1 00:00:57,360 --> 00:01:00,840 ΜΑΜΑ 2 00:01:10,080 --> 00:01:11,080 Θες κι άλλο; 3 00:01:12,640 --> 00:01:14,200 -Έλα, πάρε κι άλλο. -Όχι, μαμά. 4 00:01:14,280 --> 00:01:15,640 Δεν τρως καθόλου. 5 00:01:15,720 --> 00:01:16,920 Θέλετε ένα πορτοκάλι; 6 00:01:20,920 --> 00:01:22,480 Μη βάζεις πολύ νερό. 7 00:01:22,560 --> 00:01:23,920 Να τον μεθύσουμε. 8 00:01:24,040 --> 00:01:29,320 ΑΜΠΑΛΑ 82 ΧΛΜ ΤΣΑΝΤΙΓΚΑΡ 128 ΧΛΜ 9 00:01:33,200 --> 00:01:35,960 -Δεν με πάνε τα χαρτιά. -Δεν ξέρεις να μοιράζεις. 10 00:01:38,880 --> 00:01:39,920 Μπαμπά. 11 00:01:40,520 --> 00:01:42,520 -Δεν έχει πλάκα. -Μπαμπά. 12 00:01:42,600 --> 00:01:44,840 -Τι γκίνια είναι αυτή; -Μπαμπά. 13 00:01:44,920 --> 00:01:45,960 Τι θες; 14 00:01:47,400 --> 00:01:49,920 Φέρε μου το κόμικ μου απ' την τσάντα. 15 00:01:50,800 --> 00:01:52,080 Να σταματήσω το λεωφορείο; 16 00:01:52,160 --> 00:01:53,720 Κάθισε στη θέση σου. 17 00:01:54,400 --> 00:01:55,440 Θες να τις φας; 18 00:01:56,240 --> 00:01:57,320 Δεν μοιράζεις καλά. 19 00:01:57,400 --> 00:01:58,440 Θα το βγάλω. 20 00:01:59,600 --> 00:02:01,080 Χάλια είναι. Μοίρασε ξανά. 21 00:02:01,160 --> 00:02:03,640 Δεν σου φταίει αυτό, αδερφέ. Η τύχη σου φταίει. 22 00:02:03,720 --> 00:02:05,280 Ζήτα να μοιράσει άλλος. 23 00:02:05,360 --> 00:02:06,440 Ποιος; 24 00:02:06,520 --> 00:02:08,320 Η γυναίκα σου! Πες της να μοιράσει. 25 00:02:08,400 --> 00:02:10,720 -Μη λες βλακείες. -Ναι! Κουνιάδα. 26 00:02:10,800 --> 00:02:12,520 Άκου με λίγο, σε παρακαλώ. 27 00:02:12,600 --> 00:02:13,960 Τελευταία όλο χάνει. 28 00:02:14,040 --> 00:02:17,600 Αν αγγίξεις τα χαρτιά του, η τύχη του θα επιστρέψει. 29 00:02:17,680 --> 00:02:19,360 -Σε παρακαλώ. -Άγγιξε τα χαρτιά. 30 00:02:19,440 --> 00:02:20,440 Πες της. 31 00:02:20,560 --> 00:02:21,880 Άγγιξέ τα. 32 00:02:23,000 --> 00:02:26,160 -Έτσι μπράβο. -Τώρα μοίρασε. 33 00:02:27,000 --> 00:02:29,120 Σ' ευχαριστώ. Είσαι αλήθεια γουρλού. 34 00:02:29,160 --> 00:02:30,720 Τώρα πήρα καλό χέρι. 35 00:02:37,720 --> 00:02:39,040 Ποια ιστορία είναι αυτή; 36 00:02:39,120 --> 00:02:40,600 Πρώτο Τσίρκο. 37 00:02:45,600 --> 00:02:47,080 Βαρέθηκα. 38 00:02:59,080 --> 00:03:01,240 Πήγαινε να καθίσεις πίσω. 39 00:03:10,840 --> 00:03:11,960 Τι έγινε; 40 00:03:12,840 --> 00:03:16,240 Σου αρέσει να παίζεις χαρτιά, έτσι; 41 00:04:20,560 --> 00:04:21,640 Άβι. 42 00:04:24,720 --> 00:04:25,760 Άβι. 43 00:04:29,920 --> 00:04:31,080 Άβι. 44 00:04:33,200 --> 00:04:34,320 Άβι, σήκω. 45 00:04:35,320 --> 00:04:36,360 Μωρό μου... 46 00:04:37,640 --> 00:04:38,640 Μαμά... 47 00:04:39,520 --> 00:04:41,080 Πονάω πολύ. 48 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 Μαμά. 49 00:04:57,920 --> 00:05:01,800 Κοιμήσου, μωρό μου 50 00:05:02,240 --> 00:05:08,240 Κοιμήσου στο κόκκινο κρεβάτι 51 00:05:13,240 --> 00:05:18,680 Η μαμά κι ο μπαμπάς θα γυρίσουν σε λίγο 52 00:05:20,040 --> 00:05:25,200 Θα φέρουν πολλά παιχνίδια 53 00:05:27,360 --> 00:05:33,360 Λαμπερά διαμάντια και μαργαριτάρια 54 00:05:36,240 --> 00:05:40,800 Κοιμήσου, μωρό μου 55 00:05:41,000 --> 00:05:43,800 Κοιμήσου 56 00:05:44,720 --> 00:05:50,520 Στο κόκκινο κρεβάτι 57 00:06:11,640 --> 00:06:13,400 -Γιατρέ! -Το κουτί πρώτων βοηθειών! 58 00:06:13,480 --> 00:06:14,840 -Γιατρέ! -Από εδώ. 59 00:06:15,880 --> 00:06:17,240 Σηκώστε τον προσεκτικά. 60 00:06:17,320 --> 00:06:18,360 Με προσοχή. 61 00:06:32,320 --> 00:06:34,160 Φέρτε το φορείο εδώ γρήγορα. 62 00:06:34,240 --> 00:06:36,320 -Το παιδί έχει χτυπήσει άσχημα. -Γρήγορα! 63 00:06:47,800 --> 00:06:51,800 Ζαλίζεσαι; Πες μου τι νιώθεις. 64 00:06:54,400 --> 00:06:55,880 Πώς σε λένε, μικρέ; 65 00:06:57,480 --> 00:06:59,000 Πες μου πώς σε λένε. 66 00:06:59,920 --> 00:07:02,560 ΤΖΟΓΚΙ ΝΤΑ ΝΤΑΜΠΑ 67 00:08:43,840 --> 00:08:49,760 ΖΩΗ ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ 68 00:08:51,400 --> 00:08:53,200 Αδερφέ, σου λέω την αλήθεια. 69 00:08:53,280 --> 00:08:55,600 Δεν μπορώ να τον φροντίσω εγώ. 70 00:08:55,640 --> 00:08:56,960 Πρότεινε κάτι. 71 00:08:57,040 --> 00:08:59,440 Μαχές, αφού πέθανε ο αδερφός κι η κουνιάδα μας, 72 00:08:59,520 --> 00:09:01,120 δεν έχει κανέναν στην Άγκρα. 73 00:09:02,000 --> 00:09:03,400 Άκου τι θα κάνουμε. 