1 00:00:06,400 --> 00:00:08,480 NA-kokoukset ovat hauskoja. 2 00:00:08,560 --> 00:00:10,960 Voisit tulla toistekin. 3 00:00:11,560 --> 00:00:13,000 Seuraavasta oikealle. 4 00:00:19,280 --> 00:00:20,280 Tässä. 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,720 Tuo on minun suloinen pikkukotini. 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,600 Kiitos kyydistä. 7 00:00:35,640 --> 00:00:36,600 Hei, Max. 8 00:01:07,640 --> 00:01:09,920 Tiedän, että kannat taakkaani, 9 00:01:10,000 --> 00:01:12,680 mutta tämä on tosi kirjaimellista. 10 00:01:19,760 --> 00:01:21,040 Kiitos tästäkin. 11 00:01:21,760 --> 00:01:25,040 Ai niin, tuossa. Tyhjä rengas. 12 00:01:25,560 --> 00:01:28,160 Se ei ollut tekosyy. 13 00:01:30,040 --> 00:01:31,320 Miten pärjäät tuon kanssa? 14 00:01:31,400 --> 00:01:32,640 Tämänkö? 15 00:01:32,720 --> 00:01:33,720 Helposti. 16 00:01:33,800 --> 00:01:36,760 Vasen veto kääntää vasemmalle, oikea oikealle. 17 00:01:37,600 --> 00:01:39,080 -Helppoa. -On vai? 18 00:01:39,920 --> 00:01:40,920 Niin helppoa vai? 19 00:01:42,920 --> 00:01:46,480 Käyttäydyt kuin mitään ei olisi tapahtunut. 20 00:01:47,400 --> 00:01:48,840 Tämä ei ole teeskentelyä. 21 00:01:48,920 --> 00:01:53,120 En esitä iloista peitelläkseni tragediaa. 22 00:01:55,720 --> 00:01:57,000 Olen onnellinen, Kabir. 23 00:01:58,040 --> 00:01:59,720 Elämä yllätti, 24 00:01:59,800 --> 00:02:03,240 mutta edessäni on polku, enkä ole kuollut. 25 00:02:03,320 --> 00:02:05,160 -Toivo elää. -Niin. 26 00:02:09,360 --> 00:02:12,120 Hyvää yötä sitten, K. 27 00:02:12,720 --> 00:02:13,720 Hei hei. 28 00:02:15,040 --> 00:02:16,080 Hei, isä. 29 00:02:16,160 --> 00:02:19,440 Ilmoitin Deepakille. Hän vaihtaa renkaan huomenna. 30 00:02:34,320 --> 00:02:35,320 Hei, pomo. 31 00:02:35,400 --> 00:02:36,400 Akkuni loppuu pian. 32 00:02:36,440 --> 00:02:38,520 Katso DN Newsin uutiset. Toinen murha. 33 00:02:38,600 --> 00:02:39,840 Tällä kertaa nainen. 34 00:02:54,520 --> 00:02:55,760 Seis! 35 00:02:55,840 --> 00:02:56,960 Mitä haluatte? 36 00:02:57,040 --> 00:02:58,360 Rikospoliisista. TV päälle. 37 00:03:00,880 --> 00:03:02,680 -DN News. -Mitä laitetaan? 38 00:03:02,760 --> 00:03:04,280 HD vai ultra-HD? 39 00:03:04,360 --> 00:03:05,960 Meillä on myös 8K. 40 00:03:07,600 --> 00:03:09,560 Hyvä on. Laitan sen päälle. 41 00:03:15,680 --> 00:03:19,480 Kanavamme sai videon yksinoikeudella. 42 00:03:19,560 --> 00:03:21,280 Kuten Pritpal Singhin tapauksessa, 43 00:03:21,360 --> 00:03:26,280 video kuvattiin uhrin puhelimella ja lähetettiin kanavallemme. 44 00:03:26,360 --> 00:03:30,320 Kuka on tämän naisen raa'asti murhannut Aarthi? 45 00:03:30,400 --> 00:03:32,240 Mistä on kyse? 46 00:03:32,320 --> 00:03:35,160 Ensin Pritpal Singh, ja nyt tämä nainen. 47 00:03:35,240 --> 00:03:37,600 Aarthi... Lopeta tämä. 48 00:03:37,680 --> 00:03:40,960 Lopeta! Ei! Avaa tämä. Aarthi... 49 00:03:41,960 --> 00:03:44,280 Mitä minä olen tehnyt? Avaa tämä. 50 00:03:44,360 --> 00:03:46,760 Ole kiltti. Päästä minut! 51 00:03:46,840 --> 00:03:47,840 Apua! 52 00:04:41,240 --> 00:04:47,080 HENKÄYS KOHTI VARJOJA 53 00:04:49,880 --> 00:04:50,760 Tuoreita uutisia. 54 00:04:50,800 --> 00:04:52,880 Kuten Pritpal Singhin tapauksessa... 55 00:04:52,920 --> 00:04:55,000 ...murha kuvattiin uhrin puhelimella... 56 00:04:55,080 --> 00:04:56,240 ...ja lähetettiin uutiskanavalle. 57 00:04:56,320 --> 00:04:58,760 Mikä johti raakaan tekoon? 58 00:04:58,800 --> 00:05:02,440 Mistä on kyse? Ensin Pritpal Singh, ja nyt tämä nainen. 59 00:05:02,520 --> 00:05:05,200 -Psykoottista käytöstä. -Aarthi, avaa tämä. 60 00:05:05,240 --> 00:05:08,560 Kuka on tämän naisen raa'asti tappanut Aarthi? 61 00:05:08,640 --> 00:05:10,360 Kylmäverinen murha. 62 00:05:11,800 --> 00:05:13,160 Tekijä on sama. 63 00:05:14,000 --> 00:05:17,520 Uhrin puhelimella kuvattu murha lähetettiin uutiskanavalle. 64 00:05:17,600 --> 00:05:19,440 Erona on vain toinen uutiskanava. 65 00:05:19,520 --> 00:05:20,480 Miten niin? 66 00:05:20,560 --> 00:05:22,360 Uusi uhri on Jodhpurista. 67 00:05:22,480 --> 00:05:24,200 Natasha Garewal on Delhistä. 68 00:05:24,240 --> 00:05:25,720 Hän matkusti Jodhpuriin työasioilla. 69 00:05:25,800 --> 00:05:27,200 En tiedä vielä yksityiskohtia, 70 00:05:27,240 --> 00:05:30,120 mutta murhien välillä on yhteys. 71 00:05:30,920 --> 00:05:32,120 Soitin DN Newsiin. 