1 00:00:13,480 --> 00:00:16,040 -Let's decide on the prime-time panelists. -Sure. 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,160 One second, ma'am. 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,160 Yes, it's okay. Shadow is gone. All set. Good. 4 00:00:26,560 --> 00:00:30,000 Sorry, we can't telecast the debate. We have breaking news. 5 00:00:30,080 --> 00:00:32,560 Upcoming visuals may be disturbing for children, 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,080 Avinash, J, whoever you are, 7 00:00:42,720 --> 00:00:45,360 if you are watching this, understand this clearly. 8 00:00:46,400 --> 00:00:48,800 Your world has started shrinking. 9 00:00:49,640 --> 00:00:51,160 Your time is up. 10 00:00:55,960 --> 00:01:00,560 You wanted them all to see this spectacle. 11 00:01:03,640 --> 00:01:04,880 So be it. 12 00:01:08,840 --> 00:01:10,680 Now the world will see 13 00:01:12,080 --> 00:01:15,040 the beheading of pride. 14 00:01:18,880 --> 00:01:21,880 And the person paying the price for pride is... 15 00:01:23,280 --> 00:01:24,720 Hiren. 16 00:01:47,440 --> 00:01:49,760 Ravana Killer, J, is blatantly killing people. 17 00:01:49,840 --> 00:01:53,440 And the police are mere spectators doing nothing. 18 00:01:53,520 --> 00:01:57,400 If the police had warned earlier about J's escape from the asylum, 19 00:01:57,480 --> 00:01:59,480 the killings could've been prevented. 20 00:01:59,560 --> 00:02:04,120 Sir, it's the same pattern. One emotion, one victim. 21 00:02:04,200 --> 00:02:06,720 I mean, sir, Ramneesh was never a victim. 22 00:02:12,240 --> 00:02:15,240 And the person paying the price for pride is... 23 00:02:16,720 --> 00:02:17,720 Hiren. 24 00:02:30,800 --> 00:02:31,880 Book the track. 25 00:04:24,360 --> 00:04:26,360 If she's your sister, she's damn cute. 26 00:04:26,440 --> 00:04:29,000 If she's a girlfriend, she looks kind of bitchy. 27 00:04:36,600 --> 00:04:37,640 By my mistake, 28 00:04:41,000 --> 00:04:44,920 Since then I've been punishing myself, struggling with myself. 29 00:05:11,760 --> 00:05:13,200 Where did you read that? 30 00:05:15,760 --> 00:05:18,680 I didn't read it. I learned it. 31 00:05:21,800 --> 00:05:22,720 and you? 32 00:05:23,480 --> 00:05:26,080 Why? Because I'm young? 33 00:05:26,160 --> 00:05:29,080 Because you are privileged. 34 00:05:31,600 --> 00:05:33,920 You're saying it as if it's my fault. 35 00:05:34,640 --> 00:05:36,600 It's not your achievement either. 36 00:05:41,440 --> 00:05:43,160 If every privileged youngster 37 00:05:43,880 --> 00:05:46,240 had some sensitivity about it, 38 00:05:47,600 --> 00:05:48,920 there'd be no problem. 39 00:06:05,960 --> 00:06:07,840 What is going on in your mind? 40 00:06:18,200 --> 00:06:21,920 Avinash, please. Don't kill me, please. Please, don't kill me. 41 00:06:22,000 --> 00:06:23,720 I'll return all your money. 42 00:06:23,800 --> 00:06:26,040 Please forgive me. No. 43 00:06:31,600 --> 00:06:35,320 Hey, this toy gun is for the firecrackers, not your head. 44 00:06:35,920 --> 00:06:38,160 You still have time. A lot of time. 45 00:06:46,480 --> 00:06:48,520 Everything is still the same. 46 00:06:49,040 --> 00:06:50,680 I've read many books here. 47 00:06:51,920 --> 00:06:53,440 Books or something else? 48 00:06:55,320 --> 00:06:58,440 Hey, RB! Do you remember this library bench? 