1 00:00:17,200 --> 00:00:18,400 Kau melihat sesuatu? 2 00:00:18,840 --> 00:00:19,920 Tidak, Kakak. 3 00:00:25,280 --> 00:00:27,200 Periksa semua dengan sentermu. 4 00:00:33,240 --> 00:00:35,120 Siya... sayang. Kau baik saja? 5 00:00:35,760 --> 00:00:38,760 Kakak, di sini sangat gelap. 6 00:00:38,880 --> 00:00:40,440 Aku takut. 7 00:00:41,240 --> 00:00:42,880 Dengar, Siya, 8 00:00:42,960 --> 00:00:45,960 kau gadis tertangguh dan terberani yang pernah kukenal. 9 00:00:46,960 --> 00:00:49,640 Kali ini kita harus telusuri lebih jauh. 10 00:00:50,200 --> 00:00:51,200 Kumohon... 11 00:00:51,280 --> 00:00:52,960 Sedikit lebih jauh, ya? 12 00:00:54,280 --> 00:00:55,760 Aku tahu kau takut. 13 00:00:56,320 --> 00:00:59,200 -Namun, kau ingin pulang, bukan, Siya? -Baik. 14 00:01:00,040 --> 00:01:03,800 Siya, untuk terakhir kali. 15 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 Siya. 16 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 Siya? 17 00:01:24,880 --> 00:01:25,880 Siya? 18 00:01:30,120 --> 00:01:32,440 Siya. Kau baik saja? 19 00:01:35,920 --> 00:01:38,480 Siya, kau bisa melihat sesuatu? 20 00:01:41,480 --> 00:01:42,480 Kakak! 21 00:01:42,560 --> 00:01:43,720 Ya? Katakan. 22 00:01:44,200 --> 00:01:46,640 Ada cahaya dari luar! 23 00:02:00,160 --> 00:02:01,160 Tolong! 24 00:02:02,320 --> 00:02:03,320 Tolong! 25 00:02:04,480 --> 00:02:05,760 Tolong kami! 26 00:02:09,480 --> 00:02:12,640 Kami di sini! Mama! 27 00:02:12,960 --> 00:02:13,960 Tolong! 28 00:02:18,160 --> 00:02:19,160 Tolong! 29 00:02:24,960 --> 00:02:26,440 Tolong! 30 00:03:20,520 --> 00:03:26,360 BERNAPAS KE DALAM BAYANGAN 31 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 BAGIAN KRIMINAL 32 00:04:03,480 --> 00:04:05,600 Pak, pasti kedua korban saling berkaitan. 33 00:04:06,120 --> 00:04:08,760 Atau mungkin tidak dan mereka membunuh secara acak. 34 00:04:08,920 --> 00:04:10,240 Tidak ada yang acak. 35 00:04:11,560 --> 00:04:15,160 Siapa pun pelakunya merencanakan pembunuhan ini dengan baik. 36 00:04:15,680 --> 00:04:17,760 Kaitannya pembunuhnya sendiri. 37 00:04:19,560 --> 00:04:20,840 Sepertinya 38 00:04:21,600 --> 00:04:22,800 korban tak saling kenal 39 00:04:23,800 --> 00:04:27,000 tetapi pembunuhnya kenal mereka berdua. 40 00:04:29,360 --> 00:04:30,480 Bisa jadi. 41 00:04:32,920 --> 00:04:36,520 Jika begitu, mari bandingkan kedua pembunuhan itu. 42 00:04:37,600 --> 00:04:39,760 Pritpal Singh Bharaj. Germafobia. 43 00:04:39,800 --> 00:04:41,760 Mayatnya ditemukan di TPA. 44 00:04:43,560 --> 00:04:46,360 Natasha Garewal. Berhubungan dengan Divyanka. 45 00:04:46,440 --> 00:04:49,880 Mayatnya ditemukan di daerah terpencil di luar Jodhpur. 46 00:04:51,720 --> 00:04:53,520 Pritpal Singh menderita germafobia. 47 00:04:54,240 --> 00:04:55,560 Kenapa dia ke TPA? 48 00:04:55,800 --> 00:04:58,600 Apa maksudmu? Si pembunuh yang memprovokasinya. 49 00:04:59,360 --> 00:05:01,920 Jadi, amarah adalah emosi 50 00:05:03,160 --> 00:05:05,040 penyebab kematian Pritpal. 51 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 AMARAH 52 00:05:11,640 --> 00:05:12,880 Natasha Garewal... 53 00:05:13,440 --> 00:05:16,000 yang hubungannya harmonis dengan Divyanka. 54 00:05:17,120 --> 00:05:19,920 Mendadak, dia melakukan perjalanan darat 55 00:05:20,040 --> 00:05:22,760 dengan orang asing tanpa beri tahu Divyanka. 56 00:05:23,720 --> 00:05:25,880 Mereka menginap di motel. 57 00:05:26,360 --> 00:05:29,640 Lalu esoknya, dia ditemukan tewas di tempat terpencil. 58 00:05:30,360 --> 00:05:32,480 Setengah telanjang. Apa ini? 59 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 Nafsu. 60 00:05:35,280 --> 00:05:36,320 Nafsu. 61 00:05:37,520 --> 00:05:42,560 Dalam kasus Natasha, emosinya adalah nafsu. 62 00:05:44,960 --> 00:05:47,560 Jadi, benar, bukan hanya si pembunuh, 63 00:05:47,640 --> 00:05:50,880 tetapi kaitan lain di antara korban adalah emosi ini. 64 00:05:52,160 --> 00:05:53,640 Kabir, teoriku adalah 65 00:05:53,720 --> 00:05:57,480 pembunuh menjadikan sifat korban sebagai media 66 00:05:58,920 --> 00:06:04,800 untuk menghasut dan mengeluarkan emosi laten mereka. 67 00:06:05,600 --> 00:06:07,480 Emosi nafsu dan amarah. 68 00:06:08,680 --> 00:06:10,600 Seperti kataku, ini teori. 69 00:06:11,960 --> 00:06:14,360 Jika benar, 70 00:06:16,120 --> 00:06:17,600 pembunuh memainkan emosi. 