1 00:00:06,080 --> 00:00:09,000 AWASTHI VELFÆRDSSAMFUND FOR BØRN 2 00:00:16,240 --> 00:00:17,560 EGOISME BARUN AWASTHI 3 00:00:27,280 --> 00:00:28,280 AWASTHI ARYA REJSER 4 00:00:28,360 --> 00:00:29,200 FOR 7 ÅR SIDEN 5 00:00:29,280 --> 00:00:31,800 Vær stille, ellers aflyses jeres picnic. 6 00:00:31,880 --> 00:00:34,760 Hr. Awasthi, se lige bussens tilstand. Prøv at... 7 00:00:36,600 --> 00:00:38,280 -Okay. -Hvad skete der? 8 00:00:38,360 --> 00:00:40,640 Den nye bus er til callcenteret. 9 00:00:40,720 --> 00:00:44,200 Han sagde: "Brug den gamle til børnene. Det bemærker ingen." 10 00:00:44,280 --> 00:00:47,880 Det er fint, men hvad med de slidte dæk? 11 00:00:47,960 --> 00:00:50,040 -Hvem ved? -Egoistiske skiderik. 12 00:00:51,480 --> 00:00:54,560 Callcenterets indtjening var vigtigere for ham 13 00:00:54,640 --> 00:00:56,360 end børnenes sikkerhed. 14 00:00:57,040 --> 00:01:00,400 Der var 18 børn, inklusive Siya, på den bus. 15 00:01:00,480 --> 00:01:02,160 Atten børn. 16 00:01:08,240 --> 00:01:09,360 Og bang! 17 00:01:42,320 --> 00:01:45,440 Far, hvad skete der med min ven? 18 00:01:47,840 --> 00:01:50,320 Barun Awasthis valg dræbte seks børn. 19 00:01:51,280 --> 00:01:52,320 Egoisme. 20 00:01:53,120 --> 00:01:55,000 Ravanas niende hoved. 21 00:03:31,800 --> 00:03:33,240 RAVANA-MORDEREN ANHOLDT 22 00:03:33,320 --> 00:03:37,400 Avinash, da jeg læste om din anholdelse, 23 00:03:37,880 --> 00:03:40,080 kunne jeg ikke tro mit held. 24 00:03:40,160 --> 00:03:44,880 Fordi jeg vidste, at mit navn også ville stå på din liste. 25 00:03:45,640 --> 00:03:50,080 Mange forældre led den samme smerte, du gik igennem efter den ulykke, 26 00:03:50,720 --> 00:03:52,520 alt sammen på grund af min egoisme. 27 00:03:52,600 --> 00:03:54,120 Det er derfor, at jeg stadig 28 00:03:54,200 --> 00:03:57,280 hører børnenes skrig hver nat. 29 00:03:58,240 --> 00:04:02,640 På trods af at jeg har afsonet min dom, kan jeg stadig ikke sove i fred. 30 00:04:03,680 --> 00:04:07,760 Jeg startede en NGO for børn i håb om at lette min samvittighed, 31 00:04:09,920 --> 00:04:12,440 men skrigene hjemsøger mig stadig. 32 00:04:14,640 --> 00:04:18,240 Men det slutter nu. Fordi når du kommer ud, 33 00:04:18,840 --> 00:04:22,360 vil ét navn være streget af din liste. 34 00:04:23,240 --> 00:04:25,360 Den søvn, jeg er berøvet i livet, 35 00:04:26,200 --> 00:04:27,520 vil jeg finde i døden. 36 00:04:29,520 --> 00:04:31,000 Du må tænke 37 00:04:31,880 --> 00:04:33,640 at ved at begå selvmord, 38 00:04:33,720 --> 00:04:37,440 fjernede din far ét af Ravanas hoveder. 39 00:04:42,040 --> 00:04:46,680 I troede allesammen, at han døde på grund af sin anger. 40 00:04:47,640 --> 00:04:49,320 Men sandheden er, 41 00:04:49,360 --> 00:04:53,480 at han kun gjorde det for at stoppe de skrig, 42 00:04:53,560 --> 00:04:55,440 der hjemsøgte ham. 43 00:04:56,240 --> 00:05:01,480 Denne skole, denne velgørenhed, han gjorde det ikke for børnene, 44 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 men for sig selv. 45 00:05:03,000 --> 00:05:05,800 Så han kunne sove fredeligt i døden. 46 00:05:05,920 --> 00:05:10,200 Uanset om det er for fred eller bod, når nogen sætter sig over andre, 47 00:05:10,240 --> 00:05:13,320 så er de drevet af egoisme. 