49 00:07:01,800 --> 00:07:03,560 You inscribed her number too. 50 00:07:17,160 --> 00:07:20,440 Mr. Dev saw you writing it on the bench. 51 00:07:25,000 --> 00:07:28,040 -My dad is... -A board member. So be it. 52 00:07:33,800 --> 00:07:37,120 All you can do is use your father's name. 53 00:07:37,200 --> 00:07:38,960 You're nothing without him. 54 00:07:53,120 --> 00:07:57,200 She looks like her mother. But when she laughs, she looks like you. 55 00:07:57,280 --> 00:07:59,040 What name did you choose? 56 00:07:59,120 --> 00:08:01,400 -The one you suggested. -Siya? 57 00:08:05,960 --> 00:08:08,800 I'm impressed, RB! You arranged for it here too. 58 00:08:16,120 --> 00:08:17,560 It was fun, man. 59 00:08:27,160 --> 00:08:30,280 There are no kids here. We haven't met up in so long. 60 00:08:33,240 --> 00:08:35,680 But there are other ways to enjoy it. 61 00:08:35,760 --> 00:08:39,320 -We're not students anymore, sir. -But I'm still the principal. 62 00:08:46,320 --> 00:08:48,320 Remember what you told me as a child? 63 00:08:48,400 --> 00:08:50,880 That I'm a zero without my dad's name. 64 00:08:54,240 --> 00:08:57,400 Today, I modify the most expensive vehicles in India. 65 00:08:58,160 --> 00:09:01,000 Today, people know my dad by my name. 66 00:09:08,880 --> 00:09:12,000 You should've modified yourself, Ramneesh. 67 00:09:24,840 --> 00:09:25,880 Let go of the bottle. 68 00:09:26,480 --> 00:09:27,720 -RB. -Hey. 69 00:09:28,160 --> 00:09:29,240 -RB. -RB. 70 00:09:29,640 --> 00:09:31,000 -RB. -Let go of the bottle! 71 00:09:39,760 --> 00:09:42,120 -RB! What did you do, RB? -Hey! 72 00:10:19,440 --> 00:10:21,240 But I already told you... 73 00:10:22,720 --> 00:10:24,760 that I'm not your student anymore. 74 00:10:25,280 --> 00:10:27,040 You were right. 75 00:11:05,960 --> 00:11:07,280 I'm tired, Avinash. 76 00:11:34,680 --> 00:11:36,680 Sorry, sir, it took some time. 77 00:11:38,640 --> 00:11:42,680 It was exhausting to get another copy of these statements. 78 00:11:45,160 --> 00:11:48,520 There has been a lot of panic after Hiren's murder. 79 00:11:48,600 --> 00:11:49,560 It seems fishy. 80 00:11:53,920 --> 00:11:57,040 -J with a gun. -What seems fishy? Isn't it all clear? 81 00:11:57,120 --> 00:11:59,480 Happened for the first time in eight murders. 82 00:11:59,560 --> 00:12:00,400 What? 83 00:12:01,840 --> 00:12:03,280 We can't find the body. 84 00:12:04,360 --> 00:12:07,840 -True. -Because J doesn't want us to find it? 85 00:12:10,600 --> 00:12:12,920 -It's possible. -Is it also possible... 86 00:12:14,520 --> 00:12:16,480 that there is no body, then? 87 00:12:22,120 --> 00:12:25,760 -No, I mean, I miss you. -Pay the bill. 88 00:12:51,480 --> 00:12:55,480 You wanted them all to see this spectacle. 89 00:12:56,200 --> 00:12:57,480 So be it... 90 00:13:01,560 --> 00:13:03,960 Now the world will see-- 91 00:13:10,040 --> 00:13:10,880 Hiren. 