1 00:00:17,200 --> 00:00:18,400 Vezi ceva? 2 00:00:18,840 --> 00:00:19,920 Nu, surioară. 3 00:00:25,280 --> 00:00:27,200 Uită-te peste tot cu lanterna. 4 00:00:33,240 --> 00:00:35,120 Siya... Micuțo, ești bine? 5 00:00:35,760 --> 00:00:38,760 Soră, e foarte întuneric aici. 6 00:00:38,880 --> 00:00:40,440 Mi-e frică. 7 00:00:41,240 --> 00:00:42,880 Ascultă, Siya, 8 00:00:42,960 --> 00:00:45,960 ești cea mai puternică și mai curajoasă fată pe care o știu, bine? 9 00:00:46,960 --> 00:00:49,640 Trebuie să înaintăm mai mult de data asta. 10 00:00:50,200 --> 00:00:51,200 Te rog... 11 00:00:51,280 --> 00:00:52,960 Încă puțin, bine? 12 00:00:54,280 --> 00:00:55,760 Știu că ți-e frică. 13 00:00:56,320 --> 00:00:59,200 - Dar vrei să mergi acasă, nu, Siya? - Bine. 14 00:01:00,040 --> 00:01:03,800 Siya, doar o ultimă dată. 15 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 Siya. 16 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 Siya? 17 00:01:24,880 --> 00:01:25,880 Siya? 18 00:01:30,120 --> 00:01:32,440 Siya. Ești bine? 19 00:01:35,920 --> 00:01:38,480 Siya, vezi ceva? 20 00:01:41,480 --> 00:01:42,480 Surioară! 21 00:01:42,560 --> 00:01:43,720 Da? Spune-mi. 22 00:01:44,200 --> 00:01:46,640 Vine o lumină din afară! 23 00:02:00,160 --> 00:02:01,160 Ajutor! 24 00:02:02,320 --> 00:02:03,320 Ajutor! 25 00:02:04,480 --> 00:02:05,760 Ajutați-ne! 26 00:02:09,480 --> 00:02:12,640 Suntem aici! Mamă! 27 00:02:12,960 --> 00:02:13,960 Ajutor! 28 00:02:18,160 --> 00:02:19,160 Ajutor! 29 00:02:24,960 --> 00:02:26,440 Ajutor! 30 00:03:20,520 --> 00:03:26,360 MAI PRESUS DE ORICE 31 00:04:02,600 --> 00:04:03,440 DIVIZIA CRIME 32 00:04:03,520 --> 00:04:05,640 Dle, trebuie să fie o legătură între victime. 33 00:04:06,120 --> 00:04:08,760 Sau poate nu e niciuna și omoară oameni la întâmplare. 34 00:04:08,920 --> 00:04:10,240 Nu, nu e ceva la întâmplare. 35 00:04:11,560 --> 00:04:15,160 Cine a făcut asta a planificat meticulos crimele. 36 00:04:15,680 --> 00:04:17,760 Iar legătura este chiar criminalul. 37 00:04:19,560 --> 00:04:20,840 Cred că 38 00:04:21,600 --> 00:04:22,800 victimele nu se cunoșteau, 39 00:04:23,800 --> 00:04:27,000 dar criminalul... criminalul îi cunoștea pe amândoi. 40 00:04:29,360 --> 00:04:30,480 Posibil. 41 00:04:32,920 --> 00:04:36,520 Dacă legătura este criminalul, atunci de ce nu comparăm crimele? 42 00:04:37,600 --> 00:04:39,760 Pritpal Singh Bharaj. Germofob. 43 00:04:39,800 --> 00:04:41,760 Trupul a fost găsit la o groapă de gunoi. 44 00:04:43,560 --> 00:04:46,360 Natasha Garewal. Într-o relație cu Divyanka. 45 00:04:46,440 --> 00:04:49,880 Trupul ei a fost găsit într-o zonă izolată de lângă Jodhpur. 46 00:04:51,720 --> 00:04:53,520 Pritpal Singh, care era germofob... 47 00:04:54,240 --> 00:04:55,560 Ce căuta la groapa de gunoi? 48 00:04:55,800 --> 00:04:58,600 Ce vreți să spuneți? Criminalul l-a provocat. 49 00:04:59,360 --> 00:05:01,920 Deci, furia... furia a fost emoția 50 00:05:03,160 --> 00:05:05,040 care a devenit motivul morții lui Pritpal. 51 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 FURIE 52 00:05:11,640 --> 00:05:12,880 Natasha Garewal... 53 00:05:13,440 --> 00:05:16,000 care era într-o relație stabilă cu Divyanka. 54 00:05:17,120 --> 00:05:19,920 Brusc, ea face o călătorie 55 00:05:20,040 --> 00:05:22,760 cu o străină fără să-i spună Divyankăi. 56 00:05:23,720 --> 00:05:25,880 Petrece noaptea la un motel. 57 00:05:26,360 --> 00:05:29,640 Iar a doua zi este găsită moartă într-un loc izolat. 58 00:05:30,360 --> 00:05:32,480 Pe jumătate dezbrăcată. Cum să numim asta? 59 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 Poftă trupească. 