1 00:00:17,200 --> 00:00:18,360 Kan du se noget? 2 00:00:18,840 --> 00:00:19,920 Nej, søster. 3 00:00:25,280 --> 00:00:27,200 Tjek overalt med lygten. 4 00:00:33,200 --> 00:00:35,120 Siya... Skat. Er alt i orden? 5 00:00:35,760 --> 00:00:38,760 Søster, der er meget mørkt herinde. 6 00:00:38,880 --> 00:00:40,440 Jeg er bange. 7 00:00:41,240 --> 00:00:42,880 Hør, Siya, 8 00:00:42,960 --> 00:00:45,960 du er den stærkeste og modigste pige, jeg kender. 9 00:00:46,960 --> 00:00:49,640 Denne gang er vi nødt til at gå lidt længere. 10 00:00:50,200 --> 00:00:51,200 Vil du ikke nok? 11 00:00:51,280 --> 00:00:52,960 Bare lidt længere. 12 00:00:54,280 --> 00:00:55,760 Jeg ved, du er bange. 13 00:00:56,320 --> 00:00:59,200 -Men du vil gerne hjem, ikke sandt? -Okay. 14 00:01:00,040 --> 00:01:03,800 Bare en sidste gang. 15 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 Siya. 16 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 Siya? 17 00:01:24,880 --> 00:01:25,880 Siya? 18 00:01:30,120 --> 00:01:32,440 Er du okay? 19 00:01:35,920 --> 00:01:38,480 Kan du se noget? 20 00:01:41,480 --> 00:01:42,480 Søster! 21 00:01:42,560 --> 00:01:43,720 Ja? Sig frem. 22 00:01:44,200 --> 00:01:46,640 Der kommer lidt lys udefra! 23 00:02:00,160 --> 00:02:01,160 Hjælp! 24 00:02:02,320 --> 00:02:03,320 Hjælp! 25 00:02:04,480 --> 00:02:05,760 Hjælp os! 26 00:02:09,480 --> 00:02:12,600 Vi er her! Mor! 27 00:02:12,920 --> 00:02:13,960 Hjælp! 28 00:02:18,160 --> 00:02:19,160 Hjælp! 29 00:02:24,960 --> 00:02:26,440 Hjælp! 30 00:04:02,600 --> 00:04:03,440 KRIMINALPOLITIET 31 00:04:03,520 --> 00:04:05,640 Der må være en forbindelse mellem de to ofre. 32 00:04:06,120 --> 00:04:08,760 Der er måske ingen forbindelse, måske slår de bare tilfældige ihjel. 33 00:04:08,920 --> 00:04:10,240 Nej, der er ikke noget tilfældigt her. 34 00:04:11,560 --> 00:04:15,160 Mordene er nøje planlagt. 35 00:04:15,680 --> 00:04:17,760 Fællesnævneren er selve morderen. 36 00:04:19,560 --> 00:04:20,840 Jeg tror ikke, 37 00:04:21,600 --> 00:04:22,800 ofrene kendte hinanden, 38 00:04:23,800 --> 00:04:27,000 men morderen... Han kendte dem begge. 39 00:04:29,360 --> 00:04:30,480 Muligvis. 40 00:04:32,920 --> 00:04:36,520 Hvis morderen er fællesnævneren, hvorfor sammenligner vi så ikke mordene? 41 00:04:37,600 --> 00:04:39,760 Pritpal Singh Bharaj. Han havde mysofobi. 42 00:04:39,800 --> 00:04:41,760 Liget blev fundet på en losseplads. 43 00:04:43,560 --> 00:04:46,360 Natasha Garewal. Hun var i et forhold med Divyanka. 44 00:04:46,440 --> 00:04:49,880 Hendes lig blev fundet i et øde område udenfor Jodhpur. 45 00:04:51,720 --> 00:04:53,520 Pritpal Singh, der havde mysofobi. 46 00:04:54,240 --> 00:04:55,560 Hvorfor tog han til en losseplads? 47 00:04:55,800 --> 00:04:58,600 Hvad mener du? Morderen provokerede ham. 48 00:04:59,360 --> 00:05:01,920 Vrede var den følelse, 49 00:05:03,160 --> 00:05:05,040 der blev årsagen til Pritpals død. 50 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 VREDE 51 00:05:11,640 --> 00:05:12,880 Natasha Garewal... 52 00:05:13,440 --> 00:05:16,000 ...der var i et fast forhold med Divyanka. 53 00:05:17,120 --> 00:05:19,920 Pludselig tager hun på biltur 54 00:05:20,040 --> 00:05:22,760 med en fremmed uden at sige noget til Divyanka. 55 00:05:23,720 --> 00:05:25,880 De tilbringer natten på et motel. 56 00:05:26,360 --> 00:05:29,640 Næste dag finder man hendes lig på et øde sted. 57 00:05:30,400 --> 00:05:32,480 Halvnøgen. Hvad kalder vi det? 58 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 Begær. 59 00:05:35,280 --> 00:05:36,320 Begær. 60 00:05:37,520 --> 00:05:42,560 I Natashas tilfælde var følelsen begær. 61 00:05:44,960 --> 00:05:47,560 Ja, det er ikke kun morderen, 62 00:05:47,640 --> 00:05:50,880 den anden fællesnævner er følelser. 63 00:05:52,160 --> 00:05:53,640 Kabir, min teori er, 64 00:05:53,720 --> 00:05:57,480 at morderen bruger ofrenes karaktertræk som middel 65 00:05:58,920 --> 00:06:04,800 til at anspore og udløse deres skjulte følelser. 66 00:06:05,600 --> 00:06:07,480 Følelserne begær og vrede. 67 00:06:08,680 --> 00:06:10,600 Som jeg sagde, det er en teori. 68 00:06:11,960 --> 00:06:14,360 Hvis den passer, 69 00:06:16,120 --> 00:06:17,600 så leger morderen med følelser. 70 00:06:19,960 --> 00:06:23,080 Hvis det fortsætter, hvad bliver så den næste følelse? 