48 00:05:13,360 --> 00:05:14,720 AWASTHI VELFÆRDSSAMFUND 49 00:05:14,800 --> 00:05:18,920 Og når et liv levet i egoisme, ender i egoisme, 50 00:05:19,000 --> 00:05:23,880 vil endnu ét af Ravanas hoveder... 51 00:05:25,920 --> 00:05:27,240 Og dermed, min herre, 52 00:05:28,200 --> 00:05:31,000 nummer ni på listen, Barun Awasthi. 53 00:05:33,000 --> 00:05:34,120 -Nej... -Hvor er J? 54 00:05:34,200 --> 00:05:37,440 -Jeg sværger, jeg ikke ved det. -Vi knækkede hans telefon. 55 00:05:37,520 --> 00:05:40,680 Nummeret er falsk, og han har kun en kontakt i den. 56 00:05:40,760 --> 00:05:42,400 Der er intet andet i det. 57 00:05:43,400 --> 00:05:46,200 Det gemte nummer må være J's. 58 00:06:06,960 --> 00:06:08,320 Jeg er i din hule. 59 00:06:12,280 --> 00:06:13,840 Din ven Victor tog os med. 60 00:06:14,920 --> 00:06:16,240 Jeg advarede dig... 61 00:06:18,320 --> 00:06:20,440 Din verden vil begynde at krympe. 62 00:06:22,520 --> 00:06:25,080 Et øjeblik. Vær nu rar. 63 00:06:25,160 --> 00:06:28,000 -Må jeg tale med ham? Et sekund. -Hvad vil du sige? 64 00:06:28,080 --> 00:06:32,080 I kan fortsætte med at tale, men han vil ikke svare jer. 65 00:06:32,160 --> 00:06:35,280 Og dør nogen, vil I sige, at jeg ikke samarbejdede. 66 00:06:36,040 --> 00:06:39,680 Lad mig tale med ham. Han vil tale med mig. Jeg kender ham. 67 00:06:40,960 --> 00:06:42,000 Mange tak. 68 00:06:42,080 --> 00:06:43,040 Tal. 69 00:06:43,880 --> 00:06:47,120 Bro? Det er mig. 70 00:06:47,200 --> 00:06:50,200 Hvad så? Jeg sagde bare... 71 00:06:51,040 --> 00:06:52,520 Hej! Dit røvhul! 72 00:06:52,600 --> 00:06:55,280 Hej! Stop! Hov, du! 73 00:06:55,360 --> 00:06:57,200 Åbn døren, røvhul! 74 00:06:57,280 --> 00:06:59,000 Jeg slap væk. 75 00:06:59,080 --> 00:07:00,720 -Luk op! -Spark den ind! 76 00:07:00,800 --> 00:07:03,440 Du skulle have set de idioters ansigter. 77 00:07:03,520 --> 00:07:05,160 Gør ikke noget skørt. 78 00:07:06,240 --> 00:07:08,280 Skørhed er min ilt, bro. 79 00:07:08,360 --> 00:07:11,480 Victor, tænk over det. Overgiv dig. 80 00:07:12,120 --> 00:07:15,000 -Victor! -Og blive buret inde som et dyr? 81 00:07:15,080 --> 00:07:18,720 Hvis du er låsen, så er jeg dens nøgle. 82 00:07:18,800 --> 00:07:21,920 Med tiden vil svinene finde dig ved at torturere mig, 83 00:07:22,000 --> 00:07:24,240 -de vil tæve mig gul og blå. -Luk op! 84 00:07:25,760 --> 00:07:29,840 Du afslutter din mission. Fuldfør dit paradis. 85 00:07:30,960 --> 00:07:31,800 Og dig? 86 00:07:33,800 --> 00:07:35,720 -Åbn den! -Bliv ved med at hamre! 87 00:07:36,160 --> 00:07:41,040 For at holde låsen sikker må vi smide nøglen væk. 88 00:07:41,120 --> 00:07:42,400 Victor, lad være. 89 00:07:44,440 --> 00:07:46,560 Åbn døren! 90 00:07:52,640 --> 00:07:53,480 Victor. 91 00:07:58,120 --> 00:08:01,520 Blot to ord. 92 00:08:04,000 --> 00:08:05,200 Åbn døren! 93 00:08:06,840 --> 00:08:07,840 Nød det. 94 00:08:09,360 --> 00:08:10,480 Victor, nej. 95 00:08:10,560 --> 00:08:13,200 Vi er brødre for livet... 96 00:08:16,760 --> 00:08:19,440 ...og døden. 97 00:08:38,600 --> 00:08:40,640 J affyrede skud fra en Smith & Wesson. 