74 00:09:03,480 --> 00:09:04,600 Θα δώσουμε το σπίτι. 75 00:09:04,640 --> 00:09:06,040 Και με τα λεφτά 76 00:09:06,120 --> 00:09:08,040 θα τον τακτοποιήσουμε κι αυτόν. 77 00:09:08,120 --> 00:09:09,400 Τι λες; 78 00:09:13,880 --> 00:09:15,400 Έχετε δίκιο, κύριε διευθυντή. 79 00:09:15,480 --> 00:09:17,280 Αλλά καταλάβετε την κατάστασή μας. 80 00:09:17,840 --> 00:09:20,080 Δεν μπορούμε να κρατήσουμε τον Άβι. 81 00:09:20,160 --> 00:09:21,400 Το σπίτι είναι μικρό 82 00:09:21,480 --> 00:09:23,320 και μεγαλώνουμε τρία παιδιά. 83 00:09:23,400 --> 00:09:27,120 Το καλύτερο θα ήταν να μείνει στο οικοτροφείο. 84 00:09:27,200 --> 00:09:29,880 Σωστά. Και μην ανησυχείτε για τα δίδακτρα. 85 00:09:29,960 --> 00:09:32,240 Θα μεριμνήσουμε κι οι δύο για τα έξοδα. 86 00:09:32,320 --> 00:09:34,400 Θέλουμε να ολοκληρώσει τις σπουδές του. 87 00:09:34,880 --> 00:09:37,080 Στην τελική, είμαστε η οικογένειά του. 88 00:09:37,160 --> 00:09:38,280 -Έτσι δεν είναι; -Ναι. 89 00:09:47,400 --> 00:09:48,760 Γεια σου, Αβινάς. 90 00:09:49,440 --> 00:09:51,960 Με λένε Κρίσναν Μούρτι. 91 00:09:52,760 --> 00:09:54,760 Θες να σπουδάσεις στο σχολείο μας; 92 00:09:58,880 --> 00:10:02,720 Πολλαπλασιάζουμε το 125 με το επτά. 93 00:10:02,760 --> 00:10:04,040 Εντάξει; 94 00:10:04,120 --> 00:10:05,760 Καλημέρα, κύριε. 95 00:10:05,840 --> 00:10:07,960 Καλημέρα. Καθίστε. 96 00:10:08,040 --> 00:10:09,600 Ευχαριστούμε. 97 00:10:10,400 --> 00:10:13,480 Παιδιά, να σας γνωρίσω τον Αβινάς Σαμπαργουάλ. 98 00:10:13,520 --> 00:10:15,600 Θα είναι μαζί μας στο εξής. 99 00:10:15,640 --> 00:10:17,640 Κι επειδή έχει χάσει κάποιους μήνες, 100 00:10:17,760 --> 00:10:21,400 θέλω να μοιραστείτε τις σημειώσεις σας και να τον βοηθήσετε. 101 00:10:21,480 --> 00:10:22,960 -Εντάξει; -Μάλιστα, κύριε. 102 00:10:23,040 --> 00:10:24,840 Ωραία. Αβινάς, καλή τύχη. 103 00:10:24,880 --> 00:10:26,360 Κάνε φίλους και μελέτησε. 104 00:10:26,440 --> 00:10:27,520 Πήγαινε. 105 00:10:29,880 --> 00:10:31,000 -Ελάτε λίγο. -Μάλιστα. 106 00:11:11,440 --> 00:11:13,440 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ ΑΜΠΧΑ 107 00:11:21,040 --> 00:11:22,400 6 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ ΑΜΠΧΑ 108 00:12:59,520 --> 00:13:01,440 -Γεια σου. -Γεια. 109 00:13:01,520 --> 00:13:02,880 Άβι, πού ήσουν; 110 00:13:02,960 --> 00:13:05,800 Κουράστηκα. Οδηγούσα και σταμάτησα λίγο. Όλα καλά. 111 00:13:05,880 --> 00:13:08,960 Ευτυχώς, Άβι. Ανησύχησα για εσένα. 112 00:13:09,560 --> 00:13:11,840 Άβι, νομίζω ότι τα έκανα θάλασσα. 113 00:13:12,680 --> 00:13:15,120 Έβαζα τον αριθμό στο τηλέφωνό της 114 00:13:15,200 --> 00:13:18,000 κι έστειλα κατά λάθος ένα βίντεο. 115 00:13:18,080 --> 00:13:20,400 -Γράφτηκε και... -Τι; 116 00:13:20,480 --> 00:13:21,600 Τι βίντεο τράβηξες; 117 00:13:21,680 --> 00:13:26,040 Τίποτα το σπουδαίο. Ένα θολό βίντεο λίγων δευτερολέπτων. 118 00:13:27,520 --> 00:13:30,400 -Δεν είναι κάτι. -Αμπχά, πρέπει να είσαι σίγουρη. 119 00:13:30,480 --> 00:13:33,280 Ναι, ήταν ένα θολό βίντεο. 120 00:13:33,800 --> 00:13:35,120 Αλλά αν... 121 00:13:36,280 --> 00:13:38,400 Δεν θέλω να τα κάνω θάλασσα. 122 00:13:39,120 --> 00:13:41,400 Θα το φροντίσουμε. Μην ανησυχείς. Έρχομαι. 123 00:13:55,400 --> 00:13:58,080 Και γιατί είναι προβληματικό το παιδί, κύριε Μούρτι; 124 00:13:58,160 --> 00:14:00,080 Όχι, γιατρέ, δεν είναι προβληματικό. 125 00:14:00,160 --> 00:14:01,040 ΔΡ Α. ΝΑΡΑΝΓΚ ΨΥΧΙΑΤΡΟΣ 126 00:14:01,120 --> 00:14:03,200 Βασικά, το αντίθετο είναι. 127 00:14:03,760 --> 00:14:06,760 Είναι πολύ ήσυχος. Είναι εσωστρεφές παιδί. 128 00:14:06,840 --> 00:14:11,880 Αλλά, τελευταία, έχει γίνει βίαιος με τα άλλα παιδιά. 129 00:14:11,960 --> 00:14:13,760 -Καυγαδίζει. -Μα είναι φυσικό αυτό. 130 00:14:14,280 --> 00:14:16,320 Στην ηλικία του τα παιδιά μαλώνουν. 131 00:14:16,400 --> 00:14:18,280 Μα, γιατρέ, μαλώνει κάθε μέρα. 132 00:14:19,760 --> 00:14:23,120 Κι όχι με ένα, αλλά με τρία ή τέσσερα αγόρια κάθε φορά. 133 00:14:23,200 --> 00:14:24,400 Μεγαλύτερα από αυτόν. 134 00:14:24,840 --> 00:14:26,680 Δεν φοβάται. 135 00:14:26,760 --> 00:14:28,680 Μεταμορφώνεται σε άλλο παιδί. 