1 00:00:57,360 --> 00:01:00,840 MOR 2 00:01:10,080 --> 00:01:11,080 Vil du have en mere? 3 00:01:12,640 --> 00:01:14,200 -Her, tag en mere. -Nej, mor. Det er nok. 4 00:01:14,280 --> 00:01:15,640 Du spiser ikke noget. 5 00:01:15,720 --> 00:01:16,920 Vil du have en appelsin? 6 00:01:20,920 --> 00:01:22,480 Bland ikke for meget vand i. 7 00:01:22,560 --> 00:01:23,960 Lad os få ham til at drikke i dag, on the rocks. 8 00:01:24,040 --> 00:01:29,320 AMBALA 82 KM CHANDIGARH 128 KM 9 00:01:33,200 --> 00:01:35,960 -De her kort er ubrugelige. -Du er dårlig til at give kort. 10 00:01:38,880 --> 00:01:39,920 Far... 11 00:01:40,520 --> 00:01:42,520 -Det er ikke spændende. -Far... 12 00:01:42,600 --> 00:01:44,840 -Hvad er det her? -Far. 13 00:01:44,920 --> 00:01:45,960 Hvad er der? 14 00:01:47,400 --> 00:01:49,920 Vil du tage min tegneserie i min taske? 15 00:01:50,800 --> 00:01:52,080 Skal jeg stoppe bussen for din skyld? 16 00:01:52,160 --> 00:01:53,720 Sæt dig på din plads. 17 00:01:54,400 --> 00:01:55,440 Eller skal jeg hente bæltet? 18 00:01:56,240 --> 00:01:57,320 Du giver elendige kort. 19 00:01:57,400 --> 00:01:58,440 Jeg giver op. 20 00:01:59,600 --> 00:02:01,080 Kortene er elendige. Giv nye kort. 21 00:02:01,160 --> 00:02:03,640 Det hjælper dig ikke, makker. Det har med held at gøre. 22 00:02:03,720 --> 00:02:05,280 Bed en anden give kort. 23 00:02:05,360 --> 00:02:06,440 Hvem? 24 00:02:06,520 --> 00:02:08,320 Din kone! Få hende til give kort. 25 00:02:08,400 --> 00:02:10,720 -Hold op med det vrøvl. -Ja! Svigerinde. 26 00:02:10,800 --> 00:02:12,480 Vil du ikke nok høre på mig? 27 00:02:12,600 --> 00:02:13,960 Han har været uheldig i de sidste par dage. 28 00:02:14,040 --> 00:02:17,600 Hans held vender tilbage, hvis bare du rører ved kortene. 29 00:02:17,680 --> 00:02:19,360 -Vil du ikke nok? -Rør ved kortene. 30 00:02:19,440 --> 00:02:20,440 Sig det til hende. 31 00:02:20,560 --> 00:02:21,880 Rør ved dem. 32 00:02:23,000 --> 00:02:26,160 -Sådan skal det være. -Del dem nu ud. 33 00:02:27,000 --> 00:02:29,120 Tak. Det er en god hånd. 34 00:02:29,160 --> 00:02:30,720 Det er gode kort. 35 00:02:37,720 --> 00:02:39,040 Hvilken historie er det? 36 00:02:39,120 --> 00:02:40,600 Første cirkus. 37 00:02:45,600 --> 00:02:47,080 Jeg har fået nok. 38 00:02:59,080 --> 00:03:01,240 Sæt dig ned bagved. 39 00:03:10,840 --> 00:03:11,960 Hvad er det for noget? 40 00:03:12,840 --> 00:03:16,240 Kan du lide at spille kort? 41 00:04:20,560 --> 00:04:21,640 Avi. 42 00:04:24,720 --> 00:04:25,760 Avi. 43 00:04:29,920 --> 00:04:31,080 Avi. 44 00:04:33,200 --> 00:04:34,320 Avi, rejs dig op. 45 00:04:35,320 --> 00:04:36,360 Skat... 46 00:04:37,640 --> 00:04:38,640 Mor... 47 00:04:39,520 --> 00:04:41,080 Det gør meget ondt. 48 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 Mor... 49 00:04:57,920 --> 00:05:01,800 Læg dig til at sove, min skat 50 00:05:02,240 --> 00:05:08,240 Sov på den røde seng 51 00:05:13,240 --> 00:05:18,680 Mor og far kommer snart hjem 52 00:05:20,040 --> 00:05:25,200 Og tager masser af legetøj med 53 00:05:27,360 --> 00:05:33,360 Skinnende diamanter og perler 54 00:05:36,240 --> 00:05:40,800 Læg dig til at sove, min skat 55 00:05:41,000 --> 00:05:43,800 Læg dig til at sove 56 00:05:44,720 --> 00:05:50,520 På den røde seng 57 00:06:11,640 --> 00:06:13,400 -Doktor! -Kom med førstehjælpen! 58 00:06:13,480 --> 00:06:14,840 -Doktor! -Denne vej. 59 00:06:15,880 --> 00:06:17,240 Løft ham forsigtigt. 60 00:06:17,320 --> 00:06:18,360 Forsigtigt. 61 00:06:32,320 --> 00:06:34,160 Kom hurtigt med båren. 62 00:06:34,240 --> 00:06:36,320 -Barnet er hårdt såret. -Skynd jer! 63 00:06:47,800 --> 00:06:51,800 Er du svimmel? Fortæl mig, hvordan du har det. 64 00:06:54,400 --> 00:06:55,880 Hvad hedder du, min ven? 65 00:06:57,480 --> 00:06:59,000 Sig dit navn. 66 00:08:51,400 --> 00:08:53,200 Jeg mener det alvorligt. 67 00:08:53,280 --> 00:08:55,600 Bror, jeg kan ikke påtage mig det ansvar. 68 00:08:55,640 --> 00:08:56,960 Foreslå du noget. 69 00:08:57,040 --> 00:08:59,440 Mahesh, siden bror og svigerinde døde 70 00:08:59,520 --> 00:09:01,120 har der ikke været nogen i Agra til at tage sig af ham. 71 00:09:02,000 --> 00:09:03,400 Jeg har en idé. 72 00:09:03,480 --> 00:09:04,600 Lad os sælge huset. 