1 00:00:06,080 --> 00:00:09,000 AWASTHI VELFERDSSENTER FOR BARN 2 00:00:16,240 --> 00:00:17,560 EGOISME BARUN AWASTHI 3 00:00:28,120 --> 00:00:29,200 SJU ÅR SIDEN 4 00:00:29,280 --> 00:00:31,800 Siya og Mansha, ti stille, ellers avlyses pikniken. 5 00:00:31,880 --> 00:00:34,760 Mr. Awasthi, se på bussens tilstand. Prøv å... 6 00:00:36,600 --> 00:00:38,280 -Ok. -Hva skjedde? 7 00:00:38,360 --> 00:00:40,640 Den nye bussen er til kundesenteret. 8 00:00:40,720 --> 00:00:44,200 Han sa: "Bruk den gamle til barna. Ingen ser det, vel?" 9 00:00:44,280 --> 00:00:47,880 Det er helt greit, men hva med de utslitte dekkene? 10 00:00:47,960 --> 00:00:50,040 -Hvem vet? -Egoistisk jævel. 11 00:00:51,480 --> 00:00:54,560 Telefonsenterets inntjening var viktigere for ham 12 00:00:54,640 --> 00:00:56,360 enn barnas sikkerhet. 13 00:00:57,040 --> 00:01:00,400 Det var 18 barn, inkludert Siya, på den bussen, sir. 14 00:01:00,480 --> 00:01:02,160 Atten barn. 15 00:01:08,240 --> 00:01:09,360 Og bom! 16 00:01:42,320 --> 00:01:45,440 Pappa, hva skjedde med vennen min? 17 00:01:47,840 --> 00:01:50,320 Barun Awasthis valg drepte seks barn. 18 00:01:51,280 --> 00:01:52,320 Egoisme. 19 00:01:53,120 --> 00:01:55,000 Ravanas niende hode. 20 00:03:00,120 --> 00:03:03,120 PUST INN I SKYGGENE 21 00:03:31,800 --> 00:03:33,240 RAVANA-MORDEREN ER ARRESTERT 22 00:03:33,320 --> 00:03:37,400 Avinash, da jeg leste om arrestasjonen, 23 00:03:37,880 --> 00:03:40,080 kunne jeg ikke tro hvor heldig jeg var. 24 00:03:40,160 --> 00:03:44,880 For jeg visste at navnet mitt var på listen din. 25 00:03:45,640 --> 00:03:50,080 Mange foreldre led den samme smerten du gikk gjennom etter ulykken, 26 00:03:50,720 --> 00:03:52,520 alt på grunn av min egoisme. 27 00:03:52,600 --> 00:03:54,120 Og derfor hører jeg 28 00:03:54,200 --> 00:03:57,280 skrikene til barna hver eneste natt. 29 00:03:58,240 --> 00:04:02,640 Til tross for at jeg sonet dommen, kan jeg fortsatt ikke sove i fred. 30 00:04:03,680 --> 00:04:07,760 Jeg startet en NGO for barn i håp om å lette samvittigheten min, 31 00:04:09,920 --> 00:04:12,440 men skrikene hjemsøker meg fortsatt. 32 00:04:14,640 --> 00:04:18,240 Det slutter imidlertid nå. For når du kommer ut, 33 00:04:18,840 --> 00:04:22,360 er det ett navn som fjernes fra listen din. 34 00:04:23,240 --> 00:04:25,360 Søvnen jeg er fratatt i livet, 35 00:04:26,200 --> 00:04:27,520 får jeg igjen i døden. 36 00:04:29,520 --> 00:04:31,000 Du tenker sikkert 37 00:04:31,880 --> 00:04:33,640 at selvmordet betyr at 38 00:04:33,720 --> 00:04:37,440 faren din tok et av Ravanas hoder fra meg. 39 00:04:42,040 --> 00:04:46,680 Dere trodde alle at han døde på grunn av anger. 40 00:04:47,640 --> 00:04:49,320 Men sannheten er 41 00:04:49,360 --> 00:04:53,480 at han bare gjorde det for å stoppe skrikene 42 00:04:53,560 --> 00:04:55,440 som hjemsøkte ham. 43 00:04:56,240 --> 00:05:01,480 Denne skolen, denne veldedigheten. Han gjorde det ikke for barna, 44 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 men for seg selv. 45 00:05:03,000 --> 00:05:05,800 Så han kunne sove rolig om natten. 46 00:05:05,920 --> 00:05:10,200 Uansett om det er for fred eller bot, når man setter seg selv foran andre, 47 00:05:10,240 --> 00:05:13,320 da er man drevet av egoisme. 