136 00:14:29,160 --> 00:14:33,320 Ξαφνικά, το πρόσωπό του γεμίζει οργή και βία. 137 00:14:33,400 --> 00:14:35,080 Πρέπει να τον κάνω να σταματήσει 138 00:14:35,160 --> 00:14:36,920 πριν τραυματιστεί κάποιος σοβαρά. 139 00:14:37,000 --> 00:14:39,560 Γι' αυτό τον έφερα σ' εσάς. 140 00:14:40,120 --> 00:14:42,120 Ο Αβινάς είναι ορφανός. 141 00:14:42,200 --> 00:14:44,160 Οι γονείς του πέθαναν σε τροχαίο. 142 00:14:44,720 --> 00:14:47,760 Η υπόλοιπη οικογένειά του δεν ενδιαφέρεται γι' αυτόν. 143 00:14:48,120 --> 00:14:50,640 Νιώθω υπεύθυνος για τον Αβινάς. 144 00:14:51,080 --> 00:14:52,960 Και είναι καλό παιδί. 145 00:14:53,480 --> 00:14:56,080 Αλλά ο βίαιος χαρακτήρας του... 146 00:15:02,560 --> 00:15:03,600 Γεια σου, Αβινάς. 147 00:15:05,680 --> 00:15:06,680 Πώς είσαι; 148 00:15:07,360 --> 00:15:08,400 Κάθισε, σε παρακαλώ. 149 00:15:10,760 --> 00:15:12,280 Πώς πάνε τα μαθήματα; 150 00:15:12,880 --> 00:15:14,040 Σ' αρέσει το σχολείο; 151 00:15:15,080 --> 00:15:16,680 Ή μήπως όχι; 152 00:15:17,720 --> 00:15:21,240 Θες να γυρίσεις σπίτι, στην οικογένειά σου; 153 00:15:23,200 --> 00:15:24,240 Μ' αρέσει το σχολείο. 154 00:15:26,080 --> 00:15:28,840 Έκανες φίλους στο σχολείο; 155 00:15:30,520 --> 00:15:31,520 Γιατί; 156 00:15:32,120 --> 00:15:34,880 Κανείς δεν με θέλει για φίλο. 157 00:15:34,960 --> 00:15:37,040 Ο καθένας έχει την παρέα του. 158 00:15:39,080 --> 00:15:42,320 Φταίει που είσαι καινούργιος εδώ. 159 00:15:42,400 --> 00:15:45,960 Θα κάνεις πολλούς φίλους σύντομα. 160 00:15:46,040 --> 00:15:49,720 Πες μου κάτι. Ποιος ήταν ο καλύτερος φίλος σου στην Άγκρα; 161 00:15:51,160 --> 00:15:52,240 Κανείς. 162 00:15:53,200 --> 00:15:55,280 Η μαμά ήταν η καλύτερη φίλη μου. 163 00:15:55,920 --> 00:15:58,440 Μα, παιδί μου, η μαμά είναι με τον Θεό τώρα. 164 00:15:59,920 --> 00:16:01,920 Όλοι χρειαζόμαστε φίλους, 165 00:16:02,000 --> 00:16:05,040 για να παίζουμε και να συζητάμε. 166 00:16:05,480 --> 00:16:08,160 Θέλουμε καλούς φίλους. Που πάντα θα μας στηρίζουν. 167 00:16:08,240 --> 00:16:10,360 Κοιμήσου, μωρό μου 168 00:16:11,840 --> 00:16:13,400 Όπως έκανε κι η μητέρα σου. 169 00:16:13,520 --> 00:16:14,760 Στο κόκκινο κρεβάτι 170 00:16:18,840 --> 00:16:24,080 Η μαμά κι ο μπαμπάς θα γυρίσουν σε λίγο 171 00:16:29,800 --> 00:16:33,320 Κοιμήσου, μωρό μου 172 00:16:33,400 --> 00:16:36,640 Κοιμήσου στο κόκκινο κρεβάτι 173 00:16:37,400 --> 00:16:41,320 Η μαμά κι ο μπαμπάς θα γυρίσουν σε λίγο 174 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 Θα φέρουν πολλά παιχνίδια 175 00:16:46,080 --> 00:16:49,520 Έναν σκούφο για τον Άβι 176 00:16:50,400 --> 00:16:53,360 Λαμπερά διαμάντια και μαργαριτάρια 177 00:16:53,440 --> 00:16:55,600 Γιατρέ, το πόδι του είναι μια χαρά. 178 00:16:56,240 --> 00:16:58,880 Δεν ξέρω γιατί, αλλά μερικές φορές κουτσαίνει. 179 00:17:01,000 --> 00:17:03,800 Αβινάς, έκανες καθόλου φίλους στο σχολείο; 180 00:17:03,880 --> 00:17:07,360 Δεν με λένε Αβινάς. Με λένε Τζέι. 181 00:17:14,560 --> 00:17:17,080 Τα παιδιά πειράζουν συνέχεια τον Αβινάς. 182 00:17:17,480 --> 00:17:20,040 Πάρα πολύ. Νομίζουν ότι είμαστε αδύναμοι. 183 00:17:21,520 --> 00:17:23,640 Ο Αβινάς είναι αδύναμος. Εγώ όχι. 184 00:17:24,720 --> 00:17:28,320 Μαλώνω με όποιον πειράζει τον Αβινάς. 185 00:17:34,520 --> 00:17:37,240 Μπορώ να μιλήσω στον Αβινάς; 186 00:17:38,560 --> 00:17:40,880 Όχι τώρα. Κοιμάται. 187 00:17:40,960 --> 00:17:42,400 Μην τον ενοχλήσετε. 188 00:17:49,880 --> 00:17:51,320 Ορίστε. 189 00:17:54,320 --> 00:17:56,560 Πάρε και μία για τον Αβινάς. 190 00:17:56,680 --> 00:17:57,960 Δεν του αρέσουν. 191 00:17:58,800 --> 00:18:00,200 Εμένα μ' αρέσουν. 192 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 SUNWAY HAVELI 193 00:19:04,040 --> 00:19:05,200 Με συγχωρείτε. 194 00:19:06,680 --> 00:19:09,080 Μήπως έχετε αναπτήρα ή σπίρτα; 195 00:19:45,320 --> 00:19:46,440 Θα πεθάνεις. 196 00:19:50,480 --> 00:19:51,640 Απ' το κάπνισμα. 197 00:20:19,040 --> 00:20:21,960 Κύριε Μούρτι, μετά από τόσες συνεδρίες, 198 00:20:22,040 --> 00:20:23,800 κατέληξα στη διάγνωση του Αβινάς. 199 00:20:24,560 --> 00:20:26,320 Έχει ΔΠΠ. 200 00:20:26,800 --> 00:20:28,400 Διαταραχή πολλαπλής προσωπικότητας. 201 00:20:29,280 --> 00:20:30,560 Θα σας εξηγήσω. 202 00:20:30,680 --> 00:20:34,400 Το μυαλό μας είναι σαν ένα σπίτι. 