98 00:08:40,720 --> 00:08:41,880 Pistolen er falsk! 99 00:08:45,760 --> 00:08:46,880 Nej! 100 00:09:13,400 --> 00:09:16,080 Leonardo DiCaprio som syvårig? 101 00:09:16,160 --> 00:09:18,440 Da Vinci, maleren. 102 00:09:18,520 --> 00:09:21,720 "Paradis." Det burde være dit maleriets titel. 103 00:09:21,760 --> 00:09:22,760 PARADIS 104 00:09:23,640 --> 00:09:25,120 Det her er dit, prinsesse. 105 00:09:28,960 --> 00:09:32,520 Din bror er ikke hos dig i dag. 106 00:09:35,160 --> 00:09:37,440 Men han er tæt på. 107 00:09:39,600 --> 00:09:41,880 Husk altid det. 108 00:10:17,040 --> 00:10:19,200 Han troede, han havde en storebror, 109 00:10:19,840 --> 00:10:22,760 der beskyttede ham mod sin far, 110 00:10:24,640 --> 00:10:27,360 som en dag stak af og aldrig kom tilbage. 111 00:10:27,440 --> 00:10:28,400 Victor. 112 00:10:29,000 --> 00:10:30,520 -Skal vi? -Okay, bror. 113 00:10:32,120 --> 00:10:33,120 Bror... 114 00:10:34,360 --> 00:10:35,440 Du må ikke gå. 115 00:10:35,880 --> 00:10:38,320 Det hele var hans fantasi. 116 00:10:38,400 --> 00:10:39,480 En kreation. 117 00:10:39,520 --> 00:10:43,520 En flugtvej skabt til at håndtere sin fars misbrug. 118 00:10:44,320 --> 00:10:45,640 En kropsholdning. 119 00:10:50,160 --> 00:10:52,240 Vi knækker det snart. 120 00:10:52,760 --> 00:10:54,840 Forhåbentlig. Fortsæt med at arbejde. 121 00:10:55,640 --> 00:10:57,040 Adgang nægtet. 122 00:11:04,760 --> 00:11:07,160 FORRÆDERI - STOLTHED VRANGFORESTILLING - OVERTRO 123 00:11:31,040 --> 00:11:32,160 Undskyld, J. 124 00:11:33,560 --> 00:11:35,760 Alt, hvad jeg gjorde, var for Alan. 125 00:11:36,480 --> 00:11:38,000 For at få ham løsladt. 126 00:11:40,720 --> 00:11:43,720 Kabir holdt sit løfte. 127 00:11:43,800 --> 00:11:45,320 Ja, han ringede... 128 00:11:50,960 --> 00:11:52,760 Mig i bytte for Alan. 129 00:11:54,560 --> 00:11:56,160 Jeg vidste det hele tiden. 130 00:12:32,760 --> 00:12:33,920 Farvel, Shirley. 131 00:12:47,520 --> 00:12:50,760 PROJEKTVARSEL UDVIDELSE AF FLODEN 132 00:13:03,920 --> 00:13:05,000 Goddag. 133 00:13:13,040 --> 00:13:15,880 JP, giv mig nummeret på Siddharths bil. 134 00:13:16,760 --> 00:13:18,360 D-L, hvad er det næste? 135 00:13:19,840 --> 00:13:21,240 En, fem, to, nul. 136 00:13:41,840 --> 00:13:43,120 Tag den ud. 137 00:13:46,920 --> 00:13:49,240 Strømmen er stærk her, 138 00:13:49,320 --> 00:13:51,360 så liget kan være skyllet væk. 139 00:13:53,720 --> 00:13:57,000 -Det er for tidligt at sige. -Vi kan ikke spore hans telefon, 140 00:13:57,960 --> 00:13:59,640 og ingen kender hans opholdssted. 141 00:14:00,920 --> 00:14:03,400 -Tag alt det ud. -Han boede alene... 142 00:14:04,160 --> 00:14:05,280 Jeg mener bor. 143 00:14:05,360 --> 00:14:06,400 Herovre. 144 00:14:07,160 --> 00:14:08,680 Jeg mener boede. 145 00:14:10,320 --> 00:14:11,440 Hvor bor han? 146 00:14:13,760 --> 00:14:15,880 Hvad er der? Det lød vigtigt. 147 00:14:16,880 --> 00:14:19,720 Hvor længe har dr. Siddharth boet her? 148 00:14:19,800 --> 00:14:22,440 Jeg udlejede huset til ham for længe siden. 149 00:14:23,120 --> 00:14:26,920 Han bor her alene. Hans forældre bor hos hans søster i Amerika. 150 00:14:27,000 --> 00:14:31,080 Og han har ingen dårlige vaner eller nogen irriterende hobbyer. 