71 00:06:19,960 --> 00:06:23,080 Jika ini berlanjut, lalu emosi selanjutnya apa? 72 00:06:32,520 --> 00:06:34,160 INSTITUT ILMU KEDOKTERAN DAN PENELITIAN DELHI 73 00:06:34,240 --> 00:06:35,400 Tanda tangan di sini. Cepat. 74 00:06:35,880 --> 00:06:38,320 Angad Pandit. 75 00:06:38,480 --> 00:06:39,920 Ini ujian tersulit. 76 00:06:40,000 --> 00:06:41,400 -Angad Pandit. -Di mana dia? 77 00:06:42,160 --> 00:06:43,200 Dia hadir, Pak. 78 00:06:43,280 --> 00:06:45,800 Kemarilah. Syukurlah kau datang. 79 00:06:46,120 --> 00:06:48,560 Jika tidak, aku harus mengantarnya. 80 00:06:49,160 --> 00:06:51,240 KTP. Tanda tangan di sini. 81 00:06:52,640 --> 00:06:53,920 Himanshu Jain. 82 00:06:54,240 --> 00:06:56,160 -Himanshu Jain. -Aku hadir, Pak. 83 00:06:56,720 --> 00:06:58,120 Angad. Di mana kau? 84 00:06:58,440 --> 00:06:59,840 Angad. 85 00:07:01,360 --> 00:07:02,640 Kau baik-baik saja? 86 00:07:02,720 --> 00:07:04,240 Avinash Sabharwal. 87 00:07:04,960 --> 00:07:06,400 Avinash Sabharwal. 88 00:07:06,480 --> 00:07:09,080 Kenapa lama sekali? Bisa lebih cepat? 89 00:07:10,720 --> 00:07:12,440 Ini semua film dewasa. 90 00:07:12,520 --> 00:07:14,640 -Kau tak punya film laga? -Himanshu. 91 00:07:14,720 --> 00:07:17,400 Ini juga film laga! Kita tonton yang ini. 92 00:07:18,840 --> 00:07:19,840 Berengsek... 93 00:07:29,080 --> 00:07:30,400 Kau juga belajar di sini. 94 00:07:30,840 --> 00:07:32,600 Sudah kutonton tiga kali. 95 00:07:34,120 --> 00:07:35,480 Kenapa kau belajar anatomi manusia 96 00:07:35,560 --> 00:07:36,920 saat itu ada di depanmu? 97 00:07:37,000 --> 00:07:38,840 Silakan tonton sesukamu. Aku tak tertarik. 98 00:07:39,840 --> 00:07:41,920 Minggir, aku tak bisa melihat. 99 00:07:44,640 --> 00:07:45,720 Dengar... 100 00:07:45,960 --> 00:07:49,960 Aku ingin mengambil mata kuliah psikologi, seperti anjuranmu, 101 00:07:50,960 --> 00:07:52,240 dan jadi psikiater. 102 00:07:52,520 --> 00:07:53,520 Ide bagus. 103 00:07:53,600 --> 00:07:54,800 -Sungguh? -Bagus. 104 00:07:55,320 --> 00:07:59,160 Kita akan mendirikan poliklinik bersama. 105 00:08:00,120 --> 00:08:01,800 Rekan Medis Sabharwal-Jain. 106 00:08:02,400 --> 00:08:05,440 Kepintaranmu, ketampananku, dan uang ayahku! 107 00:08:07,200 --> 00:08:08,360 Kita akan sukses! 108 00:08:08,520 --> 00:08:12,280 Lalu kita jadikan Angad sebagai apoteker. Sempurna sekali! 109 00:08:15,200 --> 00:08:18,240 VHOST TOKO OBAT ANGAD PANDIT 110 00:08:29,840 --> 00:08:32,000 APOTEK PANDIT 111 00:08:33,720 --> 00:08:35,880 APOTEK PANDIT TOKO KELONTONG DAN OBAT 112 00:08:36,960 --> 00:08:38,080 Pak, masukkan PIN. 113 00:08:38,600 --> 00:08:39,600 Terima kasih. 114 00:08:41,960 --> 00:08:42,960 Bhola. 115 00:08:46,080 --> 00:08:47,600 Cari tahu mereka datang atau tidak. 116 00:08:47,760 --> 00:08:49,240 Aku butuh obat ini. 117 00:09:01,200 --> 00:09:02,640 Angad Pandit teman kuliahku. 118 00:09:03,000 --> 00:09:04,760 Aku sempat mengenal Natasha. 119 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 Pritpal Singh... 120 00:09:06,640 --> 00:09:09,200 Pasti kami ada kaitan yang tak kuingat. 121 00:09:10,600 --> 00:09:11,640 Penculik ini... 122 00:09:13,320 --> 00:09:14,880 Pasti kukenal juga. 123 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 Abha, sepertinya semuanya berkaitan dengan masa laluku. 124 00:09:18,880 --> 00:09:20,960 Mungkin seseorang yang kusakiti... 125 00:09:21,440 --> 00:09:22,880 mungkin seseorang yang disakiti orang-orang ini. 126 00:09:23,200 --> 00:09:25,880 Dia balas dendam kepada kami. 127 00:09:37,160 --> 00:09:38,240 Maaf, Pak. 128 00:09:38,320 --> 00:09:40,320 Aku tadi meneleponmu tetapi nomormu tak bisa dihubungi. 129 00:09:40,440 --> 00:09:43,640 Aku tadi di basemen dan di sana tak ada sinyal. 130 00:09:43,720 --> 00:09:45,320 Obatmu tertinggal di mobil. 131 00:09:45,640 --> 00:09:47,840 Kami kebetulan lewat dan sekalian mengantarkannya. 132 00:09:47,880 --> 00:09:50,480 Pak, boleh memakai kamar mandimu sebentar? 133 00:09:50,840 --> 00:09:52,400 Ini agak darurat. 134 00:09:55,040 --> 00:09:56,040 Tentu saja. 135 00:10:07,000 --> 00:10:08,040 Wah... 136 00:10:23,880 --> 00:10:26,760 Rumah yang besar... bagus sekali, Pak. 137 00:10:26,880 --> 00:10:27,960 Terima kasih. 