71 00:06:32,520 --> 00:06:34,160 DELHI MEDICINSK FAKULTET 72 00:06:34,240 --> 00:06:35,400 Skriv under her. Skynd dig. 73 00:06:35,880 --> 00:06:38,320 Angad Pandit. 74 00:06:38,480 --> 00:06:39,920 Dette er den sværeste eksamen. 75 00:06:40,000 --> 00:06:41,400 -Angad Pandit. -Hvor er han? 76 00:06:42,160 --> 00:06:43,200 Han er her. 77 00:06:43,280 --> 00:06:45,800 Kom frit frem. Jeg er så glad for, at du er her. 78 00:06:46,120 --> 00:06:48,560 Ellers skulle jeg aflevere det personligt til dig derhjemme. 79 00:06:49,160 --> 00:06:51,240 ID. Skriv under her. 80 00:06:52,640 --> 00:06:53,920 Himanshu Jain. 81 00:06:54,240 --> 00:06:56,160 -Himanshu Jain. -Jeg er her. 82 00:06:56,720 --> 00:06:58,120 Angad. Hvordan gik det? 83 00:06:58,440 --> 00:06:59,840 Angad. 84 00:07:01,360 --> 00:07:02,640 Er du okay? 85 00:07:02,720 --> 00:07:04,240 Avinash Sabharwal. 86 00:07:04,960 --> 00:07:06,400 Avinash Sabharwal. 87 00:07:06,480 --> 00:07:09,080 Hvorfor tager det så lang tid? Kan I ikke skynde jer lidt mere? 88 00:07:10,720 --> 00:07:12,440 Det ligner pornofilm det hele. 89 00:07:12,520 --> 00:07:14,640 -Er der ingen actionfilm? -Himanshu. 90 00:07:14,720 --> 00:07:17,400 Det er også en slags actionfilm! Lad os se den her. 91 00:07:18,840 --> 00:07:19,840 Din skid. 92 00:07:19,920 --> 00:07:22,360 Iskoldt begær 93 00:07:29,080 --> 00:07:30,400 Du læser også her! 94 00:07:30,840 --> 00:07:32,600 Jeg har allerede set den tre gange! 95 00:07:34,120 --> 00:07:35,480 Hvorfor læser du anatomi, 96 00:07:35,560 --> 00:07:36,920 når det er lige foran næsen på dig? 97 00:07:37,000 --> 00:07:38,840 Se du bare, så meget du vil. Jeg er ikke interesseret. 98 00:07:39,840 --> 00:07:41,920 Flyt dig, jeg kan ikke se noget. 99 00:07:44,640 --> 00:07:45,720 Hør lige... 100 00:07:45,960 --> 00:07:49,960 Jeg har tænkt på at tage psykologi som bifag, som du sagde, 101 00:07:50,960 --> 00:07:52,240 og blive psykiater. 102 00:07:52,520 --> 00:07:53,520 God idé. 103 00:07:53,600 --> 00:07:54,800 -Ja, ikke? -God idé. 104 00:07:55,320 --> 00:07:59,160 Vi starter en klinik sammen. 105 00:08:00,120 --> 00:08:01,800 Sabharwal-Jain Lægefaglig Klinik. 106 00:08:02,400 --> 00:08:05,440 Din hjerne, mit gode udseende og min fars penge! 107 00:08:07,200 --> 00:08:08,360 Vi får stor succes! 108 00:08:08,520 --> 00:08:12,280 Så ansætter vi Angad som farmaceut. Det bliver perfekt! 109 00:08:15,200 --> 00:08:18,240 VHOST MEDICINSK BUTIK ANGAD PANDIT 110 00:08:29,840 --> 00:08:32,000 PANDIT APOTEK 111 00:08:33,720 --> 00:08:35,880 PANDIT APOTEK - MEDICIN OG KØBMAND 112 00:08:36,960 --> 00:08:38,080 Tryk pinkoden. 113 00:08:38,600 --> 00:08:39,600 Tak. 114 00:08:41,960 --> 00:08:42,960 Bhola. 115 00:08:46,080 --> 00:08:47,600 Find ud af, om den kommer eller ej. 116 00:08:47,760 --> 00:08:49,240 Jeg har brug for medicinen. 117 00:09:01,200 --> 00:09:02,640 Jeg gik på universitetet med Angad Pandit. 118 00:09:03,000 --> 00:09:04,760 Jeg havde kort kontakt med Natasha. 119 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 Pritpal Singh... 120 00:09:06,640 --> 00:09:09,200 Der må være en forbindelse med ham, som jeg ikke kan huske. 121 00:09:10,600 --> 00:09:11,640 Og denne kidnapper... 122 00:09:13,320 --> 00:09:14,880 Jeg er sikker på, at jeg også kender ham. 123 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 Abha, alt lader til at have forbindelse til min fortid. 124 00:09:18,880 --> 00:09:20,960 Måske har jeg såret nogen... 125 00:09:21,440 --> 00:09:22,880 Måske er det nogen, som disse mennesker har såret? 126 00:09:23,200 --> 00:09:25,880 Og han hævner sig på os. 127 00:09:37,160 --> 00:09:38,240 Undskyld. 128 00:09:38,320 --> 00:09:40,320 Jeg prøvede at ringe, men jeg kunne ikke få kontakt til dig. 129 00:09:40,440 --> 00:09:43,640 Jeg var i underetagen, der er ingen forbindelse. 130 00:09:43,720 --> 00:09:45,320 Du glemte din medicin i bilen. 131 00:09:45,640 --> 00:09:47,840 Vi kom forbi og tænkte, vi ville aflevere det. 132 00:09:47,880 --> 00:09:50,480 Må jeg låne toilettet et øjeblik? 133 00:09:50,840 --> 00:09:52,400 Det haster lidt. 134 00:09:55,040 --> 00:09:56,040 Selvfølgelig. 135 00:10:07,000 --> 00:10:08,040 Wow... 136 00:10:23,880 --> 00:10:26,760 Sikket stort hus... Hvor er det fint. 137 00:10:26,880 --> 00:10:27,960 Tak. 138 00:10:30,440 --> 00:10:31,640 -Må jeg... -Ja! 139 00:10:37,360 --> 00:10:40,440 Det må være underetagen, du nævnte? 