92 00:13:22,800 --> 00:13:23,720 Hiren. 93 00:13:27,040 --> 00:13:29,000 ...for pride is... Hiren. 94 00:13:36,760 --> 00:13:38,960 -Okay. Check it. -Okay, sir. 95 00:13:41,680 --> 00:13:44,240 J used a Smith & Wesson and fired two shots. 96 00:13:44,320 --> 00:13:46,040 But there were no gun shells. 97 00:13:49,800 --> 00:13:50,840 And Hiren... 98 00:13:52,600 --> 00:13:56,000 Hiren gave him financial trauma, right? We all know this. 99 00:13:56,880 --> 00:13:57,960 But Ramneesh? 100 00:13:59,960 --> 00:14:02,040 But the trauma Ramneesh gave him... 101 00:14:04,720 --> 00:14:05,760 that's more serious. 102 00:14:06,520 --> 00:14:10,360 J used Hiren to make Ramneesh come back to India. 103 00:14:11,960 --> 00:14:12,880 Prakash... 104 00:14:14,720 --> 00:14:16,120 Listen to me carefully. 105 00:14:16,840 --> 00:14:20,280 Please, sir, just watch that video again. 106 00:14:20,840 --> 00:14:22,120 The bullet was fake. 107 00:14:22,200 --> 00:14:26,720 Mr. Prakash, I have to present the report at the Commissioner's Office. 108 00:14:26,800 --> 00:14:28,000 We'll discuss it later. 109 00:14:28,080 --> 00:14:32,560 Sir, J wants to avenge Moorthy's humiliation, not his money. 110 00:14:32,640 --> 00:14:34,880 -So Ramneesh is his... -One second. 111 00:14:38,920 --> 00:14:41,120 Where did you get this divine knowledge? 112 00:14:49,000 --> 00:14:49,840 Sawant. 113 00:14:50,640 --> 00:14:53,240 Look, right now, 114 00:14:53,880 --> 00:14:56,760 the media and the public are on our asses. 115 00:14:56,840 --> 00:14:59,280 It's very important to find Hiren's body. 116 00:15:02,480 --> 00:15:03,520 Come, sir. 117 00:15:03,600 --> 00:15:04,920 Sir, at least you... 118 00:16:33,400 --> 00:16:35,920 Shit, it's my lucky day. Big fan, sir. 119 00:16:43,200 --> 00:16:44,760 I'm crazy about cars. 120 00:16:44,840 --> 00:16:47,320 And guess what? Cars are what I drive, sir. 121 00:16:47,400 --> 00:16:49,720 -I'm your biggest fan. -No need to say more. 122 00:16:53,000 --> 00:16:53,920 Why the speed gun? 123 00:16:58,840 --> 00:17:00,160 Yes, Prakash, tell me. 124 00:17:00,240 --> 00:17:02,480 Ramneesh has reached Delhi from Dubai. 125 00:17:02,560 --> 00:17:06,400 -How did you let this happen? -I tried to explain it to Mr. Kaul. 126 00:17:06,480 --> 00:17:08,840 Anyway, sir, I called his office and found out 127 00:17:08,920 --> 00:17:12,760 that he left for Indus Circuit from the airport to test-drive his car. 128 00:17:13,320 --> 00:17:16,080 Sir, cellphones are not allowed at the track. 129 00:17:20,080 --> 00:17:20,960 Meet me there. 130 00:17:21,040 --> 00:17:23,240 I wanted to meet you for my pet project. 131 00:17:23,320 --> 00:17:25,080 I'm not an expert of your caliber, 132 00:17:25,200 --> 00:17:28,560 but I've been observing your cars for a long time, sir. 133 00:17:39,000 --> 00:17:41,960 With all due respect, give me another five minutes, 134 00:17:42,040 --> 00:17:44,920 and I can change your opinion faster than a tire. 135 00:17:57,200 --> 00:18:00,080 A supercharged eight-liter engine with 702 horsepower, 136 00:18:02,680 --> 00:18:04,560 See for yourself, sir. Here. 137 00:18:05,280 --> 00:18:07,160 -Let me put it here. -Yeah. 138 00:18:09,320 --> 00:18:11,520 Sir, I've designed a special air filter 139 00:18:11,560 --> 00:18:14,200 that allows more air to pass through the engine, 140 00:18:14,280 --> 00:18:17,040 and it improves combustion. Nitrous oxide. 