138 00:10:30,440 --> 00:10:31,640 -Boleh aku... -Ya. 139 00:10:37,360 --> 00:10:40,440 Itu pasti basemen yang kau sebut tadi? 140 00:10:48,200 --> 00:10:50,880 JP, aku lupa bertanya kepadamu. 141 00:10:51,880 --> 00:10:55,080 Ada kabar soal pelembap bibir? 142 00:10:55,480 --> 00:10:57,400 Belum, Pak. 143 00:10:58,400 --> 00:11:00,480 Kami sudah memindai semua basis data polisi. 144 00:11:00,560 --> 00:11:03,600 Namun, sidik jarinya tak cocok dengan siapa pun. 145 00:11:07,280 --> 00:11:08,400 Pak... 146 00:11:09,240 --> 00:11:12,280 bukankah basemen sama dengan gudang bawah tanah di film India? 147 00:11:13,160 --> 00:11:16,680 Dengan sebuah bohlam... berkedap-kedip. 148 00:11:17,240 --> 00:11:19,160 Lantai kayu berderit... 149 00:11:20,200 --> 00:11:22,560 dan penjahat yang masuk membawa pisau! 150 00:11:22,960 --> 00:11:24,760 Hanya kulihat di film... 151 00:11:25,440 --> 00:11:26,800 bukan di dunia nyata. 152 00:11:26,880 --> 00:11:29,120 Percayalah, tak seasyik itu. 153 00:11:29,840 --> 00:11:31,960 Namun, Pak, aku ingin melihatnya. 154 00:11:32,160 --> 00:11:35,960 Kau bahkan tak penasaran untuk melihat Benteng Merah! 155 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 Pak... 156 00:11:39,840 --> 00:11:41,040 Bolehkah aku... 157 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 Sebentar saja. 158 00:11:58,080 --> 00:12:01,680 Jadi... mungkin lain kali. 159 00:12:08,560 --> 00:12:11,800 Baik, kami ke sana. 160 00:12:12,640 --> 00:12:15,880 Pak, kekasih Natasha, Divyanka, 161 00:12:15,960 --> 00:12:17,920 berada di kantor. Pak Kabir akan segera datang. 162 00:12:19,440 --> 00:12:21,200 Jika kau mau ikut... 163 00:12:23,080 --> 00:12:25,640 Atau... kau ingin bersantai, tak masalah. 164 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 Sampai jumpa. 165 00:12:27,040 --> 00:12:28,040 Ayo. 166 00:12:28,480 --> 00:12:32,080 -Obatnya... -Ya, maaf, Pak. 167 00:12:32,480 --> 00:12:33,640 Ayo pergi. 168 00:12:37,560 --> 00:12:38,720 Jangan khawatir. 169 00:12:38,800 --> 00:12:40,200 -Tak apa. -Kami saja. 170 00:12:47,960 --> 00:12:51,680 Pak, aku tak tahu Natasha pergi ke Jodhpur, 171 00:12:51,760 --> 00:12:52,960 jalur darat juga. 172 00:12:53,200 --> 00:12:54,640 Kapan terakhir kali kau bicara dengannya? 173 00:12:55,400 --> 00:12:56,480 Jumat malam... 174 00:12:56,560 --> 00:13:00,760 Aku meneleponnya untuk memberi tahu pemotretanku diperpanjang dua hari. 175 00:13:01,360 --> 00:13:03,200 Bagaimana reaksinya? 176 00:13:03,720 --> 00:13:08,120 Apakah dia mengatakan sesuatu? 177 00:13:08,200 --> 00:13:09,640 Sepertinya dia kecewa. 178 00:13:10,360 --> 00:13:14,200 Katanya, "Kau terlalu sibuk untukku, tak punya waktu untukku." 179 00:13:21,200 --> 00:13:23,760 Kau tahu soal foto-foto ini? 180 00:13:24,680 --> 00:13:26,800 Tahu gadis di dalam mobil? 181 00:13:32,520 --> 00:13:33,960 Tidak. Ini tak jelas. 182 00:13:36,080 --> 00:13:38,920 Apakah dia menceritakan soal Aarthi? 183 00:13:39,160 --> 00:13:42,040 Ya, Pak. Pada malam saat kami terakhir bicara. 184 00:13:42,960 --> 00:13:45,400 Katanya dia bertemu pembuat blog makanan 185 00:13:45,480 --> 00:13:47,600 yang mencari fotografer untuk artikel. 186 00:13:47,680 --> 00:13:51,960 Dia ingin Natasha yang menjadi fotografer. Dia sangat senang. 187 00:13:52,320 --> 00:13:54,720 Apa ada pembicaraan mereka akan pergi? 188 00:13:54,800 --> 00:13:56,160 Ya, Delhi dan sekitar. 189 00:13:56,240 --> 00:13:59,280 Namun, sama sekali bukan Jodhpur. 190 00:14:06,360 --> 00:14:09,920 Apakah ada... di antara mereka berdua... 191 00:14:10,640 --> 00:14:13,640 Tidak, Pak. Natasha bukan orang seperti itu. 192 00:14:14,440 --> 00:14:15,760 Maksudku... dahulu... 193 00:14:15,880 --> 00:14:17,640 Natasha dahulu tak begitu. 194 00:14:18,960 --> 00:14:20,400 Kami berkomitmen, Pak. 195 00:14:21,240 --> 00:14:23,960 Dia tak akan menduai aku... 196 00:14:25,720 --> 00:14:27,200 Namun, kami menemukan... 197 00:14:28,280 --> 00:14:30,120 Di salah satu video, kami melihatnya setengah telanjang. 198 00:14:32,800 --> 00:14:34,880 Aku tak mengerti semua ini. 199 00:14:34,960 --> 00:14:36,120 Aku tak... 200 00:14:36,200 --> 00:14:37,400 Dia bermusuhan dengan orang? 201 00:14:37,480 --> 00:14:39,040 Ada masalah dengan orang? Kerabat... 202 00:14:39,120 --> 00:14:41,120 -Atau teman? -Tidak. 