140 00:10:48,200 --> 00:10:50,880 JP, jeg glemte at spørge dig. 141 00:10:51,880 --> 00:10:55,080 Er der noget nyt om læbepomaden? 142 00:10:55,480 --> 00:10:57,400 Nej. 143 00:10:58,400 --> 00:11:00,480 Vi har gennemsøgt politiets database. 144 00:11:00,560 --> 00:11:03,600 Men der er ikke et match på fingeraftrykkene. 145 00:11:07,280 --> 00:11:08,400 Må jeg spørge... 146 00:11:09,240 --> 00:11:12,280 Er en underetage ikke det samme som en kælder, som man ser i indiske film? 147 00:11:13,160 --> 00:11:16,680 Med en enkelt pære... Der blinker. 148 00:11:17,240 --> 00:11:19,160 Et knirkende trægulv... 149 00:11:20,200 --> 00:11:22,560 ...og en skurk der kommer ind med en kniv! 150 00:11:22,960 --> 00:11:24,760 Jeg har kun set det på film... 151 00:11:25,440 --> 00:11:26,800 ...aldrig i virkeligheden. 152 00:11:26,880 --> 00:11:29,120 Tro mig, det er ikke nær så sjovt. 153 00:11:29,840 --> 00:11:31,960 Jeg har altid ønsket at se en. 154 00:11:32,160 --> 00:11:35,960 Du viste ikke engang så stor interesse for at se det røde fort! 155 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 Hør... 156 00:11:39,840 --> 00:11:41,040 Må jeg... 157 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 Jeg tager bare et hurtigt kig. 158 00:11:58,080 --> 00:12:01,680 Måske en anden gang. 159 00:12:08,560 --> 00:12:11,800 Okay, vi kommer. 160 00:12:12,640 --> 00:12:15,880 Natashas kæreste, Divyanka, 161 00:12:15,960 --> 00:12:17,920 er på stationen. Kabir kommer om lidt. 162 00:12:19,440 --> 00:12:21,200 Hvis du vil med... 163 00:12:23,080 --> 00:12:25,640 Eller... Tag dig god tid, det er i orden. 164 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 Vi ses. 165 00:12:27,040 --> 00:12:28,040 Lad os komme afsted. 166 00:12:28,480 --> 00:12:32,080 -Medicinen... -Ja, undskyld. 167 00:12:32,480 --> 00:12:33,640 Kom. 168 00:12:37,560 --> 00:12:38,720 Bare rolig. 169 00:12:38,800 --> 00:12:40,200 -Det er i orden. -Vi klarer den. 170 00:12:47,960 --> 00:12:51,680 Jeg vidste ikke, at Natasha var på vej til Jodhpur 171 00:12:51,760 --> 00:12:52,960 og så endda i bil. 172 00:12:53,200 --> 00:12:54,640 Hvornår talte du sidst med hende? 173 00:12:55,400 --> 00:12:56,480 Fredag aften. 174 00:12:56,560 --> 00:13:00,760 Jeg ringede for at sige, at mine optagelser blev forlænget. 175 00:13:01,360 --> 00:13:03,200 Hvad var hendes reaktion? 176 00:13:03,720 --> 00:13:08,120 Sagde hun noget, da du fortalte det? 177 00:13:08,200 --> 00:13:09,640 Hun lød skuffet. 178 00:13:10,360 --> 00:13:14,200 Hun sagde: "Du har for travlt til mig, du har ikke tid til mig." 179 00:13:21,200 --> 00:13:23,760 Kender du noget til de her fotos? 180 00:13:24,680 --> 00:13:26,800 Noget om damen i bilen? 181 00:13:32,520 --> 00:13:33,960 Nej. Det er utydeligt. 182 00:13:36,080 --> 00:13:38,920 Fortalte hun noget om Aarthi? 183 00:13:39,160 --> 00:13:42,040 Ja. Samme aften, vi sidst talte sammen. 184 00:13:42,960 --> 00:13:45,400 Hun fortalte, at hun havde mødt en madblogger, 185 00:13:45,480 --> 00:13:47,600 der ledte efter en fotograf til sin artikel. 186 00:13:47,680 --> 00:13:51,960 Hun overvejede at få Natasha til det. Hun var ret begejstret over det. 187 00:13:52,320 --> 00:13:54,720 Talte hun om, at de skulle nogen steder? 188 00:13:54,800 --> 00:13:56,160 Ja. Rundt omkring i Delhi. 189 00:13:56,240 --> 00:13:59,280 Men slet ikke Jodhpur. 190 00:14:06,360 --> 00:14:09,920 Var der... Mellem dem... 191 00:14:10,640 --> 00:14:13,640 Nej. Sådan er Natasha ikke. 192 00:14:14,440 --> 00:14:15,760 Jeg mener... Var... 193 00:14:15,880 --> 00:14:17,640 Sådan var Natasha ikke. 194 00:14:18,960 --> 00:14:20,400 Vi var i et fast forhold. 195 00:14:21,240 --> 00:14:23,960 Hun ville aldrig have været mig utro. 196 00:14:25,720 --> 00:14:27,200 Men vi fandt... 197 00:14:28,280 --> 00:14:30,120 I en af videoerne så vi hende halvnøgen. 198 00:14:32,800 --> 00:14:34,880 Jeg forstår det ikke. 199 00:14:34,960 --> 00:14:36,120 Det gør jeg ikke. 200 00:14:36,200 --> 00:14:37,400 Havde hun nogen fjender? 201 00:14:37,480 --> 00:14:39,040 Et problem med nogen? Med en slægtning... 202 00:14:39,120 --> 00:14:41,120 -Eller en ven? -Nej. 203 00:14:42,480 --> 00:14:44,280 Hun var en fantastisk person. 