1 00:00:17,200 --> 00:00:18,400 Do you see anything? 2 00:00:18,840 --> 00:00:19,920 No, sister. 3 00:00:25,280 --> 00:00:27,200 Check everywhere with the torch. 4 00:00:33,240 --> 00:00:35,120 Siya... baby. Are you fine? 5 00:00:35,760 --> 00:00:38,760 Sister, it is very dark here. 6 00:00:38,880 --> 00:00:40,440 I am scared. 7 00:00:46,960 --> 00:00:49,640 This time we must go a little further. 8 00:00:51,280 --> 00:00:52,960 Just a little further, okay? 9 00:00:54,280 --> 00:00:55,760 I know you are scared. 10 00:00:56,320 --> 00:00:59,200 -But you want to go home, don't you, Siya? -Okay. 11 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 Siya. 12 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 Siya? 13 00:01:24,880 --> 00:01:25,880 Siya? 14 00:01:35,920 --> 00:01:38,480 Siya, can you see something? 15 00:01:41,480 --> 00:01:42,480 Sister! 16 00:01:42,560 --> 00:01:43,720 Yes, yes? Tell me. 17 00:01:44,200 --> 00:01:46,640 There is a light coming in from outside! 18 00:02:09,480 --> 00:02:12,640 We are here! Mama! 19 00:04:03,480 --> 00:04:05,600 Sir, there has to be a common link between the two victims. 20 00:04:06,120 --> 00:04:08,760 Or maybe there's no link and they are killing people randomly. 21 00:04:08,920 --> 00:04:10,240 No, there's nothing random here. 22 00:04:11,560 --> 00:04:15,160 Whoever did this has meticulously planned these murders. 23 00:04:15,680 --> 00:04:17,760 And the common link is the killer itself. 24 00:04:21,600 --> 00:04:22,800 the victims didn't know each other 25 00:04:32,920 --> 00:04:36,520 If the killer is the common link, then why don't we compare both murders? 26 00:04:51,720 --> 00:04:53,520 Pritpal Singh who was a germophobe. 27 00:04:54,240 --> 00:04:55,560 Why did he go to a dump yard? 28 00:04:55,800 --> 00:04:58,600 What do you mean? The killer was provoking him. 29 00:04:59,360 --> 00:05:01,920 So, anger... anger was the emotion 30 00:05:03,160 --> 00:05:05,040 that became the reason for Pritpal's death. 31 00:05:11,640 --> 00:05:12,880 Natasha Garewal... 32 00:05:13,440 --> 00:05:16,000 who was in a steady relationship with Divyanka. 33 00:05:17,120 --> 00:05:19,920 Suddenly, she takes off on a road trip 34 00:05:20,040 --> 00:05:22,760 with a stranger without informing Divyanka. 35 00:05:23,720 --> 00:05:25,880 They spend the night in a motel. 36 00:05:26,360 --> 00:05:29,640 And the next day she is found dead in a secluded place. 37 00:05:30,360 --> 00:05:32,480 Semi-naked. What will we call this? 38 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 Lust. 39 00:05:44,960 --> 00:05:47,560 So yes, it's not just the killer 40 00:05:47,640 --> 00:05:50,880 but the other common link between these victims are these emotions. 41 00:05:53,720 --> 00:05:57,480 that the killer is using these victim's attributes as a medium 42 00:06:11,960 --> 00:06:14,360 If this is true, 43 00:06:16,120 --> 00:06:17,600 the killer is playing with emotions. 44 00:06:19,960 --> 00:06:23,080 If this continues, then what will be the next emotion? 45 00:06:34,240 --> 00:06:35,400 Sign here. Hurry up. 46 00:06:35,880 --> 00:06:38,320 Angad Pandit. Angad Pandit. 47 00:06:38,480 --> 00:06:39,920 This is the most difficult exam. 48 00:06:40,000 --> 00:06:41,400 -Angad Pandit. -Where is he? 49 00:06:42,160 --> 00:06:43,200 He's here, sir. 50 00:06:43,280 --> 00:06:45,800 Please come. I am grateful that you are here. 51 00:06:46,120 --> 00:06:48,560 Otherwise I would have had to get this ticket hand-delivered to your home. 52 00:06:49,160 --> 00:06:51,240 ID. Sign here. 53 00:06:52,640 --> 00:06:53,920 Himanshu Jain. 54 00:06:54,240 --> 00:06:56,160 -Himanshu Jain. -I'm here, sir. 55 00:06:56,720 --> 00:06:58,120 Angad. Where were you? 56 00:06:58,440 --> 00:06:59,840 Angad. 