73 00:09:04,640 --> 00:09:06,040 For pengene vi får ind, 74 00:09:06,120 --> 00:09:08,040 kan vi sørge for ham også. 75 00:09:08,120 --> 00:09:09,400 Hvad siger du? 76 00:09:13,880 --> 00:09:15,400 Du har helt ret, rektor. 77 00:09:15,480 --> 00:09:17,280 Men prøv at forstå vores situation. 78 00:09:17,840 --> 00:09:20,080 Vi kan ikke beholde Avi, selvom vi gerne ville. 79 00:09:20,160 --> 00:09:21,400 Vi bor i et meget lille hus, 80 00:09:21,480 --> 00:09:23,320 vi har også tre børn selv. 81 00:09:23,400 --> 00:09:27,120 Det vil være bedst for ham at blive på kostskolen. 82 00:09:27,200 --> 00:09:29,880 Og tænk ikke på pengene. 83 00:09:29,960 --> 00:09:32,240 Vi tager os af alle udgifter. 84 00:09:32,320 --> 00:09:34,400 Vi ønsker bare, at Avi færdiggør sin uddannelse. 85 00:09:34,880 --> 00:09:37,080 Vi er trods alt hans familie. 86 00:09:37,160 --> 00:09:38,280 -Korrekt? -Ja. 87 00:09:47,400 --> 00:09:48,760 Hej Avinash. 88 00:09:49,440 --> 00:09:51,960 Jeg hedder Krishnan Moorthy. 89 00:09:52,760 --> 00:09:54,760 Kunne du tænke dig at gå på min skole? 90 00:09:58,880 --> 00:10:02,720 Vi skal gange 125 med 7. 91 00:10:02,760 --> 00:10:04,040 Okay? 92 00:10:04,120 --> 00:10:05,760 Godmorgen. 93 00:10:05,840 --> 00:10:07,960 Godmorgen. Sæt jer. 94 00:10:08,040 --> 00:10:09,600 Tak. 95 00:10:10,400 --> 00:10:13,480 Drenge, dette er Avinash Sabharwal. 96 00:10:13,520 --> 00:10:15,600 Han skal gå her på skolen i fremtiden. 97 00:10:15,640 --> 00:10:17,640 Eftersom han er gået glip af et par måneders undervisning, 98 00:10:17,760 --> 00:10:21,400 vil jeg bede jer alle hjælpe ham ved at låne ham jeres noter. 99 00:10:21,480 --> 00:10:22,960 -Okay? -Ja. 100 00:10:23,040 --> 00:10:24,840 Godt. Avinash, held og lykke. 101 00:10:24,880 --> 00:10:26,360 Få venner, og vær flittig. 102 00:10:26,440 --> 00:10:27,520 Afsted. 103 00:10:29,880 --> 00:10:31,000 -Undskyld mig. -Rektor. 104 00:11:11,440 --> 00:11:13,440 INDGÅENDE OPKALD ABHA 105 00:11:21,040 --> 00:11:22,400 SEKS UBESVAREDE OPKALD ABHA 106 00:12:59,520 --> 00:13:01,440 -Hallo. -Hallo. 107 00:13:01,520 --> 00:13:02,880 Avi, hvor er du? 108 00:13:02,960 --> 00:13:05,800 Jeg var træt. Så jeg kørte ind til siden. Alt er i orden. 109 00:13:05,880 --> 00:13:08,960 Gudskelov. Jeg var så bekymret for dig. 110 00:13:09,560 --> 00:13:11,840 Jeg tror, jeg dummede mig. 111 00:13:12,680 --> 00:13:15,120 Jeg gemte nummeret på hendes telefon, 112 00:13:15,200 --> 00:13:18,000 og jeg kom til at sende videoen. 113 00:13:18,080 --> 00:13:20,400 -Det blev optaget og... -Hvad? 114 00:13:20,480 --> 00:13:21,600 Hvad blev optaget? 115 00:13:21,680 --> 00:13:26,040 Ikke meget. Bare en sløret video på et par sekunder. 116 00:13:27,520 --> 00:13:30,400 -Ikke noget særligt. -Du er nødt til at være sikker. 117 00:13:30,480 --> 00:13:33,280 Ja, det var bare en sløret video. 118 00:13:33,800 --> 00:13:35,120 Men hvad nu, hvis... 119 00:13:36,280 --> 00:13:38,400 Jeg vil ikke kludre i det. 120 00:13:39,120 --> 00:13:41,400 Vi ser på det. Bare rolig. Jeg er på vej. 121 00:13:55,400 --> 00:13:58,080 Hvordan gør det ham til et problembarn? 122 00:13:58,160 --> 00:14:00,080 Nej, doktor, han er ikke et problembarn. 123 00:14:00,160 --> 00:14:01,040 DR. A. NARANG PSYKIATER 124 00:14:01,120 --> 00:14:03,200 Faktisk det modsatte. 125 00:14:03,760 --> 00:14:06,760 Han er meget stille. Han er introvert. 126 00:14:06,840 --> 00:14:11,880 Men han er begyndt at blive voldelig overfor de andre børn. 127 00:14:11,960 --> 00:14:13,760 -Slagsmål. -Men det er naturligt. 128 00:14:14,280 --> 00:14:16,320 I den alder slås børn ofte med hinanden. 129 00:14:16,400 --> 00:14:18,280 Men det er hver dag. 130 00:14:19,760 --> 00:14:23,120 Og ikke med en, men tre-fire drenge på samme tid. 131 00:14:23,200 --> 00:14:24,400 De er meget større end ham. 132 00:14:24,840 --> 00:14:26,680 Det skræmmer ham ikke. 133 00:14:26,760 --> 00:14:28,680 For han forandrer sig fuldstændigt. 