204 00:14:44,960 --> 00:14:47,480 Alle elskede hende. Jeg elskede hende. 205 00:14:47,560 --> 00:14:50,160 Hvordan kan nogen gøre den slags? 206 00:14:50,400 --> 00:14:51,680 Og så brutalt. 207 00:14:51,760 --> 00:14:53,680 Specielt foran hele verden. 208 00:14:54,240 --> 00:14:56,240 Alle taler om det. 209 00:14:56,320 --> 00:14:59,440 Det er gået viralt. Jeg mener... 210 00:15:00,720 --> 00:15:02,800 -Undskyld... -Nej. Det er i orden. 211 00:15:04,480 --> 00:15:06,200 Jeg er ked af at udsætte dig for det her. 212 00:15:07,440 --> 00:15:10,240 Men det vil hjælpe os med at finde den, der har gjort det. 213 00:15:12,640 --> 00:15:14,560 Jeg vil gøre alt i min magt. 214 00:15:16,800 --> 00:15:18,360 Vi fanger den forbandede morder. 215 00:15:20,880 --> 00:15:23,640 Det er alt. Vær venlig at køre hende hjem. 216 00:15:23,720 --> 00:15:25,440 -Tak. -Pas på dig selv. 217 00:15:32,640 --> 00:15:33,840 Tillykke. 218 00:15:34,200 --> 00:15:37,400 Du bestod optagelsesprøven. Det er gode nyheder, Avinash. 219 00:15:37,560 --> 00:15:39,400 Alle de drømme, jeg havde for dig... 220 00:15:40,320 --> 00:15:42,200 Nu kan jeg se dem gå i opfyldelse. 221 00:15:43,800 --> 00:15:44,840 Flot arbejde. 222 00:15:49,240 --> 00:15:50,240 Så... 223 00:15:52,120 --> 00:15:53,800 ...øjeblikket er endelig kommet. 224 00:15:55,800 --> 00:15:57,000 Ja. 225 00:15:58,680 --> 00:16:00,240 Jeg kommer til at savne dig. 226 00:16:09,240 --> 00:16:10,280 Delhi. 227 00:16:10,720 --> 00:16:11,720 Nej, far. 228 00:16:12,800 --> 00:16:14,760 Jeg vil ikke forlade dig. 229 00:16:18,160 --> 00:16:20,400 Hvorfor skal Avinash altid bestemme? 230 00:16:20,520 --> 00:16:22,200 Hvorfor kan han ikke blive her? 231 00:16:24,320 --> 00:16:27,720 Før eller siden måtte dagen komme. 232 00:16:28,440 --> 00:16:30,440 Jeg kan ikke altid være sammen med dig. 233 00:16:30,840 --> 00:16:34,600 Glem aldrig det, jeg har lært dig. 234 00:16:36,240 --> 00:16:38,720 Du er den stærke, husk det. 235 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 Far... 236 00:16:43,320 --> 00:16:45,400 Kommer du og besøger mig? 237 00:16:46,600 --> 00:16:48,200 Jeg skal prøve. 238 00:16:49,560 --> 00:16:51,080 Når som helst du har brug for mig, 239 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 så ring til mig. 240 00:17:11,440 --> 00:17:13,560 Vær ikke bekymret for Avinash. 241 00:17:14,800 --> 00:17:16,200 Jeg tager mig af ham. 242 00:17:16,920 --> 00:17:18,720 Jeg vil altid beskytte ham. 243 00:17:25,480 --> 00:17:27,560 Det er bare blomster, ikke telefoner. Du skal bare vælge en. 244 00:17:27,680 --> 00:17:30,320 De vil synes om, hvad du end vælger. 245 00:17:42,200 --> 00:17:44,920 Tillykke med fødselsdagen, Meghna. Gud velsigne dig. 246 00:17:47,320 --> 00:17:48,320 Hej. 247 00:17:52,320 --> 00:17:54,080 -Tillykke med fødselsdagen... -Tak. 248 00:17:54,520 --> 00:17:55,880 Hvor er det sødt af dig. 249 00:17:58,880 --> 00:18:00,080 -Du... -Hvad? 250 00:18:00,160 --> 00:18:01,280 Fortsæt med din fest. 251 00:18:01,400 --> 00:18:04,560 -Vi ses. -Undskyld mig. Hvad mener du? 252 00:18:05,200 --> 00:18:07,400 Jeg føler mig bare akavet. 253 00:18:07,640 --> 00:18:11,160 -Sammen med mig? Det er jeg ked af! -Nej, jeg mente ikke... 254 00:18:11,680 --> 00:18:13,000 Jeg passer bare ikke ind. 255 00:18:13,800 --> 00:18:15,160 -Shanky. -Ja, jeg kommer. 256 00:18:15,240 --> 00:18:16,400 Kom her. 257 00:18:17,440 --> 00:18:19,080 -Ja! -Shanky, sig hej til Kabir. 258 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 -Hej. -Kabir, sig hej til Shanky. 259 00:18:20,240 --> 00:18:22,080 -Han er vores gæst. Tag dig af ham. -Ja. 260 00:18:22,200 --> 00:18:24,320 Hvordan kan du bare gå? 261 00:18:24,440 --> 00:18:25,720 Det er ikke fair. Kom. 262 00:18:27,280 --> 00:18:28,640 Fyld helt op. 263 00:18:28,720 --> 00:18:30,880 Ligegyldigt hvis fødselsdag det er, så er det mig, der betaler. 264 00:18:32,480 --> 00:18:34,080 Jeg er sikker på, at politiet kan bedømme 265 00:18:34,200 --> 00:18:36,160 folks karakter bare ved at se på dem. 266 00:18:36,240 --> 00:18:37,240 Det er jeg sikker på. 267 00:18:37,720 --> 00:18:38,680 Det er ikke sandt. 268 00:18:38,760 --> 00:18:40,240 Han har kigget på dig, siden han kom. 269 00:18:40,320 --> 00:18:41,480 Hæftemaskinetyv! 