151 00:14:31,160 --> 00:14:34,120 Han er glad for at male. Hans malerier er fantastiske. 152 00:14:39,480 --> 00:14:42,600 Havde Siddharth regelmæssige besøg? 153 00:14:42,680 --> 00:14:47,120 -Nej. Han havde ingen slægtninge her. -En ven, en slægtning eller en kollega? 154 00:14:47,200 --> 00:14:49,960 -Ikke hvad jeg ved af. -Okay. 155 00:14:52,520 --> 00:14:54,520 På hvilke tidspunkter kom og gik han? 156 00:14:54,600 --> 00:14:58,160 Generelt gik han tidligt og kom sent hjem. 157 00:15:32,800 --> 00:15:34,400 Hallo? Avi, hvor er du? 158 00:15:34,480 --> 00:15:36,080 -Og... -Hvordan går det, Abha? 159 00:15:39,960 --> 00:15:41,720 I de sidste par år 160 00:15:43,640 --> 00:15:47,680 har du brugt hvert øjeblik på at ønske, at jeg ville forsvinde for altid. 161 00:15:49,360 --> 00:15:51,360 Det øjeblik er her. 162 00:15:52,400 --> 00:15:55,520 Men inden det sker, skal vi mødes... 163 00:15:58,080 --> 00:16:01,120 En sidste gang. 164 00:16:07,360 --> 00:16:10,960 Så, dr. Siddharth behandler Avinash, 165 00:16:11,040 --> 00:16:14,320 og på samme tid har han en affære med hans kone. 166 00:16:15,120 --> 00:16:19,040 Dr. Siddharths følelser for Abha er et andet problem. 167 00:16:19,120 --> 00:16:21,680 Og hans pludselige forsvinden? 168 00:16:24,480 --> 00:16:25,560 Det virker forkert. 169 00:16:29,960 --> 00:16:32,840 -Hallo? -Han længtes efter et forhold. 170 00:16:33,480 --> 00:16:36,880 Han ville bare have en bror. 171 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 Intet mere. 172 00:16:41,200 --> 00:16:43,720 Du gjorde ham uret. 173 00:16:45,560 --> 00:16:49,320 Når den person, du stoler mest på, forråder dig, 174 00:16:49,400 --> 00:16:51,680 er man sønderknust. 175 00:16:51,760 --> 00:16:55,280 Men når den person, du elsker, forråder dig, 176 00:16:57,520 --> 00:16:59,880 så slutter din verden. 177 00:17:02,760 --> 00:17:06,440 Jeg er kun et skridt fra det tiende hoved. 178 00:17:18,880 --> 00:17:22,200 Tak. Vi fik dem også sidste gang. Virkelig fantastiske kiks. 179 00:17:22,880 --> 00:17:25,640 Småkager, faktisk. Tranebær og havre. 180 00:17:25,720 --> 00:17:29,720 -Virkelig velsmagende. Tak. -Tak. Her, tag dem bare. 181 00:17:29,800 --> 00:17:30,960 Tak. 182 00:17:31,800 --> 00:17:34,080 Lækkert. Jeg har aldrig smagt magen. 183 00:17:35,280 --> 00:17:37,800 Betyder det, Siddharth er det tiende hoved? 184 00:17:37,880 --> 00:17:39,040 FORRÆDERI DR. SIDDHARTH 185 00:17:39,080 --> 00:17:41,800 Nej. Er at tegne nogens kone 186 00:17:41,920 --> 00:17:44,680 forræderi nok til at slå dem ihjel? 187 00:17:45,960 --> 00:17:47,520 Jeg forstår det ikke. 188 00:17:47,560 --> 00:17:50,560 Indtil vi finder hans lig, kan vi ikke sige noget. 189 00:18:00,640 --> 00:18:04,200 RAVANA-FØLELSER 190 00:18:04,280 --> 00:18:07,240 "Når den person, du stoler på, forråder dig..." 191 00:18:07,320 --> 00:18:08,240 Tillid. 192 00:18:09,320 --> 00:18:10,320 Siddharth. 193 00:18:14,320 --> 00:18:15,800 "Når den person, du elsker..." 194 00:18:17,560 --> 00:18:18,640 De forråder dig? 195 00:18:19,480 --> 00:18:21,560 Så slutter din verden. 196 00:18:28,200 --> 00:18:29,480 Det er ikke forbi. 