141 00:18:17,080 --> 00:18:20,560 It will give an oxygen boost, and the engine will run faster. 142 00:18:20,680 --> 00:18:23,560 Plus, incoming air will become cooler and denser. 143 00:18:23,680 --> 00:18:28,160 I've designed a special bracket that can hold seven backup spark plugs. 144 00:18:37,480 --> 00:18:42,240 Sir, I know that under the speed of 250, your car beats other cars, but... 145 00:18:42,320 --> 00:18:43,440 Not trying to compete. 146 00:18:43,520 --> 00:18:46,720 I think my car can beat your car very easily. 147 00:18:50,480 --> 00:18:54,240 A 10-centimeter graphic model is no match to a car on four wheels. 148 00:18:59,080 --> 00:19:00,320 Your concept is good. 149 00:19:01,000 --> 00:19:03,080 But my car is different from yours. 150 00:19:23,800 --> 00:19:28,280 Of course. This is the difference between an engineer and a storyteller. 151 00:19:28,320 --> 00:19:30,920 They just think, but we create. 152 00:19:35,480 --> 00:19:38,760 Sir, this debate has no end. Give me one year. 153 00:19:39,560 --> 00:19:41,520 I will take off from this track. 154 00:19:41,560 --> 00:19:44,400 I'll bring my 10-centimeter model on four wheels. 155 00:19:50,080 --> 00:19:51,280 Nice to meet you. 156 00:19:52,280 --> 00:19:54,440 Keep on being unreasonable, be mad. 157 00:19:59,400 --> 00:20:02,640 Sir, you won't admit I did something different, right? 158 00:20:09,440 --> 00:20:13,000 I won't, because right now, the car I've created is my pride. 159 00:22:15,680 --> 00:22:19,240 Under the speed of 250, your car beats other cars. 160 00:22:19,320 --> 00:22:22,360 I think my car can beat your car very easily. 161 00:22:30,520 --> 00:22:31,560 Sir, please stop. 162 00:22:31,640 --> 00:22:34,160 -Show me the ID. -I'll show you the ID. 163 00:22:34,240 --> 00:22:35,120 Here's the ID. 164 00:23:17,040 --> 00:23:19,880 This fish contains tetrodotoxin. 165 00:23:20,480 --> 00:23:22,400 It's a very poisonous substance. 166 00:23:23,640 --> 00:23:25,640 Once you inject it, 167 00:23:26,120 --> 00:23:30,560 within minutes, you can get paralyzed from the neck down. 168 00:23:33,200 --> 00:23:35,880 I could get only 20 ml of tetrodotoxin. 169 00:24:14,240 --> 00:24:16,560 Oh, man. Look at this. 170 00:24:18,560 --> 00:24:19,440 Dropped them all. 171 00:25:15,320 --> 00:25:18,560 Pa had to pay the price for your pride. 172 00:25:21,480 --> 00:25:24,360 Pride brings a man to his end. 173 00:25:26,680 --> 00:25:29,120 You have seen your pride. 174 00:25:31,400 --> 00:25:33,440 Now, see your end. 175 00:26:07,240 --> 00:26:09,160 We just got exclusive news 176 00:26:09,240 --> 00:26:12,760 that Ravana killer brutally killed another victim today. 177 00:26:12,840 --> 00:26:15,400 But the name of the victim is undisclosed. 