134 00:14:29,160 --> 00:14:33,320 Der er så meget vrede og vold, som man ellers ikke ser hos ham. 135 00:14:33,400 --> 00:14:35,080 Jeg er nødt til at få ham til at holde op, 136 00:14:35,160 --> 00:14:36,920 før nogen kommer alvorligt til skade. 137 00:14:37,000 --> 00:14:39,560 Det er derfor, jeg sender ham til dig. 138 00:14:40,120 --> 00:14:42,120 Avinash er forældreløs. 139 00:14:42,200 --> 00:14:44,160 Hans forældre døde i en ulykke. 140 00:14:44,720 --> 00:14:47,760 Hans familie er ligeglade med ham. 141 00:14:48,120 --> 00:14:50,640 Jeg føler mig ansvarlig for ham. 142 00:14:51,080 --> 00:14:52,960 Avinash er en god dreng. 143 00:14:53,480 --> 00:14:56,080 Men hans voldelige adfærd... 144 00:15:02,560 --> 00:15:03,600 Hej Avinash. 145 00:15:05,680 --> 00:15:06,680 Hvordan går det? 146 00:15:07,360 --> 00:15:08,400 Sæt dig. 147 00:15:10,760 --> 00:15:12,280 Hvordan går det med at læse? 148 00:15:12,880 --> 00:15:14,040 Synes du om skolen? 149 00:15:15,080 --> 00:15:16,680 Eller bryder du dig ikke om at gå i skole? 150 00:15:17,720 --> 00:15:21,240 Vil du gerne hjem til din familie? 151 00:15:23,200 --> 00:15:24,240 Jeg synes godt om skolen. 152 00:15:26,080 --> 00:15:28,840 Har du venner på skolen? 153 00:15:30,520 --> 00:15:31,520 Hvorfor? 154 00:15:32,120 --> 00:15:34,880 Der er ingen, der vil være ven med mig. 155 00:15:34,960 --> 00:15:37,040 De har alle deres egen gruppe. 156 00:15:39,080 --> 00:15:42,320 Det er, fordi du er ny her. 157 00:15:42,400 --> 00:15:45,960 Du får snart mange venner. 158 00:15:46,040 --> 00:15:49,720 Sig mig noget. Hvem var din bedste ven i Agra? 159 00:15:51,160 --> 00:15:52,240 Ingen. 160 00:15:53,200 --> 00:15:55,280 Min mor var min bedste ven. 161 00:15:55,920 --> 00:15:58,440 Men mor er hos Gud nu. 162 00:15:59,920 --> 00:16:01,920 Og vi har alle brug for venner, 163 00:16:02,000 --> 00:16:05,040 som vi kan lege og tale med. 164 00:16:05,480 --> 00:16:08,160 Gode venner. Der altid er der for os. 165 00:16:08,240 --> 00:16:10,360 Læg dig til at sove, min skat 166 00:16:13,520 --> 00:16:14,760 -På den røde seng -Præcis som din mor. 167 00:16:18,840 --> 00:16:24,080 Mor og far kommer snart hjem 168 00:16:29,800 --> 00:16:33,320 Læg dig til at sove, min skat 169 00:16:33,400 --> 00:16:36,640 Læg dig til at sove på den røde seng 170 00:16:37,400 --> 00:16:41,320 Mor og far kommer snart hjem 171 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 Og tager masser af legetøj med 172 00:16:46,080 --> 00:16:49,520 En kasket til Avi 173 00:16:50,400 --> 00:16:53,360 Skinnende diamanter og perler 174 00:16:53,440 --> 00:16:55,600 Der er intet galt med hans ben. 175 00:16:56,240 --> 00:16:58,880 Jeg ved ikke, hvorfor han nogle gange halter. 176 00:17:01,000 --> 00:17:03,800 Som jeg sagde, Avinash, har du venner på skolen? 177 00:17:03,880 --> 00:17:07,360 Jeg hedder ikke Avinash. Jeg hedder J. 178 00:17:14,560 --> 00:17:17,080 Disse mennesker plager Avinash meget. 179 00:17:17,480 --> 00:17:20,040 Meget. De tror, vi er svage. 180 00:17:21,520 --> 00:17:23,640 Avinash er svag. Det er jeg ikke. 181 00:17:24,720 --> 00:17:28,320 Jeg slås med alle, der plager Avinash. 182 00:17:34,520 --> 00:17:37,240 Må jeg tale med Avinash? 183 00:17:38,560 --> 00:17:40,880 Ikke nu. Han sover. 184 00:17:40,960 --> 00:17:42,400 Forstyr ham ikke. 185 00:17:49,880 --> 00:17:51,320 Værsgo. 186 00:17:54,320 --> 00:17:56,560 Tag også en til Avinash. 187 00:17:56,680 --> 00:17:57,960 Han bryder sig ikke om dem. 188 00:17:58,800 --> 00:18:00,200 Men det gør jeg. 189 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 SUNWAY HALAVI 190 00:19:04,040 --> 00:19:05,200 Undskyld mig. 191 00:19:06,680 --> 00:19:09,080 Har du en lighter eller en æske tændstikker? 192 00:19:45,320 --> 00:19:46,440 Du dør. 193 00:19:50,480 --> 00:19:51,640 Cigaret... 194 00:20:19,040 --> 00:20:21,960 Hr. Moorthy, efter alle samtalerne 195 00:20:22,040 --> 00:20:23,800 har jeg en diagnose på Avinash. 196 00:20:24,560 --> 00:20:26,320 Han har en dissociativ identitetsforstyrrelse. 197 00:20:26,800 --> 00:20:28,400 Personlighedsspaltning. 198 00:20:29,280 --> 00:20:30,560 Lad mig forklare det. 199 00:20:30,680 --> 00:20:34,400 Vores hjerne er som et hus, 200 00:20:34,480 --> 00:20:36,640 hvor der normalt kun er et rum. 201 00:20:36,720 --> 00:20:41,080 Men Avinash har to rum i sin hjerne. 