72 00:05:32,200 --> 00:05:35,240 He saivat toisen videon ennen tätä. 73 00:05:35,320 --> 00:05:37,320 -Samasta numerosta. -Mitä videolla oli? 74 00:05:37,400 --> 00:05:39,240 Se on parin sekunnin pätkä. 75 00:05:39,320 --> 00:05:41,360 He eivät pitäneet sitä merkittävänä. 76 00:05:41,440 --> 00:05:42,480 Näittekö videon? 77 00:05:44,040 --> 00:05:45,280 Menen katsomaan sen. 78 00:05:46,160 --> 00:05:48,640 Minun on lennettävä Jodhpuriin rikospaikalle... 79 00:05:48,720 --> 00:05:50,720 Tapaus kuuluu Jodhpurin poliisille. 80 00:05:50,800 --> 00:05:52,160 Miksi sekaannumme? 81 00:05:52,240 --> 00:05:54,040 Uhri oli delhiläinen. 82 00:05:54,720 --> 00:05:55,720 Tapaus kuuluu meille. 83 00:05:55,800 --> 00:05:57,400 Ehdottakaa heille yhteistyötä. 84 00:05:57,480 --> 00:05:59,400 Me emme voi sekaantua 85 00:05:59,480 --> 00:06:02,080 muiden osavaltioiden poliisityöhön ilman protokollaa... 86 00:06:02,160 --> 00:06:04,400 Jos keskitymme protokolliin, 87 00:06:04,480 --> 00:06:06,880 murhaaja jää vapaalle jalalle. Tuskin haluatte sitä. 88 00:06:07,840 --> 00:06:10,480 Minun on päästävä Jodhpuriin. Päättäkää te. 89 00:06:12,560 --> 00:06:16,400 Toivottavasti olet oikeassa. 90 00:06:16,480 --> 00:06:19,000 Jos murhat liittyvät toisiinsa, tämä on iso juttu. 91 00:06:19,520 --> 00:06:21,200 Toimi nopeasti. 92 00:06:21,680 --> 00:06:25,120 Ja ole varovainen. Tämä on viestikisa. 93 00:06:25,760 --> 00:06:27,080 En pudota kapulaa. 94 00:06:27,760 --> 00:06:28,600 Neiti. 95 00:06:32,880 --> 00:06:34,400 Mitä sanot, Zeba? 96 00:06:34,960 --> 00:06:38,920 Annatte hänen ottaa ohjat. 97 00:06:41,760 --> 00:06:43,640 Toivottavasti hän ei kompastu. 98 00:06:43,720 --> 00:06:45,320 Toivotaan. 99 00:06:47,800 --> 00:06:49,120 Mitä... 100 00:06:49,840 --> 00:06:53,000 Aarthi, mitä sinä teet? Mitä tämä on... 101 00:06:58,680 --> 00:07:02,000 Video katkeaa tässä ja jatkuu tästä. 102 00:07:02,920 --> 00:07:04,440 Näytä ensin lähetetty video. 103 00:07:08,840 --> 00:07:10,800 Odota. Toista se uudestaan. 104 00:07:18,480 --> 00:07:20,640 Uudestaan. Kuva kerrallaan. 105 00:07:32,720 --> 00:07:33,800 Taaksepäin. 106 00:07:34,480 --> 00:07:35,840 MAJATALO SUNWAY 107 00:07:35,920 --> 00:07:37,360 Majatalo Sunway. 108 00:07:47,600 --> 00:07:48,880 -Selvä. -Tee jotain. 109 00:07:48,960 --> 00:07:50,160 Niin, kiitos. 110 00:07:50,240 --> 00:07:53,160 Majatalo Sunway on moottoritien varressa. 111 00:07:53,880 --> 00:07:55,920 Sinne on 150 kilometriä. 112 00:07:56,000 --> 00:07:59,760 Hotellipäällikön mukaan Natasha Garewal yöpyi siellä. 113 00:07:59,840 --> 00:08:00,960 Mennään. 114 00:08:02,000 --> 00:08:03,120 -Rajan. -Pomo. 115 00:08:03,200 --> 00:08:04,640 Mathur ja DJ, lentäkää Jodhpuriin. 116 00:08:04,720 --> 00:08:06,240 Ottakaa vastuu rikospaikasta. 117 00:08:06,320 --> 00:08:08,960 Paikallinen poliisi ei saa turmella rikospaikkaa. 118 00:08:09,040 --> 00:08:10,080 -JP. -Niin. 119 00:08:10,160 --> 00:08:12,440 Tarvitsen kuvamateriaalin matkan varrelta. 120 00:08:12,520 --> 00:08:14,360 Tietulleilta, bensa-asemilta. 121 00:08:14,440 --> 00:08:16,920 Olkaa lähtövalmiina. Lähdemme majatalolle. 122 00:08:17,000 --> 00:08:18,120 -Selvä. -Autolla. 123 00:08:18,200 --> 00:08:19,280 Pomo. 124 00:08:19,360 --> 00:08:23,680 Avinash mainitsi, että murhia saattaa tulla lisää. 125 00:08:23,760 --> 00:08:26,800 -Otetaanko hänet mukaan? -Sano sinä. 126 00:08:26,880 --> 00:08:31,880 Hän on auttanut meitä useilla rikospaikoilla. 127 00:08:32,480 --> 00:08:35,160 Hän on asiantuntija, mutta päätös on teidän. 128 00:08:46,000 --> 00:08:50,120 SAAPUVA PUHELU: JAIPRAKASH - RIKOSPOLIISI 129 00:08:56,440 --> 00:08:57,640 Haloo? 130 00:09:07,360 --> 00:09:08,360 Toki. 131 00:09:14,000 --> 00:09:15,040 Pääsimme mukaan. 132 00:09:16,120 --> 00:09:18,040 He tietävät majatalosta. 133 00:09:24,880 --> 00:09:25,720 MAJATALO SUNWAY 134 00:09:25,760 --> 00:09:27,160 Pysähdytään tähän. 135 00:09:27,880 --> 00:09:29,480 -Tämäkö se on? -Joo. 136 00:09:33,360 --> 00:09:34,440 Mennään. 137 00:09:36,880 --> 00:09:38,480 Mitä kuhnailet? 138 00:09:39,200 --> 00:09:40,480 -Mennään nyt. -Vauhtia. 139 00:09:42,520 --> 00:09:44,080 Voi ei. 140 00:09:44,640 --> 00:09:46,320 Ei se pure. 141 00:09:46,400 --> 00:09:48,840 Eipä tietenkään. 142 00:09:48,880 --> 00:09:51,760 Tietääkö koirakin sen? Viekää se pois. 143 00:09:51,840 --> 00:09:53,640 Se vierastaa ihmisiä. 