197 00:18:46,480 --> 00:18:48,400 Kontakt overvågningsbetjentene. 198 00:18:48,480 --> 00:18:50,560 -En opdatering på Abha nu! -Ja... 199 00:18:57,400 --> 00:18:58,320 Hvor meget længere? 200 00:18:58,440 --> 00:19:00,160 146. STYKKE DOWNLOADER 201 00:19:00,720 --> 00:19:01,800 ADGANG VELLYKKET 202 00:19:04,080 --> 00:19:06,280 FIL 147/150 UPLOADER 203 00:19:12,200 --> 00:19:14,000 Hun smuttede ud på din vagt. 204 00:19:15,000 --> 00:19:16,720 Hvordan skulle vi vide, 205 00:19:16,800 --> 00:19:19,760 at hun ville blande stoffer i kiks og slå os ud? 206 00:19:19,800 --> 00:19:21,800 -Undskyld. -Ikke kiks. Småkager. 207 00:19:21,880 --> 00:19:25,800 -Har du også glemt at tale engelsk? -Abha lod sin telefon ligge. 208 00:19:28,240 --> 00:19:31,560 Gayatri, vi må finde Abha. Hendes liv er i fare. 209 00:19:31,640 --> 00:19:34,800 Hvis du har nogen oplysninger, er det tid til at sige det. 210 00:19:52,880 --> 00:19:53,920 Siya... 211 00:19:56,400 --> 00:19:58,720 Kan du huske det løfte, jeg gav dig? 212 00:20:01,200 --> 00:20:05,160 At jeg ville redde din far fra den onde onkel? 213 00:20:07,040 --> 00:20:08,800 Jeg kan ikke redde din far. 214 00:20:11,040 --> 00:20:11,960 Det er dig. 215 00:20:14,200 --> 00:20:15,760 Du kan redde din far. 216 00:20:27,200 --> 00:20:28,720 Siya, bare fortæl mig det. 217 00:20:33,880 --> 00:20:38,080 Hun har lige krydset betalingsboden på Delhi-Noida-motorvejen. 218 00:20:39,640 --> 00:20:41,440 -Afsted. -Kom. 219 00:20:41,520 --> 00:20:42,560 Pas godt på hende. 220 00:20:52,960 --> 00:20:53,920 -Undskyld. -Ja. 221 00:20:54,000 --> 00:20:55,320 Kun to stykker mere. 222 00:20:55,960 --> 00:20:57,920 STYKKE 149 DOWNLOADER... 223 00:20:59,440 --> 00:21:01,640 Gennemsøgte du bilen omhyggeligt? 224 00:21:02,720 --> 00:21:06,280 Frk. Abhas bil blev set 225 00:21:06,320 --> 00:21:08,720 -på vej mod Surajpur. -Prakash. 226 00:21:09,160 --> 00:21:11,040 -Få et hold derhen. -Javel. 227 00:21:23,680 --> 00:21:25,880 SHRI RAM LEELA MARKED SURAJPUR 228 00:22:23,960 --> 00:22:24,920 Hej. 229 00:22:25,600 --> 00:22:26,600 Hvornår? 230 00:22:27,240 --> 00:22:28,400 Ja, okay. 231 00:22:28,920 --> 00:22:31,480 Siddharths telefon er lige blevet tændt. 232 00:22:31,560 --> 00:22:33,320 -Signalet er tæt på. -Hvor? 233 00:22:33,400 --> 00:22:35,880 -Surajpur. -Surajpur? 234 00:22:43,440 --> 00:22:44,360 ADGANG MISLYKKEDES 235 00:22:50,400 --> 00:22:52,400 BILLEDKRYPTERING AKTIVERET 236 00:22:55,800 --> 00:22:57,160 STYKKE 150 DOWNLOADER... 237 00:23:16,520 --> 00:23:19,440 Den nuværende position er på Ramleel-grunden i Surajpur. 238 00:23:19,520 --> 00:23:20,880 Hvad sker der? 239 00:23:20,960 --> 00:23:23,880 Hvorfor skal de alle til det samme sted? 240 00:23:37,440 --> 00:23:38,760 DE 10 HOVEDERS BETYDNING 241 00:23:40,720 --> 00:23:44,240 Jeg er kun et skridt fra det tiende hoved. 242 00:23:52,240 --> 00:23:54,880 At dræbe en budbringer er uetisk. 243 00:23:55,600 --> 00:23:57,520 Hvis du gør det, 244 00:23:57,600 --> 00:24:00,400 hvem kan du så betragte som en Gud... 245 00:24:40,440 --> 00:24:43,200 NANDGRAM SKOLE 246 00:25:14,720 --> 00:25:16,280 ADGANG VELLYKKET 247 00:25:16,360 --> 00:25:22,360 Sejren følger alle væsner, oplyser dem... Jeg bøjer mig for Herre. 