48 00:05:13,360 --> 00:05:14,720 AWASTHI VELFERDSSENTER 49 00:05:14,800 --> 00:05:18,920 Og når et liv levd i egoisme ender i egoisme, 50 00:05:19,000 --> 00:05:23,880 blir enda et av Ravanas hoder... 51 00:05:25,920 --> 00:05:27,240 Og dermed, kjære sir, 52 00:05:28,200 --> 00:05:31,000 er Barun Awasthi den niende på listen. 53 00:05:33,000 --> 00:05:34,120 -Sir... -Hvor er J? 54 00:05:34,200 --> 00:05:37,440 -Jeg vet ikke. Jeg lover. -Vi har hacke telefonen. 55 00:05:37,520 --> 00:05:40,680 Nummeret er falskt, og han har kun én kontakt. 56 00:05:40,760 --> 00:05:42,400 Det er ikke mer på den. 57 00:05:43,400 --> 00:05:46,200 Det lagrede nummeret må være Js. 58 00:06:06,960 --> 00:06:08,320 Jeg er i hulen din. 59 00:06:12,280 --> 00:06:13,840 Victor fikk oss hit. 60 00:06:14,920 --> 00:06:16,240 Jeg advarte deg, 61 00:06:18,320 --> 00:06:20,440 din verden vil begynne å krympe. 62 00:06:22,520 --> 00:06:25,080 Et øyeblikk, sir. Takk. 63 00:06:25,160 --> 00:06:28,000 -Kan jeg snakke med ham? I ett sekund. -Hva vil du si? 64 00:06:28,080 --> 00:06:32,080 Dere kan fortsette å prate, men han svarer ingen av dere. 65 00:06:32,160 --> 00:06:35,280 Og hvis noen dør, vil dere si at jeg ikke samarbeidet. 66 00:06:36,040 --> 00:06:39,680 La meg prate med ham. Han prater til meg. Jeg kjenner ham. 67 00:06:40,960 --> 00:06:42,000 Tusen takk. 68 00:06:42,080 --> 00:06:43,040 Prat. 69 00:06:43,880 --> 00:06:47,120 Bror? Bror, det er meg. 70 00:06:47,200 --> 00:06:50,200 Hva skjer? Jeg sa bare... 71 00:06:51,040 --> 00:06:52,520 Hei! Din drittsekk! 72 00:06:52,600 --> 00:06:55,280 Hei! Stopp! Hei, du! 73 00:06:55,360 --> 00:06:57,200 Åpne døren, drittsekk! 74 00:06:57,280 --> 00:06:59,000 Jeg stakk av. 75 00:06:59,080 --> 00:07:00,720 -Åpne! -Flytt deg. Ødelegg den! 76 00:07:00,800 --> 00:07:03,440 Du burde sett ansiktene til disse idiotene. 77 00:07:03,520 --> 00:07:05,160 Ikke gjør noe sprøtt. 78 00:07:06,240 --> 00:07:08,280 Galskap er oksygenet mitt. 79 00:07:08,360 --> 00:07:11,480 Victor, tenk på dette. Overgi deg. 80 00:07:12,120 --> 00:07:15,000 -Victor! -Og bli buret inne som et dyr? 81 00:07:15,080 --> 00:07:18,720 Om du er låsen, er jeg nøkkelen. 82 00:07:18,800 --> 00:07:21,920 Med tiden vil disse jævlene få tak i deg ved å torturere meg. 83 00:07:22,000 --> 00:07:24,240 -De vil banke meg gul og blå. -Åpne den! 84 00:07:25,760 --> 00:07:29,840 Fullfør oppdraget ditt. Fullfør paradiset ditt. 85 00:07:30,960 --> 00:07:31,800 Og du? 86 00:07:33,800 --> 00:07:35,720 -Åpne den! -Fortsett å slå den! 87 00:07:36,160 --> 00:07:41,040 Vi må kaste nøkkelen om låsen skal være siker, bror. 88 00:07:41,120 --> 00:07:42,400 Victor, ikke gjør det. 89 00:07:44,440 --> 00:07:46,560 Åpne døren! Åpne den! 90 00:07:52,640 --> 00:07:53,480 Victor. 91 00:07:58,120 --> 00:08:01,520 Bare to ord. 92 00:08:04,000 --> 00:08:05,200 Åpne døren! 93 00:08:06,840 --> 00:08:07,840 Jeg har kost meg. 94 00:08:09,360 --> 00:08:10,480 Ikke gjør det. 95 00:08:10,560 --> 00:08:13,200 Vi er brødre for livet... 96 00:08:16,760 --> 00:08:19,440 ...og i døden. 97 00:08:38,600 --> 00:08:40,640 J skjøt med en Smith & Wesson. 