144 00:09:54,240 --> 00:09:55,640 Oletteko käynyt aiemmin? 145 00:09:57,440 --> 00:09:59,520 Hotellissa ei ole kameroita. 146 00:10:00,000 --> 00:10:03,200 Enkä katsonut naisen henkkareita. 147 00:10:03,960 --> 00:10:07,600 Hän antoi kaksi 500 rupian seteliä. 148 00:10:07,640 --> 00:10:08,720 Anteeksi. 149 00:10:08,760 --> 00:10:10,320 Seurassa oli toinen nainen. 150 00:10:10,400 --> 00:10:12,160 -Mitä tiedät hänestä? -En juuri mitään. 151 00:10:12,240 --> 00:10:13,480 En nähnyt kasvoja. 152 00:10:13,520 --> 00:10:15,440 Hänellä oli huivi ja aurinkolasit. 153 00:10:15,520 --> 00:10:17,160 Se tarinoinnista. 154 00:10:17,240 --> 00:10:19,200 -Näytä heidän huoneensa. -Ilman muuta. 155 00:10:20,280 --> 00:10:22,320 -Niin? -Rikospoliisista. 156 00:10:22,400 --> 00:10:25,240 Kauhea kaaos. 157 00:10:25,320 --> 00:10:26,760 Naisista ei löydy jälkeäkään. 158 00:10:26,840 --> 00:10:28,480 Oliko huoneessa mitään? 159 00:10:28,520 --> 00:10:29,400 Ei mitään. 160 00:10:34,240 --> 00:10:36,520 Kävikö kukaan pyytämässä mitään? 161 00:10:36,640 --> 00:10:38,520 Ei. 162 00:10:47,160 --> 00:10:49,520 Missä olet, Abha? Et ole soittanut. 163 00:10:49,640 --> 00:10:51,760 -Onko kaikki hyvin? -On. 164 00:10:52,840 --> 00:10:54,360 Minulla oli vain muuta. 165 00:10:54,960 --> 00:10:56,320 Mitä muuta? 166 00:10:57,600 --> 00:11:00,320 -Olen ollut hotellilla. -Siitä on siis apua. 167 00:11:00,400 --> 00:11:03,000 Niin, saan ajatukset muualle. 168 00:11:04,520 --> 00:11:07,640 Mitäs minä sanoin? Olen siskosi. 169 00:11:07,720 --> 00:11:09,800 Neuvoni ovat parhaaksesi. 170 00:11:17,320 --> 00:11:19,480 -JP. -Niin. Tässä. 171 00:11:24,880 --> 00:11:26,040 Mikä se on? 172 00:11:31,440 --> 00:11:32,680 Kuuluuko tämä teille? 173 00:11:33,320 --> 00:11:34,360 Ei. 174 00:11:34,440 --> 00:11:36,840 Hienoa. Löysimme jotain. 175 00:11:36,920 --> 00:11:42,280 Tämä voi olla Natashan tai sen Aarthin. 176 00:11:44,400 --> 00:11:45,800 Ei välttämättä. 177 00:11:45,880 --> 00:11:47,480 Ihmisiä tulee ja menee. 178 00:11:47,560 --> 00:11:48,560 Se voi kuulua kenelle vain. 179 00:11:49,960 --> 00:11:51,880 -Lähetä se rikosteknikoille. -Selvä. 180 00:11:52,240 --> 00:11:53,400 Pomo. 181 00:11:53,480 --> 00:11:55,360 On jotain muutakin. 182 00:11:56,160 --> 00:11:57,560 Mennään katsomaan. 183 00:12:04,920 --> 00:12:06,680 Kun käväisin ulkona, 184 00:12:06,760 --> 00:12:09,880 näin naisen huoneesta 104 pihassa tupakalla. 185 00:12:10,480 --> 00:12:12,480 Hänen seurassaan oli mies. 186 00:12:13,600 --> 00:12:14,520 Kuka? 187 00:12:14,600 --> 00:12:16,480 En nähnyt kasvoja pimeässä. 188 00:12:16,560 --> 00:12:21,120 Hän käveli linkuttaen. 189 00:12:21,440 --> 00:12:25,360 Sitten sain puhelun huoneesta 112 ja lähdin jatkamaan töitä. 190 00:12:28,280 --> 00:12:30,800 Näin... Ensin näin... 191 00:12:32,160 --> 00:12:33,840 Joo, näin. 192 00:12:35,040 --> 00:12:36,360 Hei, Avi. 193 00:12:36,440 --> 00:12:38,400 Jätit huulirasvasi hotelliin. 194 00:12:40,040 --> 00:12:41,680 -Mitä? -Kabir löysi sen juuri. 195 00:12:41,760 --> 00:12:43,120 Miten olit niin huolimaton? 196 00:12:43,200 --> 00:12:45,240 Tarjoilit ratkaisun heille. 197 00:12:53,680 --> 00:12:54,960 Voi hitto. 198 00:12:55,800 --> 00:12:57,200 Hitto vieköön. 199 00:12:57,680 --> 00:12:59,800 Miten poliisi saa sormenjälkeni... 200 00:12:59,880 --> 00:13:01,240 Miten niin? 201 00:13:01,720 --> 00:13:03,840 Huulirasvassa on sormenjälkiäsi ja DNA:tasi. 202 00:13:05,200 --> 00:13:07,000 Niitä täytyy vain verrata valtion rekisteriin. 203 00:13:08,240 --> 00:13:09,640 Anna anteeksi. 204 00:13:11,240 --> 00:13:13,960 Vielä yksi juttu. 205 00:13:14,760 --> 00:13:16,480 Kidnappaaja oli yöllä hotellilla. 206 00:13:17,440 --> 00:13:19,520 Hän jopa tapasi Natashan. 207 00:13:26,400 --> 00:13:27,840 Rikosyksikkö on tulossa paikalle. 208 00:13:27,920 --> 00:13:30,160 Poliisi tutkii asiaa. 209 00:13:30,240 --> 00:13:33,880 Emme ole vielä saaneet lausuntoa poliisilta. 210 00:13:34,440 --> 00:13:38,720 Rikosyksikön vastaava komisario saapuu. 211 00:13:40,880 --> 00:13:41,880 Tehkää tilaa. 212 00:13:42,520 --> 00:13:44,360 Me jatkamme tästä. 213 00:13:44,440 --> 00:13:46,040 -Tulkaa. -Väistykää. 214 00:13:47,080 --> 00:13:50,640 -Poistukaa. -Yksi kysymys vain. 215 00:13:50,720 --> 00:13:52,640 Odotetaan tietoja. 216 00:13:52,720 --> 00:13:55,360 Auto putosi kalliolta. Tankki ja auto räjähtivät. 