202 00:20:41,160 --> 00:20:43,640 Dette er det store rum, hvor Avinash bor, 203 00:20:43,720 --> 00:20:47,000 og dette er det lille rum, hvor J bor. 204 00:20:47,080 --> 00:20:50,160 Det betyder to forskellige mennesker på samme sted. 205 00:20:50,720 --> 00:20:52,080 Forskellige personligheder. 206 00:20:52,160 --> 00:20:54,880 For Avinashs vedkommende betyder det, 207 00:20:54,960 --> 00:20:58,080 at de begge bor i samme hjerne. 208 00:20:59,320 --> 00:21:00,960 Men når den ene er vågen, 209 00:21:01,800 --> 00:21:02,920 sover den anden. 210 00:21:05,080 --> 00:21:10,240 Derfor husker Avinash det ikke, når J tager over. 211 00:21:11,800 --> 00:21:16,280 Avinash husker intet af det, J siger eller gør. 212 00:21:18,680 --> 00:21:23,280 Så Avinashs hjerne sover, men det gør hans krop ikke. 213 00:21:23,320 --> 00:21:25,960 Det påvirker Avinashs hjerne. 214 00:21:26,040 --> 00:21:27,760 Det giver ham kvalme, hovedpine... 215 00:21:28,440 --> 00:21:31,080 Når Avinash er vågen, er J det ikke. 216 00:21:31,200 --> 00:21:32,560 Han sover. 217 00:21:32,680 --> 00:21:35,200 Men der er en stor forskel på de to. 218 00:21:35,280 --> 00:21:38,080 J ved, at Avinash eksisterer. 219 00:21:38,200 --> 00:21:40,320 J ved, at han bor indeni Avinash, 220 00:21:40,400 --> 00:21:43,240 men Avinash ved intet om J. 221 00:21:43,320 --> 00:21:45,000 Han ved intet om det. 222 00:21:45,080 --> 00:21:46,760 Det er meget komplekst. 223 00:21:46,800 --> 00:21:50,160 Jeg forstår ikke, hvordan den her J er kommet til. 224 00:21:50,240 --> 00:21:52,680 J er først dukket op for nylig. 225 00:21:53,280 --> 00:21:56,600 Men jeg tror, han har været der siden barndommen. 226 00:21:57,360 --> 00:22:00,040 Avinash har haft en ret traumatisk barndom. 227 00:22:00,120 --> 00:22:04,680 Avinash og hans mor blev mishandlet fysisk og mentalt af en ond far. 228 00:22:04,760 --> 00:22:10,040 Den psykiske vold mod moderen tog hårdt på Avinash. 229 00:22:10,120 --> 00:22:14,680 Det traumatiserede det lille barn og satte sig dybe spor i hans sjæl. 230 00:22:14,760 --> 00:22:17,080 Hans mor betød alt for ham. 231 00:22:17,160 --> 00:22:19,520 Han kunne ikke håndtere hendes død. 232 00:22:19,600 --> 00:22:23,920 Hans sind gik i stykker og skabte J for at hjælpe ham med at håndtere traumet. 233 00:22:24,000 --> 00:22:26,160 Har du set lignende sager? 234 00:22:26,920 --> 00:22:30,240 Ja, men på forskellige niveauer. 235 00:22:31,320 --> 00:22:33,760 Der er kun nogle få sager rundt om i verden, 236 00:22:33,840 --> 00:22:35,120 som vi har kendskab til. 237 00:22:35,200 --> 00:22:37,600 Som Billy Milligan. 238 00:22:39,280 --> 00:22:41,400 Billy Milligan var fra Ohio, USA. 239 00:22:41,480 --> 00:22:45,240 Han havde 24 forskellige personligheder. 240 00:22:45,320 --> 00:22:46,480 Fireogtyve... 241 00:22:46,560 --> 00:22:48,320 Avinash har kun to. Ham og J. 242 00:22:48,400 --> 00:22:49,280 BILLY MILLIGANS HJERNE 243 00:22:50,360 --> 00:22:53,000 J husker ikke bare traumerne, 244 00:22:53,080 --> 00:22:54,880 men han forbliver mærket af dem. 245 00:22:54,960 --> 00:22:57,120 Som J's halten... 246 00:22:57,200 --> 00:23:01,160 Den halten er der stadig, fordi J blev født med den halten. 247 00:23:02,160 --> 00:23:05,040 J har taget de ting til sig, som han hørte, 248 00:23:05,120 --> 00:23:08,200 så og følte i det øjeblik. 249 00:23:09,760 --> 00:23:13,200 Hans viden er begrænset til det, han har lært og oplevet. 250 00:23:14,880 --> 00:23:18,000 J's rolle er altid at beskytte Avinash. 251 00:23:18,080 --> 00:23:22,280 Når Avinash kommer i knibe, tager J over og tager sig af det. 252 00:23:22,360 --> 00:23:25,720 Så det er ikke Avinash, der slås med børnene, det er J. 253 00:23:26,200 --> 00:23:29,240 Det er derfor, han gør alt for at kende til Avinashs verden. 254 00:23:30,320 --> 00:23:33,880 Hvad Avinash gør, hvor han bor, 255 00:23:33,960 --> 00:23:35,880 J holder øje med det hele. 256 00:23:35,960 --> 00:23:37,000 I hemmelighed. 