98 00:08:40,720 --> 00:08:41,880 Våpenet er falskt! 99 00:08:45,760 --> 00:08:46,880 Nei! 100 00:09:13,400 --> 00:09:16,080 Leonardo DiCaprio i en alder av sju? 101 00:09:16,160 --> 00:09:18,440 Da Vinci, maleren. 102 00:09:18,520 --> 00:09:21,720 "Paradis." Det skal være tittelen på maleriet ditt. 103 00:09:21,760 --> 00:09:22,760 PARADIS 104 00:09:23,640 --> 00:09:25,120 Denne er din, prinsesse. 105 00:09:28,960 --> 00:09:32,520 Broren din er ikke med deg i dag. 106 00:09:35,160 --> 00:09:37,440 Men han er rundt deg. 107 00:09:39,600 --> 00:09:41,880 Husk alltid det. 108 00:10:17,040 --> 00:10:19,200 Han trodde han hadde en storebror, 109 00:10:19,840 --> 00:10:22,760 en som beskyttet ham fra faren, 110 00:10:24,640 --> 00:10:27,360 og som en dag stakk av og aldri kom tilbake. 111 00:10:27,440 --> 00:10:28,400 Victor. 112 00:10:29,000 --> 00:10:30,520 -Skal vi? -Ok, bror. 113 00:10:32,120 --> 00:10:33,120 Bror... 114 00:10:34,360 --> 00:10:35,440 Ikke gå. 115 00:10:35,880 --> 00:10:38,320 Det var bare innbilning. 116 00:10:38,400 --> 00:10:39,480 Noe selvskapt. 117 00:10:39,520 --> 00:10:43,520 En rømningsvei skapt for å takle farens overgrep. 118 00:10:44,320 --> 00:10:45,640 En holdning. 119 00:10:50,160 --> 00:10:52,240 Snaker løser vi saken. 120 00:10:52,760 --> 00:10:54,840 Forhåpentligvis. Fortsett å jobbe. 121 00:10:55,640 --> 00:10:57,040 Ingen tilgang. 122 00:11:04,760 --> 00:11:07,160 FORRÆDERI - STOLTHET VRANGFORESTILLING - OVERTRO 123 00:11:31,040 --> 00:11:32,160 Beklager, J. 124 00:11:33,560 --> 00:11:35,760 Alt jeg gjorde, var for Alans skyld. 125 00:11:36,480 --> 00:11:38,000 For å få ham løslatt. 126 00:11:40,720 --> 00:11:43,720 Kabir holdt løftet sitt. 127 00:11:43,800 --> 00:11:45,320 Ja, han ringte... 128 00:11:50,960 --> 00:11:52,760 Meg i bytte mot Alan. 129 00:11:54,560 --> 00:11:56,160 Jeg visste det hele tiden. 130 00:12:32,760 --> 00:12:33,920 Farvel, Shirley. 131 00:12:47,520 --> 00:12:50,760 PROSJEKTTAVLE MNCP - ELVEUTVIDELSE 132 00:13:03,920 --> 00:13:05,000 Hei, sir. 133 00:13:13,040 --> 00:13:15,880 JP, gi meg skiltnummeret på Siddharths bil. 134 00:13:16,760 --> 00:13:18,360 DL, hva er neste? 135 00:13:19,840 --> 00:13:21,240 En, fem, to, null. 136 00:13:41,840 --> 00:13:43,120 Ta den ut. 137 00:13:46,920 --> 00:13:49,240 Sir, strømmen er sterk her, 138 00:13:49,320 --> 00:13:51,360 så han kan ha blitt tatt med videre. 139 00:13:53,720 --> 00:13:57,000 -Det er for tidlig å si noe. -Vi kan ikke spore telefonen hans, 140 00:13:57,960 --> 00:13:59,640 og ingen vet hvor han er. 141 00:14:00,920 --> 00:14:03,400 -Ta ut alt det. -Han levde alene... 142 00:14:04,160 --> 00:14:05,280 Jeg mente lever. 143 00:14:05,360 --> 00:14:06,400 Her borte. 144 00:14:07,160 --> 00:14:08,680 Jeg mente han levde. 145 00:14:10,320 --> 00:14:11,440 Hvor bor han? 146 00:14:13,760 --> 00:14:15,880 Hva er det? Du hørtes viktig ut. 147 00:14:16,880 --> 00:14:19,720 Hvor lenge har dr. Siddharth bodd her? 148 00:14:19,800 --> 00:14:22,440 Jeg leide ut huset til ham for lenge siden. 149 00:14:23,120 --> 00:14:26,920 Han bor alene her. Foreldrene bor i USA med søsteren hans. 150 00:14:27,000 --> 00:14:31,080 Og han har ingen uvaner eller irriterende hobbyer. 