57 00:07:01,360 --> 00:07:02,640 Are you okay? 58 00:07:02,720 --> 00:07:04,240 Avinash Sabharwal. 59 00:07:04,960 --> 00:07:06,400 Avinash Sabharwal. 60 00:07:06,480 --> 00:07:09,080 What's taking you guys so long? Can't you move faster? 61 00:07:10,720 --> 00:07:12,440 Brother, these all seem to be adult films. 62 00:07:12,520 --> 00:07:14,640 -Don't you have any action films? -Himanshu. 63 00:07:14,720 --> 00:07:17,400 Brother, this is also a type of action film! Let's watch this one. 64 00:07:18,840 --> 00:07:19,840 Bastard... 65 00:07:29,080 --> 00:07:30,400 You are studying here as well! 66 00:07:30,840 --> 00:07:32,600 I have watched this three times already! 67 00:07:34,120 --> 00:07:35,480 Why are you studying human anatomy 68 00:07:35,560 --> 00:07:36,920 when it's playing right in front of you? 69 00:07:37,000 --> 00:07:38,840 You can watch all you want. I am not interested. 70 00:07:39,840 --> 00:07:41,920 Hey, move aside, I can't see. 71 00:07:44,640 --> 00:07:45,720 Hey, listen... 72 00:07:45,960 --> 00:07:49,960 I've been thinking about taking psychology as my major, like you said, 73 00:07:50,960 --> 00:07:52,240 and become a psychiatrist. 74 00:07:52,520 --> 00:07:53,520 Great idea. 75 00:07:53,600 --> 00:07:54,800 -Isn't it? -Great idea. 76 00:07:55,320 --> 00:07:59,160 Listen, we'll start a polyclinic together. 77 00:08:00,120 --> 00:08:01,800 Sabharwal-Jain Medical Associates. 78 00:08:02,400 --> 00:08:05,440 Your brains, my good looks, and my father's money! 79 00:08:07,200 --> 00:08:08,360 We will do very well, brother! 80 00:08:08,520 --> 00:08:12,280 And we will hire Angad as the pharmacist. It will be perfect! 81 00:08:36,960 --> 00:08:38,080 Sir, enter the pin. 82 00:08:41,960 --> 00:08:42,960 Bhola. 83 00:08:46,080 --> 00:08:47,600 Check if they are coming or not. 84 00:08:47,760 --> 00:08:49,240 I need this medicine. 85 00:09:01,200 --> 00:09:02,640 I went to college with Angad Pandit. 86 00:09:03,000 --> 00:09:04,760 Had a brief interaction with Natasha. 87 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 Pritpal Singh... 88 00:09:06,640 --> 00:09:09,200 There must be some connection with him as well that I can't remember. 89 00:09:10,600 --> 00:09:11,640 And this kidnapper... 90 00:09:13,320 --> 00:09:14,880 I am sure I know him too. 91 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 Abha, everything seems to be connected with my past. 92 00:09:23,200 --> 00:09:25,880 And he is taking some sort of a revenge from us. 93 00:09:37,160 --> 00:09:38,240 Sorry, sir. 94 00:09:38,320 --> 00:09:40,320 I was trying to call you but your number was unreachable. 95 00:09:40,440 --> 00:09:43,640 I was in the basement and there's no network there. 96 00:09:43,720 --> 00:09:45,320 You forgot your medicines in the car. 97 00:09:45,640 --> 00:09:47,840 We were passing by and thought we'll drop it off. 98 00:09:47,880 --> 00:09:50,480 Sir, can I please use your bathroom for a minute? 99 00:09:50,840 --> 00:09:52,400 It is a little urgent. 100 00:09:55,040 --> 00:09:56,040 Sure. 101 00:10:07,000 --> 00:10:08,040 Whoa... 102 00:10:23,880 --> 00:10:26,760 Such a big house... it's really nice, sir. 103 00:10:30,440 --> 00:10:31,640 -May I... -Yeah! 104 00:10:37,360 --> 00:10:40,440 That must be the basement you mentioned? 105 00:10:48,200 --> 00:10:50,880 JP, I forgot to ask you. 106 00:10:51,880 --> 00:10:55,080 Any update on the lip balm? 107 00:10:55,480 --> 00:10:57,400 Oh, no sir. 108 00:10:58,400 --> 00:11:00,480 We scanned the entire police database. 