203 00:14:42,480 --> 00:14:44,280 Dia luar biasa. 204 00:14:44,960 --> 00:14:47,480 Semua menyayanginya. Aku mencintainya. 205 00:14:47,560 --> 00:14:50,160 Bagaimana bisa seseorang tega melakukan itu? 206 00:14:50,400 --> 00:14:51,680 Dengan sangat kejam. 207 00:14:51,760 --> 00:14:53,680 Terutama, di depan dunia. 208 00:14:54,240 --> 00:14:56,240 Semua orang membicarakannya. 209 00:14:56,320 --> 00:14:59,440 Peristiwa ini menjadi viral. Maksudku... 210 00:15:00,720 --> 00:15:02,800 -Maaf... -Tak apa. 211 00:15:04,480 --> 00:15:06,200 Maaf kau harus menjalani ini. 212 00:15:07,440 --> 00:15:10,240 Namun, ini akan bantu ungkap pembunuhnya. 213 00:15:12,640 --> 00:15:14,560 Aku akan berusaha maksimal. 214 00:15:16,800 --> 00:15:18,360 Kami akan tangkap pembunuh ini. 215 00:15:20,880 --> 00:15:23,640 Sudah selesai. Antar nona ini pulang. 216 00:15:23,720 --> 00:15:25,440 -Terima kasih. -Jaga diri. 217 00:15:32,640 --> 00:15:33,840 Selamat. 218 00:15:34,200 --> 00:15:37,400 Kau lulus ujian masuk. Ini kabar baik, Avinash. 219 00:15:37,560 --> 00:15:39,400 Semua mimpiku untukmu... 220 00:15:40,320 --> 00:15:42,200 Sekarang terwujud. 221 00:15:43,800 --> 00:15:44,840 Selamat. 222 00:15:49,240 --> 00:15:50,240 Jadi... 223 00:15:52,120 --> 00:15:53,800 waktunya sudah tiba. 224 00:15:55,800 --> 00:15:57,000 Ya, Pak. 225 00:15:58,680 --> 00:16:00,240 Aku akan merindukanmu. 226 00:16:09,240 --> 00:16:10,280 Delhi. 227 00:16:10,720 --> 00:16:11,720 Tidak, Ayah. 228 00:16:12,800 --> 00:16:14,760 Aku tak mau meninggalkanmu. 229 00:16:18,160 --> 00:16:20,400 Kenapa selalu Avinash yang memutuskan? 230 00:16:20,520 --> 00:16:22,200 Kenapa tidak tetap di sini? 231 00:16:24,320 --> 00:16:27,720 Nak, cepat atau lambat waktunya akan tiba. 232 00:16:28,440 --> 00:16:30,440 Aku tak bisa mendampingimu selamanya. 233 00:16:30,840 --> 00:16:34,600 Jangan melupakan semua yang kuajarkan kepadamu. 234 00:16:36,240 --> 00:16:38,720 Kaulah yang kuat, ingat. 235 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 Ayah... 236 00:16:43,320 --> 00:16:45,400 Kau akan mengunjungiku? 237 00:16:46,600 --> 00:16:48,200 Akan kucoba, Nak. 238 00:16:49,560 --> 00:16:51,080 Kapan pun kau butuh aku, 239 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 hubungi aku. 240 00:17:11,440 --> 00:17:13,560 Jangan mencemaskan Avinash, Ayah. 241 00:17:14,800 --> 00:17:16,200 Aku akan menjaganya. 242 00:17:16,920 --> 00:17:18,720 Aku akan selalu melindunginya. 243 00:17:25,480 --> 00:17:27,560 Pak, ini hanya bunga, bukan ponsel. Tinggal dipilih satu. 244 00:17:27,680 --> 00:17:30,320 Mana saja yang kau pilih, pasti disukai. 245 00:17:30,440 --> 00:17:32,760 Selamat ulang tahun 246 00:17:33,480 --> 00:17:36,320 Selamat ulang tahun, Meghna 247 00:17:36,760 --> 00:17:39,320 Selamat ulang tahun 248 00:17:42,200 --> 00:17:44,920 Selamat ulang tahun, Meghna. Tuhan memberkati. 249 00:17:47,320 --> 00:17:48,320 Halo. 250 00:17:52,320 --> 00:17:54,080 -Selamat ulang tahun... -Terima kasih. 251 00:17:54,520 --> 00:17:55,880 Kau baik sekali. 252 00:17:58,880 --> 00:18:00,080 -Kau... -Apa? 253 00:18:00,160 --> 00:18:01,280 Lanjutkan pestamu. 254 00:18:01,400 --> 00:18:04,560 -Sampai jumpa. -Permisi. Apa maksudmu? 255 00:18:05,200 --> 00:18:07,400 Aku hanya tak nyaman. 256 00:18:07,640 --> 00:18:11,160 -Denganku? Menyedihkan sekali. -Bukan... Maksudku... 257 00:18:11,680 --> 00:18:13,000 Aku tak cocok. 258 00:18:13,800 --> 00:18:15,160 -Shanky. -Aku datang. 259 00:18:15,240 --> 00:18:16,400 Kemarilah. 260 00:18:17,440 --> 00:18:19,080 -Ya. -Shanky, ini Kabir. 261 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 -Hai. -Kabir, ini Shanky. 262 00:18:20,240 --> 00:18:22,080 -Dia tamu kita. Buat dia nyaman. -Ya. 263 00:18:22,200 --> 00:18:24,320 Bagaimana bisa pergi begitu saja? 264 00:18:24,440 --> 00:18:25,720 Tak adil. Kemari. 265 00:18:27,280 --> 00:18:28,640 Yang banyak. 266 00:18:28,720 --> 00:18:30,880 Tak masalah ulang tahun siapa ini, aku yang bayar. 267 00:18:32,480 --> 00:18:34,080 Pak, pasti polisi bisa tahu 268 00:18:34,200 --> 00:18:36,160 sifat orang hanya dengan melihat, bukan? 269 00:18:36,240 --> 00:18:37,240 Aku yakin. 270 00:18:37,720 --> 00:18:38,680 Itu tidak benar. 271 00:18:38,760 --> 00:18:40,240 Dia selalu menatapmu sejak tiba di sini... 272 00:18:40,320 --> 00:18:41,480 Pencuri stapler! 273 00:18:41,560 --> 00:18:43,080 Jangan terkecoh wajahnya. 274 00:18:43,200 --> 00:18:45,000 Mirip Rama, tetapi dia Rahwana. 275 00:18:45,240 --> 00:18:47,040 Jangan menghina Tn. Khanna, 276 00:18:47,080 --> 00:18:49,920 karena dia yang menjadi Rahwana di kantor kita. 277 00:18:50,200 --> 00:18:51,960 Itu bos kami. Lihatlah dia. 278 00:18:52,040 --> 00:18:53,200 Tunggu dan lihat... 279 00:18:53,400 --> 00:18:56,400 Setelah minum beberapa gelas lagi, kesepuluh kepalanya akan muncul. 280 00:18:56,560 --> 00:18:58,400 Ya, tiap kepala satu gelas. 281 00:18:59,000 --> 00:19:01,160 Itu minuman ketiga, pasti egonya. 282 00:19:01,320 --> 00:19:03,800 Amarah keempat. Keserakahan kelima. 283 00:19:03,880 --> 00:19:06,280 Tentu saja, nafsu minuman keenam. Shanky, hati-hati! 284 00:19:06,320 --> 00:19:07,440 Ambillah bir lagi. 285 00:19:07,520 --> 00:19:08,800 Kulihat dia menatapmu. 286 00:19:08,880 --> 00:19:09,880 Dia menatapmu. 287 00:19:09,960 --> 00:19:12,000 -Yang benar saja... -Kulihat dia menatapmu beberapa kali. 288 00:19:12,080 --> 00:19:13,200 -Permisi... -Aku tahu itu. 289 00:19:16,560 --> 00:19:19,680 VHOST - GAMBAR AMARAH NAFSU RAHWANA 290 00:19:21,720 --> 00:19:23,640 SIGNIFIKANSI 10 KEPALA RAHWANA 291 00:19:25,800 --> 00:19:27,960 NAFSU - AMARAH - KETAKUTAN - EGO KETERIKATAN - DELUSI 292 00:19:28,040 --> 00:19:30,160 KETIDAKPEKAAN - KESOMBONGAN KEEGOISAN - PENGKHIANATAN 293 00:19:52,080 --> 00:19:54,280 Prakash, temui aku di kantor satu jam lagi, dengan seluruh tim. 294 00:19:54,320 --> 00:19:55,800 Kita belum kenal. 295 00:19:56,080 --> 00:19:58,480 Inder Khanna. Aku bos di sini. 296 00:19:59,160 --> 00:20:00,760 Kabir Sawant. Senang bertemu. 297 00:20:01,560 --> 00:20:05,280 Kau yang menyelamatkan dia dari penembakan. 298 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 Jujur saja, harusnya biarkan dia ditembak. 299 00:20:10,640 --> 00:20:13,000 Harusnya aku tak mengatakannya, tetapi dia cacat. 300 00:20:13,400 --> 00:20:15,200 Aku harus membuat jalur landai untuknya, 301 00:20:15,280 --> 00:20:17,880 aku harus berpikir dua kali sebelum membuat lelucon orang cacat. 302 00:20:18,240 --> 00:20:19,640 Dia harusnya ditembak saat itu! 303 00:20:20,520 --> 00:20:23,720 Lagi pula, dia tak berguna... jika kau paham... 304 00:20:27,080 --> 00:20:28,480 Dia memukulku! 305 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 Berengsek... 306 00:20:30,480 --> 00:20:32,560 Kau pikir bisa seenaknya sendiri hanya karena kau polisi? 307 00:20:33,280 --> 00:20:34,680 Kau tak tahu aku! 308 00:20:38,520 --> 00:20:39,760 Sudah kukatakan aku tak cocok. 309 00:20:46,080 --> 00:20:46,920 KEDIAMAN SUBHASH NAGAR 310 00:20:47,000 --> 00:20:48,280 MAYAT REMUK & DITUTUPI SAMPAH RAHWANA 311 00:20:48,320 --> 00:20:49,320 Bisa jadi. 312 00:20:49,800 --> 00:20:53,880 Orang India sering mengambil inspirasi dari Dewa mereka. 313 00:20:54,560 --> 00:20:56,880 Keyakinan penting bagi kehidupan kita. 314 00:20:58,240 --> 00:20:59,680 Rahwana itu pintar. 315 00:21:01,680 --> 00:21:05,000 Mungkin pembunuhnya menganggap dirinya juga pintar. 316 00:21:05,080 --> 00:21:06,440 Karena itu dia pamer. 317 00:21:09,280 --> 00:21:10,560 Itu masuk akal. 318 00:21:13,640 --> 00:21:15,920 Namun, kepala Rahwana sepuluh, 319 00:21:16,000 --> 00:21:19,400 jadi, maksudmu akan ada delapan pembunuhan lagi? 320 00:21:21,000 --> 00:21:22,080 Benar sekali. 321 00:21:22,680 --> 00:21:25,640 Tiap kepala punya emosi, yang merupakan kelemahan Rahwana. 322 00:21:25,720 --> 00:21:28,240 Amarah. Nafsu. Kini tinggal delapan lagi. 323 00:21:29,720 --> 00:21:32,560 Mungkin pembunuh ingin memberikan contoh. 324 00:21:33,040 --> 00:21:34,320 Seperti... 325 00:21:34,400 --> 00:21:36,560 bunuh Rahwana di dalam dirimu lalu kau akan menemukan Tuhan! 326 00:21:36,880 --> 00:21:39,960 Namun, itu bukan filsafat sepuluh kepala Rahwana. 327 00:21:40,040 --> 00:21:43,080 Bagi Rahwana, kepala-kepala ini adalah kesepuluh kekuatan, bukan kelemahan. 328 00:21:43,160 --> 00:21:45,200 Yang membuat orang sempurna! 329 00:21:45,280 --> 00:21:48,560 Mitologi bebas untuk ditafsirkan, Kabir. 330 00:21:49,080 --> 00:21:52,320 Kau tahu banyak yang memuja Rahwana? 331 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 Tidak... 