203 00:20:34,480 --> 00:20:36,640 Συνήθως έχει μόνο ένα δωμάτιο. 204 00:20:36,720 --> 00:20:41,080 Στην περίπτωση του Αβινάς, υπάρχουν δύο δωμάτια. 205 00:20:41,160 --> 00:20:43,640 Το μεγαλύτερο, όπου ζει ο Αβινάς, 206 00:20:43,720 --> 00:20:47,000 και το μικρότερο, όπου ζει ο Τζέι. 207 00:20:47,080 --> 00:20:50,160 Δύο άνθρωποι μένουν στο ίδιο σπίτι. 208 00:20:50,720 --> 00:20:52,080 Δύο προσωπικότητες. 209 00:20:52,160 --> 00:20:54,880 Κυρίως, όμως, στην περίπτωση του Αβινάς, 210 00:20:54,960 --> 00:20:58,080 κι οι δύο ζουν στο ίδιο μυαλό. 211 00:20:59,320 --> 00:21:00,960 Αλλά όταν ο ένας είναι ξυπνητός, 212 00:21:01,800 --> 00:21:02,920 ο άλλος κοιμάται. 213 00:21:05,080 --> 00:21:10,240 Γι' αυτό, όταν αναλαμβάνει ο Τζέι, ο Αβινάς δεν θυμάται τίποτα. 214 00:21:11,800 --> 00:21:16,280 Ο Αβινάς δεν θυμάται τίποτα απ' όσα λέει ή κάνει ο Τζέι. 215 00:21:18,680 --> 00:21:23,280 Ουσιαστικά, το μυαλό του Αβινάς κοιμάται, αλλά το σώμα όχι. 216 00:21:23,320 --> 00:21:25,960 Στον Αβινάς εμφανίζονται κάποιες απ' τις συνέπειες. 217 00:21:26,040 --> 00:21:27,760 Όπως ναυτία, πονοκέφαλοι... 218 00:21:28,440 --> 00:21:31,080 Ομοίως, όταν ο Αβινάς είναι ξύπνιος, ο Τζέι κοιμάται. 219 00:21:31,200 --> 00:21:32,560 Κοιμάται. 220 00:21:32,680 --> 00:21:35,200 Υπάρχει, όμως, μια μεγάλη διαφορά μεταξύ τους. 221 00:21:35,280 --> 00:21:38,080 Ο Τζέι γνωρίζει την ύπαρξη του Αβινάς. 222 00:21:38,200 --> 00:21:40,320 Ο Τζέι γνωρίζει ότι κατοικεί στον Αβινάς, 223 00:21:40,400 --> 00:21:43,240 αλλά ο Αβινάς δεν γνωρίζει τίποτα για τον Τζέι. 224 00:21:43,320 --> 00:21:45,000 Έχει πλήρη άγνοια. 225 00:21:45,080 --> 00:21:46,760 Είναι πολύπλοκο. 226 00:21:46,800 --> 00:21:50,160 Δεν καταλαβαίνω πώς προέκυψε ο Τζέι. 227 00:21:50,240 --> 00:21:52,680 Ο Τζέι εμφανίστηκε πολύ πρόσφατα. 228 00:21:53,280 --> 00:21:56,600 Αλλά νομίζω ότι υπήρχε αδρανής απ' την παιδική του ηλικία. 229 00:21:57,360 --> 00:22:00,040 Ο Αβινάς είχε τραυματική παιδική ηλικία. 230 00:22:00,120 --> 00:22:04,680 Ο πατέρας του κακοποιούσε σωματικά και ψυχολογικά εκείνον και τη μητέρα του. 231 00:22:04,760 --> 00:22:10,040 Η ψυχολογική κακοποίηση της μητέρας του άφησε το σημάδι της στον Αβινάς. 232 00:22:10,120 --> 00:22:14,680 Τραυμάτισε το παιδί και άφησε πληγές στο μυαλό του. 233 00:22:14,760 --> 00:22:17,080 Η μητέρα του Αβινάς ήταν τα πάντα για εκείνον. 234 00:22:17,160 --> 00:22:19,520 Δεν μπόρεσε να διαχειριστεί τον θάνατό της. 235 00:22:19,600 --> 00:22:23,920 Το μυαλό του δημιούργησε τον Τζέι για να διαχειριστεί το τραύμα. 236 00:22:24,000 --> 00:22:26,160 Είχατε ξανά παρόμοια υπόθεση; 237 00:22:26,920 --> 00:22:30,240 Ναι, αλλά σε διαφορετικά επίπεδα. 238 00:22:31,320 --> 00:22:33,760 Είναι πολύ λίγες παγκοσμίως αυτές οι περιπτώσεις 239 00:22:33,840 --> 00:22:35,120 απ' όσο γνωρίζουμε. 240 00:22:35,200 --> 00:22:37,600 Όπως ο Μπίλι Μίλιγκαν. 241 00:22:39,280 --> 00:22:41,400 Ο Μπίλι Μίλιγκαν ήταν απ' το Οχάιο των ΗΠΑ 242 00:22:41,480 --> 00:22:45,240 και μέσα του ζούσαν 24 διαφορετικές προσωπικότητες. 243 00:22:45,320 --> 00:22:46,480 Είκοσι τέσσερις... 244 00:22:46,560 --> 00:22:48,960 Ο Αβινάς έχει δύο. Αυτόν και τον Τζέι. 245 00:22:50,360 --> 00:22:53,000 Βλέπετε, ο Τζέι δεν θυμάται απλώς τα τραύματα, 246 00:22:53,080 --> 00:22:54,880 αλλά τον έχουν σημαδέψει αυτά. 247 00:22:54,960 --> 00:22:57,120 Όπως το ότι κουτσαίνει... 248 00:22:57,200 --> 00:23:01,160 Όταν δημιουργήθηκε, ο Τζέι κούτσαινε κι έτσι κουτσαίνει ακόμα. 249 00:23:02,160 --> 00:23:05,040 Ο Τζέι υιοθέτησε όσα άκουσε, 250 00:23:05,120 --> 00:23:08,200 είδε κι ένιωσε εκείνη τη στιγμή. 251 00:23:09,760 --> 00:23:13,200 Οι γνώσεις του περιορίζονται σε όσα έχει μάθει κι έχει βιώσει. 252 00:23:14,880 --> 00:23:18,000 Ο ρόλος του Τζέι είναι να προστατεύει τον Αβινάς. 253 00:23:18,080 --> 00:23:22,280 Όποτε έχει πρόβλημα ο Αβινάς, ο Τζέι αναλαμβάνει και το αντιμετωπίζει. 254 00:23:22,360 --> 00:23:25,720 Δηλαδή, δεν μαλώνει ο Αβινάς με τα παιδιά, ο Τζέι μαλώνει. 255 00:23:26,200 --> 00:23:29,240 Γι' αυτό κάνει ό,τι μπορεί για να μάθει πώς ζει ο Αβινάς. 256 00:23:30,320 --> 00:23:33,880 Όσα κάνει ο Αβινάς, πού μένει... 