151 00:14:31,160 --> 00:14:34,120 Han liker å male. Maleriene hans er fantastiske. 152 00:14:39,480 --> 00:14:42,600 Var det noen som kom ofte på besøk? 153 00:14:42,680 --> 00:14:47,120 -Nei. Han hadde ingen slektninger her. -En venn eller kollega? 154 00:14:47,200 --> 00:14:49,960 -Ikke som jeg vet. -Ok. 155 00:14:52,520 --> 00:14:54,520 Til hvilke tider kom og dro han? 156 00:14:54,600 --> 00:14:58,160 Generelt sett dro han tidlig og kom tilbake sent. 157 00:15:32,800 --> 00:15:34,400 Hallo? Avi, hvor er du? 158 00:15:34,480 --> 00:15:36,080 -Og... -Går det bra, Abha? 159 00:15:39,960 --> 00:15:41,720 Du har de siste årene 160 00:15:43,640 --> 00:15:47,680 brukt hvert øyeblikk på å ønske meg borte for godt. 161 00:15:49,360 --> 00:15:51,360 Nå er øyeblikket her. 162 00:15:52,400 --> 00:15:55,520 Men før det skjer, må vi møtes... 163 00:15:58,080 --> 00:16:01,120 En siste gang. 164 00:16:07,360 --> 00:16:10,960 Så dr. Siddharth behandler Avinash 165 00:16:11,040 --> 00:16:14,320 og ligger samtidig med kona hans. 166 00:16:15,120 --> 00:16:19,040 Dr. Siddharths følelser for Abha er et annet problem. 167 00:16:19,120 --> 00:16:21,680 Men hans plutselige forsvinning? 168 00:16:24,480 --> 00:16:25,560 Det er ugler i mosen. 169 00:16:29,960 --> 00:16:32,840 -Hallo? -Han lengtet etter et forhold. 170 00:16:33,480 --> 00:16:36,880 Alt han ønsket seg var en bror. 171 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 Ikke noe mer. 172 00:16:41,200 --> 00:16:43,720 Du gjorde ham urett. 173 00:16:45,560 --> 00:16:49,320 Når personen du stoler mest på bedrar deg, 174 00:16:49,400 --> 00:16:51,680 blir du knust. 175 00:16:51,760 --> 00:16:55,280 Men når personen du elsker bedrar deg, 176 00:16:57,520 --> 00:16:59,880 går hele verden mot slutten. 177 00:17:02,760 --> 00:17:06,440 Jeg er bare ett steg unna det tiende hodet. 178 00:17:18,880 --> 00:17:22,200 Takk. Vi spiste disse sist også. Fantastisk god kjeks. 179 00:17:22,880 --> 00:17:25,640 Cookies, faktisk. Med tranebær og havre. 180 00:17:25,720 --> 00:17:29,720 -Virkelig velsmakende. -Takk. Her, ta dem alle sammen. 181 00:17:29,800 --> 00:17:30,960 Takk skal du ha. 182 00:17:31,800 --> 00:17:34,080 Nydelig. Jeg har aldri smakt noe lignende. 183 00:17:35,280 --> 00:17:37,800 Betyr dette at Sidharth er det tiende hodet? 184 00:17:37,880 --> 00:17:39,040 FORRÆDERI DR. SIDDHARTH 185 00:17:39,080 --> 00:17:41,800 Nei, sir. Er en tegning av kona til noen 186 00:17:41,920 --> 00:17:44,680 et så alvorlig svik at man fortjener å bli drep? 187 00:17:45,960 --> 00:17:47,520 Jeg forstår det ikke, sir. 188 00:17:47,560 --> 00:17:50,560 Vi kan ikke si noe før vi finner liket. 189 00:18:00,640 --> 00:18:04,200 RAVANA-FØLELSER 190 00:18:04,280 --> 00:18:07,240 "Når personen du stoler på bedrar deg..." 191 00:18:07,320 --> 00:18:08,240 Tillit. 192 00:18:09,320 --> 00:18:10,320 Siddharth. 193 00:18:14,320 --> 00:18:15,800 "Når personen du elsker..." 194 00:18:17,560 --> 00:18:18,640 Hvis de bedrar deg? 195 00:18:19,480 --> 00:18:21,560 Da går hele verden mot slutten. 196 00:18:28,200 --> 00:18:29,480 Det er ikke over. 197 00:18:46,480 --> 00:18:48,400 Kontakt overvåkningsbetjentene. 198 00:18:48,480 --> 00:18:50,560 -Jeg må ha en oppdatering på Abha. -Sir... 199 00:18:57,400 --> 00:18:58,320 Hvor mye lenger? 200 00:18:58,440 --> 00:19:00,160 DEL 146 LASTES NED... 201 00:19:00,720 --> 00:19:01,800 ADGANG VELLYKKET 202 00:19:04,080 --> 00:19:06,280 147/150 FILOPPLASTING 203 00:19:12,200 --> 00:19:14,000 Hun snek seg ut på din vakt. 204 00:19:15,000 --> 00:19:16,720 Hvordan skulle vi vite 205 00:19:16,800 --> 00:19:19,760 at hun hadde piller som slo oss ut i kjeksen? 206 00:19:19,800 --> 00:19:21,800 -Sir. -Ikke kjeks. Cookies. 207 00:19:21,880 --> 00:19:25,800 -Jeg skal få deg til å glemme engelsk. -Abha la igjen telefonen på kjøkkenet. 208 00:19:28,240 --> 00:19:31,560 Gayatri, vi må finne Abha. Livet hennes er i fare. 209 00:19:31,640 --> 00:19:34,800 Om du har informasjon, er det på tide å gi oss den nå. 210 00:19:52,880 --> 00:19:53,920 Siya... 211 00:19:56,400 --> 00:19:58,720 Husker du løftet jeg ga deg? 212 00:20:01,200 --> 00:20:05,160 At jeg ville redde pappaen din fra slemme onkel? 213 00:20:07,040 --> 00:20:08,800 Jeg kan ikke redde pappaen din. 214 00:20:11,040 --> 00:20:11,960 Men du kan. 215 00:20:14,200 --> 00:20:15,760 Du kan redde pappaen din. 216 00:20:27,200 --> 00:20:28,720 Siya, si det til meg. 217 00:20:33,880 --> 00:20:38,080 Hun krysset akkurat bomstasjonen ved Delhi-Noida-grensen. 218 00:20:39,640 --> 00:20:41,440 -Kom igjen. -Kom. 219 00:20:41,520 --> 00:20:42,560 Ta vare på henne. 220 00:20:52,960 --> 00:20:53,920 -Sir. -Ja. 221 00:20:54,000 --> 00:20:55,320 Bare to til. 222 00:20:55,960 --> 00:20:57,920 DEL 149 LASTES NED... 223 00:20:59,440 --> 00:21:01,640 Er du sikker? Sjekket du bilen nøye? 224 00:21:02,720 --> 00:21:06,280 Sir, Abhas bil ble oppdaget 225 00:21:06,320 --> 00:21:08,720 -på vei mot Surajpur. -Prakash. 226 00:21:09,160 --> 00:21:11,040 -Få et team dit. -Ok, sir. 227 00:22:23,960 --> 00:22:24,920 Hallo. 228 00:22:25,600 --> 00:22:26,600 Når? 229 00:22:27,240 --> 00:22:28,400 Ja, greit. 230 00:22:28,920 --> 00:22:31,480 Siddharths telefon ble nettopp slått på. 231 00:22:31,560 --> 00:22:33,320 -Signalet er i rekkevidde. -Hvor? 232 00:22:33,400 --> 00:22:35,880 -Surajpur. -Surajpur? 233 00:22:43,440 --> 00:22:44,360 ADGANG FEILET 234 00:22:50,400 --> 00:22:52,400 BILDE-DEKRYPTERING AKTIVERT 235 00:22:55,800 --> 00:22:57,160 DEL 150 LASTES NED... 236 00:23:16,520 --> 00:23:19,440 Lokasjonen er nå ved Ram Leela-messen i Surajpur. 237 00:23:19,520 --> 00:23:20,880 Hva skjer? 238 00:23:20,960 --> 00:23:23,880 Hvorfor skal de alle til samme sted? 239 00:23:37,440 --> 00:23:38,760 DE TI HODENES BETYDNING 240 00:23:40,720 --> 00:23:44,240 Jeg er bare ett steg unna det tiende hodet. 241 00:23:52,240 --> 00:23:54,880 Å drepe en budbringer er uetisk. 242 00:23:55,600 --> 00:23:57,520 Hvis du gjør det, 243 00:23:57,600 --> 00:24:00,400 hvem betrakter du som gud... 244 00:24:40,440 --> 00:24:43,200 NANDGRAM SKOLE 245 00:25:08,120 --> 00:25:09,920 DEL 150 LASTES NED... 246 00:25:14,720 --> 00:25:16,280 VELLYKKET BILDEADGANG 247 00:25:16,360 --> 00:25:22,360 Seieren følger alle vesener, gjør dem skarpe... Bøyer meg for Herren. 248 00:25:34,880 --> 00:25:38,080 Pris Herren Rama! 249 00:25:42,040 --> 00:25:45,320 De sendte Hanuman for å true meg. 250 00:25:49,040 --> 00:25:54,800 Ta med barna hit for å dø! 251 00:25:55,840 --> 00:25:57,000 Soldater, 252 00:25:58,200 --> 00:26:02,280 sett fyr på apens hale! 253 00:26:16,320 --> 00:26:17,360 Kom igjen... 254 00:26:17,440 --> 00:26:18,480 OVERFØRING STOPPET 255 00:26:18,560 --> 00:26:20,160 Ja! Der ja. 256 00:26:21,120 --> 00:26:21,960 FEILET 257 00:26:22,040 --> 00:26:23,800 -Faen! Sir! -Hva er galt? 258 00:26:23,880 --> 00:26:28,440 Noen har avskjært nedlastingen før vi så hvem det var bilde av. 259 00:26:30,960 --> 00:26:32,040 OVERFØRING STOPPET 260 00:26:34,720 --> 00:26:36,880 Hva? Faen! Er den tom? 261 00:26:43,920 --> 00:26:45,640 Gå til vennene dine, ok? 262 00:27:15,480 --> 00:27:17,760 Prakash, det er en skolebygning... 263 00:28:05,200 --> 00:28:06,480 J, hva gjør du? 264 00:28:11,320 --> 00:28:12,440 Ikke gjør dette. 265 00:28:36,080 --> 00:28:38,560 Kabir, du leste tankene mine 266 00:28:39,560 --> 00:28:40,520 og kom hit. 267 00:28:44,440 --> 00:28:45,760 Det tiende hodet... 268 00:28:47,080 --> 00:28:48,640 med to ansikter. 269 00:28:53,600 --> 00:28:55,760 Det ene var Siddharths... 270 00:29:00,360 --> 00:29:01,680 Og det andre... 271 00:29:05,840 --> 00:29:06,760 er ditt. 272 00:29:17,440 --> 00:29:19,080 Siddharths telefon. 273 00:29:22,880 --> 00:29:25,800 Fortell Avinash om forholdet ditt... 274 00:29:27,320 --> 00:29:29,160 ...med Siddharth. 275 00:29:37,560 --> 00:29:41,400 Siddharth, etter det som skjedde mellom oss i går kveld, 276 00:29:42,160 --> 00:29:44,880 har jeg ikke nerver til å møte deg nå. 277 00:29:44,960 --> 00:29:47,760 Siddharth, jeg har vært borte fra Avi så lenge. 278 00:29:47,840 --> 00:29:48,800 Det er nok. 279 00:29:48,880 --> 00:29:53,760 Det kan være grunnen til at jeg i går 280 00:29:54,560 --> 00:29:56,920 gjorde en feil. 281 00:29:58,840 --> 00:29:59,920 Beklager. 282 00:30:00,000 --> 00:30:01,960 Forholdet kan ikke gå utover dette. 283 00:30:03,240 --> 00:30:07,800 Vi må håndtere det som to voksne. 284 00:30:07,880 --> 00:30:09,600 Men det som skjedde... 285 00:30:15,000 --> 00:30:15,840 Avinash, 286 00:30:17,480 --> 00:30:18,720 Abha er den siste. 287 00:30:21,840 --> 00:30:23,280 Og J vil at du skal... 288 00:30:29,600 --> 00:30:30,440 Jeg beklager. 289 00:30:31,640 --> 00:30:32,480 Jeg beklager. 290 00:30:34,160 --> 00:30:35,000 La være. 291 00:30:38,720 --> 00:30:40,200 Jeg er så lei meg. 292 00:30:43,680 --> 00:30:46,120 Det var en feil, Avi. Jeg er så lei meg. 293 00:30:47,240 --> 00:30:48,640 Avi, jeg er så lei meg. 294 00:30:56,680 --> 00:31:01,440 Avinash gjorde alt for deg, Abha. 295 00:31:02,840 --> 00:31:04,520 Og du... 296 00:31:05,920 --> 00:31:08,920 Jeg hadde mine tvil om deg siden den dagen. 297 00:31:09,000 --> 00:31:11,040 Før sengetid i går spurte hun meg: 298 00:31:11,120 --> 00:31:12,800 "Når kommer pappa hjem?" 299 00:31:12,880 --> 00:31:17,480 "Hvordan vet vi om han er pappa eller den slemme onkelen?" 300 00:31:19,000 --> 00:31:21,280 Jeg vet ikke om vi er klare. 301 00:31:21,360 --> 00:31:24,080 Den dagen forsto jeg 302 00:31:24,960 --> 00:31:30,760 at ingen relasjoner er uten løgner og svik. 303 00:31:33,760 --> 00:31:36,680 Siddharth oppdaget dette, 304 00:31:38,280 --> 00:31:40,920 så jeg måtte drepe ham. 305 00:31:42,040 --> 00:31:46,520 Sviket kommer naturlig for deg, Abha. 306 00:31:50,440 --> 00:31:52,680 Først forrådte du Avinash, 307 00:31:54,960 --> 00:31:56,600 deretter Kabir. 308 00:31:57,880 --> 00:32:00,360 Du har også sviktet hans tillit. 309 00:32:01,960 --> 00:32:04,560 Dr. Indu Rao. Avinash kjente henne. 310 00:32:08,840 --> 00:32:11,520 Avinash kan tilgi deg. 311 00:32:21,120 --> 00:32:22,960 Men jeg vil ikke det. 312 00:32:37,440 --> 00:32:40,360 Sørg for å drepe ham! 313 00:32:46,000 --> 00:32:47,320 Slipp meg! 314 00:33:19,600 --> 00:33:22,080 -Sir. -Sir? 315 00:33:26,200 --> 00:33:27,560 Abha! 316 00:33:28,400 --> 00:33:29,320 Avi? 317 00:33:30,120 --> 00:33:32,280 -Avi! -Ms. Abha, flytt deg. 318 00:33:32,840 --> 00:33:35,200 Vær så snill, ikke gjør det! 319 00:33:35,280 --> 00:33:36,280 Avi! 320 00:33:36,360 --> 00:33:37,440 Ikke skyt. 321 00:33:38,160 --> 00:33:39,040 Sir? 322 00:33:52,680 --> 00:33:53,720 Skyt! 323 00:33:54,440 --> 00:33:59,280 Når Ravanas tiende hode er ødelagt, blir jeg ødelagt. 324 00:34:03,200 --> 00:34:04,320 Jeg tror du har rett. 325 00:34:06,440 --> 00:34:07,880 Jeg må straffes. 326 00:34:22,080 --> 00:34:24,040 Abha, nei! Abha... 327 00:34:27,280 --> 00:34:29,120 Sir, overgi deg. 328 00:34:37,040 --> 00:34:38,560 Og hva skjer etter det? 329 00:34:42,000 --> 00:34:43,760 Vi vet det begge to, Kabir. 330 00:34:46,880 --> 00:34:48,880 Om dette skal ende for alltid... 331 00:34:51,160 --> 00:34:53,840 -må en av oss dø. -Avi? 332 00:34:57,280 --> 00:34:58,520 Det er enten Abha... 333 00:35:01,640 --> 00:35:02,920 Eller J. 334 00:35:06,040 --> 00:35:06,880 Avi... 335 00:35:06,960 --> 00:35:08,320 Avi, hva er de du sier? 336 00:35:10,400 --> 00:35:14,400 -Eller meg. -Avi, nei. 337 00:35:15,320 --> 00:35:16,160 Vær så snill. 338 00:35:23,960 --> 00:35:27,680 -Jeg skal spise henne levende! -Gratulerer med dagen. 339 00:35:44,800 --> 00:35:45,680 Avi! 340 00:36:10,040 --> 00:36:12,680 Hyll Sita og Rama! 341 00:36:13,360 --> 00:36:17,360 Hyll Sita og Rama! 342 00:36:40,880 --> 00:36:43,920 Hyll Sita og Rama! 343 00:37:24,040 --> 00:37:27,640 I dag skal jeg fortelle slutten på historien. 344 00:37:27,680 --> 00:37:31,640 Ravana-morderens historie endte som den skulle. 345 00:37:31,760 --> 00:37:34,280 Historien hans startet med brennende hevn, 346 00:37:34,360 --> 00:37:37,040 og i dag endte det med denne brannen. 347 00:37:37,120 --> 00:37:40,960 Det stemmer. Du kan puste lettet ut, for nå er Ravana-morderen død. 348 00:37:41,040 --> 00:37:43,040 ANGAD INDU 349 00:37:44,920 --> 00:37:46,800 NATASHA RAMNEESH 350 00:37:46,880 --> 00:37:49,360 MANOJ 351 00:37:59,760 --> 00:38:02,440 15 MÅNEDER SENERE 352 00:38:02,520 --> 00:38:04,640 KRIMAVSNITTET 353 00:38:04,680 --> 00:38:06,360 Kommentarfeltet er full av dem. 354 00:38:06,440 --> 00:38:09,400 "Gratulerer." "Beste hilsener." 355 00:38:09,480 --> 00:38:12,160 Det regner likerklikk på forlovelsesbildet mitt. 356 00:38:13,640 --> 00:38:16,280 Men jeg er sint på deg. Du har ikke likt det. 357 00:38:16,360 --> 00:38:17,280 -Prakash. -Sir. 358 00:38:17,360 --> 00:38:21,200 -Noe nytt om dobbeltdrapet? -Vi må dra til Panipat. 