217 00:13:55,440 --> 00:13:58,800 Auto paloi pahasti. Emme saaneet mitään talteen. 218 00:13:59,240 --> 00:14:00,920 Paitsi nuo palaneet käsiraudat. 219 00:14:01,000 --> 00:14:02,120 Entä nämä? 220 00:14:02,200 --> 00:14:03,680 Uhrin vaatteet. 221 00:14:03,760 --> 00:14:05,040 -Lähettäkää labraan. -Selvä. 222 00:14:05,120 --> 00:14:07,440 Tuossa ovat renkaanjäljet sekä kengänjäljet, 223 00:14:07,520 --> 00:14:09,560 jotka seuraavat renkaita kalliolle. 224 00:14:09,640 --> 00:14:15,600 Natasha lähti Aarthin kanssa Delhistä Jodhpuriin. 225 00:14:15,680 --> 00:14:18,760 Matkalla he pysähtyivät majataloon. 226 00:14:18,840 --> 00:14:22,040 Sitten Aarthi toi tytön kalliolle, riisui tämän vaatteet, 227 00:14:22,120 --> 00:14:24,040 ja Natasha putosi kalliolta auton mukana. 228 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 Miten kaikki tapahtui? 229 00:14:26,840 --> 00:14:29,280 Hän huusi Aarthin nimeä videolla. 230 00:14:29,760 --> 00:14:32,520 -Onko Aarthi syyllinen? -Ei. 231 00:14:34,120 --> 00:14:37,240 Joku muu työntää autoa videolla. 232 00:14:38,520 --> 00:14:40,960 Aarthi todennäköisesti vain kuvasi. 233 00:14:41,040 --> 00:14:43,640 Totta. Avunantajana. 234 00:14:44,400 --> 00:14:47,360 Maa on tasainen. Auto ei valuisi itsestään. 235 00:14:47,440 --> 00:14:49,800 Kengänjäljet kuuluvat tyypille, joka työnsi autoa. 236 00:14:58,440 --> 00:15:02,000 Aarthi, mitä sinä teet? Mitä tämä on? 237 00:15:09,800 --> 00:15:11,640 -Prakash. -Niin. 238 00:15:13,280 --> 00:15:16,800 Vasen jalanjälki osoittaa suoraan. Painunut jälki. 239 00:15:17,320 --> 00:15:19,400 Oikea osoittaa ulospäin. 240 00:15:19,480 --> 00:15:21,280 Tässä on vastaavanlaiset. 241 00:15:22,680 --> 00:15:23,680 Ne jatkuvat koko matkan. 242 00:15:28,240 --> 00:15:29,720 -JP. -Niin. 243 00:15:31,360 --> 00:15:32,640 Seiso tässä. 244 00:15:34,120 --> 00:15:36,520 Mitä nyt? 245 00:15:36,640 --> 00:15:39,840 Kävele minua kohti jalanjälkiä seuraten. 246 00:15:39,920 --> 00:15:42,480 -Ota vasen jalkasi... -Tämä vasen. 247 00:15:42,560 --> 00:15:44,400 Aseta paino sen varaan. 248 00:15:44,480 --> 00:15:47,120 -Vasemmalle. -Paino vasemmalle. 249 00:15:47,200 --> 00:15:48,760 -Hyvä. -Näin. 250 00:15:50,440 --> 00:15:52,520 Hetkinen vain. Teen sen paremmin. 251 00:15:53,400 --> 00:15:55,520 -Kokeilen oikeaa... -Oikea ulospäin. 252 00:15:56,000 --> 00:15:57,720 -Juuri noin. -Selvä. 253 00:16:06,840 --> 00:16:08,040 Linkuttava mies. 254 00:16:08,120 --> 00:16:11,040 Jestas. Majatalollakin oli linkuttava mies. 255 00:16:11,120 --> 00:16:14,320 Tämä kaventaa profiilia. 256 00:16:14,400 --> 00:16:17,680 Etsimme linkuttavaa miestä. 257 00:16:18,560 --> 00:16:20,520 Hyvä uutinen. Mennään. 258 00:16:21,480 --> 00:16:22,600 -Mathur. -Niin. 259 00:16:22,680 --> 00:16:24,280 Ilmoittakaa, jos muuta selviää. 260 00:16:24,360 --> 00:16:25,520 -Tietysti. -Herra JP. 261 00:16:25,600 --> 00:16:28,440 Muistitikulla on kuvamateriaali moottoritien varrelta. 262 00:16:28,520 --> 00:16:29,640 Selvä. 263 00:16:29,920 --> 00:16:32,720 Kello on aamukaksi. 264 00:16:33,760 --> 00:16:35,920 Yövytään läheisessä hotellissa. 265 00:16:36,000 --> 00:16:37,560 Voimme lähteä aamulla. 266 00:16:37,640 --> 00:16:39,680 -Hyvä on, varaa hotelli. -Selvä. 267 00:16:39,760 --> 00:16:41,320 Katsotaan kuvamateriaali siellä. 268 00:16:50,960 --> 00:16:52,600 Näytä nyt. 269 00:16:52,680 --> 00:16:55,680 Paljasta kasvosi. Älä ujostele. 270 00:16:57,400 --> 00:16:59,640 -Seuraavan päivän video. -No niin. 271 00:17:04,560 --> 00:17:06,040 Taas kasvot on peitetty. 272 00:17:06,120 --> 00:17:09,400 Hän peittää kasvot tarkoituksella, ettei jää kameraan. 273 00:17:10,080 --> 00:17:11,720 Hän osaa asiansa. 274 00:17:12,280 --> 00:17:13,160 Hetkinen. 275 00:17:16,560 --> 00:17:17,560 Näytä edellispäivän video. 276 00:17:21,520 --> 00:17:22,560 Älä pysäytä. 277 00:17:28,720 --> 00:17:29,800 Sitten moottoritieltä. 278 00:17:35,560 --> 00:17:36,560 Pysäytä. 279 00:17:37,240 --> 00:17:38,680 Sama musta maasturi. 280 00:17:38,760 --> 00:17:41,240 Moottoritiellä se voi olla sattumaa. 281 00:17:41,400 --> 00:17:43,320 Sama auto ei voi olla perässä molempina päivinä. 282 00:17:48,080 --> 00:17:49,800 Hänkin peittää kasvonsa. 283 00:17:49,880 --> 00:17:53,160 Se on sama kaveri, joka linkutti hotellin parkkipaikalla. 284 00:17:53,720 --> 00:17:56,640 Pritpalin tapauksessa oli yksi epäilty, nyt niitä on kaksi. 