248 00:25:33,160 --> 00:25:34,800 Lovpris Rama! 249 00:25:42,040 --> 00:25:45,320 De sendte Hanuman for at true mig. 250 00:25:49,040 --> 00:25:54,800 Bring børnene hertil for at dø! 251 00:25:55,840 --> 00:25:57,000 Soldater, 252 00:25:58,200 --> 00:26:02,280 sæt ild til abens hale! 253 00:26:16,320 --> 00:26:17,360 Kom nu... 254 00:26:17,440 --> 00:26:18,480 OVERFØRSEL STOPPET 255 00:26:18,560 --> 00:26:20,160 Ja! Sådan! 256 00:26:22,040 --> 00:26:23,800 -Pis! -Hvad er der galt? 257 00:26:23,880 --> 00:26:28,440 Nogen opsnappede downloaden, før ansigtet kunne afsløres. 258 00:26:30,960 --> 00:26:32,040 OVERFØRSEL STOPPET 259 00:26:34,720 --> 00:26:36,880 Hvad? Er den tom? 260 00:26:43,920 --> 00:26:45,640 Smut ud til dine venner. 261 00:27:15,480 --> 00:27:17,760 Prakash, der er en skolebygning... 262 00:28:05,200 --> 00:28:06,480 J, hvad laver du? 263 00:28:11,320 --> 00:28:12,440 Vær sød at lade være. 264 00:28:36,080 --> 00:28:38,560 Du læste mine tanker, Kabir, 265 00:28:39,560 --> 00:28:40,520 og kom hertil. 266 00:28:44,440 --> 00:28:45,760 Det tiende hoved... 267 00:28:47,080 --> 00:28:48,640 ...med to ansigter. 268 00:28:53,600 --> 00:28:55,760 Det ene var Siddharths... 269 00:29:00,360 --> 00:29:01,680 Og det andet... 270 00:29:05,840 --> 00:29:06,760 ...er dit. 271 00:29:17,440 --> 00:29:19,080 Siddharths telefon. 272 00:29:22,880 --> 00:29:25,800 Fortæl Avinash om dit forhold... 273 00:29:27,320 --> 00:29:29,160 ...til Siddharth. 274 00:29:37,560 --> 00:29:41,400 Siddharth, efter hvad der skete mellem os i går aftes... 275 00:29:42,160 --> 00:29:44,880 ...har jeg ikke modet til at møde dig nu. 276 00:29:44,960 --> 00:29:47,760 Siddharth, jeg har været væk fra Avi så længe. 277 00:29:47,840 --> 00:29:48,800 Det er nok. 278 00:29:48,880 --> 00:29:53,760 Det kan være grunden til, at jeg i går aftes 279 00:29:54,560 --> 00:29:56,920 lod mig selv give slip. 280 00:29:58,840 --> 00:29:59,920 Undskyld. 281 00:30:00,000 --> 00:30:01,960 Dette forhold må stoppe her. 282 00:30:03,240 --> 00:30:07,800 Vær sød at lade os håndtere det her som voksne. 283 00:30:07,880 --> 00:30:09,600 Men hvad der skete før... 284 00:30:15,000 --> 00:30:15,840 Avinash, 285 00:30:17,480 --> 00:30:18,720 Abha er sidste offer. 286 00:30:21,840 --> 00:30:23,280 J vil have dig til... 287 00:30:29,600 --> 00:30:30,440 Undskyld. 288 00:30:34,160 --> 00:30:35,000 Lad være. 289 00:30:38,720 --> 00:30:40,200 Undskyld. 290 00:30:43,680 --> 00:30:46,120 Det var en fejl. Undskyld. 291 00:30:47,240 --> 00:30:48,640 Avi, undskyld. 292 00:30:56,680 --> 00:31:01,440 Avinash gik til ekstremer for din skyld, Abha. 293 00:31:02,840 --> 00:31:04,520 Og du... 294 00:31:05,920 --> 00:31:08,920 Jeg var i tvivl om dig siden den dag. 295 00:31:09,000 --> 00:31:11,040 Før sengetid i går spurgte hun mig: 296 00:31:11,120 --> 00:31:12,800 "Hvornår kommer far hjem?" 297 00:31:12,880 --> 00:31:17,480 "Hvordan ved vi, om han er far eller den onde onkel?" 298 00:31:19,000 --> 00:31:21,280 Jeg ved ikke, om vi er klar. 299 00:31:21,360 --> 00:31:24,080 Den dag forstod jeg, 300 00:31:24,960 --> 00:31:30,760 at intet forhold er hævet over løgne og forræderi. 