257 00:23:33,960 --> 00:23:35,880 Ο Τζέι τα σημειώνει όλα. 258 00:23:35,960 --> 00:23:37,000 Κρυφά. 259 00:23:37,080 --> 00:23:38,720 Χωρίς να τον καταλάβει ο Αβινάς. 260 00:23:38,800 --> 00:23:41,120 Κι αν πούμε στον Αβινάς για τον Τζέι; 261 00:23:41,640 --> 00:23:44,320 Κύριε Μούρτι, δεν θα το πρότεινα αυτό. 262 00:23:44,960 --> 00:23:47,160 Οι άνθρωποι στη χώρα μας 263 00:23:47,240 --> 00:23:51,640 δεν κατανοούν πλήρως αυτήν την πάθηση. 264 00:23:51,720 --> 00:23:55,640 Γι' αυτούς, δεν είναι μια πάθηση, αλλά μια ψυχική ασθένεια, 265 00:23:56,600 --> 00:23:59,960 δαιμονισμός ή άλλες τέτοιες ανοησίες. 266 00:24:00,040 --> 00:24:04,840 Αν το μάθουν οι άλλοι μαθητές κι οι γονείς τους, 267 00:24:05,600 --> 00:24:07,120 θα τον εξοστρακίσουν. 268 00:24:07,200 --> 00:24:10,240 Μετά θα μπει σε ψυχιατρείο. 269 00:24:10,320 --> 00:24:11,680 Κι ίσως χειροτερέψει. 270 00:24:11,760 --> 00:24:13,680 Θα βελτιωθεί η κατάστασή του; 271 00:24:15,160 --> 00:24:17,600 Για να είμαι ειλικρινής, κύριε Μούρτι, 272 00:24:17,680 --> 00:24:19,720 δεν υπάρχει θεραπεία για την πάθησή του. 273 00:24:19,800 --> 00:24:24,760 Οι γιατροί σε όλον τον κόσμο μελετούν ακόμα τη ΔΠΠ. 274 00:24:24,840 --> 00:24:26,480 Στις περισσότερες περιπτώσεις, 275 00:24:26,560 --> 00:24:29,600 η μακροχρόνια ψυχοθεραπεία βοηθά πολύ τον ασθενή 276 00:24:29,680 --> 00:24:33,000 και νομίζω ότι πρέπει να ξεκινήσουμε με τον Αβινάς πολύ σύντομα. 277 00:24:33,080 --> 00:24:34,960 Δεν ξέρω πόσο καιρό θα πάρει, 278 00:24:35,680 --> 00:24:37,080 αλλά θα προσπαθήσουμε. 279 00:24:43,360 --> 00:24:45,280 Θ' αφήσω τις βαλίτσες στο αμάξι. 280 00:25:04,040 --> 00:25:06,000 Η ομάδα αίματος του Πρίτπαλ είναι Α θετικό. 281 00:25:06,080 --> 00:25:09,040 Το αίμα στο στιλό είναι Ο θετικό. 282 00:25:09,840 --> 00:25:11,160 Θα είναι του δολοφόνου. 283 00:25:11,240 --> 00:25:12,960 Το Ο θετικό είναι πολύ κοινό. 284 00:25:14,120 --> 00:25:15,160 Η έκθεση του DNA; 285 00:25:15,240 --> 00:25:17,640 Είναι έτοιμη, κύριε. Θα σας φέρω ένα αντίγραφο. 286 00:25:18,720 --> 00:25:20,880 Η κίνηση στο Δελχί είναι απίστευτη. 287 00:25:27,400 --> 00:25:30,680 Κύριε, πέρα απ' όλα τα άλλα, δεν καταλαβαίνω κάτι. 288 00:25:31,200 --> 00:25:33,080 Πήραμε την έκθεση του DNA. 289 00:25:34,080 --> 00:25:35,720 Με ποιον θα τη συγκρίνουμε; 290 00:25:36,600 --> 00:25:38,520 Δεν έχουμε κανέναν ύποπτο. 291 00:25:38,600 --> 00:25:39,920 Με άλλα λόγια... 292 00:25:40,320 --> 00:25:44,040 ο γαμπρός ντύθηκε και περιμένει, αλλά δεν έχουμε νύφη. 293 00:25:47,280 --> 00:25:49,280 Πάω να δω ποιο είναι το πρόβλημα. 294 00:25:49,800 --> 00:25:51,280 Σήκωσέ το πιο ψηλά. 295 00:25:51,360 --> 00:25:53,720 -Πιο καλά. Βάλ' το καλά. -Ναι. 296 00:25:53,800 --> 00:25:55,080 Γρήγορα. 297 00:25:55,800 --> 00:25:57,520 -Κύριε. -Τι συμβαίνει; 298 00:25:57,600 --> 00:25:59,760 Αυτά τα πράγματα γίνονται τη νύχτα. 299 00:25:59,840 --> 00:26:01,440 Κοιτάξτε το μποτιλιάρισμα. 300 00:26:01,520 --> 00:26:02,560 Σχεδόν τελειώσαμε. 301 00:26:02,640 --> 00:26:04,280 -Άντε πίσω. -Το ξέρω, αδερφέ μου. 302 00:26:04,360 --> 00:26:06,240 Αν κόλλησε στην κίνηση κάποια έγκυος, 303 00:26:06,320 --> 00:26:07,800 θα γεννήσει μόνη της. 304 00:26:07,880 --> 00:26:09,120 Έλα. Πάρε το αμάξι σου. 305 00:26:09,200 --> 00:26:11,760 Κύρ' επιθεωρητή, δεν ξέρεις ανάγνωση; 306 00:26:11,840 --> 00:26:12,880 Έχει γενέθλια. 307 00:26:12,960 --> 00:26:14,520 Να γιορτάσετε σπίτι! 308 00:26:14,600 --> 00:26:15,920 Εδώ θα κόψετε την τούρτα; 309 00:26:16,000 --> 00:26:18,560 Ναι, εδώ. Εσύ θα μας εμποδίσεις; 310 00:26:18,640 --> 00:26:20,440 -Άντε χάσου. -Μην σπρώχνεις. 311 00:26:20,520 --> 00:26:23,160 Άντε χάσου. Μη σε κρεμάσω μαζί με την αφίσα! 312 00:26:23,240 --> 00:26:25,120 -Κανονίστε τον. -Είμαι ευγενικός... 313 00:26:25,200 --> 00:26:27,440 -Μη μ' αγγίζεις. -Έλα εδώ. Άκου με. 314 00:26:29,440 --> 00:26:30,480 Κύριε... 315 00:26:31,200 --> 00:26:32,400 Κάνε πίσω. 316 00:26:38,040 --> 00:26:39,560 -Σχεδόν τελειώσαμε. -Άντε φύγε. 317 00:26:40,360 --> 00:26:41,760 Άσε με. 318 00:26:42,440 --> 00:26:43,480 Έλα. 319 00:26:48,320 --> 00:26:50,000 Τμήμα Εγκλημάτων. Φύγετε. 320 00:26:52,600 --> 00:26:54,800 -Τολμάς ν' αγγίζεις αστυνομικό; -Συγγνώμη. 