285 00:17:56,720 --> 00:17:59,080 Pian kokonainen krikettijoukkue. 286 00:18:00,160 --> 00:18:01,000 Saanko katsoa? 287 00:18:04,640 --> 00:18:07,080 Toistaisitko Natashan videon? 288 00:18:10,880 --> 00:18:13,680 Aarthi, mitä sinä teet? Mitä tämä on? 289 00:18:13,760 --> 00:18:15,960 Kamera tärisee koko ajan. 290 00:18:16,040 --> 00:18:16,920 Kuvaaja pelkää. 291 00:18:17,440 --> 00:18:20,200 Kädet tärisevät. Välillä kuva on epätarkka. 292 00:18:20,280 --> 00:18:23,160 Kuin hän ei haluaisi osallistua, 293 00:18:23,240 --> 00:18:24,400 mutta joku pakottaa. 294 00:18:24,480 --> 00:18:26,560 Syyllisiä on vain yksi. 295 00:18:27,160 --> 00:18:29,520 Murhaaja työnsi auton. 296 00:18:30,800 --> 00:18:34,400 Jälkiä oli paikan päällä. Hän linkuttaa. 297 00:18:35,920 --> 00:18:38,960 Mustan Scorpion kuski on etsimämme tyyppi. 298 00:18:39,040 --> 00:18:40,320 Totta. 299 00:18:41,560 --> 00:18:43,000 Tarvitsemme silti molemmat. 300 00:18:45,280 --> 00:18:47,560 -Jäljitä Scorpion rekisterinumero. -Selvä. 301 00:18:49,800 --> 00:18:53,520 HOTELLI JAYRAJ 302 00:19:10,320 --> 00:19:11,800 Kuuntele, J. 303 00:19:11,920 --> 00:19:14,320 Jos sinä paljastut, 304 00:19:14,440 --> 00:19:17,320 Avinash lähetetään lääkäriin. 305 00:19:17,960 --> 00:19:19,240 He saattavat... 306 00:19:20,680 --> 00:19:24,320 Erottaa sinut Avinashista hänen parantamisekseen. 307 00:19:26,320 --> 00:19:28,560 Avinash tarvitsee sinua. 308 00:19:29,560 --> 00:19:32,320 Ilman sinua hän on heikko. 309 00:19:33,720 --> 00:19:35,200 Olet Avinashin vahvuus. 310 00:19:35,280 --> 00:19:38,800 Sinun on opeteltava ja ymmärrettävä kaikki se, 311 00:19:38,880 --> 00:19:40,400 mitä Avinash tekee. 312 00:19:40,480 --> 00:19:42,960 Minä opetan kaiken. 313 00:19:43,040 --> 00:19:45,920 Kukaan ei saa tietää, 314 00:19:46,800 --> 00:19:48,480 että elät Avinashin sisällä. 315 00:19:48,560 --> 00:19:51,720 -Eikö edes Avinash? -Ei. 316 00:19:54,200 --> 00:19:56,960 Paljon onnea vaan 317 00:19:57,080 --> 00:20:00,200 Paljon onnea vaan 318 00:20:00,280 --> 00:20:04,280 Paljon onnea, Avinash 319 00:20:04,320 --> 00:20:08,280 Paljon onnea, J 320 00:20:08,320 --> 00:20:11,200 PALJON ONNEA, J 321 00:20:14,800 --> 00:20:16,920 Leikataan kakku. 322 00:20:23,920 --> 00:20:28,000 Minulla on sinulle upea lahja. 323 00:20:29,680 --> 00:20:30,680 Hyvää syntymäpäivää. 324 00:20:33,240 --> 00:20:37,720 Avinash jakaa kokemuksiaan ystäviensä kanssa. 325 00:20:37,800 --> 00:20:39,560 Sinä et voi tehdä sitä. 326 00:20:39,680 --> 00:20:43,640 Tästä lähtien kirjoitat tunteesi päiväkirjaan. 327 00:20:43,720 --> 00:20:48,040 Valintasi, pelkosi, syvimmät tunteesi. 328 00:20:48,080 --> 00:20:49,280 Ilmaiset ne näin. 329 00:20:49,680 --> 00:20:52,400 Se ei ole vain päiväkirja, vaan ystäväsi, J. 330 00:20:53,240 --> 00:20:55,520 Kiitos, isä. 331 00:21:01,520 --> 00:21:06,440 Nuku vain, pikkuinen 332 00:21:21,280 --> 00:21:25,280 Avinash, muulle maailmalle Ravana on konna. 333 00:21:25,760 --> 00:21:28,320 Minulle hän on täydellinen ihminen. 334 00:22:01,520 --> 00:22:02,600 Isä. 335 00:22:03,280 --> 00:22:04,240 Ravana. 336 00:22:04,880 --> 00:22:06,760 Minä odotin sinua. 337 00:22:07,440 --> 00:22:12,680 Tiedätkös, J, ilman tunteita ihmiset ovat elottomia kiviä. 338 00:22:12,760 --> 00:22:16,720 Tunteet pitävät meidät elossa. 339 00:22:16,800 --> 00:22:18,440 Ne tekevät meistä sen, mitä olemme. 340 00:22:19,040 --> 00:22:20,720 Mietipä tätä. 341 00:22:20,800 --> 00:22:21,840 INTIAN MYTOLOGIA 342 00:22:21,920 --> 00:22:24,960 Sisällämme on kymmenen tunnetilaa. 343 00:22:25,960 --> 00:22:29,800 Jos jokainen tunnetila saa erillisen pään, 344 00:22:29,880 --> 00:22:32,160 syntyy Ravana. 345 00:22:32,760 --> 00:22:34,440 Kymmenen päätä ja tunnetilaa. 346 00:22:34,520 --> 00:22:35,520 PETOLLISUUS - YLPEYS - HIMO 347 00:22:35,600 --> 00:22:36,560 VIHA - PELKO - ITSEKKYYS 348 00:22:40,800 --> 00:22:43,080 Kehitä tunnetiloista vahvuuksiasi, 349 00:22:43,160 --> 00:22:46,160 jotta saat niistä voimaa Ravanan tavoin 350 00:22:46,280 --> 00:22:49,480 ja selviät elämän haasteista. 351 00:22:51,320 --> 00:22:56,360 J, tunteista tulee vahvuuksiasi, ei heikkouksia. 352 00:22:56,440 --> 00:23:01,280 Maailmalle hän on konna, mutta meille suuri sankari. 353 00:23:01,840 --> 00:23:03,800 Kymmenpäinen Ravana. 354 00:23:35,960 --> 00:23:38,520 Avinash, vapauta kytkin hitaasti. 