178 00:26:15,480 --> 00:26:17,120 We came to know that today 179 00:26:17,200 --> 00:26:19,600 someone has been arrested at the crime scene. 180 00:26:19,680 --> 00:26:24,160 And it is said that he was J's accomplice in all these killings. 181 00:26:24,240 --> 00:26:27,200 Yes. We fucked up. Isn't that what you want to say? 182 00:26:27,280 --> 00:26:30,320 But, Mr. Mathur, we have lost a battle, not the war. 183 00:26:30,400 --> 00:26:32,560 -Our next plan-- -Mr. Kaul. 184 00:26:32,640 --> 00:26:34,200 Is this a joke to you? 185 00:26:34,680 --> 00:26:37,880 Kabir had warned you that the next target was Ramneesh, 186 00:26:37,960 --> 00:26:39,960 and he recognized that fake gun. 187 00:26:44,600 --> 00:26:47,520 From now on, only one man will manage this case. 188 00:26:54,080 --> 00:26:57,560 His methods may be wrong, but the officer is not wrong. 189 00:27:01,240 --> 00:27:04,560 At home, he was looking so fucking innocent, this fuck... 190 00:27:07,920 --> 00:27:11,920 Sir, last night, Ms. Rahila went to meet Mr. Kabir at his house. 191 00:27:12,000 --> 00:27:15,840 But, sir, please don't tell Ms. Rahila that I told you. 192 00:27:22,160 --> 00:27:24,080 Time for my medicine. This... 193 00:27:26,960 --> 00:27:29,400 Start talking, or you can't take any. 194 00:27:44,080 --> 00:27:47,720 You keep candies in the bottle. And pretend it's medicine. 195 00:27:47,800 --> 00:27:48,920 Why not take them? 196 00:27:52,640 --> 00:27:53,480 Why not? 197 00:27:55,880 --> 00:27:56,720 Tell me. 198 00:27:57,960 --> 00:27:58,800 Why not? 199 00:28:00,200 --> 00:28:02,240 -Tell me! -Because I watched my dad 200 00:28:02,320 --> 00:28:05,840 put morphine pills in my mom's mouth for half of my childhood! 201 00:28:06,400 --> 00:28:09,880 When this happens, the pills start feeling like bullets! 202 00:28:10,440 --> 00:28:12,040 That's why I didn't take them! 203 00:28:13,000 --> 00:28:13,880 And, yes! 204 00:28:13,960 --> 00:28:17,480 Mom's pain did not subside, but it ended forever! 205 00:28:18,600 --> 00:28:19,640 She died! 206 00:28:22,520 --> 00:28:24,000 I don't want to be cured. 207 00:28:30,960 --> 00:28:34,360 You don't understand, do you? No one does. 208 00:28:38,280 --> 00:28:39,360 You dropped them. 209 00:28:43,760 --> 00:28:45,960 In the middle of all this, you met J. 210 00:28:47,520 --> 00:28:48,720 You became friends. 211 00:28:52,680 --> 00:28:54,160 Why are you helping him? 212 00:29:36,520 --> 00:29:38,120 Why are you seeing my daughter? 213 00:29:38,200 --> 00:29:42,760 Look, Kabir, I'm more of a bad person than a good one. 214 00:29:43,240 --> 00:29:47,040 If Rahila gets into any sort of trouble, I'll ruin your life. 215 00:30:22,960 --> 00:30:26,440 That night, he was with me, but he didn't tell them my name. 216 00:30:31,680 --> 00:30:34,720 I couldn't even convince my own father to help him out. 217 00:30:41,040 --> 00:30:44,400 After understanding your plan, Alan changed his statement. 218 00:30:44,480 --> 00:30:46,600 That Rahila was with him in the cab. 219 00:30:46,680 --> 00:30:51,320 And these are the details of the cab company they booked a cab from. 220 00:30:53,720 --> 00:30:56,880 But another drop was made on the way for Rahila. 