257 00:23:37,080 --> 00:23:38,720 Han lader ikke Avinash vide noget om det. 258 00:23:38,800 --> 00:23:41,120 Hvad nu, hvis vi fortæller Avinash om J? 259 00:23:41,640 --> 00:23:44,320 Det anbefaler jeg ikke. 260 00:23:44,960 --> 00:23:47,160 Ser du, folk her i landet 261 00:23:47,240 --> 00:23:51,640 har ikke helt forstået denne tilstand endnu. 262 00:23:51,720 --> 00:23:55,640 For dem er det ikke et medicinsk faktum, men en slags psykisk sygdom 263 00:23:56,600 --> 00:23:59,960 eller en besat ånd eller andet vrøvl. 264 00:24:00,040 --> 00:24:04,840 Hører de andre elever og forældrene om det, 265 00:24:05,600 --> 00:24:07,120 så vil han blive udstødt fra samfundet. 266 00:24:07,200 --> 00:24:10,240 Derefter kommer han på et psykiatrisk hospital. 267 00:24:10,320 --> 00:24:11,680 Og det kunne forværre tilstanden. 268 00:24:11,760 --> 00:24:13,680 Vil han få det bedre? 269 00:24:15,160 --> 00:24:17,600 For at være helt ærlig, 270 00:24:17,680 --> 00:24:19,720 så er der ingen kur for sygdommen endnu. 271 00:24:19,800 --> 00:24:24,760 Læger i hele verden prøver at forstå dissociativ identitetsforstyrrelse. 272 00:24:24,840 --> 00:24:26,480 I de fleste tilfælde 273 00:24:26,560 --> 00:24:29,600 hjælper længerevarende psykoterapi meget. 274 00:24:29,680 --> 00:24:33,000 Jeg synes, at vi skal begynde på det med Avinash hurtigst muligt. 275 00:24:33,080 --> 00:24:34,960 Jeg ved ikke, hvor længe det tager, 276 00:24:35,680 --> 00:24:37,080 men vi kan kun prøve. 277 00:24:43,360 --> 00:24:45,280 Jeg sætter vores tasker i bilen. 278 00:25:04,040 --> 00:25:06,000 Pritpal Singhs blodtype er A-positiv. 279 00:25:06,080 --> 00:25:09,040 Og blodet på kuglepennen er O-positiv. 280 00:25:09,840 --> 00:25:11,160 Det må være morderens blod. 281 00:25:11,240 --> 00:25:12,960 O-positiv er meget almindelig. 282 00:25:14,120 --> 00:25:15,160 Hvad med DNA-analysen? 283 00:25:15,240 --> 00:25:17,640 Den er parat. Jeg henter en kopi. 284 00:25:18,720 --> 00:25:20,880 Delhis trafik er uendelig. 285 00:25:27,400 --> 00:25:30,680 Alt andet ser fint ud, men der er en ting, jeg ikke forstår. 286 00:25:31,200 --> 00:25:33,080 Vi fik DNA-analysen, 287 00:25:34,080 --> 00:25:35,720 men hvem skal vi matche den imod? 288 00:25:36,600 --> 00:25:38,520 Vi har ikke en eneste mistænkt. 289 00:25:38,600 --> 00:25:39,920 For at udtrykke det enkelt... 290 00:25:40,320 --> 00:25:44,040 Brudgommen står klar med brudebuketten, men der er ingen brud. 291 00:25:47,280 --> 00:25:49,280 Jeg finder ud af, hvad der er problemet. 292 00:25:49,800 --> 00:25:51,280 Træk den højere op. 293 00:25:51,360 --> 00:25:53,720 -Gør det ordentligt. -Ja. 294 00:25:53,800 --> 00:25:55,080 Skynd jer. 295 00:25:55,800 --> 00:25:57,520 -Hør her. -Hvad er der galt? 296 00:25:57,600 --> 00:25:59,760 Den slags skal laves om natten. 297 00:25:59,840 --> 00:26:01,440 Se den trafikprop, I har skabt. 298 00:26:01,520 --> 00:26:02,560 Det er næsten færdigt. 299 00:26:02,640 --> 00:26:04,280 -Gå tilbage. -Det ved jeg. 300 00:26:04,360 --> 00:26:06,240 Hvis en gravid kvinde sidder fast i dette trafik, 301 00:26:06,320 --> 00:26:07,800 så føder hun også her. 302 00:26:07,880 --> 00:26:09,120 Kom nu. Flyt din bil. 303 00:26:09,200 --> 00:26:11,760 Hr. vicegeneralinspektør, kan du ikke læse? 304 00:26:11,840 --> 00:26:12,880 Det er hans fødselsdag. 305 00:26:12,960 --> 00:26:14,520 Fejr hans fødselsdag derhjemme! 306 00:26:14,600 --> 00:26:15,920 Skærer du også kagen ud på gaden? 307 00:26:16,000 --> 00:26:18,560 Ja. Har du tænkt dig at stoppe os? 308 00:26:18,640 --> 00:26:20,440 -Skrid med dig. -Lad være med at skubbe. 309 00:26:20,520 --> 00:26:23,160 Skrid. Ellers hænger jeg dig op ved siden af plakaten! 310 00:26:23,240 --> 00:26:25,120 -Tag jer af ham. -Jeg er høflig... 311 00:26:25,200 --> 00:26:27,440 -Rør mig ikke. -Kom nu. Hør på mig. 312 00:26:29,440 --> 00:26:30,480 Se lige... 313 00:26:31,200 --> 00:26:32,400 Flyt jer. 314 00:26:38,040 --> 00:26:39,560 -Det er snart færdigt. -Skrid. 315 00:26:40,360 --> 00:26:41,760 Lad mig være. 316 00:26:42,440 --> 00:26:43,480 Kom nu. 317 00:26:48,320 --> 00:26:50,000 Det er kriminalpolitiet. I bør smutte nu. 318 00:26:52,600 --> 00:26:54,800 -Hvor vover du at røre en politimand? -Undskyld. 