332 00:21:55,440 --> 00:21:57,000 dia tak akan berhenti. 333 00:21:57,520 --> 00:22:00,920 Kini kita tahu soal filsafat Rahwana... 334 00:22:02,160 --> 00:22:03,800 pasti tak akan berhenti. 335 00:22:06,200 --> 00:22:07,640 Kau berhasil, Kabir. 336 00:22:11,480 --> 00:22:12,600 Apa pun ini... 337 00:22:13,720 --> 00:22:14,760 ini hanya sebuah pemikiran. 338 00:22:15,960 --> 00:22:20,000 Kita harus melihat dari sudut lain, dari perspektif baru. 339 00:22:20,480 --> 00:22:23,520 Tuan-tuan, jangan sampai pembicaraan ini tersebar. 340 00:22:23,960 --> 00:22:25,080 Tentu saja, Pak. 341 00:22:26,080 --> 00:22:27,240 PANGGILAN MASUK - MEGHNA TOLAK - TERIMA 342 00:22:30,040 --> 00:22:34,040 Masih ada delapan lagi, kita tak tahu siapa dan apa berikutnya. 343 00:22:34,160 --> 00:22:35,680 Entah benar atau salah, 344 00:22:35,760 --> 00:22:38,000 -kita tahu dengan pembunuhan berikutnya. -Kita biarkan pembunuhan? 345 00:22:41,760 --> 00:22:43,000 Aku ingin melihat videonya lagi. 346 00:22:43,080 --> 00:22:44,080 Ya, Pak. 347 00:22:44,200 --> 00:22:45,360 Permisi. 348 00:22:49,680 --> 00:22:51,640 -Halo. -Khanna kenapa, Kabir? 349 00:22:51,720 --> 00:22:53,440 Katanya kau memukulnya. 350 00:22:53,520 --> 00:22:55,000 Karena lelucon konyolnya. 351 00:22:56,640 --> 00:22:57,760 Aku... 352 00:22:58,200 --> 00:22:59,680 Aku terbawa emosi, maaf. 353 00:22:59,760 --> 00:23:02,440 Kabir, tak boleh begitu. 354 00:23:02,680 --> 00:23:04,480 Bagaimanapun, dia bosku. 355 00:23:04,560 --> 00:23:05,840 Kini dia mengincarku. 356 00:23:06,160 --> 00:23:09,400 Kau harus mengendalikan sikap. Sebelumnya juga, kau... 357 00:23:15,520 --> 00:23:16,760 Maaf. 358 00:23:17,280 --> 00:23:19,000 -Aku tak bermaksud... -Tidak. Aku yang minta maaf. 359 00:23:19,920 --> 00:23:20,960 Halo? 360 00:23:34,400 --> 00:23:35,400 -Ada apa? -Cukup. 361 00:23:35,480 --> 00:23:37,040 -Kenapa? -Kenapa apa? 362 00:23:37,600 --> 00:23:40,480 Kau tahu ada 52 macam ciuman? 363 00:23:41,400 --> 00:23:42,960 Seperti satu set kartu. 364 00:23:43,040 --> 00:23:47,000 Kita hanya mencoba beberapa. 365 00:23:48,320 --> 00:23:50,520 Ibu marah kepadaku. 366 00:23:50,720 --> 00:23:53,360 -Kumohon jangan lakukan ini... -Ayo. 367 00:23:54,480 --> 00:23:58,120 Kuhabiskan satu jam lebih dalam kemacetan untuk kemari... 368 00:23:59,320 --> 00:24:02,920 Setidaknya ada kompensasi untuk bensinnya. 369 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Yang benar saja! 370 00:24:04,120 --> 00:24:06,400 -Kau memukulku? -Ya. 371 00:24:08,560 --> 00:24:09,720 -Kau... -Dasar... 372 00:24:11,040 --> 00:24:12,920 Sudah kularang melakukannya. 373 00:24:13,000 --> 00:24:14,560 Diam dan mari pergi. 374 00:24:14,640 --> 00:24:16,280 -Nyalakan motornya. -Tidak. 375 00:24:17,760 --> 00:24:19,040 Aku pergi sendiri. 376 00:24:22,160 --> 00:24:23,160 Cium aku dahulu. 377 00:24:23,840 --> 00:24:25,080 -Ayo. -Baik, cium aku di pipi... 378 00:24:25,160 --> 00:24:26,160 di pipi. 379 00:24:28,480 --> 00:24:29,480 Bodoh. 380 00:24:49,840 --> 00:24:51,000 Kami terjebak di sini! 381 00:24:52,200 --> 00:24:53,280 Tolong... 382 00:24:58,200 --> 00:24:59,320 Selamatkan kami! 383 00:25:00,640 --> 00:25:02,000 Tolong. 384 00:25:08,920 --> 00:25:10,440 Kami terjebak di sini! 385 00:26:23,120 --> 00:26:27,200 Aku masih muda dan tak sanggup menjalani beratnya kehidupan. 386 00:26:27,560 --> 00:26:28,960 Pertama, aku membuat sebuah kesalahan 387 00:26:29,600 --> 00:26:31,200 lalu aku membuat sebuah kesalahan lagi untuk memperbaiki kesalahan pertama. 388 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 Begitu seterusnya... 389 00:26:33,320 --> 00:26:34,960 Aku terus buat kesalahan. 390 00:26:35,400 --> 00:26:37,440 Pertama obat batuk sirop, lalu ganja, kokaina... 391 00:26:37,760 --> 00:26:39,040 kemudian heroin. 392 00:26:39,600 --> 00:26:43,160 Selama tujuh tahun, aku pencandu berat narkoba yang aktif. 393 00:26:45,280 --> 00:26:48,520 Aku akan terus begitu, jika tak menemukan program ini. 394 00:26:49,080 --> 00:26:50,440 Jika tak bertemu kalian. 395 00:26:52,280 --> 00:26:55,800 Terima kasih untuk sponsorku, dia yang membuatku di sini. 396 00:26:56,760 --> 00:27:01,400 Aku berhenti selama dua tahun, sembilan bulan, dan tujuh hari. 397 00:27:03,200 --> 00:27:04,440 Namun, siapa peduli? 