270 00:18:41,560 --> 00:18:43,080 Stol ikke på hans ansigtsudtryk, K. 271 00:18:43,200 --> 00:18:45,000 Han ligner Ram, men han er Ravan. 272 00:18:45,240 --> 00:18:47,040 Lad os ikke fornærme hr. Khanna, 273 00:18:47,080 --> 00:18:49,920 for han har titlen som Ravan på kontoret. 274 00:18:50,200 --> 00:18:51,960 Det er vores chef. Se på ham. 275 00:18:52,040 --> 00:18:53,200 Vent bare og se... 276 00:18:53,400 --> 00:18:56,400 Om et par drinks viser han alle sine ti Ravan-hoveder. 277 00:18:56,560 --> 00:18:58,400 Ja, en drink for hver. 278 00:18:59,000 --> 00:19:01,160 Det er hans tredje drink, så det må være selviskhed. 279 00:19:01,320 --> 00:19:03,800 Vrede er det fjerde. Jeg tror, grådighed er det femte. 280 00:19:03,880 --> 00:19:06,280 Helt sikkert begær efter den sjette drink. Shanky, du må hellere passe på! 281 00:19:06,320 --> 00:19:07,440 Hent mere øl. 282 00:19:07,520 --> 00:19:08,800 Jeg har set ham stirre på dig. 283 00:19:08,880 --> 00:19:09,880 Han stirrer på dig. 284 00:19:09,960 --> 00:19:12,000 -Hold op... -Jeg har ofte set ham stirre. 285 00:19:12,080 --> 00:19:13,200 -Undskyld mig. -Det ved jeg. 286 00:19:16,560 --> 00:19:19,680 VHOST - BILLEDER VREDE BEGÆR RAVAN 287 00:19:21,720 --> 00:19:23,640 RAVANS TI HOVEDERS BETYDNING 288 00:19:25,800 --> 00:19:27,960 BEGÆR - VREDE - FRYGT - SELVISKHED TILKNYTNING - VRANGFORESTILLING 289 00:19:28,040 --> 00:19:30,160 UFØLSOMHED - STOLTHED EGOISME - FORRÆDERI 290 00:19:52,080 --> 00:19:54,280 Prakash, mød mig på kontoret om en time, med hele teamet. 291 00:19:54,320 --> 00:19:55,800 Vi har ikke mødt hinanden. 292 00:19:56,080 --> 00:19:58,480 Inder Khanna. Jeg er chef her. 293 00:19:59,160 --> 00:20:00,760 Kabir Sawant. Hyggeligt at møde dig. 294 00:20:01,560 --> 00:20:05,280 Åh. Det er dig, der reddede hende fra at blive skudt. 295 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 Du skulle have ladet hende blive skudt. 296 00:20:10,640 --> 00:20:13,000 Jeg burde ikke sige det, men hun er en belastning. 297 00:20:13,400 --> 00:20:15,200 Jeg var nødt til at skaffe en rampe til hende. 298 00:20:15,280 --> 00:20:17,880 Jeg skal tænke en ekstra gang, før jeg fortæller en joke om handicappede. 299 00:20:18,240 --> 00:20:19,640 Hun burde være blevet skudt den dag! 300 00:20:20,520 --> 00:20:23,720 Hun kan alligevel ikke bruges til noget, hvis du forstår, hvad jeg mener. 301 00:20:27,080 --> 00:20:28,480 Han slog mig! 302 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 For fanden da... 303 00:20:30,480 --> 00:20:32,560 Tror du, du har frie hænder, bare fordi du er strisser? 304 00:20:33,280 --> 00:20:34,680 Du ved ikke, hvem jeg er! 305 00:20:38,520 --> 00:20:39,760 Jeg sagde, at jeg ikke passer ind. 306 00:20:46,080 --> 00:20:46,920 SUBHASH NAGARS HUS 307 00:20:47,000 --> 00:20:48,280 KROP SMADRET & DÆKKET AF AFFALD RAVAN 308 00:20:48,320 --> 00:20:49,320 Det er en mulighed. 309 00:20:49,800 --> 00:20:53,880 Folk i Indien inspireres ofte af deres guder. 310 00:20:54,560 --> 00:20:56,880 Tro er en stor del af vores liv. 311 00:20:58,240 --> 00:20:59,680 Ravan var et geni. 312 00:21:01,680 --> 00:21:05,000 Tænker denne morder måske på sig selv som et geni? 313 00:21:05,080 --> 00:21:06,440 Det er derfor, han praler. 314 00:21:09,280 --> 00:21:10,560 Det er sandsynligt. 315 00:21:13,640 --> 00:21:15,920 Men Ravan havde ti hoveder, 316 00:21:16,000 --> 00:21:19,400 skal vi så forvente otte mord mere? 317 00:21:21,000 --> 00:21:22,080 Præcis. 318 00:21:22,680 --> 00:21:25,640 Hvert hoved repræsenterede en følelse, hvilket var Ravans svaghed. 319 00:21:25,720 --> 00:21:28,240 Vrede. Begær. Nu er der otte tilbage. 320 00:21:29,720 --> 00:21:32,560 Måske prøver morderen at statuere et eksempel. 321 00:21:33,040 --> 00:21:34,320 I stil med: 322 00:21:34,400 --> 00:21:36,560 Dræb din indre Ravan, og du vil finde Gud! 323 00:21:36,880 --> 00:21:39,960 Men det er ikke filosofien bag Ravans ti hoveder. 324 00:21:40,040 --> 00:21:43,080 Ifølge Ravan er de ti hoveder hans styrker og ikke hans svagheder. 325 00:21:43,160 --> 00:21:45,200 Hvilket gør et menneske komplet! 326 00:21:45,280 --> 00:21:48,560 Mytologi er åben for fortolkning, Kabir. 327 00:21:49,080 --> 00:21:52,320 Ved du, at Ravan tilbedes mange steder? 