319 00:26:54,880 --> 00:26:56,160 -Hvor vover du! -Det var en fejl! 320 00:26:56,760 --> 00:26:59,240 -Gør du det igen? -Nej. Undskyld. 321 00:26:59,320 --> 00:27:01,480 -Gør du det igen? -Det er min fejl. Jeg gør det ikke igen. 322 00:27:01,560 --> 00:27:02,960 Skrub af. 323 00:27:03,040 --> 00:27:04,120 Skrid! 324 00:27:04,200 --> 00:27:05,600 Kom her. Stop! 325 00:27:05,680 --> 00:27:07,840 -Pas på... -Skrid herfra, røvhul. 326 00:27:07,920 --> 00:27:09,360 Sluk telefonen. 327 00:27:33,600 --> 00:27:34,640 Kan vi tale? 328 00:27:36,280 --> 00:27:37,480 Om i aftes. 329 00:27:38,280 --> 00:27:40,200 Lad os bare tale om det. 330 00:27:40,280 --> 00:27:41,720 Lad os få det ud af systemet. 331 00:27:53,120 --> 00:27:55,120 Jeg er meget ked af det, der skete i aftes. 332 00:27:55,200 --> 00:27:57,760 Natasha, sandheden er, 333 00:27:58,440 --> 00:28:00,680 at jeg ikke er ked af det, der skete i aftes. 334 00:28:24,720 --> 00:28:25,840 Farvel. 335 00:28:31,240 --> 00:28:33,640 Du talte med dem, ikke sandt? 336 00:28:33,720 --> 00:28:35,800 De kommer ikke. 337 00:28:37,200 --> 00:28:39,040 De har travlt. 338 00:28:40,920 --> 00:28:42,360 Men jeg er her hos dig. 339 00:28:42,440 --> 00:28:43,720 Tag det roligt. 340 00:28:44,640 --> 00:28:46,640 Vi skal hygge os i sommerferien. 341 00:28:57,520 --> 00:29:00,880 Jeg kommer for at fortælle, at jeg flytter til Boston i næste uge. 342 00:29:01,600 --> 00:29:05,120 En anden læge vil tage sig af Avinashs terapi. 343 00:29:05,200 --> 00:29:06,800 Jeg er der altid. 344 00:29:06,880 --> 00:29:08,800 Du behøver bare ringe, hvis du har brug for mig. 345 00:29:10,360 --> 00:29:14,360 Dette er Avinashs journal. 346 00:29:17,240 --> 00:29:18,520 Tak. 347 00:29:37,640 --> 00:29:39,640 Hvad skete der? Hentede din mor dig ikke? 348 00:29:40,560 --> 00:29:42,960 Jeg skal anrette alt det her kun for dig. 349 00:29:43,400 --> 00:29:45,240 Har du ikke en familie? 350 00:29:45,320 --> 00:29:47,080 Jeg gad vide, hvornår jeg slipper for ham. 351 00:30:12,000 --> 00:30:13,160 Avinash! 352 00:30:29,440 --> 00:30:30,560 Avinash! 353 00:30:33,880 --> 00:30:36,400 Så du, hvad Avinash var lige ved at gøre? 354 00:30:37,000 --> 00:30:38,160 Jeg stoppede ham. 355 00:30:38,840 --> 00:30:40,240 Jeg stoppede ham. 356 00:30:42,680 --> 00:30:43,680 Selvmord? 357 00:30:45,200 --> 00:30:49,840 Avinash bliver aldrig i stand til at håndtere denne ensomhed. 358 00:30:50,560 --> 00:30:51,960 Han prøver måske igen. 359 00:30:52,880 --> 00:30:56,280 Jeg tror, Avinash har brug for J mere end nogensinde. 360 00:30:56,360 --> 00:31:00,120 Han er den, der kender Avinash bedst. 361 00:31:00,200 --> 00:31:02,520 Jeg tror, du skal lade J være hos ham, 362 00:31:02,600 --> 00:31:04,760 indtil Avinash er mere psykisk stabil. 363 00:31:04,840 --> 00:31:05,920 Mere kan jeg ikke sige. 364 00:31:06,000 --> 00:31:07,120 Naturligvis. 365 00:31:39,320 --> 00:31:41,160 Hvad kalder Avinash dig? 366 00:31:41,240 --> 00:31:43,440 Moorthy. Jeg er jo hans rektor. 367 00:31:46,920 --> 00:31:48,640 Men du er ikke min rektor. 368 00:31:48,720 --> 00:31:49,960 Så hvad skal jeg kalde dig? 369 00:31:50,480 --> 00:31:51,560 Hvad synes du? 370 00:31:59,080 --> 00:32:01,920 Drej til venstre mod Shiv Teela efter en kilometer 371 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 Hør efter. 372 00:32:03,480 --> 00:32:05,600 Der er kun 20 kilometer til Jodhpur. 373 00:32:05,680 --> 00:32:07,360 Der er en benzinstation lidt længere fremme. 374 00:32:07,440 --> 00:32:10,200 Umiddelbart derefter skal du dreje til venstre. 375 00:32:10,280 --> 00:32:12,320 Det fører dig direkte til Shiv Teela. 376 00:32:12,400 --> 00:32:15,160 Det er meget vigtigt, at du ikke overser den afkørsel. 377 00:32:15,240 --> 00:32:18,160 Hvis vi overser den, er vi nødt til at køre til Jodhpur! 378 00:32:18,240 --> 00:32:20,040 Der får vi ikke en chance. 379 00:32:20,920 --> 00:32:24,280 Gentag, hvad jeg siger til Natasha. 380 00:32:28,560 --> 00:32:31,680 Ved du, hvad der er problemet med menneskeheden? 381 00:32:33,000 --> 00:32:34,840 Vi tænker for meget. 382 00:32:36,840 --> 00:32:40,520 Når man ikke tænker, flyder man bare med livet. 