221 00:30:56,960 --> 00:30:58,640 I mean, to your house. 222 00:30:59,240 --> 00:31:03,320 Why would an honest police officer use his power to protect his daughter? 223 00:31:03,400 --> 00:31:06,080 Maybe it's all a lie. 224 00:31:06,920 --> 00:31:07,960 But the truth... 225 00:31:09,280 --> 00:31:10,760 You know how the court... 226 00:31:12,320 --> 00:31:14,880 What I am going to tell you... 227 00:31:16,640 --> 00:31:18,560 should stay in this room. 228 00:31:19,080 --> 00:31:24,560 February 24th, Chhattarpur Farms. Alan D'Souza, Rahila Kaul, and you. 229 00:31:39,120 --> 00:31:40,800 -Thank you. -And what's this? 230 00:31:42,480 --> 00:31:43,520 Mr. Akash. 231 00:31:43,600 --> 00:31:45,360 I've seen her before. 232 00:31:48,960 --> 00:31:53,040 Hey, isn't she the one who smashed the bottle against your head? 233 00:31:53,120 --> 00:31:56,200 Motherfucker, what do you think you are? A queen? 234 00:31:57,000 --> 00:31:59,240 She doesn't let me kiss. And... 235 00:31:59,320 --> 00:32:01,200 -Hey! -I'll do what I want, bastard! 236 00:32:03,000 --> 00:32:04,760 -Who's that boy, Kesari? -Who? 237 00:32:05,880 --> 00:32:06,960 Him? Alan. 238 00:32:07,040 --> 00:32:09,560 You see the girl with him, Rahila. 239 00:32:09,640 --> 00:32:11,600 She is the one who invited him. 240 00:32:11,680 --> 00:32:14,120 I found him. I found the bastard online. 241 00:32:14,200 --> 00:32:17,200 Look at this. She is his sister. 242 00:32:29,240 --> 00:32:32,880 Mr. Sahu, the package is on its way. Take care of the rest. 243 00:32:34,400 --> 00:32:35,920 Pankaj, get the car. 244 00:32:38,040 --> 00:32:40,240 -Stand there. -What happened, sir? 245 00:32:40,320 --> 00:32:43,480 Rakesh! Check properly. Dubey, check the trunk. 246 00:32:43,560 --> 00:32:45,240 But, what's the matter? I... 247 00:32:48,640 --> 00:32:51,120 -Check her properly. Quiet! -He wasn't driving! 248 00:33:08,040 --> 00:33:10,080 Try to understand. It's my higher-ups. 249 00:33:10,160 --> 00:33:12,000 -Higher-ups? -A big minister. 250 00:33:12,080 --> 00:33:13,280 Let me speak to him. 251 00:33:13,840 --> 00:33:16,400 Forget it. It's not a big deal. 252 00:33:16,480 --> 00:33:19,840 If it's your daughter, we'll let her go. But not the boy. 253 00:33:20,400 --> 00:33:22,320 He'll have to stay locked up. 254 00:33:23,120 --> 00:33:25,440 -What's your beef with him? -Forget it. 255 00:33:26,320 --> 00:33:28,040 It's related to a past incident. 256 00:33:30,600 --> 00:33:32,760 I couldn't give her a mother's love. 257 00:33:33,600 --> 00:33:39,480 I should have dealt with Rahila not as a father, but as a friend. 258 00:33:40,440 --> 00:33:44,840 And now it is not in the hands of a father to get Rahila out of this mess, 259 00:33:44,920 --> 00:33:48,560 it is in the hands of a... friend, Alan. 260 00:33:50,480 --> 00:33:52,800 You're a boy. You can get out of this mess. 261 00:33:52,880 --> 00:33:54,560 I'll get you out of here. 262 00:34:04,240 --> 00:34:07,640 But I saw something in your eyes for... 263 00:34:08,400 --> 00:34:10,120 And in the eyes of Rahila... 