328 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 Nej... 329 00:21:55,440 --> 00:21:57,000 Denne morder stopper ikke. 330 00:21:57,520 --> 00:22:00,920 Og nu da vi kender til Ravan-filosofien, 331 00:22:02,160 --> 00:22:03,800 så stopper han bestemt ikke. 332 00:22:06,200 --> 00:22:07,640 Jeg tror, du knækkede koden, Kabir. 333 00:22:11,480 --> 00:22:12,600 Hvad end det er... 334 00:22:13,720 --> 00:22:14,760 Det er bare en tanke. 335 00:22:15,960 --> 00:22:20,000 Jeg tror, vi skal se på det med nye øjne, fra et nyt perspektiv. 336 00:22:20,480 --> 00:22:23,520 Lad os holde det imellem os. 337 00:22:23,960 --> 00:22:25,080 Selvfølgelig. 338 00:22:26,080 --> 00:22:27,240 INDKOMMENDE OPKALD AFVIS - ACCEPTER 339 00:22:30,040 --> 00:22:34,040 Så der er otte endnu, og vi ved ikke hvem, eller hvad der sker. 340 00:22:34,160 --> 00:22:35,680 Om vi har ret eller ej. 341 00:22:35,760 --> 00:22:38,000 -Det finder vi ud af med det næste mord. -Hvorfor skal vi lade det ske? 342 00:22:41,760 --> 00:22:43,000 Jeg vil gerne se videoerne igen. 343 00:22:43,080 --> 00:22:44,080 Javel. 344 00:22:44,200 --> 00:22:45,360 Undskyld mig. 345 00:22:49,680 --> 00:22:51,640 -Hallo. -Hvad skete der med Khanna? 346 00:22:51,720 --> 00:22:53,440 Han siger, at du slog ham ud af det blå. 347 00:22:53,520 --> 00:22:55,000 På grund af en dum joke, han lavede. 348 00:22:56,640 --> 00:22:57,760 Jeg... 349 00:22:58,200 --> 00:22:59,680 Jeg tabte hovedet, undskyld. 350 00:22:59,760 --> 00:23:02,440 Det er ikke godt nok. 351 00:23:02,680 --> 00:23:04,480 Ligegyldigt hvordan han er, så er han min chef. 352 00:23:04,560 --> 00:23:05,840 Nu er han på nakken af mig. 353 00:23:06,160 --> 00:23:09,400 Der er en grænse for, hvor impulsiv man må være. Du har før... 354 00:23:15,520 --> 00:23:16,760 Undskyld. 355 00:23:17,280 --> 00:23:19,000 -Jeg ville ikke... -Nej. Jeg siger undskyld. 356 00:23:19,920 --> 00:23:20,960 Hallo? 357 00:23:34,400 --> 00:23:35,400 -Hvad skete der? -Så er det nok. 358 00:23:35,480 --> 00:23:37,040 -Hvorfor nok? -Hvorfor? 359 00:23:37,600 --> 00:23:40,480 Vidste du, at der er 52 slags kys? 360 00:23:41,400 --> 00:23:42,960 Som et sæt spillekort. 361 00:23:43,040 --> 00:23:47,000 Og vi har kun prøvet et par stykker. 362 00:23:48,320 --> 00:23:50,520 Mor råbte på mig. 363 00:23:50,720 --> 00:23:53,360 -Lad være med at gøre det... -Lad os gå. 364 00:23:54,480 --> 00:23:58,120 Jeg brugte mere end en time i trafikken på at komme her... 365 00:23:59,320 --> 00:24:02,920 Som minimum skal jeg godtgøres for benzin. 366 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Ja, sikkert! 367 00:24:04,120 --> 00:24:06,400 -Slog du mig? -Ja, jeg gjorde. 368 00:24:08,560 --> 00:24:09,720 -Du... -Du er... 369 00:24:11,040 --> 00:24:12,920 Jeg bad dig holde op. 370 00:24:13,000 --> 00:24:14,560 Ti stille, og lad os gå. 371 00:24:14,640 --> 00:24:16,280 -Start motorcyklen. -Nej. 372 00:24:17,760 --> 00:24:19,040 Jeg kører alene. 373 00:24:22,160 --> 00:24:23,160 Giv mig først et kys. 374 00:24:23,840 --> 00:24:25,080 -Kom nu. -Okay, så kys mig på kinden. 375 00:24:25,160 --> 00:24:26,160 På kinden, vil du ikke nok? 376 00:24:28,480 --> 00:24:29,480 Idiot. 377 00:24:49,840 --> 00:24:51,000 Vi er spærret inde her! 378 00:24:52,200 --> 00:24:53,280 Hjælp! 379 00:24:58,200 --> 00:24:59,320 Red os! 380 00:25:00,640 --> 00:25:02,000 Hjælp os. 381 00:25:08,920 --> 00:25:10,440 Vi er spærret inde her! 382 00:26:23,120 --> 00:26:27,200 Jeg var ung og kunne ikke klare livets udfordringer. 383 00:26:27,560 --> 00:26:28,960 Først begik jeg en fejl, 384 00:26:29,600 --> 00:26:31,200 så endnu en for at rette op på den. 385 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 Så endnu en, og så en mere... 386 00:26:33,320 --> 00:26:34,960 Jeg blev ved med at begå fejl. 387 00:26:35,400 --> 00:26:37,440 Først hostesaft, så hash, kokain, 388 00:26:37,760 --> 00:26:39,040 så heroin. 389 00:26:39,600 --> 00:26:43,160 I syv år var jeg totalt stofmisbruger. 390 00:26:45,280 --> 00:26:48,520 Det ville jeg sikkert stadig være, hvis ikke jeg havde fundet dette program. 391 00:26:49,080 --> 00:26:50,440 Hvis ikke jeg havde fundet alle jer. 392 00:26:52,280 --> 00:26:55,800 Og tak til min sponsor, hvis fortjeneste det er, at jeg er her. 393 00:26:56,760 --> 00:27:01,400 Jeg har været clean i to år, ni måneder og syv dage. 394 00:27:03,200 --> 00:27:04,440 Men hvem tæller? 