398 00:27:06,320 --> 00:27:07,320 Terima kasih. 399 00:27:10,720 --> 00:27:11,920 Hati-hati. 400 00:27:12,280 --> 00:27:13,840 Hati-hati. Letakkan kakimu di sini. 401 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 Pelan-pelan. Turunlah. 402 00:27:18,160 --> 00:27:19,520 Turunlah. 403 00:27:21,360 --> 00:27:22,640 Kau baik-baik saja? 404 00:27:22,840 --> 00:27:24,640 Aku tak mau masuk lagi. 405 00:27:25,480 --> 00:27:27,720 -Tak ada orang di sana. -Aku tahu... 406 00:27:28,200 --> 00:27:30,560 Kita tak akan masuk lagi. 407 00:27:37,040 --> 00:27:39,360 Siya, dengar aku baik-baik. 408 00:27:41,200 --> 00:27:43,360 Lain kali, 409 00:27:43,880 --> 00:27:46,240 aku akan memberimu obat. 410 00:27:47,320 --> 00:27:48,800 Obat antialergi. 411 00:27:49,520 --> 00:27:52,120 Itu akan membuatmu mengantuk. 412 00:27:52,920 --> 00:27:55,280 Lalu aku akan mendesaknya untuk membawamu ke rumah sakit. 413 00:27:55,880 --> 00:27:58,120 Begitu kita sampai di rumah sakit, 414 00:28:00,320 --> 00:28:01,440 kita akan kabur. 415 00:28:01,960 --> 00:28:05,560 Bagaimana jika Paman Jahat hanya membawaku tetapi kau tidak? 416 00:28:08,160 --> 00:28:10,760 -Kau bisa membuat katak kertas? -Ya. 417 00:28:10,880 --> 00:28:12,080 Akan kuajari. 418 00:28:12,440 --> 00:28:15,480 Pertama ambil secarik kertas... 419 00:28:15,560 --> 00:28:16,640 PAMAN JAHAT 420 00:28:16,720 --> 00:28:17,880 Dirobek. 421 00:28:20,360 --> 00:28:23,080 Katakan, apa warna kesukaanmu? 422 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 Ungu. 423 00:28:24,680 --> 00:28:26,160 Warna kesukaanmu ungu. 424 00:28:26,280 --> 00:28:27,800 -Ya. -Namun, kutulis dengan warna lain. 425 00:28:35,120 --> 00:28:36,160 KAMI DICULIK. PRIA INI PENCULIKNYA. 426 00:28:36,240 --> 00:28:37,560 HUBUNGI POLISI. TOLONG KAMI. 427 00:28:37,640 --> 00:28:38,960 Selesai. Kini aku akan mengajarimu. 428 00:28:39,560 --> 00:28:42,440 Pertama, lipat kertas jadi dua bagian. 429 00:28:42,800 --> 00:28:44,920 Lalu buatlah dua segitiga besar. 430 00:28:45,000 --> 00:28:47,240 -Buat apa? -Dua segitiga besar. 431 00:28:47,600 --> 00:28:49,280 Buat segitiga lagi. 432 00:28:49,880 --> 00:28:52,200 Sedikit dilipat. 433 00:28:52,640 --> 00:28:55,920 Lalu diselipkan ke dalam... 434 00:28:56,000 --> 00:28:57,560 -Ke mana? -Ke dalam. 435 00:28:58,720 --> 00:28:59,880 Selesai. 436 00:28:59,960 --> 00:29:01,200 Kau tahu? 437 00:29:01,280 --> 00:29:03,520 Katak ini juga bisa melompat di atas kepalamu. 438 00:29:04,360 --> 00:29:06,800 Kau suka? Bermainlah. 439 00:29:06,920 --> 00:29:08,920 Aku suka. Terima kasih. 440 00:29:29,400 --> 00:29:33,400 Terkadang kecacatan membuat orang lebih menarik. 441 00:29:43,680 --> 00:29:44,840 Guddu, apa ini? 442 00:29:45,320 --> 00:29:47,200 Pembatalan di menit terakhir ini sangatlah menyebalkan. 443 00:29:49,160 --> 00:29:50,760 Waktunya tidak tepat! 444 00:29:51,520 --> 00:29:53,280 Kau tahu aku harus kirim uang kepada Alan. 445 00:29:55,800 --> 00:29:57,160 Baiklah. 446 00:30:14,920 --> 00:30:16,160 Hai. 447 00:30:24,400 --> 00:30:25,520 Aku Shirley. 448 00:30:31,520 --> 00:30:32,640 Aku tahu. 449 00:30:33,440 --> 00:30:34,440 Bagus. 450 00:30:35,240 --> 00:30:36,320 Kini aku bebas. 451 00:30:36,480 --> 00:30:38,160 Bebas, bukan bebas begitu. 452 00:30:39,000 --> 00:30:40,560 Waktuku adalah uang. 453 00:30:49,560 --> 00:30:50,720 Berapa... 454 00:30:51,120 --> 00:30:52,520 berapa lama? 455 00:30:53,240 --> 00:30:54,520 Terserah kau. 456 00:31:02,800 --> 00:31:03,840 Dua... 457 00:31:05,360 --> 00:31:06,600 Dua jam? 458 00:31:07,280 --> 00:31:08,360 Baiklah. 459 00:31:16,840 --> 00:31:17,960 Hei. 460 00:31:19,600 --> 00:31:21,000 Ini terlalu banyak. 461 00:31:26,480 --> 00:31:28,200 Bagus. Ayo. 462 00:31:40,240 --> 00:31:42,040 -Berapa? -2.200 rupe. 463 00:32:13,960 --> 00:32:15,120 Ayo. 464 00:32:47,560 --> 00:32:48,640 Bir? 465 00:32:54,240 --> 00:32:56,440 Ini pertama kalinya? 466 00:32:57,800 --> 00:32:58,960 Jangan khawatir. 467 00:33:05,600 --> 00:33:07,600 Mari bicara. 468 00:33:08,800 --> 00:33:10,280 Film, cuaca? 469 00:33:11,880 --> 00:33:13,200 Politik? 470 00:33:14,080 --> 00:33:15,080 Olahraga? 471 00:33:46,520 --> 00:33:47,640 Kau menyukainya? 472 00:33:52,400 --> 00:33:53,680 Ini kesukaanku. 473 00:33:59,760 --> 00:34:02,520 Siapa namamu? 