264 00:34:13,240 --> 00:34:14,880 But I was alone in the cab. 265 00:34:16,760 --> 00:34:18,640 A fine way to return the favor. 266 00:34:22,280 --> 00:34:25,600 Sir, understand that we're here to return the favor. 267 00:34:29,200 --> 00:34:31,960 Your political rival, Basant Raj Singh. 268 00:34:34,480 --> 00:34:39,400 And the woman is Avantika Rana, his party president's wife. 269 00:34:41,440 --> 00:34:44,360 This is jackpot, man, jackpot! 270 00:34:44,880 --> 00:34:46,480 But, for this favor... 271 00:34:47,960 --> 00:34:49,880 we need you to return the favor. 272 00:34:51,400 --> 00:34:52,520 Alan. 273 00:34:53,200 --> 00:34:54,960 And your promise to... 274 00:34:56,520 --> 00:34:58,560 keep this meeting a secret. 275 00:35:09,440 --> 00:35:11,520 He's a smart guy, Mr. Kaul. 276 00:35:15,200 --> 00:35:17,200 Sir, Rahila's connection to this case, 277 00:35:20,560 --> 00:35:22,400 It will remain a secret. 278 00:35:24,320 --> 00:35:26,320 Kabir, you have won, but... 279 00:35:27,280 --> 00:35:30,320 you used my daughter to defeat me. 280 00:35:31,880 --> 00:35:34,160 There's no difference between you and me now. 281 00:35:39,080 --> 00:35:42,920 Sir, you are also not as bad as you try to be. 282 00:35:43,840 --> 00:35:46,840 And clever, not at all. 283 00:35:49,200 --> 00:35:50,640 -Sorry, sir. -Yes? 284 00:35:51,400 --> 00:35:55,160 Sir, I went to Dr. Siddharth's home. No one answered the door. 285 00:35:55,280 --> 00:35:56,360 Then... 286 00:36:08,760 --> 00:36:09,600 Tell me. 287 00:36:11,080 --> 00:36:13,080 When I went to the asylum, 288 00:36:13,160 --> 00:36:15,880 I found out he left a mail saying... 289 00:36:15,960 --> 00:36:19,680 What do you call it? A rejuvenation center. 290 00:36:19,800 --> 00:36:23,440 -That he'll stay there for a few days. -Okay. Tell Prakash. 291 00:36:23,520 --> 00:36:24,400 Yes, sir. 292 00:36:28,000 --> 00:36:29,640 Pack this up for me, please. 293 00:36:34,680 --> 00:36:37,360 Your brother will go home. He'll be released. 294 00:36:39,520 --> 00:36:40,360 But how? 295 00:36:40,880 --> 00:36:44,000 That's how things work. A little lie, a little truth. 296 00:37:13,200 --> 00:37:15,840 -You go inside. I'll be right there. -Okay, ma'am. 297 00:37:22,280 --> 00:37:24,320 Kushwaha, she's coming towards us. 298 00:37:25,760 --> 00:37:28,360 I'm here for Goofy's vaccination. 299 00:37:28,880 --> 00:37:30,960 It takes time. 300 00:37:32,120 --> 00:37:33,160 Take it. 301 00:37:34,840 --> 00:37:37,080 Here. Some cookies. 302 00:37:38,120 --> 00:37:40,760 My cafe's special. To kill time. 303 00:37:42,640 --> 00:37:44,440 Ma'am, you'll have to wait. 304 00:37:44,520 --> 00:37:47,160 You're half an hour earlier than your schedule. 305 00:37:53,520 --> 00:37:57,040 -Rajni, listen, you stay here. -Yes, ma'am? Okay. 306 00:37:57,120 --> 00:37:59,480 -I have to make some phone calls. -Okay. 307 00:38:39,880 --> 00:38:41,640 Abha, Victor was caught. 