355 00:23:39,880 --> 00:23:41,240 Käänny. 356 00:23:42,880 --> 00:23:45,080 Herranen aika. J, hidasta. 357 00:23:49,840 --> 00:23:51,200 TUTKINTA-ALUE 358 00:23:59,440 --> 00:24:01,040 Varokaa kuoppia. 359 00:24:01,120 --> 00:24:02,560 Selvä. 360 00:24:02,640 --> 00:24:03,680 Jäljitimme rekkarin. 361 00:24:03,760 --> 00:24:05,880 Auto varastettiin Gurgaonista. 362 00:24:06,440 --> 00:24:07,800 Onko mitään löytynyt? 363 00:24:08,240 --> 00:24:10,640 Ei sormenjälkeäkään. 364 00:24:11,040 --> 00:24:13,960 Jäljet on pyyhitty alkoholiliuoksella. 365 00:24:14,040 --> 00:24:16,040 -Kertokaa, jos jotain löytyy. -Selvä. 366 00:24:16,120 --> 00:24:17,480 Lähdetään takaisin. 367 00:24:17,560 --> 00:24:19,640 -JP, huulirasva. -Se on laukussani. 368 00:24:19,720 --> 00:24:21,040 Vien sen rikosteknikoille. 369 00:24:21,120 --> 00:24:23,560 JP, anna avaimet. Mene taakse. 370 00:24:25,960 --> 00:24:28,080 Hei, Prakash. 371 00:24:28,160 --> 00:24:30,000 Jos autot liikkuvat luonnonkaasulla, 372 00:24:30,520 --> 00:24:31,840 eikö lehmänlantakin toimi? 373 00:24:31,920 --> 00:24:34,200 Otanko sonnin auton lisäksi? 374 00:24:34,280 --> 00:24:36,120 Osta puhveli. 375 00:24:36,200 --> 00:24:37,640 Saat lypsettyäkin sen. 376 00:24:37,720 --> 00:24:39,280 Lantakaasussa on metaania. 377 00:24:40,280 --> 00:24:41,800 Hiilivetyä sen olla pitää. 378 00:24:41,880 --> 00:24:44,920 Lantakaasulla ei pääse nopeampaa kuin vankkureilla. 379 00:24:45,680 --> 00:24:47,200 Riippuu kuskista. 380 00:24:47,960 --> 00:24:51,320 Olen ratissa, koska et osannut ajaa kunnolla. 381 00:24:51,400 --> 00:24:53,080 Pysäyttäisitkö apteekin kohdalla? 382 00:24:53,160 --> 00:24:56,080 -Toki, miksi? -Päätäni särkee. 383 00:25:11,960 --> 00:25:14,760 Onko teillä Bob Greyn huulirasvaa? 384 00:25:14,840 --> 00:25:15,960 On. 385 00:25:16,040 --> 00:25:18,880 Otan sellaisen, Dispriniä ja vettä. 386 00:25:18,960 --> 00:25:20,040 Selvä. 387 00:25:26,440 --> 00:25:27,400 Onko muita sävyjä? 388 00:25:29,080 --> 00:25:30,960 Tässä on muutama. Valitkaa siitä. 389 00:25:44,480 --> 00:25:47,280 -Tässä. Pysäytä tähän. -Miksi? 390 00:25:47,360 --> 00:25:48,760 Olen käynyt täällä ennen. 391 00:25:48,840 --> 00:25:51,840 -Ruoka on hyvää. -Tunnetko omistajan? 392 00:25:52,880 --> 00:25:54,120 Pysäytä tähän. 393 00:25:54,760 --> 00:25:57,280 Minulla on hirveä nälkä. 394 00:25:57,360 --> 00:25:58,760 Teimme pitkän työpäivän. 395 00:25:59,200 --> 00:26:00,480 Mitä haluatte? 396 00:26:01,440 --> 00:26:03,280 Mitä etsit listalta? 397 00:26:04,400 --> 00:26:05,880 Äidin linssikeittoa. 398 00:26:07,320 --> 00:26:10,120 Siitä tulikin mieleeni. Onko äitisi sairas? 399 00:26:10,560 --> 00:26:12,880 Hänen takiaan sairastun vielä. 400 00:26:13,960 --> 00:26:15,640 Toisinaan harkitsen naimisiinmenoa. 401 00:26:15,720 --> 00:26:17,440 Kun näen ystäväni vaimoineen, 402 00:26:17,520 --> 00:26:19,280 he vaikuttavat saalista vaanivilta metsästäjiltä. 403 00:26:19,360 --> 00:26:20,520 Missä vessa on? 404 00:26:20,600 --> 00:26:25,960 JP, suurin osa vaimoista on kuin metsästäjiä. 405 00:26:27,240 --> 00:26:28,840 Käyn vessassa. 406 00:26:40,840 --> 00:26:41,960 Anteeksi. 407 00:26:43,320 --> 00:26:44,920 -Kiitos. -Ole hyvä. 408 00:26:50,000 --> 00:26:52,280 Hyvää. Tilasin sen sinulle. 409 00:26:52,360 --> 00:26:54,960 Syön aina vain pääruoan. 410 00:26:56,320 --> 00:26:58,040 Vedetään sauhut. 411 00:26:58,520 --> 00:26:59,920 Mitä? 412 00:27:00,040 --> 00:27:02,960 -Tupakalle... -Ei pomon kuullen. 413 00:27:04,520 --> 00:27:06,120 -Etkö polta? -En. 414 00:27:08,120 --> 00:27:10,720 Ammattini on tarpeeksi vaarallinen. Miksi ottaisin riskin? 415 00:27:14,040 --> 00:27:15,080 Kiitos. 416 00:27:15,160 --> 00:27:18,280 Tyttäresi... Siya, eikö niin? 417 00:27:21,640 --> 00:27:23,280 Jaiprakash kertoi. 418 00:27:26,960 --> 00:27:28,400 Toivottavasti löydät hänet. 419 00:27:33,360 --> 00:27:34,560 Onko sinulla kuvaa? 420 00:27:44,720 --> 00:27:45,920 Hänen kuusivuotisjuhlansa. 421 00:27:46,680 --> 00:27:49,840 Kutitin häntä. Abha otti kuvan. 422 00:27:49,920 --> 00:27:53,600 He tekevät kaikesta sen arvoista. 423 00:27:56,120 --> 00:27:59,080 Etenkin tyttäret. 424 00:28:03,520 --> 00:28:05,200 -Hän on kaunis. -Kiitos. 425 00:28:10,960 --> 00:28:12,760 -Onko sinullakin tytär? -Häntä ei enää ole. 426 00:28:18,720 --> 00:28:21,000 Ota sitä, mitä on. 427 00:28:21,080 --> 00:28:22,840 Viis merkistä. 