474 00:34:06,800 --> 00:34:07,840 J... 475 00:34:08,600 --> 00:34:09,800 J kependekan dari? 476 00:34:13,360 --> 00:34:14,360 J. 477 00:34:16,280 --> 00:34:19,040 Baiklah. J. 478 00:34:22,520 --> 00:34:24,000 Kau ingin makan? 479 00:34:24,840 --> 00:34:26,120 Kau akan memasaknya? 480 00:34:33,040 --> 00:34:34,120 J! 481 00:34:39,920 --> 00:34:40,920 Bagaimana? 482 00:34:41,000 --> 00:34:42,480 -Biarkan saja. Ini ujian terakhir kita! -Aku tak bisa membuat diagram. 483 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 Selesai sudah. 484 00:34:43,640 --> 00:34:45,400 Aku tak bisa membuat diagram. 485 00:34:45,480 --> 00:34:47,160 Mari kita jawab soal ke-17... 486 00:34:47,280 --> 00:34:48,960 Aku yakin kau bisa. 487 00:34:49,040 --> 00:34:50,800 Sama, aku juga tak bisa menjawab soal nomor 17. 488 00:34:51,160 --> 00:34:53,560 -Angad. Ada apa? -Kau ikut berpesta? 489 00:34:54,880 --> 00:34:56,480 Itu wajah ujian akhirnya. 490 00:34:57,520 --> 00:34:59,280 Aku tak bisa mengerjakan ujian. 491 00:35:01,560 --> 00:35:02,840 Aku tak akan lulus. 492 00:35:03,640 --> 00:35:05,360 Bagaimana aku memberi tahu keluargaku? 493 00:35:06,280 --> 00:35:07,880 Nilaiku maksimal 25, 30. 494 00:35:08,080 --> 00:35:09,960 Kau terlalu banyak berpikir. 495 00:35:10,280 --> 00:35:12,320 Ada ujian ulang di bulan Agustus. Kubantu isi formulir. 496 00:35:12,400 --> 00:35:13,680 Kau peduli Agustus? 497 00:35:14,480 --> 00:35:16,040 Siapa yang peduli? 498 00:35:17,280 --> 00:35:18,680 Cobalah untuk mengerti. 499 00:35:19,280 --> 00:35:20,280 Setiba di rumah, 500 00:35:20,360 --> 00:35:22,440 ayahku akan tahu ada masalah dengan melihat wajahku! 501 00:35:24,480 --> 00:35:27,400 -Dengar, Angad. -Mari daftar hitung ulang... 502 00:35:31,200 --> 00:35:32,800 Untuk apa aku tak bahagia? 503 00:35:32,880 --> 00:35:35,280 Angad masuk universitas kedokteran. 504 00:35:35,680 --> 00:35:38,040 Kakak, akan terdengar sangat hebat, 505 00:35:38,440 --> 00:35:40,680 dr. Angad Pandit, MBBS. 506 00:35:41,520 --> 00:35:44,360 Begitu kau menjadi dokter, aku akan pensiun. 507 00:35:44,440 --> 00:35:47,160 Kakak, kau juga bisa mengobati Ibu. 508 00:35:47,200 --> 00:35:49,840 Seorang dokter di rumah kita! Mau apa lagi? 509 00:35:50,520 --> 00:35:52,280 Angad, belajar dengan giat. 510 00:35:52,560 --> 00:35:54,400 Kami berharap banyak kepadamu. 511 00:35:55,160 --> 00:35:57,120 Halo. Jangan berkeliaran di sini. 512 00:35:57,640 --> 00:35:58,640 Pergilah. 513 00:35:58,960 --> 00:36:00,680 Waktu menyontek sudah selesai. 514 00:36:01,120 --> 00:36:04,160 Di sini hanya ada lembar jawaban. Apa gunanya itu? 515 00:37:00,000 --> 00:37:01,400 Kau dengar? 516 00:37:01,760 --> 00:37:03,120 Halo? 517 00:37:03,480 --> 00:37:06,160 Siya tidak bangun. Sungguh. Dia tak bangun. 518 00:37:06,200 --> 00:37:09,560 Tolong kemari. Halo? 519 00:37:10,680 --> 00:37:12,280 Kau dengar? 520 00:37:13,000 --> 00:37:16,640 Siya tidak bangun. Sungguh. Dia tak bangun. 521 00:37:16,920 --> 00:37:18,000 Halo? 522 00:37:18,160 --> 00:37:19,640 Tolong kemari. 523 00:37:19,760 --> 00:37:20,840 Dengar... 524 00:37:20,920 --> 00:37:23,400 Dengar, ini darurat medis. 525 00:37:23,480 --> 00:37:27,000 Aku sudah berusaha membangunkan Siya tetapi dia diam saja. 526 00:37:27,080 --> 00:37:28,880 Ini syok hipoglikemik. 527 00:37:29,360 --> 00:37:30,360 Kuikuti semua prosedur, 528 00:37:30,440 --> 00:37:31,960 kuberi obat tepat waktu. Entah... 529 00:37:32,040 --> 00:37:33,800 Kadar gula menurun drastis. 530 00:37:37,120 --> 00:37:38,160 Tak apa-apa. 531 00:37:39,360 --> 00:37:42,520 Dengar, sepertinya ini sangat serius. Dia bisa mati. 532 00:37:52,640 --> 00:37:53,920 Aku ikut. 533 00:37:54,000 --> 00:37:57,360 Harus ada yang menemaninya agar dia tidak koma. 534 00:37:58,000 --> 00:38:00,440 Aku berjanji tidak akan macam-macam. 535 00:38:01,600 --> 00:38:03,440 Kumohon, ajaklah aku. 536 00:39:35,200 --> 00:39:37,680 Dengar, melajulah lebih cepat. 537 00:39:37,800 --> 00:39:39,680 Kadar gulanya akan lebih turun. 538 00:39:50,640 --> 00:39:52,400 RUMAH SAKIT S K 539 00:40:04,760 --> 00:40:08,640 Kakak, kapan kita akan kabur? 540 00:42:22,040 --> 00:42:24,040 Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek Prasongko 541 00:42:24,120 --> 00:42:26,120 Supervisor Kreasi Christa Sihombing