321 00:26:54,880 --> 00:26:56,160 -Πώς τόλμησες; -Λάθος μου! 322 00:26:56,760 --> 00:26:59,240 -Θα το ξανακάνεις; -Όχι, κύριε. Συγγνώμη. 323 00:26:59,320 --> 00:27:01,480 -Θα το ξανακάνεις; -Εγώ φταίω. Δεν το ξανακάνω. 324 00:27:01,560 --> 00:27:02,960 Φύγε από εδώ πέρα. 325 00:27:03,040 --> 00:27:04,120 Άντε χάσου! 326 00:27:04,200 --> 00:27:05,600 Έλα εδώ. Σταμάτα! 327 00:27:05,680 --> 00:27:07,840 -Κύριε... -Φύγε από εδώ, βλάκα. 328 00:27:07,920 --> 00:27:09,360 Κλείσε το τηλέφωνο. 329 00:27:33,600 --> 00:27:34,640 Θες να μιλήσουμε; 330 00:27:36,280 --> 00:27:37,480 Για το χθεσινό βράδυ. 331 00:27:38,280 --> 00:27:40,200 Να το συζητήσουμε. 332 00:27:40,280 --> 00:27:41,720 Να το βγάλουμε από μέσα μας. 333 00:27:53,120 --> 00:27:55,120 Λυπάμαι πολύ γι' αυτό που έγινε. 334 00:27:55,200 --> 00:27:57,760 Νατάσα, η αλήθεια είναι... 335 00:27:58,440 --> 00:28:00,680 ότι εγώ δεν μετανιώνω για ό,τι έγινε. 336 00:28:24,720 --> 00:28:25,840 Γεια. 337 00:28:31,240 --> 00:28:33,640 Κύριε, δεν τους καλέσατε; 338 00:28:33,720 --> 00:28:35,800 Δεν θα έρθουν, παιδί μου. 339 00:28:37,200 --> 00:28:39,040 Έχουν δουλειά. 340 00:28:40,920 --> 00:28:42,360 Είμαι, όμως, εγώ εδώ. 341 00:28:42,440 --> 00:28:43,720 Μην ανησυχείς. 342 00:28:44,640 --> 00:28:46,640 Θα περάσουμε καλά στις θερινές διακοπές. 343 00:28:57,520 --> 00:29:00,880 Κύριε Μούρτι, ήρθα να σας πω ότι την άλλη βδομάδα φεύγω για Βοστόνη. 344 00:29:01,600 --> 00:29:05,120 Ένας άλλος γιατρός θα βλέπει τον Αβινάς στο εξής. 345 00:29:05,200 --> 00:29:06,800 Είμαι στη διάθεσή σας. 346 00:29:06,880 --> 00:29:08,800 Αν με χρειαστείτε, καλέστε με. 347 00:29:10,360 --> 00:29:14,360 Αυτές είναι οι σημειώσεις μου για τον Αβινάς. 348 00:29:17,240 --> 00:29:18,520 Σας ευχαριστώ, γιατρέ. 349 00:29:37,640 --> 00:29:39,640 Τι έγινε; Δεν ήρθε η μητέρα σου; 350 00:29:40,560 --> 00:29:42,960 Στήνω όλον τον μπουφέ για εσένα μόνο. 351 00:29:43,400 --> 00:29:45,240 Δεν έχεις οικογένεια; 352 00:29:45,320 --> 00:29:47,080 Πότε θα τον ξεφορτωθώ αυτόν εδώ; 353 00:30:12,000 --> 00:30:13,160 Αβινάς! 354 00:30:29,440 --> 00:30:30,560 Αβινάς! 355 00:30:33,880 --> 00:30:36,400 Είδατε τι πήγε να κάνει ο Αβινάς; 356 00:30:37,000 --> 00:30:38,160 Τον σταμάτησα. 357 00:30:38,840 --> 00:30:40,240 Τον σταμάτησα. 358 00:30:42,680 --> 00:30:43,680 Ν' αυτοκτονήσει; 359 00:30:45,200 --> 00:30:49,840 Κύριε Μούρτι, ο Αβινάς δεν θα μπορέσει ποτέ να διαχειριστεί τη μοναξιά του. 360 00:30:50,560 --> 00:30:51,960 Ίσως κάνει κι άλλη απόπειρα. 361 00:30:52,880 --> 00:30:56,280 Νομίζω ότι ο Αβινάς χρειάζεται τον Τζέι περισσότερο από ποτέ, 362 00:30:56,360 --> 00:31:00,120 επειδή μόνο αυτός ξέρει καλά τον Αβινάς. 363 00:31:00,200 --> 00:31:02,520 Νομίζω ότι πρέπει ν' αφήσετε τον Τζέι μαζί του 364 00:31:02,600 --> 00:31:04,760 μέχρι να συνέλθει ψυχολογικά ο Αβινάς. 365 00:31:04,840 --> 00:31:05,920 Αυτό έχω μόνο να πω. 366 00:31:06,000 --> 00:31:07,120 Εντάξει, γιατρέ. 367 00:31:39,320 --> 00:31:41,160 Πώς σας αποκαλεί ο Αβινάς; 368 00:31:41,240 --> 00:31:43,440 Κύριο Μούρτι. Είμαι ο διευθυντής του. 369 00:31:46,920 --> 00:31:48,640 Δεν είστε δικός μου διευθυντής. 370 00:31:48,720 --> 00:31:49,960 Πώς να σας λέω εγώ; 371 00:31:50,480 --> 00:31:51,560 Εσύ θα μου πεις. 372 00:31:59,080 --> 00:32:01,920 Σε ένα χιλιόμετρο στρίψτε αριστερά για Σιβ Τίλα. 373 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 Άκου, Αμπχά. 374 00:32:03,480 --> 00:32:05,600 Η Τζοντπούρ απέχει μόνο 20 χιλιόμετρα. 375 00:32:05,680 --> 00:32:07,360 Υπάρχει ένα βενζινάδικο μπροστά. 376 00:32:07,440 --> 00:32:10,200 Μετά το βενζινάδικο πρέπει να στρίψετε αριστερά. 377 00:32:10,280 --> 00:32:12,320 Θα βρεθείτε απευθείας στη Σιβ Τίλα. 378 00:32:12,400 --> 00:32:15,160 Πρέπει οπωσδήποτε να στρίψετε εκεί. 379 00:32:15,240 --> 00:32:18,160 Αν χάσουμε τη στροφή, θα πρέπει να πάμε στην Τζοντπούρ 380 00:32:18,240 --> 00:32:20,040 και δεν θα βρούμε ευκαιρία εκεί. 381 00:32:20,920 --> 00:32:24,280 Πες στη Νατάσα ακριβώς αυτά που θα σου πω. 382 00:32:28,560 --> 00:32:31,680 Ξέρεις ποιο είναι το πρόβλημα με εμάς, τους ανθρώπους; 383 00:32:33,000 --> 00:32:34,840 Σκεφτόμαστε υπερβολικά. 