109 00:11:00,560 --> 00:11:03,600 But the fingerprints on it don't match with anyone. 110 00:11:07,280 --> 00:11:08,400 Sir... 111 00:11:09,240 --> 00:11:12,280 isn't a basement similar to the cellar we see in Indian films? 112 00:11:13,160 --> 00:11:16,680 With a single lightbulb... blinking on and off. 113 00:11:17,240 --> 00:11:19,160 A creaking wooden floor... 114 00:11:20,200 --> 00:11:22,560 and a villain who enters with a knife! 115 00:11:22,960 --> 00:11:24,760 I have only seen it in movies... 116 00:11:25,440 --> 00:11:26,800 never in reality. 117 00:11:26,880 --> 00:11:29,120 Trust me, it's not half as fun. 118 00:11:29,840 --> 00:11:31,960 But sir, I've always wanted to see one. 119 00:11:32,160 --> 00:11:35,960 You did not show such curiosity to even see the Red Fort! 120 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 Sir... 121 00:11:39,840 --> 00:11:41,040 Can I... 122 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 I'll just take a quick look. 123 00:11:58,080 --> 00:12:01,680 So... maybe another time. 124 00:12:08,560 --> 00:12:11,800 Okay, okay, we're coming. 125 00:12:12,640 --> 00:12:15,880 Sir, Natasha's girlfriend Divyanka 126 00:12:15,960 --> 00:12:17,920 is at the office. Kabir sir is arriving shortly. 127 00:12:19,440 --> 00:12:21,200 If you want to come along... 128 00:12:23,080 --> 00:12:25,640 Or... you can take your time, no problem. 129 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 See you, sir. 130 00:12:27,040 --> 00:12:28,040 Let's go. 131 00:12:28,480 --> 00:12:32,080 -The medicines... -Yes, sorry sir. 132 00:12:32,480 --> 00:12:33,640 Come. Let's go. 133 00:12:37,560 --> 00:12:38,720 Don't worry, sir. 134 00:12:38,800 --> 00:12:40,200 -It's okay. -We will manage. 135 00:12:47,960 --> 00:12:51,680 Sir, I had no idea that Natasha was travelling to Jodhpur, 136 00:12:51,760 --> 00:12:52,960 that too by road. 137 00:12:53,200 --> 00:12:54,640 When did you last speak with her? 138 00:12:55,400 --> 00:12:56,480 Friday night... 139 00:12:56,560 --> 00:13:00,760 I called her to let her know that my shoot had extended by two days. 140 00:13:03,720 --> 00:13:08,120 I mean, did she say anything when you told her? 141 00:13:08,200 --> 00:13:09,640 She sounded disappointed. 142 00:13:10,360 --> 00:13:14,200 She said, "You're too busy for me, you don't have time for me." 143 00:13:21,200 --> 00:13:23,760 Do you know anything about these photographs? 144 00:13:32,520 --> 00:13:33,960 No, sir. It's not clear. 145 00:13:36,080 --> 00:13:38,920 Did she tell you anything about Aarthi? 146 00:13:39,160 --> 00:13:42,040 Yes, sir. On the same night when we last spoke. 147 00:13:42,960 --> 00:13:45,400 She told me that she met a food blogger 148 00:13:52,320 --> 00:13:54,720 Was there any talk of them going anywhere? 149 00:13:54,800 --> 00:13:56,160 Yes, Delhi and around. 150 00:13:56,240 --> 00:13:59,280 But Jodhpur, not at all. 151 00:14:06,360 --> 00:14:09,920 Was there... between the two of them... 152 00:14:10,640 --> 00:14:13,640 No, sir. Natasha is not that kind of a person. 153 00:14:14,440 --> 00:14:15,760 I mean... was... 154 00:14:15,880 --> 00:14:17,640 Natasha was not that kind of a person. 155 00:14:28,280 --> 00:14:30,120 In one of the videos, we saw her semi-naked. 156 00:14:36,200 --> 00:14:37,400 Did she have any enmity with anyone? 157 00:14:37,480 --> 00:14:39,040 A problem with anyone? With a relative... 158 00:14:39,120 --> 00:14:41,120 -Or a friend? -No. 159 00:14:47,560 --> 00:14:50,160 How can someone do such a thing? 160 00:14:50,400 --> 00:14:51,680 And so brutally. 