359 00:38:21,320 --> 00:38:23,600 -Greit. Samle teamet og gi beskjed. -Ja, sir. 360 00:38:23,640 --> 00:38:26,880 Jeg la ut forlovelsesbildet mitt på Internett, sir. 361 00:38:28,200 --> 00:38:30,840 Kom og se. Vær så snill, sir. 362 00:38:31,560 --> 00:38:32,640 -Vis meg det. -Takk. 363 00:38:32,680 --> 00:38:34,320 -Oppdater det. -Ja. 364 00:38:35,480 --> 00:38:36,640 -Vis meg. -Her, sir. 365 00:38:38,840 --> 00:38:42,280 "Beste hilsener." "Gud velsigne dere." "Gratulerer, begge to." 366 00:38:42,360 --> 00:38:45,120 "Hjerteligste ønsker. Gratulerer så mye." 367 00:38:45,160 --> 00:38:46,680 Mange kommentarer. 368 00:38:46,800 --> 00:38:48,440 Et øyeblikk. Hva er dette? 369 00:38:48,520 --> 00:38:51,040 Abha Sabharwal? Ms. Abha likte det også? 370 00:38:58,440 --> 00:39:00,800 Det er ett år siden de dro til utlandet. 371 00:39:02,440 --> 00:39:05,880 -De gikk gjennom mye. -Det kan ikke ha vært lett. 372 00:39:10,160 --> 00:39:11,920 -Siya. -Ja, mamma? 373 00:39:12,000 --> 00:39:14,160 Drikk opp juicen din. Vi må dra på skolen. 374 00:39:14,280 --> 00:39:16,000 Ja, jeg kommer snart! 375 00:39:17,400 --> 00:39:20,560 -Hva er livets første og ultimate sannhet? -Hva, sir? 376 00:39:23,800 --> 00:39:24,640 Det går videre. 377 00:39:30,920 --> 00:39:31,760 Det må det. 378 00:39:32,640 --> 00:39:36,080 Kom, Langbein! Mamma, kan jeg få en annen lunsj i dag? 379 00:39:36,160 --> 00:39:37,560 Ja, kjære. Greit. 380 00:39:37,640 --> 00:39:40,280 Jeg får sandwicher hver dag. Det er for kjedelig. 381 00:39:40,400 --> 00:39:44,200 Hva? Kjedelig? Hva prøver du å si? 382 00:39:46,080 --> 00:39:46,920 Te, sir? 383 00:39:48,680 --> 00:39:49,800 -Kom igjen. -Ja da. 384 00:40:18,440 --> 00:40:20,360 -Hva er det? -Pappa ga den til meg. 385 00:40:24,760 --> 00:40:28,800 Og forresten, jeg pratet med Katherine. Neste uke skal vi på tur, ok? 386 00:40:28,880 --> 00:40:32,520 Er det sant? Hørte du det, Langbein? Vi skal på tur! 387 00:40:33,560 --> 00:40:34,840 Ta den til sykehuset 388 00:40:34,920 --> 00:40:36,840 -og bestill en DNA-analyse. -Ja visst. 389 00:40:38,600 --> 00:40:41,640 Kom, Langbein! 390 00:40:41,760 --> 00:40:43,280 Kom igjen! 391 00:40:53,040 --> 00:40:53,960 DØDSATTEST 392 00:40:56,000 --> 00:40:58,440 DØD: AVINASH SABHARWAL 393 00:40:59,800 --> 00:41:01,680 RETTSMEDISINER DR. BHAVESH SHAH 394 00:41:28,200 --> 00:41:30,880 ASSISTERENDE RETTSMEDISINER DR. GAYATRI MISHRA 395 00:41:48,680 --> 00:41:52,880 -Avinashs obduksjonsrapport. -Og kulen fra hans venstre skulder. 396 00:42:02,960 --> 00:42:04,880 La oss få en slutt på dette, Avi. 397 00:42:07,040 --> 00:42:07,880 For oss. 398 00:42:07,960 --> 00:42:12,280 Det er bare én måte som får deg til paradis, 399 00:42:12,360 --> 00:42:13,840 og det er gjennom Siddharth. 400 00:42:19,280 --> 00:42:24,000 Siddharth, etter det som skjedde mellom oss i går kveld... 401 00:42:44,800 --> 00:42:47,000 Kom igjen, Mufasa. 402 00:42:49,600 --> 00:42:51,480 Mufasa, kommer du? 403 00:42:53,480 --> 00:42:54,520 Jeg kommer, Simba. 404 00:44:51,520 --> 00:44:53,520 Tekst: Snøfrid Svennungsen 405 00:44:53,600 --> 00:44:55,600 Kreativ leder Gry Impelluso