384 00:32:36,840 --> 00:32:40,520 Κι όταν δεν σκέφτεσαι, σε παρασέρνει η ζωή. 385 00:32:41,960 --> 00:32:43,760 Υπέροχα πράγματα συμβαίνουν. 386 00:32:45,320 --> 00:32:46,760 Γι' αυτό, δεν μετανιώνω. 387 00:32:48,000 --> 00:32:49,640 Πρέπει να κοιτάς μπροστά. 388 00:32:51,520 --> 00:32:53,080 Να ζεις τη στιγμή. 389 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 Να περνάς καλά. 390 00:32:55,240 --> 00:32:58,280 Μια ζωή την έχουμε, έτσι δεν είναι; 391 00:33:14,200 --> 00:33:17,360 Πιστεύεις ότι θα ξαναζήσουμε αυτήν τη στιγμή; 392 00:33:20,840 --> 00:33:23,240 Σε 500 μέτρα στρίψτε αριστερά. 393 00:33:23,320 --> 00:33:25,280 Αμπχά, μόλις 500 μέτρα έμειναν. 394 00:33:29,640 --> 00:33:33,600 Νατάσα, στρίψε εδώ αριστερά. Ξέρω ένα σημείο. 395 00:33:34,080 --> 00:33:35,640 Είναι ερημιά εκεί. 396 00:33:37,040 --> 00:33:39,280 Νατάσα, στρίψε αριστερά. 397 00:33:44,240 --> 00:33:45,600 Στρίψε. 398 00:33:45,680 --> 00:33:47,080 Στρίψε, σε παρακαλώ. 399 00:36:26,120 --> 00:36:28,320 Τι... Έλα. 400 00:36:32,560 --> 00:36:33,560 Έλα. 401 00:36:34,680 --> 00:36:35,960 Πού πας; 402 00:36:39,520 --> 00:36:40,520 Τι; 403 00:36:47,480 --> 00:36:48,400 Κάποιος έρχεται. 404 00:36:49,160 --> 00:36:50,160 Άαρτι, να φύγουμε. 405 00:36:50,920 --> 00:36:51,880 Έλα, λύσε με. 406 00:36:53,080 --> 00:36:55,200 Έλα, πάμε κάπου αλλού. Δώσε μου την μπλούζα. 407 00:36:56,000 --> 00:36:57,520 Λύσε με! Τι στέκεσαι εκεί; 408 00:36:58,200 --> 00:36:59,920 Λύσε με, που να πάρει! 409 00:37:00,000 --> 00:37:01,280 Άαρτι, λύσε με... 410 00:37:04,520 --> 00:37:05,520 Εσύ; 411 00:37:05,600 --> 00:37:06,960 Χτες το βράδυ, ήσουν... 412 00:37:07,040 --> 00:37:09,360 Άαρτι, τον ξέρεις; Γνωρίζεστε; 413 00:37:09,960 --> 00:37:11,840 Πες μου κάτι! Μίλα! 414 00:37:11,920 --> 00:37:12,920 Τι διάολο; 415 00:37:14,560 --> 00:37:15,560 Τι διάολο συμβαίνει; 416 00:37:15,640 --> 00:37:17,640 Τι γίνεται εδώ; Φάρσα μου κάνετε; 417 00:37:17,680 --> 00:37:18,840 Ποιος είναι αυτός; 418 00:37:19,320 --> 00:37:20,480 Αμπχά, μετά τον φόνο, 419 00:37:20,560 --> 00:37:22,800 η αστυνομία θα ψάξει με λύσσα τον δολοφόνο. 420 00:37:22,880 --> 00:37:24,960 Κι εγώ θα τους οδηγήσω στον δολοφόνο. 421 00:37:25,040 --> 00:37:28,040 Θ' αφήσω ένα στοιχείο στον τόπο του εγκλήματος. 422 00:37:28,120 --> 00:37:29,360 Κουτσαίνει. 423 00:37:29,440 --> 00:37:31,960 Μετά απ' όλα αυτά, η αστυνομία θα κυνηγήσει αυτόν. 424 00:37:32,040 --> 00:37:34,360 Τι θες; Θες λεφτά; 425 00:37:34,880 --> 00:37:36,080 Θες λεφτά; 426 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 Τι συμβαίνει; 427 00:37:37,680 --> 00:37:40,440 Άαρτι, κάνε κάτι. Ελευθέρωσέ με! 428 00:37:40,520 --> 00:37:42,800 Τι έχεις πάθει; Άαρτι, λύσε με! 429 00:37:44,360 --> 00:37:47,040 Τι κάνεις με το τηλέφωνό μου; Γιατί με τραβάς βίντεο; 430 00:37:47,800 --> 00:37:48,960 Λύσε με, γαμώτο! 431 00:37:51,640 --> 00:37:53,440 Άαρτι! 432 00:37:53,520 --> 00:37:55,800 Άαρτι, λύσε με! Τι διάολο κάνεις; 433 00:37:55,880 --> 00:37:57,160 Τι στο... 434 00:37:58,400 --> 00:38:00,480 Τι κάνει; Τι διάολο; 435 00:38:00,560 --> 00:38:01,600 Σε παρακαλώ. 436 00:38:02,200 --> 00:38:03,760 Σταμάτα. Θεέ μου! 437 00:38:03,840 --> 00:38:06,360 Βοήθεια! Άαρτι, σταμάτησέ τον. 438 00:38:06,920 --> 00:38:08,800 Άαρτι, σταμάτα τον! 439 00:38:11,120 --> 00:38:12,640 Βοήθεια! 440 00:38:14,040 --> 00:38:16,560 Τι έκανα, Άαρτι; Ελευθέρωσέ με! 441 00:38:17,480 --> 00:38:18,480 Να πάρει! 442 00:38:22,960 --> 00:38:24,120 Θεέ μου. 443 00:38:25,840 --> 00:38:27,920 Ποιος είναι; Λύσε με. Σε παρακαλώ! 444 00:38:28,000 --> 00:38:31,440 Άαρτι, σε παρακαλώ... Σταμάτησέ τον. Άαρτι, σε παρακαλώ! 445 00:38:31,520 --> 00:38:34,080 Μην το κάνεις αυτό. Τι θες από εμένα; 446 00:38:34,160 --> 00:38:36,320 Σε παρακαλώ, πες μου τι θες! 447 00:38:36,760 --> 00:38:38,600 Σταμάτα. Μην το κάνεις αυτό. 448 00:38:38,640 --> 00:38:39,600 Άαρτι! 449 00:38:41,760 --> 00:38:43,400 Τι σου έκανα; 450 00:38:44,680 --> 00:38:46,680 Άαρτι! Βοήθεια! 451 00:38:46,800 --> 00:38:48,320 Βοήθεια! 452 00:38:51,120 --> 00:38:52,280 Σε παρακαλώ, σταμάτα. 453 00:38:52,360 --> 00:38:54,120 Όχι! 454 00:38:58,680 --> 00:39:00,440 Άαρτι! 