161 00:14:51,760 --> 00:14:53,680 Especially, in front of the entire world. 162 00:14:54,240 --> 00:14:56,240 Everyone is talking about it. 163 00:15:07,440 --> 00:15:10,240 But it will help us find out who has done this. 164 00:15:12,640 --> 00:15:14,560 I will do everything in my power. 165 00:15:20,880 --> 00:15:23,640 That'll be all. Please take madam home. 166 00:15:37,560 --> 00:15:39,400 All the dreams I had for you... 167 00:16:09,240 --> 00:16:10,280 Delhi. 168 00:16:10,720 --> 00:16:11,720 No, pa. 169 00:16:12,800 --> 00:16:14,760 I don't want to leave you and go. 170 00:16:18,160 --> 00:16:20,400 Why does Avinash get to decide always? 171 00:16:20,520 --> 00:16:22,200 Why can't he stay here? 172 00:16:24,320 --> 00:16:27,720 Son, sooner or later this day had to come. 173 00:16:30,840 --> 00:16:34,600 Never forget everything I've taught you. 174 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 Pa... 175 00:16:43,320 --> 00:16:45,400 Will you come and visit me? 176 00:16:46,600 --> 00:16:48,200 I'll try, son. 177 00:16:49,560 --> 00:16:51,080 Whenever you need me, 178 00:17:11,440 --> 00:17:13,560 Don't worry about Avinash, Pa. 179 00:17:14,800 --> 00:17:16,200 I'll take care of him. 180 00:17:25,480 --> 00:17:27,560 Sir, they are just flowers, not phones. You just need to pick one. 181 00:17:27,680 --> 00:17:30,320 They are bound to like whichever one you take. 182 00:18:01,400 --> 00:18:04,560 -I'll see you. -Excuse me. What do you mean? 183 00:18:13,800 --> 00:18:15,160 -Shanky. -Yes, coming. 184 00:18:27,280 --> 00:18:28,640 Make a large. 185 00:18:28,720 --> 00:18:30,880 Doesn't matter whose birthday it is, I am the one who's paying. 186 00:18:32,480 --> 00:18:34,080 Sir, I am sure the police can determine 187 00:18:34,200 --> 00:18:36,160 anybody's character by just looking at them, right? 188 00:18:37,720 --> 00:18:38,680 That's not true... 189 00:18:38,760 --> 00:18:40,240 He's been staring at you since he got here... 190 00:18:40,320 --> 00:18:41,480 Stapler thief! 191 00:18:43,200 --> 00:18:45,000 He looks like Ram but he is Ravan. 192 00:18:45,240 --> 00:18:47,040 Let's not insult Mr. Khanna, 193 00:18:47,080 --> 00:18:49,920 as he holds the title of Ravan in our office. 194 00:18:52,040 --> 00:18:53,200 Just wait and watch... 195 00:18:53,400 --> 00:18:56,400 After a few more drinks, his ten Ravan heads will unravel. 196 00:18:56,560 --> 00:18:58,400 Yeah, a drink for each head. 197 00:18:59,000 --> 00:19:01,160 This is his third drink so it must be ego. 198 00:19:01,320 --> 00:19:03,800 Anger on the fourth. And greed on the fifth. 199 00:19:03,880 --> 00:19:06,280 And definitely lust by the sixth drink. Shanky, you should be careful! 200 00:19:06,320 --> 00:19:07,440 Go get more beer. 201 00:19:07,520 --> 00:19:08,800 I've seen him staring at you. 202 00:19:08,880 --> 00:19:09,880 He stares at you, okay? 203 00:19:09,960 --> 00:19:12,000 -Oh please... -I've seen him stare many a times. 204 00:19:12,080 --> 00:19:13,200 -Excuse me... -I know that. 205 00:19:52,080 --> 00:19:54,280 Prakash, meet me at the office in an hour, with the whole team. 206 00:20:01,560 --> 00:20:05,280 Oh. You're the man who saved her from getting shot. 207 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 Frankly speaking, you should've just let her get shot. 208 00:20:10,640 --> 00:20:13,000 I shouldn't be saying this, but after all, she is a liability. 209 00:20:13,400 --> 00:20:15,200 I had to get a ramp made for her, 210 00:20:15,280 --> 00:20:17,880 I have to think twice before making disability jokes. 