383 00:32:41,960 --> 00:32:43,760 Der begynder at ske fantastiske ting. 384 00:32:45,320 --> 00:32:46,760 Så, ingen anger. 385 00:32:48,000 --> 00:32:49,640 Bare se fremad. 386 00:32:51,520 --> 00:32:53,080 Lev i øjeblikket. 387 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 Hav det sjovt. 388 00:32:55,240 --> 00:32:58,280 Vi lever kun en gang, ikke? 389 00:33:14,200 --> 00:33:17,360 Tror du, vi vil opleve det her igen her i livet? 390 00:33:20,840 --> 00:33:23,240 Drej til venstre om 500 meter. 391 00:33:23,320 --> 00:33:25,280 Der er kun 500 meter nu. 392 00:33:29,640 --> 00:33:33,600 Lad os dreje til venstre næste gang. Jeg kender et sted. 393 00:33:34,080 --> 00:33:35,640 Der er normalt ikke nogen der. 394 00:33:37,040 --> 00:33:39,280 Bare drej til venstre. 395 00:33:44,240 --> 00:33:45,600 Bare gør det. 396 00:33:45,680 --> 00:33:47,080 Vær sød at gøre det. 397 00:36:26,120 --> 00:36:28,320 Hey... Kom. 398 00:36:32,560 --> 00:36:33,560 Kom. 399 00:36:34,680 --> 00:36:35,960 Hvor skal du hen? 400 00:36:39,520 --> 00:36:40,520 Hvad? 401 00:36:47,480 --> 00:36:48,400 Aarthi, der kommer nogen. 402 00:36:49,160 --> 00:36:50,160 Lad os komme væk herfra. 403 00:36:50,920 --> 00:36:51,880 Kom, lås dem op. 404 00:36:53,080 --> 00:36:55,200 Lad os tage et andet sted hen. Giv mig min skjorte. 405 00:36:56,000 --> 00:36:57,520 Lås dem op! Hvorfor står du bare der? 406 00:36:58,200 --> 00:36:59,920 Lås den her forbistrede ting op! 407 00:37:00,000 --> 00:37:01,280 Lås dem op... 408 00:37:04,520 --> 00:37:05,520 Dig? 409 00:37:05,600 --> 00:37:06,960 I aftes var du... 410 00:37:07,040 --> 00:37:09,360 Kender du ham? 411 00:37:09,960 --> 00:37:11,840 Sig noget! 412 00:37:11,920 --> 00:37:12,920 Hvad i alverden? 413 00:37:14,560 --> 00:37:15,560 Hvad fanden sker der? 414 00:37:15,640 --> 00:37:17,640 Hvad sker der? Er det en slags joke? 415 00:37:17,680 --> 00:37:18,840 Hvem er han? 416 00:37:19,320 --> 00:37:20,480 Efter dette mord 417 00:37:20,560 --> 00:37:22,800 vil politiet gøre alt for at fange morderen. 418 00:37:22,880 --> 00:37:24,960 Nu vil jeg føre dem til morderen. 419 00:37:25,040 --> 00:37:28,040 Denne gang efterlader jeg et spor om kidnapperen på drabsstedet. 420 00:37:28,120 --> 00:37:29,360 Hans halten. 421 00:37:29,440 --> 00:37:31,960 Når alt det her er gjort, vil politiet være efter ham. 422 00:37:32,040 --> 00:37:34,360 Hvad vil du have? Vil du have penge? 423 00:37:34,880 --> 00:37:36,080 Vil du have penge? 424 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 Hvad sker der? 425 00:37:37,680 --> 00:37:40,440 Aarthi, gør noget. Lås dem op! 426 00:37:40,520 --> 00:37:42,800 Hvad er der galt med dig? Aarthi, lås dem op! 427 00:37:44,360 --> 00:37:47,040 Hvad laver du med min telefon? Hvorfor optager du mig? 428 00:37:47,800 --> 00:37:48,960 Åbn de her satans ting! 429 00:37:51,640 --> 00:37:53,440 Aarthi! 430 00:37:53,520 --> 00:37:55,800 Aarthi, åbn dem! Hvad helvede laver du? 431 00:37:55,880 --> 00:37:57,160 Hvad i... 432 00:37:58,400 --> 00:38:00,480 Hvad laver han? Hvad helvede? 433 00:38:00,560 --> 00:38:01,600 Åh gud! Lad være. 434 00:38:02,200 --> 00:38:03,760 Stop. Åh gud! 435 00:38:03,840 --> 00:38:06,360 Hjælp! Aarthi, stop ham. 436 00:38:06,920 --> 00:38:08,800 Aarthi, stop det her! 437 00:38:11,120 --> 00:38:12,640 Hjælp! 438 00:38:14,040 --> 00:38:16,560 Hvad har jeg gjort, Aarthi? Vær sød at låse dem op. 439 00:38:17,480 --> 00:38:18,480 Fandens! 440 00:38:22,960 --> 00:38:24,120 Åh gud! 441 00:38:25,840 --> 00:38:27,920 Hvem er han? Åbn dem. Vær nu sød! 442 00:38:28,000 --> 00:38:31,440 Aarthi, vær sød at stoppe ham! 443 00:38:31,520 --> 00:38:34,080 Gør ikke det her. Hvad vil du have? 444 00:38:34,160 --> 00:38:36,320 Fortæl mig bare, hvad du vil have! 445 00:38:36,760 --> 00:38:38,600 Vær sød at stoppe. Gør det ikke. 446 00:38:38,640 --> 00:38:39,600 Aarthi! 447 00:38:41,760 --> 00:38:43,400 Hvad har jeg gjort imod dig? 448 00:38:44,680 --> 00:38:46,680 Aarthi! Hjælp! 449 00:38:46,800 --> 00:38:48,320 Hjælp! 450 00:38:51,120 --> 00:38:52,280 Vær sød at stoppe det her. 451 00:38:52,360 --> 00:38:54,120 Nej! 452 00:38:58,680 --> 00:39:00,440 Aarthi! 