301 00:31:33,760 --> 00:31:36,680 Siddharth opdagede det, 302 00:31:38,280 --> 00:31:40,920 så jeg var nødt til at dræbe ham. 303 00:31:42,040 --> 00:31:46,520 Forræderi er blevet din anden natur, Abha. 304 00:31:50,440 --> 00:31:52,680 Først forrådte du Avinash, 305 00:31:54,960 --> 00:31:56,600 så Kabir. 306 00:31:57,880 --> 00:32:00,360 Du har også forrådt hans tillid. 307 00:32:01,960 --> 00:32:04,560 Dr. Indu Rao. Avinash kendte hende. 308 00:32:08,840 --> 00:32:11,520 Avinash kan måske tilgive dig. 309 00:32:21,120 --> 00:32:22,960 Men det vil jeg ikke. 310 00:32:37,440 --> 00:32:40,360 Sørg for at slå ham ihjel! 311 00:32:46,000 --> 00:32:47,320 Slip mig! 312 00:33:19,600 --> 00:33:22,080 -Chef. -Chef? 313 00:33:26,200 --> 00:33:27,560 Abha! 314 00:33:28,400 --> 00:33:29,320 Avi? 315 00:33:30,120 --> 00:33:32,280 -Avi! -Frk. Abha, træd væk. 316 00:33:32,840 --> 00:33:35,200 Lad være! 317 00:33:35,280 --> 00:33:36,280 Avi! 318 00:33:36,360 --> 00:33:37,440 Skyd ikke. 319 00:33:38,160 --> 00:33:39,040 Chef? 320 00:33:52,680 --> 00:33:53,720 Skyd! 321 00:33:54,440 --> 00:33:59,280 Når Ravanas tiende hoved er væk, er jeg væk. 322 00:34:03,200 --> 00:34:04,320 Jeg tror, du har ret. 323 00:34:06,440 --> 00:34:07,880 Jeg skal straffes. 324 00:34:22,080 --> 00:34:24,040 Abha, nej! Abha... 325 00:34:27,280 --> 00:34:29,120 Overgiv dig. 326 00:34:37,040 --> 00:34:38,560 Og hvad sker der derefter? 327 00:34:42,000 --> 00:34:43,760 Vi ved det begge, Kabir. 328 00:34:46,880 --> 00:34:48,880 For at det skal ende for evigt... 329 00:34:51,160 --> 00:34:53,840 -En af os er nødt til at dø. -Avi? 330 00:34:57,280 --> 00:34:58,520 Det er enten Abha... 331 00:35:01,640 --> 00:35:02,920 Eller J. 332 00:35:06,040 --> 00:35:06,880 Avi... 333 00:35:06,960 --> 00:35:08,320 Hvad siger du? 334 00:35:10,400 --> 00:35:14,400 -Eller mig. -Avi, nej. 335 00:35:15,320 --> 00:35:16,160 Lad være. 336 00:35:23,960 --> 00:35:27,680 -Jeg spiser hende levende! -Tillykke med fødselsdagen. 337 00:35:44,800 --> 00:35:45,680 Avi! 338 00:36:10,040 --> 00:36:12,680 Lovpris Sita og Rama! 339 00:37:24,040 --> 00:37:27,640 I dag vil jeg læse den sidste side af historien for jer. 340 00:37:27,680 --> 00:37:31,640 Ravana-morderens historie endte, som den burde. 341 00:37:31,760 --> 00:37:34,280 Hans historie begyndte med brændende hævn 342 00:37:34,360 --> 00:37:37,040 og endte i dag i denne brand. 343 00:37:37,120 --> 00:37:40,960 Det er rigtigt. Drag et lettelsens suk, fordi Ravana-morderen er død. 344 00:37:41,040 --> 00:37:43,040 ANGAD INDU 345 00:37:44,920 --> 00:37:46,800 NATASHA RAMNEESH 346 00:37:46,880 --> 00:37:49,360 MANOJ 347 00:37:50,800 --> 00:37:53,040 J 348 00:37:59,760 --> 00:38:02,440 15 MÅNEDER SENERE 349 00:38:02,520 --> 00:38:04,640 KRIMINALPOLITIET 350 00:38:04,680 --> 00:38:06,360 Kommentarerne er fulde af dem. 351 00:38:06,440 --> 00:38:09,400 "Tillykke." "Bedste ønsker." 352 00:38:09,480 --> 00:38:12,160 Det vælter ind med likes på mit forlovelsesbillede. 