211 00:20:18,240 --> 00:20:19,640 She should've gotten shot that day! 212 00:20:20,520 --> 00:20:23,720 She is of no use anyway... if you know what I mean... 213 00:20:27,080 --> 00:20:28,480 He slapped me! 214 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 Bloody hell... 215 00:20:30,480 --> 00:20:32,560 You think you can do whatever you want just because you're a cop? 216 00:20:33,280 --> 00:20:34,680 You don't know who I am! 217 00:20:49,800 --> 00:20:53,880 The people in India often take inspiration from their Gods. 218 00:20:58,240 --> 00:20:59,680 Ravan was a genius. 219 00:21:01,680 --> 00:21:05,000 Maybe this killer thinks of himself as a genius too? 220 00:21:13,640 --> 00:21:15,920 But sir, Ravan had ten heads, 221 00:21:16,000 --> 00:21:19,400 so, what you're saying is that we are looking at eight more murders? 222 00:21:22,680 --> 00:21:25,640 Each head had an emotion, which were Ravan's weaknesses. 223 00:21:25,720 --> 00:21:28,240 Anger. Lust. Now eight remain. 224 00:21:29,720 --> 00:21:32,560 Maybe the killer is trying to set an example. 225 00:21:34,400 --> 00:21:36,560 kill the Ravan inside you and you will find God! 226 00:21:36,880 --> 00:21:39,960 But that's not the philosophy behind Ravan's ten heads. 227 00:21:40,040 --> 00:21:43,080 As per Ravan, these heads are his ten strengths and not his weaknesses. 228 00:21:43,160 --> 00:21:45,200 Which in turn complete a person! 229 00:21:49,080 --> 00:21:52,320 Do you know that Ravan is revered in many places? 230 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 No... 231 00:21:55,440 --> 00:21:57,000 this killer is not going to stop. 232 00:21:57,520 --> 00:22:00,920 And now that we know about this Ravan philosophy... 233 00:22:11,480 --> 00:22:12,600 Whatever it is... 234 00:22:15,960 --> 00:22:20,000 I think we should see it from a fresh point of view, from a new perspective. 235 00:22:23,960 --> 00:22:25,080 Of course, sir. 236 00:22:30,040 --> 00:22:34,040 So essentially, there are eight more to go and we don't know who or what is next. 237 00:22:34,160 --> 00:22:35,680 Whether we are right or wrong, 238 00:22:35,760 --> 00:22:38,000 -we will find out with the next killing. -Why shall we let a killing happen? 239 00:22:43,080 --> 00:22:44,080 Yes, sir. 240 00:22:51,720 --> 00:22:53,440 He's saying you slapped him out of the blue. 241 00:22:53,520 --> 00:22:55,000 For some silly joke of his. 242 00:23:02,680 --> 00:23:04,480 Doesn't matter how he is, he's my bloody boss. 243 00:23:06,160 --> 00:23:09,400 There is a limit to impulsiveness, right. Earlier too, you have... 244 00:23:34,400 --> 00:23:35,400 -What happened? -Enough. 245 00:23:35,480 --> 00:23:37,040 -Why enough? -What why? 246 00:23:37,600 --> 00:23:40,480 Do you know there are 52 types of kisses? 247 00:23:41,400 --> 00:23:42,960 Like a deck of cards. 248 00:23:43,040 --> 00:23:47,000 And we have only just tried a couple. 249 00:23:48,320 --> 00:23:50,520 Mom yelled at me. 250 00:23:50,720 --> 00:23:53,360 -Please don't do this... -Let's go 251 00:23:54,480 --> 00:23:58,120 I spent more than an hour in bad traffic to get here... 252 00:23:59,320 --> 00:24:02,920 I need to be compensated for the fuel at least. 253 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Yeah, right! 254 00:24:04,120 --> 00:24:06,400 -Did you just hit me? -Yes, I did. 255 00:24:08,560 --> 00:24:09,720 -You... -You are... 256 00:24:11,040 --> 00:24:12,920 I told you not to go there. 257 00:24:13,000 --> 00:24:14,560 Now shut your mouth and let's go. 258 00:24:14,640 --> 00:24:16,280 -Start the bike. -I won't. 259 00:24:17,760 --> 00:24:19,040 I will go by myself. 