453 00:39:31,280 --> 00:39:33,920 SENDER... 454 00:41:02,200 --> 00:41:04,600 Natasha, prøv at forstå det. Hvad nu, hvis nogen opdager os? 455 00:41:04,640 --> 00:41:07,640 Men sagde du ikke, at de andre elever først kommer tilbage om nogle dage? 456 00:41:07,760 --> 00:41:10,560 -Jo, men lærerne er her. -Men de må ikke komme ind på værelserne. 457 00:41:10,640 --> 00:41:12,600 Kom nu, Avinash, vær lidt eventyrlysten. 458 00:41:22,680 --> 00:41:24,000 Tal stille. 459 00:41:24,080 --> 00:41:26,440 Bor I allesammen her? 460 00:41:27,160 --> 00:41:28,200 Ja. 461 00:41:31,160 --> 00:41:32,480 Kan vi gå nu? 462 00:41:32,560 --> 00:41:34,040 Vent. Lad os bare sidde her lidt. 463 00:41:34,120 --> 00:41:35,200 Vi er lige kommet. 464 00:42:39,840 --> 00:42:41,280 Hvad sker der her? 465 00:42:41,360 --> 00:42:42,440 Hvad laver I? 466 00:42:43,440 --> 00:42:44,440 Hvem er den pige? 467 00:42:45,640 --> 00:42:47,640 Og hvad laver hun her på kollegiet? 468 00:42:49,600 --> 00:42:51,560 Hun ville gerne se kollegiet. 469 00:42:51,640 --> 00:42:52,840 Og du tog hende med indenfor. 470 00:42:53,440 --> 00:42:55,160 Er du klar over, hvad du har gjort? 471 00:42:55,200 --> 00:42:56,640 Og dig? Hvad hedder du? 472 00:42:56,760 --> 00:42:58,760 -Natasha. -Hvor bor du? 473 00:42:58,840 --> 00:43:00,000 Jeg er fra Delhi. 474 00:43:00,080 --> 00:43:03,160 Så du er kommet hele vejen fra Delhi til Nainital for at gøre det her? 475 00:43:03,640 --> 00:43:05,560 -Nej... -Kom med mig, begge to. 476 00:43:05,640 --> 00:43:07,120 -Undskyld... -Kom med mig! 477 00:43:07,160 --> 00:43:08,320 Jeg er virkelig ked af det. 478 00:43:08,400 --> 00:43:10,560 Undskyld. 479 00:43:10,640 --> 00:43:12,080 Hvordan vover du at gøre det her på kollegiet? 480 00:43:12,160 --> 00:43:14,640 Avinash, du kommer til at betale for det her. 481 00:43:14,760 --> 00:43:16,640 -Du får se, hvad jeg gør med dig. -Nej... 482 00:43:16,680 --> 00:43:19,320 Skamløst. Og hvad hedder du? 483 00:43:19,400 --> 00:43:21,080 -Natasha. -Hvad er dit fulde navn? 484 00:43:21,640 --> 00:43:23,120 Natasha Garewal. 485 00:43:23,160 --> 00:43:25,160 Garewal. Giv mig din fars nummer. 486 00:43:25,200 --> 00:43:26,520 Jeg er virkelig ked af det. 487 00:43:27,360 --> 00:43:28,680 Det er ikke min skyld. 488 00:43:30,320 --> 00:43:33,400 Han tog mig med ind på kollegiet. 489 00:43:33,480 --> 00:43:35,560 Han tog mig med for at vise mig værelset. 490 00:43:36,360 --> 00:43:38,000 Det var ham, der... 491 00:43:38,760 --> 00:43:40,000 Han kyssede mig. 492 00:43:41,160 --> 00:43:44,200 Gudskelov, du kom, for han ville ikke stoppe. 493 00:43:44,280 --> 00:43:45,600 Han ville ikke holde op. 494 00:43:46,120 --> 00:43:48,640 Han rørte mig her og der... 495 00:43:48,720 --> 00:43:50,840 Jeg havde det rigtigt dårligt. 496 00:43:52,200 --> 00:43:54,400 Jeg vil gerne hjem. 497 00:43:55,880 --> 00:43:56,960 Govind. 498 00:43:57,480 --> 00:43:58,520 Govind! 499 00:43:59,280 --> 00:44:01,480 -Ja. -Kør hende hjem. 500 00:44:02,120 --> 00:44:03,600 -Tak... -Gå. 501 00:44:05,200 --> 00:44:06,240 Tag hjem. 502 00:44:10,960 --> 00:44:13,120 Det er fuldstændigt imod reglerne. 503 00:44:13,840 --> 00:44:15,040 Han bør straffes. 504 00:44:15,120 --> 00:44:18,920 Hr. Mehra, burde vi ikke vente på, at hr. Moorthy kommer? 505 00:44:19,000 --> 00:44:20,160 Nej, slet ikke. 506 00:44:20,240 --> 00:44:22,280 Jeg tror, han vil være enig. 507 00:44:23,400 --> 00:44:24,640 Kom her. 508 00:44:25,880 --> 00:44:28,080 Jeg taler til dig. Kom her. 509 00:44:33,920 --> 00:44:35,520 Du ser ud til at være flov nu. 510 00:44:37,720 --> 00:44:39,440 Jeg straffer dig ikke. 511 00:44:39,520 --> 00:44:40,960 Du skal straffe dig selv. 512 00:44:41,640 --> 00:44:42,800 Giv dig selv en lussing. 513 00:44:43,640 --> 00:44:44,840 Hvad sagde jeg? 514 00:44:45,920 --> 00:44:48,080 Avinash, slå dig selv! 515 00:44:50,520 --> 00:44:51,560 Hårdere. 516 00:44:52,440 --> 00:44:53,960 Avinash, hårdere. 517 00:44:54,360 --> 00:44:55,520 Hårdere! 518 00:47:13,600 --> 00:47:15,600 Tekster af: S. Hobbs 519 00:47:15,680 --> 00:47:17,680 Kreativ supervisor Toni Spring