428 00:28:24,840 --> 00:28:26,880 Niin... Neljä sellaista. 429 00:28:26,960 --> 00:28:28,280 Onko tässä kaikki? 430 00:28:29,480 --> 00:28:31,480 -Vrushali. -Missä sinä luuraat? 431 00:28:31,560 --> 00:28:33,960 Kävin toimistollasi eilen. 432 00:28:34,040 --> 00:28:35,160 Hoidan isoa tapausta. 433 00:28:35,240 --> 00:28:38,520 Kuule, tarvitsen apuasi. 434 00:28:38,920 --> 00:28:41,720 Serkkuni haluaa poliisiksi. 435 00:28:41,800 --> 00:28:44,360 Emme tiedä, miten edetä. 436 00:28:45,640 --> 00:28:46,840 Haluaako hän poliisiksi? 437 00:28:47,320 --> 00:28:48,600 Se on helppo homma. 438 00:28:49,120 --> 00:28:53,680 Hänen täytyy osallistua kahteen kokeeseen... 439 00:28:59,120 --> 00:29:00,920 Odota hetki. 440 00:29:03,080 --> 00:29:03,920 Mitä nyt? 441 00:29:04,800 --> 00:29:07,280 Olet uskomaton. Soitan kolmatta kertaa tänään. 442 00:29:08,560 --> 00:29:09,760 Olin pomon kanssa... 443 00:29:09,840 --> 00:29:11,120 Tai siis olen edelleen. 444 00:29:11,200 --> 00:29:13,280 Voinko soittaa myöhemmin? 445 00:29:13,760 --> 00:29:15,560 Tämä on nyt kolmas päivä. 446 00:29:17,240 --> 00:29:19,040 -Mikä on? -Sinä lähdit. 447 00:29:19,120 --> 00:29:20,960 Nyt nuo kaksi ovat ihan holtittomia. 448 00:29:21,040 --> 00:29:24,160 Arvaa, mihin aikaan Mahesh tuli eilen kotiin? 449 00:29:24,240 --> 00:29:25,840 -Yhdeltätoista. -Tuliko? 450 00:29:26,960 --> 00:29:28,080 Odota hetki. 451 00:29:30,000 --> 00:29:32,600 Mihin jäinkään? 452 00:29:32,680 --> 00:29:35,680 Sanoit, että kokeita on kaksi. 453 00:29:35,760 --> 00:29:37,160 Aivan, kaksi koetta. 454 00:29:37,720 --> 00:29:39,480 Julkisten palveluiden... 455 00:29:39,560 --> 00:29:42,200 Tavoittelemanne henkilö puhuu toista puhelua. 456 00:29:42,280 --> 00:29:44,040 Julkisten palveluiden viraston... 457 00:29:45,000 --> 00:29:46,560 Prakash, mitä nyt? 458 00:29:46,640 --> 00:29:50,560 Sain toisen puhelun. Päätän vain sen. 459 00:29:50,640 --> 00:29:52,520 -Hyvä on. -Älä katkaise. 460 00:29:52,600 --> 00:29:53,760 Tavoittelemanne henkilö... 461 00:29:54,440 --> 00:29:57,400 Tässä. Vettä matkalle. 462 00:29:57,480 --> 00:29:59,320 Minä melkein kaaduin eilen. 463 00:29:59,400 --> 00:30:04,600 Minulla on toinen puhelu pidossa. 464 00:30:04,960 --> 00:30:06,640 -Odota hetki. -Selvä. 465 00:30:07,640 --> 00:30:10,800 Sinulla on työkiireitä. 466 00:30:10,880 --> 00:30:12,840 Puhutaan toisella kertaa. 467 00:30:12,920 --> 00:30:15,040 Tule illalla ravintolaan, 468 00:30:15,120 --> 00:30:17,280 niin voit selittää kaiken. 469 00:30:17,360 --> 00:30:19,320 Hetki vain. Odota vähän. 470 00:30:23,600 --> 00:30:24,680 Mitä nyt? 471 00:30:25,640 --> 00:30:27,680 Soitin hänelle. 472 00:30:27,760 --> 00:30:29,080 Hän ei vastannut heti. 473 00:30:29,160 --> 00:30:31,200 Kun hän lopulta vastasi... 474 00:30:33,200 --> 00:30:34,920 Jestas sentään. 475 00:30:35,000 --> 00:30:37,280 Avaisitko auton ovet, niin vaihdan paidan. 476 00:30:37,360 --> 00:30:39,960 Prakash, avaa auton ovet. 477 00:30:40,040 --> 00:30:41,440 Minä menen. 478 00:30:41,520 --> 00:30:43,840 Puhdista se, ettei siihen jää tahraa. 479 00:30:44,600 --> 00:30:46,920 Puhelu on pidossa. 480 00:30:47,400 --> 00:30:49,160 Tavataan illallisen merkeissä. 481 00:30:49,920 --> 00:30:52,880 Jatketaan rakkaustarinaamme. 482 00:30:52,960 --> 00:30:56,560 Tai siis juttua Rakkaustarina-elokuvasta. 483 00:30:56,640 --> 00:30:57,480 Rakkaustarinasta. 484 00:30:58,080 --> 00:30:59,480 Mistä sinä puhut? 485 00:31:00,080 --> 00:31:01,680 Hei, kenelle sinä puhut? 486 00:31:01,760 --> 00:31:03,040 Mitä sinä sanoit? Haloo? 487 00:31:03,640 --> 00:31:04,800 Haloo? Senkin... 488 00:31:31,520 --> 00:31:33,880 Ei kai tullut palovammaa? 489 00:31:33,960 --> 00:31:34,840 Ei. 490 00:31:34,920 --> 00:31:38,120 Tee on polttavan kuumaa. Iho voi mennä rakoille. 491 00:31:38,880 --> 00:31:41,440 Kaataisitte kylmää vettä. 492 00:31:45,880 --> 00:31:47,600 -Hyvää yötä. -Öitä. 493 00:31:49,520 --> 00:31:50,680 Laukkunne. 494 00:31:55,240 --> 00:31:56,400 No niin. 495 00:31:56,800 --> 00:31:58,680 Kiitos ajastasi. 496 00:31:59,840 --> 00:32:01,000 Ilo on minun puolellani. 497 00:32:01,760 --> 00:32:03,480 Nappaat varmasti murhaajan pian. 498 00:32:05,880 --> 00:32:07,560 Me... Me nappaamme. 499 00:32:07,640 --> 00:32:08,920 Hyvää yötä. 500 00:32:09,000 --> 00:32:10,400 -Hei sitten. -Hyvää yötä. 501 00:32:11,560 --> 00:32:14,120 Vilpittömän oloinen kaveri. 