353 00:38:13,640 --> 00:38:16,280 Jeg er vred på dig, du har ikke liket det. 354 00:38:16,360 --> 00:38:17,280 -Prakash. -Chef. 355 00:38:17,360 --> 00:38:21,200 -Nogen opdatering om dobbeltmordet? -Det skal vi til Panipat for. 356 00:38:21,320 --> 00:38:23,600 -Lav et hold, og giv mig besked. -Javel. 357 00:38:23,640 --> 00:38:26,880 Jeg lagde mine forlovelsesbilleder på nettet. 358 00:38:28,200 --> 00:38:30,840 Kom og se. Vær nu rar. 359 00:38:31,560 --> 00:38:32,640 -Lad mig se. -Tak. 360 00:38:32,680 --> 00:38:34,320 -Opdater den. -Ja. 361 00:38:35,480 --> 00:38:36,640 -Lad mig se. -Her. 362 00:38:38,840 --> 00:38:42,280 "Bedste ønsker." "Gud velsigne jer." "Tillykke til jer begge. 363 00:38:42,360 --> 00:38:45,120 "Hjerteligste ønsker. Stort tillykke." 364 00:38:45,160 --> 00:38:46,680 En masse kommentarer. 365 00:38:46,800 --> 00:38:48,440 Vent. Hvad er det her? 366 00:38:48,520 --> 00:38:51,040 Abha Sabharwal? Har frk. Abha liket det? 367 00:38:58,440 --> 00:39:00,800 Det er et år siden, de tog til udlandet. 368 00:39:02,440 --> 00:39:05,880 -De gik meget igennem. -Det kan ikke have været let. 369 00:39:10,160 --> 00:39:11,920 -Siya. -Ja, mor? 370 00:39:12,000 --> 00:39:14,160 Drik din juice. Vi kommer for sent i skole. 371 00:39:14,280 --> 00:39:16,000 Okay, kommer. Øjeblik! 372 00:39:17,400 --> 00:39:20,560 -Hvad er livets første og største sandhed? -Hvad? 373 00:39:23,800 --> 00:39:24,640 Det går videre. 374 00:39:30,920 --> 00:39:31,760 Det skal det. 375 00:39:32,640 --> 00:39:36,080 Kom, Goofy! Mor, må jeg spise en anden frokost i dag? 376 00:39:36,160 --> 00:39:37,560 Ja, skat. Okay. 377 00:39:37,640 --> 00:39:40,280 Jeg får sandwich hver dag. Det er for kedeligt. 378 00:39:40,400 --> 00:39:44,200 Hvad? Kedelige ting? Hvad prøver du at sige? 379 00:39:46,080 --> 00:39:46,920 Te? 380 00:39:48,680 --> 00:39:49,800 -Kom. -Fint. 381 00:40:18,440 --> 00:40:20,360 -Hvad er det? -Far gav mig den. 382 00:40:24,760 --> 00:40:28,800 Og jeg talte i øvrigt med Katherine, og i næste uge skal vi ud at vandre. 383 00:40:28,880 --> 00:40:32,520 Virkelig? Hørte du det, Goofy? Vi skal på vandretur! 384 00:40:33,560 --> 00:40:34,840 Få det på hospitalet, 385 00:40:34,920 --> 00:40:36,840 -og bestil en DNA-prøve. -Fint. 386 00:40:38,600 --> 00:40:41,640 Goofy, kom! 387 00:40:41,760 --> 00:40:43,280 Kom så. 388 00:40:53,040 --> 00:40:53,960 DØDSATTEST 389 00:40:56,000 --> 00:40:58,440 AFDØD: AVINASH SABHARWAL 390 00:40:59,800 --> 00:41:01,680 OVERLÆGE DR. BHAVESH SHAH 391 00:41:28,200 --> 00:41:30,880 ASSISTERENDE LÆGE DR. GAYATRI MISHRA 392 00:41:48,680 --> 00:41:52,880 -Avinash' obduktionsrapport. -Og kuglen fra hans skulder. 393 00:42:02,960 --> 00:42:04,880 Lad os sætte en stopper for det, Avi. 394 00:42:07,040 --> 00:42:07,880 For os. 395 00:42:07,960 --> 00:42:12,280 Der er kun én måde, dette fører dig til dit paradis, 396 00:42:12,360 --> 00:42:13,840 og det er gennem Siddharth. 397 00:42:19,280 --> 00:42:24,000 Siddharth, efter hvad der skete mellem os i går aftes... 398 00:42:44,800 --> 00:42:47,000 Mufasa, lad os gå. 399 00:42:49,600 --> 00:42:51,480 Mufasa, kommer du? 400 00:42:53,480 --> 00:42:54,520 Kommer, Simba. 401 00:44:51,520 --> 00:44:53,520 Tekster af: Anders Langhoff 402 00:44:53,600 --> 00:44:55,600 Kreativ supervisor Toni Spring