455 00:39:31,280 --> 00:39:33,920 ΑΠΟΣΤΟΛΗ... 456 00:40:32,440 --> 00:40:36,480 ΤΖΟΝΤΠΟΥΡ - ΔΕΛΧΙ 457 00:41:02,200 --> 00:41:04,600 Νατάσα, κατάλαβέ με. Αν μας πιάσει κανείς; 458 00:41:04,640 --> 00:41:07,640 Δεν είπες ότι οι μαθητές θα γυρίσουν σε μια ή δύο μέρες; 459 00:41:07,760 --> 00:41:10,560 -Ναι, μα οι δάσκαλοι είναι εδώ. -Θα κοιμούνται, σωστά; 460 00:41:10,640 --> 00:41:12,600 Έλα, Αβινάς, γίνε λίγο τολμηρός. 461 00:41:22,680 --> 00:41:24,000 Μη φωνάζεις. 462 00:41:24,080 --> 00:41:26,440 Ζείτε όλοι μαζί εδώ; 463 00:41:27,160 --> 00:41:28,200 Ναι. 464 00:41:31,160 --> 00:41:32,480 Πάμε να φύγουμε τώρα; 465 00:41:32,560 --> 00:41:34,040 Περίμενε. Ας καθίσουμε λίγο. 466 00:41:34,120 --> 00:41:35,200 Τώρα ήρθαμε. 467 00:42:39,840 --> 00:42:41,280 Τι γίνεται εδώ; 468 00:42:41,360 --> 00:42:42,440 Τι συμβαίνει; 469 00:42:43,440 --> 00:42:44,440 Ποια είναι αυτή; 470 00:42:45,640 --> 00:42:47,640 Και τι κάνει μέσα στον ξενώνα; 471 00:42:49,600 --> 00:42:51,560 Κύριε, ήθελε να δει τον ξενώνα. 472 00:42:51,640 --> 00:42:52,840 Και την έφερες μέσα; 473 00:42:53,440 --> 00:42:55,160 Ξέρεις τι έκανες; 474 00:42:55,200 --> 00:42:56,640 Κι εσένα; Πώς σε λένε; 475 00:42:56,760 --> 00:42:58,760 -Νατάσα. -Πού μένεις; 476 00:42:58,840 --> 00:43:00,000 Είμαι απ' το Δελχί. 477 00:43:00,080 --> 00:43:03,160 Γι' αυτό ήρθες απ' το Δελχί στο Ναϊνιτάλ; 478 00:43:03,640 --> 00:43:05,560 -Όχι, κύριε... -Ελάτε μαζί μου. 479 00:43:05,640 --> 00:43:07,120 -Κύριε, συγγνώμη... -Ελάτε! 480 00:43:07,160 --> 00:43:08,320 Κύριε, λυπάμαι πολύ. 481 00:43:08,400 --> 00:43:10,560 Κύριε, σας παρακαλώ. Συγγνώμη. 482 00:43:10,640 --> 00:43:12,080 Πώς τόλμησες να τη φέρεις εδώ; 483 00:43:12,160 --> 00:43:14,640 Αβινάς, θα το πληρώσεις αυτό. 484 00:43:14,760 --> 00:43:16,640 -Θα τη θυμάσαι αυτήν τη μέρα. -Όχι... 485 00:43:16,680 --> 00:43:19,320 Είστε ξεδιάντροποι. Πώς είπαμε ότι σε λένε; 486 00:43:19,400 --> 00:43:21,080 -Νατάσα. -Και το επίθετό σου; 487 00:43:21,640 --> 00:43:23,120 Νατάσα Γκάρεβαλ. 488 00:43:23,160 --> 00:43:25,160 Γκάρεβαλ. Το τηλέφωνο του πατέρα σου. 489 00:43:25,200 --> 00:43:26,520 Κύριε, λυπάμαι πολύ. 490 00:43:27,360 --> 00:43:28,680 Δεν έφταιγα εγώ. 491 00:43:30,320 --> 00:43:33,400 Αυτός με έφερε στον ξενώνα. 492 00:43:33,480 --> 00:43:35,560 Ήθελε να μου δείξει το δωμάτιό του. 493 00:43:36,360 --> 00:43:38,000 Αυτός... 494 00:43:38,760 --> 00:43:40,000 Κύριε, με φίλησε. 495 00:43:41,160 --> 00:43:44,160 Ευτυχώς, ήρθατε. 496 00:43:44,280 --> 00:43:45,600 Δεν σταματούσε. 497 00:43:46,120 --> 00:43:48,640 Με άγγιζε παντού... 498 00:43:48,720 --> 00:43:50,840 Κύριε, ένιωσα πάρα πολύ άσχημα. 499 00:43:52,200 --> 00:43:54,400 Θέλω να πάω σπίτι μου. 500 00:43:55,880 --> 00:43:56,960 Γκοβίντ. 501 00:43:57,480 --> 00:43:58,520 Γκοβίντ! 502 00:43:59,280 --> 00:44:01,480 -Μάλιστα. -Πήγαινέ τη στο σπίτι της. 503 00:44:02,120 --> 00:44:03,600 -Σας παρακαλώ, κύριε. -Φύγε. 504 00:44:05,200 --> 00:44:06,240 Πήγαινε σπίτι. 505 00:44:10,960 --> 00:44:13,120 Αυτό είναι εντελώς αντίθετο στους κανόνες. 506 00:44:13,840 --> 00:44:15,040 Πρέπει να τιμωρηθεί. 507 00:44:15,120 --> 00:44:18,920 Κύριε Μέρα, δεν νομίζετε ότι πρέπει να περιμένουμε τον κύριο Μούρτι; 508 00:44:19,000 --> 00:44:20,160 Όχι. Φυσικά και όχι. 509 00:44:20,240 --> 00:44:22,280 Κι ο κύριος Μούρτι θα συμφωνούσε. 510 00:44:23,400 --> 00:44:24,640 Αβινάς, έλα εδώ. 511 00:44:25,880 --> 00:44:28,080 Σου μιλάω. Έλα εδώ. 512 00:44:33,920 --> 00:44:35,520 Γιατί ντρέπεσαι τώρα; 513 00:44:37,720 --> 00:44:39,440 Αβινάς, δεν θα σε τιμωρήσω εγώ. 514 00:44:39,520 --> 00:44:40,960 Θα τιμωρήσεις τον εαυτό σου. 515 00:44:41,640 --> 00:44:42,800 Χτύπα το πρόσωπό σου. 516 00:44:43,640 --> 00:44:44,840 Τι σου είπα; 517 00:44:45,920 --> 00:44:48,080 Αβινάς, χαστούκισε το πρόσωπό σου! 518 00:44:50,520 --> 00:44:51,560 Πιο δυνατά. 519 00:44:52,440 --> 00:44:53,960 Αβινάς, πιο δυνατά. 520 00:44:54,360 --> 00:44:55,520 Πιο δυνατά! 521 00:44:56,120 --> 00:44:57,240 ΚΑΘΓΚΟΝΤΑΜ 522 00:47:13,600 --> 00:47:15,600 Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος 523 00:47:15,680 --> 00:47:17,680 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου