที่ด้านซ้ายสักสองนาทีได้ไหมคะ 364 00:27:44,840 --> 00:27:46,760 ฉันต้องเข้าห้องน้ำ 365 00:27:57,600 --> 00:28:00,000 ห้องน้ำหญิง 366 00:28:06,640 --> 00:28:08,640 อาวิ ตอนนี้จะทำยังไงกันดี 367 00:28:09,400 --> 00:28:11,120 - อันดับแรกนะ คุณโอเคไหม - ค่ะ 368 00:28:11,200 --> 00:28:12,400 - เอาละ - ฉันโอเค 369 00:28:13,960 --> 00:28:17,680 ประมาณแปดกิโลจากที่นี่ มีโรงแรมเล็กๆ ที่เก่ามากๆ 370 00:28:18,440 --> 00:28:21,240 โรงแรมซันเวย์ ฮาเวลี คงไม่มีกล้องวงจรปิด 371 00:28:22,360 --> 00:28:25,360 ฟังนะ ผมรู้ว่านี่ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของแผน 372 00:28:25,440 --> 00:28:28,600 แต่ในสถานการณ์นี้ เราต้องคิดกันสดๆ แล้ว โอเคนะ 373 00:28:28,680 --> 00:28:30,480 - โอเค - เอาละ 374 00:28:30,560 --> 00:28:31,840 โอเค 375 00:28:43,720 --> 00:28:45,200 - รู้สึกดีขึ้นไหม - ค่ะ 376 00:28:45,280 --> 00:28:46,800 - เรียบร้อยนะ - ดีเยี่ยม 377 00:28:50,240 --> 00:28:53,200 โชติปุระ 380 378 00:28:55,360 --> 00:29:01,360 ซันเวย์ ฮาเวลี 379 00:29:16,840 --> 00:29:18,080 ขอบัตรประชาชนหน่อยครับ 380 00:29:22,480 --> 00:29:23,840 แล้วก็ของเธอด้วยครับ 381 00:29:25,280 --> 00:29:26,280 ขอบัตรประชาชน 382 00:29:29,320 --> 00:29:31,960 - เขาอยากได้บัตรประชาชน - อ้อ ใช่... 383 00:29:32,880 --> 00:29:33,960 บัตรคุณครับ 384 00:29:36,840 --> 00:29:38,000 ตายแล้ว 385 00:29:38,880 --> 00:29:43,000 ฉันคิดว่าฉันให้โรงแรมที่เดลีไว้ตอนเช็กอิน 386 00:29:43,520 --> 00:29:45,480 ฉันคงลืมไปเอาคืนน่ะ 387 00:29:45,560 --> 00:29:47,880 - เดี๋ยวฉันโทรหาโรงแรมก่อนนะ - ไม่เป็นไร ใจเย็นๆ 388 00:29:48,440 --> 00:29:51,160 เธอไม่ได้เอาบัตรมา 389 00:29:51,840 --> 00:29:54,720 - แต่ต้องใช้บัตรนะครับ - ไม่ต้องห่วงน่า 390 00:29:54,800 --> 00:29:56,840 ช่วยหน่อยนะ 391 00:29:57,440 --> 00:29:58,440 โอเคครับ คุณผู้หญิง 392 00:29:58,520 --> 00:30:02,160 และขอห้องสวยๆ สะอาดๆ ที่ฮาเวลีให้เราหน่อยนะ 393 00:30:02,240 --> 00:30:03,240 เชิญครับ 394 00:30:14,960 --> 00:30:18,160 สายเข้า กาบีร์ - แผนกอาชญากรรม 395 00:30:30,800 --> 00:30:33,240 กำลังโทร หมออาวินาช สภรวาล 396 00:30:35,120 --> 00:30:37,520 หมายเลขที่ท่านเรียก... 397 00:30:56,800 --> 00:30:57,800 อาวินาช 398 00:30:57,880 --> 00:30:59,880 หวัดดีครับ กาบีร์ โทษที ผมไม่ได้รับสายคุณ 399 00:30:59,960 --> 00:31:01,760 ไม่เป็นไรเลยครับ ขอบคุณที่โทรกลับนะ 400 00:31:01,840 --> 00:31:04,640 เราเจอจิตแพทย์คนหนึ่งในเซาท์บล็อก คุณหมอกฤษณะ รุงตา 401 00:31:04,720 --> 00:31:07,320 เขามีคนไข้ที่คล้ายกับคนที่คุณบอกด้วย 402 00:31:07,400 --> 00:31:09,200 พวกเขาอัดตอนพบคนไข้เก็บไว้ มาดูกันเถอะครับ 403 00:31:11,200 --> 00:31:13,200 - ตอนนี้เหรอครับ - ครับ ถ้าเป็นไปได้ 404 00:31:14,400 --> 00:31:17,240 เพราะว่าถ้าเป็นคนเดียวกัน เราควรต้องลงมือทำบางอย่าง 405 00:31:22,400 --> 00:31:23,800 ครับ ได้เลยครับ 406 00:31:23,880 --> 00:31:26,080 คือผมยังมีคนไข้เหลืออยู่สำหรับวันนี้ 407 00:31:26,160 --> 00:31:28,360 ผมไปตอนผมเสร็จงานได้ไหมครับ 408 00:31:28,440 --> 00:31:29,440 จะใช้เวลานานแค่ไหนครับ 409 00:31:31,280 --> 00:31:33,640 - ประมาณสองชั่วโมง - ได้ครับ แล้วเจอกัน 410 00:31:37,360 --> 00:31:39,560 โทร 411 00:31:40,880 --> 00:31:42,640 รับสิๆ รับสิ 412 00:31:54,040 --> 00:31:56,120 อาภา ผมต้องกลับไปเดลีด่วนเลย 413 00:31:56,200 --> 00:31:58,120 กาบีร์อยากให้ผมดูอะไรบางอย่าง 414 00:31:58,200 --> 00:32:00,600 แต่ไม่ต้องห่วงนะ อีกไม่กี่ชั่วโมงผมจะกลับมา 415 00:32:00,680 --> 00:32:02,600 - อะไรนะ - ฟังนะ ในทางหนึ่ง แบบนี้ก็ดีนะ 416 00:32:02,680 --> 00:32:04,400 ถ้าผมมีหลักฐานว่าผมอยู่ที่เดลี 417 00:32:04,480 --> 00:32:06,120 - ไม่ๆ ไม่ อาวิ - ใจเย็นๆ 418 00:32:06,200 --> 00:32:09,000 ผมจะกลับมาก่อนคุณตื่นตอนเช้า ไม่ต้องห่วงนะ ผมสัญญา 419 00:32:10,800 --> 00:32:11,800 โอเค 420 00:32:11,880 --> 00:32:14,320 อาภา จำไว้นะว่า คุณต้องหยิบมือถือนาตาชามา 421 00:32:14,400 --> 00:32:16,080 และคุณต้องรู้รหัส 422 00:32:16,160 --> 00:32:17,760 ถ้าเป็นไปได้ เซฟเบอร์ช่องข่าวไว้ด้วย 423 00:32:17,840 --> 00:32:22,160 อาวิ ดูแลตัวเองด้วย โอเคนะ 424 00:32:22,240 --> 00:32:24,040 ราตรีสวัสดิ์ เจอกันตอนเช้า 425 00:32:44,560 --> 00:32:47,040 ถนนเอ็นเอช 48 ไปนิวเดลี สามชั่วโมง 15 นาที 220 กิโลเมตร 426 00:32:57,800 --> 00:33:00,640 รู้ไหม ฉันมานับๆ ช่องทีวีดีๆ 427 00:33:00,720 --> 00:33:02,120 นับได้ลบหนึ่ง 428 00:33:03,200 --> 00:33:04,520 ฮาเวลีมันอะไรกัน 429 00:33:08,280 --> 00:33:09,360 นี่ 430 00:33:11,080 --> 00:33:12,280 คุณโอเคไหม 431 00:33:13,680 --> 00:33:14,960 ค่ะ 432 00:33:15,040 --> 00:33:17,520 ไม่ คุณมีเรื่องกวนใจ 433 00:33:20,640 --> 00:33:21,640 บอกฉันมาสิ 434 00:33:24,240 --> 00:33:25,360 รู้ไหม... 435 00:33:29,120 --> 00:33:30,440 นานแล้วที่... 436 00:33:32,760 --> 00:33:33,960 ฉันรู้สึก... 437 00:33:36,760 --> 00:33:37,760 มีความสุข 438 00:33:41,600 --> 00:33:42,880 ฉันรู้สึก... 439 00:33:45,760 --> 00:33:47,040 เป็นอิสระ 440 00:33:47,640 --> 00:33:48,760 กับคุณ 441 00:33:54,800 --> 00:33:55,960 ดี 442 00:34:01,440 --> 00:34:03,560 ถนนเอ็นเอช 48 ไปนิวเดลี หนึ่งชั่วโมง 15 นาที 80 กิโลเมตร 443 00:34:10,400 --> 00:34:14,440 ขอโทษที เสร็จช้า ผมจะไปในอีกหนึ่งชั่วโมง 444 00:34:15,520 --> 00:34:20,200 ฉันรู้ว่าเราเพิ่งเจอกัน... 445 00:34:23,560 --> 00:34:25,840 และคุณก็มีแฟนแล้ว 446 00:34:28,840 --> 00:34:32,920 แต่ฉันไม่รู้ว่าทำไม กับคุณ... 447 00:34:45,080 --> 00:34:49,640 ฉันไม่เคย... กับผู้หญิง... 448 00:34:53,160 --> 00:34:54,600 แต่ฉันสงสัย... 449 00:35:00,760 --> 00:35:04,560 ไม่รู้สิ... กับคุณ... 450 00:35:08,160 --> 00:35:09,160 นี่... 451 00:35:10,640 --> 00:35:12,080 นี่... 452 00:35:12,160 --> 00:35:13,200 นี่... 453 00:35:16,520 --> 00:35:17,960 หยุดๆ หยุด 454 00:35:26,080 --> 00:35:27,200 อย่าร้องนะ 455 00:35:33,840 --> 00:35:35,360 ฉันควรรู้สึกผิดไหม 456 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 เรื่องอะไร 457 00:35:41,640 --> 00:35:42,640 เรื่องคุณ 458 00:35:49,600 --> 00:35:52,440 นี่ หยุดเถอะ ใจเย็นๆ นะ 459 00:35:56,040 --> 00:35:57,520 เธอชื่อสียา 460 00:36:00,280 --> 00:36:01,440 ลูกสาวฉัน 461 00:36:09,600 --> 00:36:11,080 มานี่มา 462 00:37:51,800 --> 00:37:53,840 ไม่ ไม่ใช่เขา 463 00:37:55,120 --> 00:37:56,200 แน่ใจเหรอ 464 00:37:58,280 --> 00:37:59,640 ครับ ค่อนข้างแน่ใจ 465 00:38:00,560 --> 00:38:04,960 คนที่คุยกับผมเขามีน้ำเสียงที่กังวล 466 00:38:05,040 --> 00:38:06,320 มีความโกรธแฝงอยู่ 467 00:38:06,400 --> 00:38:08,280 เสียงเขาฟังดูสงบและสำรวม 468 00:38:08,360 --> 00:38:09,960 แล้วก็อายุด้วย 469 00:38:10,040 --> 00:38:12,120 เหมือนเขาอายุห้าสิบกว่า 470 00:38:12,160 --> 00:38:14,120 คนไข้ผมฟังดูเต็มที่... 471 00:38:15,880 --> 00:38:16,880 สามสิบต้นๆ 472 00:38:18,600 --> 00:38:19,960 ไม่ ไม่ใช่เขาครับ 473 00:38:22,560 --> 00:38:24,960 ยังไงก็ขอโทษที่ให้คุณเข้ามานะ 474 00:38:25,800 --> 00:38:29,640 ไม่เป็นไรครับ ผมแค่เศร้าที่ไม่ใช่คนเดียวกัน 475 00:38:30,520 --> 00:38:31,640 ขอบคุณครับ 476 00:39:22,400 --> 00:39:26,000 ถนนเอ็นเอช 48 ไปซันเวย์ ฮาเวลี สองชั่วโมง 56 นาที 210 กิโลเมตร 477 00:40:26,680 --> 00:40:27,640 ดูงานของเธอสิ 478 00:40:40,600 --> 00:40:43,040 เพิ่มผู้ติดต่อใหม่ 479 00:41:06,400 --> 00:41:07,200 โปรดรอ 480 00:41:07,320 --> 00:41:08,640 ส่งข้อความแล้ว 481 00:43:00,160 --> 00:43:01,160 สียา! 482 00:43:03,400 --> 00:43:05,640 สียา! สียา หนูอยู่ไหน 483 00:43:06,120 --> 00:43:07,400 สียา! 484 00:43:50,680 --> 00:43:51,920 สียา 485 00:43:53,240 --> 00:43:55,840 เกิดอะไรขึ้น ทำไมตื่นขึ้นมาล่ะ 486 00:43:56,400 --> 00:43:58,760 หนูฝันเห็นแม่กับพ่อ 487 00:44:00,360 --> 00:44:03,920 เหมือนตอนที่ฝันว่า พวกเขาตามหาหนูในป่าเหรอ 488 00:44:04,640 --> 00:44:07,760 ไม่ใช่ค่ะ ครั้งนี้หนูตามหาพวกเขา 489 00:44:09,240 --> 00:44:10,800 พ่อกับแม่กำลังตะโกน 490 00:44:10,880 --> 00:44:13,520 "สียา! สียา ช่วยเราด้วย" 491 00:46:31,280 --> 00:46:33,280 คำบรรยายโดย ฐานิต พันธุ์เจริญ 492 00:46:33,360 --> 00:46:35,360 ผู้ตรวจสอบงานแปล วิภาพร หมู่ศิริเลิศ