395 00:27:06,320 --> 00:27:07,320 Tak. 396 00:27:10,720 --> 00:27:11,920 Forsigtig. 397 00:27:12,280 --> 00:27:13,840 Sæt benet her. 398 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 Rolig nu. Kom her. 399 00:27:18,160 --> 00:27:19,520 Kom så. 400 00:27:21,360 --> 00:27:22,640 Er du okay? 401 00:27:22,840 --> 00:27:24,640 Jeg vil ikke derind igen. 402 00:27:25,480 --> 00:27:27,720 -Der er ikke nogen. -Jeg ved det. 403 00:27:28,200 --> 00:27:30,560 Vi gør det ikke igen, okay? 404 00:27:37,040 --> 00:27:39,360 Siya, hør godt efter. 405 00:27:41,200 --> 00:27:43,360 Næste gang, før han kommer, 406 00:27:43,880 --> 00:27:46,240 giver jeg dig noget medicin. 407 00:27:47,320 --> 00:27:48,800 Det er min allergipille. 408 00:27:49,520 --> 00:27:52,120 Den gør dig søvnig. 409 00:27:52,920 --> 00:27:55,280 Så insisterer jeg på, at han kører dig på hospitalet. 410 00:27:55,880 --> 00:27:58,120 Så snart vi kommer til hospitalet, 411 00:28:00,320 --> 00:28:01,440 løber vi væk. 412 00:28:01,960 --> 00:28:05,560 Hvad hvis Slem onkel kun tager mig med? 413 00:28:08,160 --> 00:28:10,760 -Ved du, hvordan man laver papirfrøer? -Ja. 414 00:28:10,880 --> 00:28:12,080 Lad mig lære dig det. 415 00:28:12,440 --> 00:28:15,480 Først tager man et stykke papir... 416 00:28:15,560 --> 00:28:16,640 SLEM ONKEL 417 00:28:16,720 --> 00:28:17,880 ...og river det itu. 418 00:28:20,360 --> 00:28:23,080 Sig mig, hvad er din yndlingsfarve? 419 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 Lilla. 420 00:28:24,680 --> 00:28:26,160 Lilla er din yndlingsfarve. 421 00:28:26,280 --> 00:28:27,800 -Ja. -Men jeg skrev noget andet. 422 00:28:35,120 --> 00:28:36,160 VI ER KIDNAPPEDE DENNE MAND MED OS ER KIDNAPPEREN. 423 00:28:36,240 --> 00:28:37,560 RING TIL POLITIET. HJÆLP OS. 424 00:28:37,640 --> 00:28:38,960 Okay? Nu skal jeg lære dig det. 425 00:28:39,560 --> 00:28:42,440 Først folder du papiret midt over. 426 00:28:42,800 --> 00:28:44,920 Så laver du to store trekanter. 427 00:28:45,000 --> 00:28:47,240 -Hvad laver du? -To store trekanter. 428 00:28:47,600 --> 00:28:49,280 Lav trekanterne igen. 429 00:28:49,880 --> 00:28:52,200 Og så lige et par sidste foldninger. 430 00:28:52,640 --> 00:28:55,920 Og så folder man det ind... 431 00:28:56,000 --> 00:28:57,560 -Hvor folder man det? -Ind. 432 00:28:58,720 --> 00:28:59,880 Parat. 433 00:28:59,960 --> 00:29:01,200 Ved du hvad? 434 00:29:01,280 --> 00:29:03,520 Den her frø kan også hoppe på dit hoved. 435 00:29:04,360 --> 00:29:06,800 Synes du om den? Leg med den. 436 00:29:06,920 --> 00:29:08,920 Jeg elsker den. Tak. 437 00:29:29,400 --> 00:29:33,400 Ind imellem gør en defekt et menneske mere attraktivt. 438 00:29:43,680 --> 00:29:44,840 Guddu, hvad er der? 439 00:29:45,320 --> 00:29:47,200 Det er irriterende med de her aflysninger i sidste øjeblik. 440 00:29:49,160 --> 00:29:50,760 Det er så dårligt et tidspunkt! 441 00:29:51,520 --> 00:29:53,280 Du vidste, at jeg skulle sende penge til Alan. 442 00:29:55,800 --> 00:29:57,160 Fint. Okay. 443 00:30:14,920 --> 00:30:16,160 Hej. 444 00:30:24,400 --> 00:30:25,520 Jeg hedder Shirley. 445 00:30:31,520 --> 00:30:32,640 Det ved jeg. 446 00:30:33,440 --> 00:30:34,440 Cool. 447 00:30:35,240 --> 00:30:36,320 Jeg er ledig nu. 448 00:30:36,480 --> 00:30:38,160 Ledig som i ikke på den måde. 449 00:30:39,000 --> 00:30:40,560 Mit tid koster penge. 450 00:30:49,560 --> 00:30:50,720 Hvor... 451 00:30:51,120 --> 00:30:52,520 Hvor lang tid? 452 00:30:53,240 --> 00:30:54,520 Det afhænger af dig. 453 00:31:02,800 --> 00:31:03,840 To... 454 00:31:05,360 --> 00:31:06,600 To timer? 455 00:31:07,280 --> 00:31:08,360 Aftale. 456 00:31:16,840 --> 00:31:17,960 Hey. 457 00:31:19,600 --> 00:31:21,000 Det er for meget. 458 00:31:26,480 --> 00:31:28,200 Cool. Lad os gå. 459 00:31:40,240 --> 00:31:42,040 -Hvor meget bliver det? -2.200 rupier. 460 00:32:13,960 --> 00:32:15,120 Kom. 461 00:32:47,560 --> 00:32:48,640 Øl? 462 00:32:54,240 --> 00:32:56,440 Er det første gang? 463 00:32:57,800 --> 00:32:58,960 Bare tag det roligt. 464 00:33:05,600 --> 00:33:07,600 Lad os sludre. 465 00:33:08,800 --> 00:33:10,280 Om film, vejret? 466 00:33:11,880 --> 00:33:13,200 Politik? 467 00:33:14,080 --> 00:33:15,080 Sport? 468 00:33:46,520 --> 00:33:47,640 Synes du om den? 469 00:33:52,400 --> 00:33:53,680 Det er min favorit. 