502 00:32:19,160 --> 00:32:22,480 APTEEKKI MANSOOR 503 00:32:22,560 --> 00:32:23,880 AVI? 504 00:32:23,960 --> 00:32:27,200 TULIN JUURI. RATKAISIN ASIAN. JUTELLAAN AAMULLA. 505 00:32:44,480 --> 00:32:46,680 Tämä on todella tärkeää. 506 00:32:46,760 --> 00:32:47,640 Niin. 507 00:32:47,720 --> 00:32:49,360 Minä odotan tässä sinua. 508 00:32:49,440 --> 00:32:51,840 Mene katsomaan, mitä siellä on. 509 00:32:51,920 --> 00:32:53,080 Okei. 510 00:32:54,120 --> 00:32:55,080 Mene. 511 00:35:47,040 --> 00:35:48,200 Oletko kunnossa? 512 00:36:13,680 --> 00:36:17,160 Herra Roshan, joku rikkoi pahvitelineen. 513 00:36:18,320 --> 00:36:21,080 Anteeksi, kaadoin sen vahingossa. 514 00:36:22,000 --> 00:36:23,640 Nyt siltä puuttuu poninhäntä. 515 00:36:24,160 --> 00:36:26,480 Hahmo sai uuden kampauksen. 516 00:36:27,360 --> 00:36:31,400 Epätäydellisyydet tekevät ihmisestä viehättävän. 517 00:36:32,200 --> 00:36:34,280 Jos olet sitä mieltä, Shirley, sen täytyy olla totta. 518 00:36:35,320 --> 00:36:36,640 1 800 rupiaa. 519 00:36:59,640 --> 00:37:00,880 Shirley. 520 00:37:11,640 --> 00:37:15,680 Minulla on kolme ystävää. Amoni, Kiara ja Sara. 521 00:37:15,800 --> 00:37:17,160 EPÄTÄYDELLISYYDET TÄYDENTÄVÄT - SHIRLEY 522 00:37:17,200 --> 00:37:22,080 Arvaa, mitä teen ensimmäisenä, kun pääsen kotiin? 523 00:37:22,160 --> 00:37:23,280 No? 524 00:37:23,360 --> 00:37:25,400 Pyydän isältä koiranpentua. 525 00:37:27,280 --> 00:37:29,360 Hänelläkin oli sellainen pienenä. 526 00:37:29,960 --> 00:37:31,960 -Goofy. -Vai Goofy? 527 00:37:32,400 --> 00:37:34,400 -Suloista. -Eikö niin? 528 00:37:34,880 --> 00:37:36,560 Minäkin nimeän omani Goofyksi. 529 00:37:36,960 --> 00:37:41,280 Leikin sen kanssa. Annan sille herkkuja. 530 00:37:45,680 --> 00:37:48,080 Goofy. 531 00:37:55,960 --> 00:37:59,040 Herra Pritpal, joka huoneessa on lattiamatto. 532 00:37:59,120 --> 00:38:02,560 Sanoin varatessa, etten halua lattiamattoja. 533 00:38:02,640 --> 00:38:03,800 Haluan puhtaat lattiat. 534 00:38:03,880 --> 00:38:05,640 Puhdistamme matot joka päivä. 535 00:38:06,200 --> 00:38:07,280 Se ei auta. 536 00:38:07,360 --> 00:38:09,200 Niistä pöllyää aina pölyä. 537 00:38:09,320 --> 00:38:11,080 Lattioille tiputellaan kaikenlaista. 538 00:38:11,160 --> 00:38:12,560 Mennään. 539 00:38:12,640 --> 00:38:16,120 Kyse on vain kahdesta päivästä. 540 00:38:16,160 --> 00:38:18,160 Sinä aikana voi sattua jotain. 541 00:38:18,280 --> 00:38:19,280 Oletko heidän puolellaan? 542 00:38:19,360 --> 00:38:20,680 Kuunnelkaa. 543 00:38:20,800 --> 00:38:23,840 Miksi suutuit? Sinä liioittelet. 544 00:38:23,920 --> 00:38:27,160 Olihan äitinikin luona matto. 545 00:38:27,200 --> 00:38:28,800 -Goofy? -Miksi menimme naimisiin? 546 00:38:28,880 --> 00:38:31,960 En aikonut jäädä teille asumaan ja huolehtimaan lattiasta. 547 00:38:32,040 --> 00:38:34,760 -Jos olisin tiennyt kammostasi... -Niin mitä? 548 00:38:35,200 --> 00:38:36,480 Etkö olisi nainut minua? 549 00:38:36,560 --> 00:38:38,480 Voit yhä jättää minut. 550 00:38:38,560 --> 00:38:40,840 -Oletko ihan järjissäsi? -En ole. 551 00:38:40,920 --> 00:38:42,680 Pöly saa minut järjiltäni. 552 00:38:42,800 --> 00:38:45,440 Jos vaimoni ei ymmärrä sitä, se siitä. 553 00:38:49,640 --> 00:38:50,920 Goofy. 554 00:38:52,880 --> 00:38:53,840 Goofy! 555 00:40:01,960 --> 00:40:04,480 VIHA - EN ANNA ANTEEKSI 556 00:40:28,520 --> 00:40:29,880 Aarthi, mitä sinä teet? 557 00:40:29,960 --> 00:40:33,160 Mitä helvettiä? Voi hyvä luoja. 558 00:40:33,280 --> 00:40:34,760 Natasha. 559 00:40:35,960 --> 00:40:37,800 Hienosti tehty. 560 00:40:38,640 --> 00:40:39,920 Kaksi hoideltu. 561 00:40:40,560 --> 00:40:42,880 Kolmannen vuoro. 562 00:40:43,560 --> 00:40:45,880 Pelko. 563 00:40:47,600 --> 00:40:50,840 Se, joka elää pelossa, 564 00:40:51,640 --> 00:40:54,880 on aina heikkosydäminen. 565 00:40:55,680 --> 00:40:58,760 Tällä aseella tapetaan Angad Pandit. 566 00:40:59,960 --> 00:41:02,560 Hänen pelollaan. 567 00:41:05,400 --> 00:41:07,640 Avi, tämä ei voi jatkua. 568 00:41:12,560 --> 00:41:14,000 Minä tunnen hänet. 569 00:41:15,640 --> 00:41:16,640 Mitä? 570 00:41:17,680 --> 00:41:20,040 -Kenet? -Angad Panditin. 571 00:41:20,640 --> 00:41:21,640 Minä tunnen hänet. 572 00:43:20,640 --> 00:43:22,640 Tekstitys: Irmeli Rapio 573 00:43:22,680 --> 00:43:24,680 Luova tarkastaja Pirkka Valkama