260 00:24:22,160 --> 00:24:23,160 First give me a kiss. 261 00:24:23,840 --> 00:24:25,080 -Come on. -Fine, kiss me on the cheek... 262 00:24:25,160 --> 00:24:26,160 on the cheek please. 263 00:24:28,480 --> 00:24:29,480 Idiot. 264 00:24:49,840 --> 00:24:51,000 We are stuck here! 265 00:24:52,200 --> 00:24:53,280 Help... 266 00:25:08,920 --> 00:25:10,440 We are stuck here! 267 00:26:23,120 --> 00:26:27,200 I was young and couldn't handle the challenges that life threw my way. 268 00:26:27,560 --> 00:26:28,960 First, I made one mistake 269 00:26:29,600 --> 00:26:31,200 then I made another one to fix the first one. 270 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 Then another, and another... 271 00:26:33,320 --> 00:26:34,960 I kept making mistakes. 272 00:26:35,400 --> 00:26:37,440 First cough syrup, then hash, cocaine... 273 00:26:37,760 --> 00:26:39,040 then heroin. 274 00:26:39,600 --> 00:26:43,160 For seven years, I was a complete, active, drug addict. 275 00:26:45,280 --> 00:26:48,520 And I probably would still have been one if I hadn't found this program. 276 00:26:49,080 --> 00:26:50,440 If I hadn't found you all. 277 00:26:52,280 --> 00:26:55,800 And thanks to my sponsor, because of whom I am sitting here. 278 00:27:10,720 --> 00:27:11,920 Careful. Careful. 279 00:27:12,280 --> 00:27:13,840 Careful. Place your leg here. 280 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 Easy. Come here. 281 00:27:18,160 --> 00:27:19,520 Come on. 282 00:27:22,840 --> 00:27:24,640 I don't want to go back in there. 283 00:27:25,480 --> 00:27:27,720 -No one is there. -I know, I know... 284 00:27:28,200 --> 00:27:30,560 We won't go back, okay? 285 00:27:37,040 --> 00:27:39,360 Siya, listen to me carefully. 286 00:27:41,200 --> 00:27:43,360 Next time, before he comes, 287 00:27:43,880 --> 00:27:46,240 I will give you one medicine. 288 00:27:47,320 --> 00:27:48,800 It is my anti-allergy pill. 289 00:27:49,520 --> 00:27:52,120 And it will make you feel sleepy. 290 00:27:52,920 --> 00:27:55,280 Then I will insist that he takes you to the hospital. 291 00:27:55,880 --> 00:27:58,120 And as soon as we get to the hospital, 292 00:28:00,320 --> 00:28:01,440 we will run away. 293 00:28:01,960 --> 00:28:05,560 What if Bad Uncle takes only me and not you? 294 00:28:08,160 --> 00:28:10,760 -Do you know how to make paper frogs? -Yes. 295 00:28:10,880 --> 00:28:12,080 Let me teach you. 296 00:28:12,440 --> 00:28:15,480 First what you do is take a paper... 297 00:29:29,400 --> 00:29:33,400 Sometimes an imperfection makes a person more attractive. 298 00:29:43,680 --> 00:29:44,840 Guddu, what is this? 299 00:29:45,320 --> 00:29:47,200 These last-minute cancellations are very irritating. 300 00:29:49,160 --> 00:29:50,760 And such bad timing! 301 00:29:51,520 --> 00:29:53,280 You knew I needed to send money to Alan. 302 00:29:55,800 --> 00:29:57,160 Fine. Okay. Alright. 303 00:30:31,520 --> 00:30:32,640 I know. 304 00:30:35,240 --> 00:30:36,320 I am free now. 305 00:30:39,000 --> 00:30:40,560 My time is worth some money. 306 00:30:49,560 --> 00:30:50,720 How... 307 00:30:51,120 --> 00:30:52,520 how much time? 308 00:30:53,240 --> 00:30:54,520 Depends on you. 309 00:31:02,800 --> 00:31:03,840 Two... 310 00:31:05,360 --> 00:31:06,600 Two hours? 311 00:31:07,280 --> 00:31:08,360 Done. 312 00:31:19,600 --> 00:31:21,000 This is too much. 313 00:31:40,240 --> 00:31:42,040 -How much will that be? -Rs. 2,200. 314 00:33:05,600 --> 00:33:07,600 Let's talk, okay? 315 00:33:52,400 --> 00:33:53,680 It's my favorite. 316 00:33:59,760 --> 00:34:02,520 What is your name? 317 00:34:22,520 --> 00:34:24,000 Would you like to eat something? 