470 00:33:59,760 --> 00:34:02,520 Hvad hedder du? 471 00:34:06,800 --> 00:34:07,840 J... 472 00:34:08,600 --> 00:34:09,800 J, som i? 473 00:34:13,360 --> 00:34:14,360 J. 474 00:34:16,280 --> 00:34:19,040 Okay. J. 475 00:34:22,520 --> 00:34:24,000 Vil du have noget at spise? 476 00:34:24,840 --> 00:34:26,120 Laver du det? 477 00:34:33,040 --> 00:34:34,120 J! 478 00:34:39,920 --> 00:34:40,920 Hvordan gik det? 479 00:34:41,000 --> 00:34:42,480 -Sidste eksamen! -Diagrammer er ikke mig. 480 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 Det er slut. 481 00:34:43,640 --> 00:34:45,400 Jeg kan ikke lave diagrammer. 482 00:34:45,480 --> 00:34:47,160 Lad os tale om det her 17. stykke. 483 00:34:47,280 --> 00:34:48,960 Jeg er sikker på, du klarede dig godt. 484 00:34:49,040 --> 00:34:50,800 Jeg forstod heller ikke spørgsmål 17. 485 00:34:51,160 --> 00:34:53,560 -Angad. Hvad er der galt? -Du kommer da til festen? 486 00:34:54,880 --> 00:34:56,480 Det er hans afgangseksamens-ansigt! 487 00:34:57,520 --> 00:34:59,280 Jeg klarede mig ikke godt til eksamenerne. 488 00:35:01,560 --> 00:35:02,840 Jeg dumper. 489 00:35:03,640 --> 00:35:05,360 Hvordan skal jeg sige det til min familie? 490 00:35:06,280 --> 00:35:07,880 Jeg får højst 25-30 point. 491 00:35:08,080 --> 00:35:09,960 Du tænker for meget. 492 00:35:10,280 --> 00:35:12,320 Der er reeksamen i august. Jeg hjælper dig med formularerne. 493 00:35:12,400 --> 00:35:13,680 Har du set august? 494 00:35:14,480 --> 00:35:16,040 Hvem har set august? 495 00:35:17,280 --> 00:35:18,680 Prøv at forstå det, venner. 496 00:35:19,280 --> 00:35:20,280 Så snart jeg kommer hjem, 497 00:35:20,360 --> 00:35:22,440 kan min far se, at noget er galt, bare ved at se på mit ansigt! 498 00:35:24,480 --> 00:35:27,400 -Okay! Hør her, Angad! -Lad os ansøge om en revurdering... 499 00:35:31,200 --> 00:35:32,800 Hvorfor skulle jeg ikke være glad? 500 00:35:32,880 --> 00:35:35,280 Min søn, Angad, skal læse til læge. 501 00:35:35,680 --> 00:35:38,040 Det kommer til at lyde så godt, 502 00:35:38,440 --> 00:35:40,680 Dr. Angad Pandit, MBBS. 503 00:35:41,520 --> 00:35:44,360 Jeg går på pension, når du bliver læge. 504 00:35:44,440 --> 00:35:47,160 Du kan også klare mors behandlinger. 505 00:35:47,200 --> 00:35:49,840 En læge i huset! Hvad mere kan man ønske sig? 506 00:35:50,520 --> 00:35:52,280 Du er nødt til at være flittig. 507 00:35:52,560 --> 00:35:54,400 Vi forventer så meget af dig. 508 00:35:55,160 --> 00:35:57,120 Hør her! Du kan ikke gå omkring her. 509 00:35:57,640 --> 00:35:58,640 Gå nu. 510 00:35:58,960 --> 00:36:00,680 Det er for sent at snyde. 511 00:36:01,120 --> 00:36:04,160 Der er kun besvarelser her. Hvad kan man bruge dem til? 512 00:37:00,000 --> 00:37:01,400 Hører du efter? 513 00:37:01,760 --> 00:37:03,120 Hallo! 514 00:37:03,480 --> 00:37:06,160 Siya vil ikke vågne. Helt ærligt. 515 00:37:06,200 --> 00:37:09,560 Vær sød at komme. 516 00:37:10,680 --> 00:37:12,280 Hører du efter? 517 00:37:13,000 --> 00:37:16,640 Siya vil ikke vågne. Helt ærligt. 518 00:37:16,920 --> 00:37:18,000 Hallo! 519 00:37:18,160 --> 00:37:19,640 Vær sød at komme. 520 00:37:19,760 --> 00:37:20,840 Hør her... 521 00:37:20,920 --> 00:37:23,400 Hun har brug for lægehjælp. 522 00:37:23,480 --> 00:37:27,000 Jeg har prøvet at vække Siya, men hun reagerer ikke. 523 00:37:27,080 --> 00:37:28,880 Det er insulinchok. 524 00:37:29,360 --> 00:37:30,360 Jeg følger alt til punkt og prikke, 525 00:37:30,440 --> 00:37:31,960 giver hende medicin til tiden. Jeg ved ikke... 526 00:37:32,040 --> 00:37:33,800 Blodsukkeret er gået amok. 527 00:37:37,120 --> 00:37:38,160 Du skal nok klare dig. 528 00:37:39,360 --> 00:37:42,520 Det ser meget alvorligt ud. Hun kunne dø. 529 00:37:52,640 --> 00:37:53,920 Jeg kommer med. 530 00:37:54,000 --> 00:37:57,360 Der skal være nogen med hende, så hun ikke går i koma. 531 00:37:58,000 --> 00:38:00,440 Jeg sværger, jeg gør ikke noget. 532 00:38:01,600 --> 00:38:03,440 Vær sød at tage mig med. 533 00:39:35,200 --> 00:39:37,680 Kør hurtigere. 534 00:39:37,800 --> 00:39:39,680 Ellers falder hendes blodsukker mere. 535 00:40:04,760 --> 00:40:08,640 Søster, hvornår kan vi slippe væk? 536 00:42:22,040 --> 00:42:24,040 Tekster af: S. Hobbs 537 00:42:24,120 --> 00:42:26,120 Kreativ supervisor Toni Spring