308 00:38:44,320 --> 00:38:46,160 And now I don't know... 309 00:38:47,160 --> 00:38:50,600 what will happen to me after the ten heads of Ravana are gone. 310 00:38:55,640 --> 00:38:59,200 You have to watch Siya grow up. 311 00:38:59,320 --> 00:39:03,080 And you think she'll be better off losing her father. 312 00:39:22,520 --> 00:39:24,200 Isn't this Akshardham temple? 313 00:39:30,280 --> 00:39:33,280 How could you think only about yourself? 314 00:39:34,640 --> 00:39:38,960 I did not fight this battle with you just to see you die. 315 00:39:40,960 --> 00:39:42,440 At the Crime Branch, I... 316 00:39:43,640 --> 00:39:48,440 I didn't remove my clothes so that I could raise Siya alone. 317 00:40:02,600 --> 00:40:04,520 It's not just a drawing, Avi. 318 00:40:05,040 --> 00:40:08,360 It's Siya's dream, and she calls it paradise. 319 00:40:09,920 --> 00:40:12,360 It's not an imaginary place, Mama. 320 00:40:12,440 --> 00:40:17,360 And in this paradise, you, Siya, Goofy, and I live together. 321 00:40:20,120 --> 00:40:22,800 I'll take you and Papa there. 322 00:40:22,880 --> 00:40:25,760 No one will bother us in paradise. 323 00:40:25,840 --> 00:40:28,160 There will be no bad uncle either. 324 00:40:28,800 --> 00:40:31,120 We can really go there, right, Mama? 325 00:40:34,880 --> 00:40:38,160 Avi, you are doing this for us, right? 326 00:40:39,040 --> 00:40:42,800 So, isn't this our duty to give her this paradise? 327 00:40:48,120 --> 00:40:51,640 But even if J gets what he wants, then what about us? 328 00:40:52,800 --> 00:40:55,880 First, all this happened for Siya, and then for us, right? 329 00:40:56,920 --> 00:41:00,400 But after all this, we can start a new life. 330 00:41:00,480 --> 00:41:01,920 Away from all this. 331 00:41:02,880 --> 00:41:04,480 No matter where. 332 00:41:17,960 --> 00:41:20,160 Speak up. Who is the next victim? 333 00:41:20,200 --> 00:41:22,520 -Okay, I'll tell you. -Where is J? 334 00:41:26,680 --> 00:41:27,640 Tell us. 335 00:41:55,120 --> 00:41:57,880 Asshole! You're just pretending, fucker! 336 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 Prakash. 337 00:41:59,200 --> 00:42:00,080 Yes, JP? 338 00:42:00,160 --> 00:42:02,360 I came to the asylum to ask about Victor. 339 00:42:02,440 --> 00:42:07,160 During the investigation, I found the fuckers' hiding place here. 340 00:42:07,200 --> 00:42:09,040 -Sir, come quickly. -Okay. 341 00:42:16,200 --> 00:42:18,160 Prakash, take him with us. 342 00:42:18,200 --> 00:42:19,160 Come on. 343 00:42:19,840 --> 00:42:22,640 Get up! Rascal is eating candy meant for kids. Come! 344 00:42:24,640 --> 00:42:27,320 They were building a female medical wing here. 345 00:42:27,400 --> 00:42:29,320 Victor helped to get the funds. 346 00:42:35,440 --> 00:42:39,160 but we had no idea that something like this... 347 00:42:43,040 --> 00:42:45,560 Victor, what is all this? 348 00:42:52,600 --> 00:42:56,920 Sir, you have to admit that all of this was a stroke of genius. 349 00:43:02,640 --> 00:43:03,840 Right, Mr. Kabir? 350 00:43:04,520 --> 00:43:06,480 You watched eight victims die. 351 00:43:07,760 --> 00:43:09,360 Now the ninth one. 352 00:45:58,720 --> 00:46:00,720 Creative Supervisor Vivek