318 00:34:24,840 --> 00:34:26,120 Will you make it? 319 00:34:33,040 --> 00:34:34,120 J! 320 00:34:39,920 --> 00:34:40,920 How was it? 321 00:34:41,000 --> 00:34:42,480 -Let it go. This was our last exam! -Hey, I can never make diagrams. 322 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 It's over. 323 00:34:43,640 --> 00:34:45,400 I can never make diagrams. 324 00:34:45,480 --> 00:34:47,160 Let's understand this 17th problem... 325 00:34:47,280 --> 00:34:48,960 I am sure you did well. 326 00:34:49,040 --> 00:34:50,800 Same, I also couldn't solve the 17th question. 327 00:34:51,160 --> 00:34:53,560 -Angad. What's wrong? -Coming to the party, right? 328 00:34:54,880 --> 00:34:56,480 That's his final exam face! 329 00:34:57,520 --> 00:34:59,280 I didn't do well on the exams. 330 00:35:03,640 --> 00:35:05,360 How am I going to tell my family? 331 00:35:06,280 --> 00:35:07,880 25 or 30 marks is the maximum I will get. 332 00:35:08,080 --> 00:35:09,960 You're thinking too much. 333 00:35:10,280 --> 00:35:12,320 There will be re-exams in August. Come with me, I will help you fill the forms. 334 00:35:12,400 --> 00:35:13,680 Have you seen August? 335 00:35:14,480 --> 00:35:16,040 Who has seen August? 336 00:35:17,280 --> 00:35:18,680 Try to understand, guys. 337 00:35:19,280 --> 00:35:20,280 As soon as I get home, 338 00:35:20,360 --> 00:35:22,440 my father will figure something's wrong by looking at my face! 339 00:35:24,480 --> 00:35:27,400 -Okay! Listen! Angad! Angad! -Let's apply for recalculation... 340 00:35:31,200 --> 00:35:32,800 Why shouldn't I be happy? 341 00:35:32,880 --> 00:35:35,280 My son Angad got into medical college. 342 00:35:35,680 --> 00:35:38,040 Brother, it will sound so nice, 343 00:35:38,440 --> 00:35:40,680 Dr. Angad Pandit, MBBS. 344 00:35:41,520 --> 00:35:44,360 As soon as you become a doctor, I will retire. 345 00:35:44,440 --> 00:35:47,160 Brother, you can do mom's treatment also. 346 00:35:47,200 --> 00:35:49,840 A doctor in our house! What more can we ask for? 347 00:35:50,520 --> 00:35:52,280 Angad, you must study hard. 348 00:35:52,560 --> 00:35:54,400 We have many expectations from you. 349 00:35:55,160 --> 00:35:57,120 Hello brother! This is no place to wander. 350 00:35:57,640 --> 00:35:58,640 Please leave. 351 00:35:58,960 --> 00:36:00,680 The time to cheat is over. 352 00:36:01,120 --> 00:36:04,160 There are just answer papers here. What will anyone do with those? 353 00:37:00,000 --> 00:37:01,400 Are you listening? 354 00:37:01,760 --> 00:37:03,120 Hello. Hello! 355 00:37:03,480 --> 00:37:06,160 Siya isn't waking up. Honestly. She isn't waking up. 356 00:37:06,200 --> 00:37:09,560 Please come here. Hello. 357 00:37:10,680 --> 00:37:12,280 Are you listening? 358 00:37:13,000 --> 00:37:16,640 Siya isn't waking up. Honestly. She isn't waking up. 359 00:37:16,920 --> 00:37:18,000 Hello! 360 00:37:18,160 --> 00:37:19,640 Please come. 361 00:37:23,480 --> 00:37:27,000 I've been trying to wake up Siya for a while but she is not responding. 362 00:37:29,360 --> 00:37:30,360 I am following everything as per plan, 363 00:37:30,440 --> 00:37:31,960 giving her medicines on time too. I don't know... 364 00:37:37,120 --> 00:37:38,160 You will be fine. 365 00:37:52,640 --> 00:37:53,920 I am coming along. 366 00:37:54,000 --> 00:37:57,360 Listen, someone has to be with her so that she doesn't slip into a coma. 367 00:38:01,600 --> 00:38:03,440 Please take me with you. 368 00:39:35,200 --> 00:39:37,680 Listen, please drive faster. 369 00:39:37,800 --> 00:39:39,680 Or her sugar levels will drop further. Please... 370 00:40:04,760 --> 00:40:08,640 Sister, when are we going to escape?