60 00:05:35,280 --> 00:05:36,320 Poftă trupească. 61 00:05:37,520 --> 00:05:42,560 În cazul Natashei, emoția a fost pofta trupească. 62 00:05:44,960 --> 00:05:47,560 Așa că, da, nu numai criminalul, 63 00:05:47,640 --> 00:05:50,880 ci și emoțiile acestea sunt legătura dintre victime. 64 00:05:52,160 --> 00:05:53,640 Deci, Kabir, teoria mea este 65 00:05:53,720 --> 00:05:57,480 că ucigașul se folosește de atributele victimelor ca mijloc 66 00:05:58,920 --> 00:06:04,800 de a instiga și a dezlănțui emoțiile lor latente. 67 00:06:05,600 --> 00:06:07,480 Emoția poftei și a furiei. 68 00:06:08,680 --> 00:06:10,600 Cum am spus, e doar o teorie. 69 00:06:11,960 --> 00:06:14,360 Dacă e adevărat, 70 00:06:16,120 --> 00:06:17,600 criminalul se joacă cu emoțiile. 71 00:06:19,960 --> 00:06:23,080 Dacă va continua, care va fi următoarea emoție? 72 00:06:32,520 --> 00:06:34,160 INSTITUTUL MEDICAL DELHI 73 00:06:34,240 --> 00:06:35,400 Semnați aici. Repede. 74 00:06:35,880 --> 00:06:38,320 Angad Pandit. 75 00:06:38,480 --> 00:06:39,920 E cel mai greu examen. 76 00:06:40,000 --> 00:06:41,400 - Angad Pandit. - Unde e? 77 00:06:42,160 --> 00:06:43,200 Aici e, domnule. 78 00:06:43,280 --> 00:06:45,800 Vino, te rog. Sunt recunoscător că ești aici. 79 00:06:46,120 --> 00:06:48,560 Altfel trebuia să-ți aduc eu biletul acasă. 80 00:06:49,160 --> 00:06:51,240 Buletinul. Semnează aici. 81 00:06:52,640 --> 00:06:53,920 Himanshu Jain. 82 00:06:54,240 --> 00:06:56,160 - Himanshu Jain. - Sunt aici, domnule. 83 00:06:56,720 --> 00:06:58,120 Angad. Unde ai fost? 84 00:06:58,440 --> 00:06:59,840 Angad. 85 00:07:01,360 --> 00:07:02,640 Ești bine? 86 00:07:02,720 --> 00:07:04,240 Avinash Sabharwal. 87 00:07:04,960 --> 00:07:06,400 Avinash Sabharwal! 88 00:07:06,480 --> 00:07:09,080 Ce durează atâta? Nu poți să te miști mai repede? 89 00:07:10,720 --> 00:07:12,440 Frate, toate par să fie filme porno. 90 00:07:12,520 --> 00:07:14,640 - Nu ai nimic de acțiune? - Himanshu. 91 00:07:14,720 --> 00:07:17,400 Frate, și ăsta e tot un fel de acțiune! Să ne uităm la ăsta. 92 00:07:18,840 --> 00:07:19,840 Nemernicule... 93 00:07:19,920 --> 00:07:22,360 Instinct primar 94 00:07:29,080 --> 00:07:30,400 Și aici înveți! 95 00:07:30,840 --> 00:07:32,600 L-am văzut deja de trei ori! 96 00:07:34,120 --> 00:07:35,480 De ce studiezi anatomia umană, 97 00:07:35,560 --> 00:07:36,920 când o ai în fața ochilor? 98 00:07:37,000 --> 00:07:38,840 Uită-te cât vrei. Nu mă interesează. 99 00:07:39,840 --> 00:07:41,920 Dă-te la o parte, nu văd. 100 00:07:44,640 --> 00:07:45,720 Auzi... 101 00:07:45,960 --> 00:07:49,960 Mă gândeam să mă specializez în psihologie, cum ai spus și tu, 102 00:07:50,960 --> 00:07:52,240 și să mă fac psihiatru. 103 00:07:52,520 --> 00:07:53,520 Bună idee. 104 00:07:53,600 --> 00:07:54,800 - Nu-i așa? - Bună idee. 105 00:07:55,320 --> 00:07:59,160 Ascultă, deschidem o clinică împreună. 106 00:08:00,120 --> 00:08:01,800 Clinica Sabharwal-Jain. 107 00:08:02,400 --> 00:08:05,440 Cu mintea ta, frumusețea mea și cu banii tatălui meu! 108 00:08:07,200 --> 00:08:08,360 O să ne meargă bine, frate! 109 00:08:08,520 --> 00:08:12,280 Și îl angajăm pe Angad ca farmacist. Va fi perfect! 110 00:08:15,200 --> 00:08:18,240 VHOST FARMACIE ANGAD PANDIT 111 00:08:29,840 --> 00:08:32,000 FARMACIA PANDIT 112 00:08:33,720 --> 00:08:35,880 FARMACIA PANDIT MAGAZIN MEDICAL ȘI GENERAL 113 00:08:36,960 --> 00:08:38,080 Dle, introduceți PIN-ul. 114 00:08:38,600 --> 00:08:39,600 Mulțumesc. 115 00:08:41,960 --> 00:08:42,960 Bhola... 116 00:08:46,080 --> 00:08:47,600 Vezi dacă vin sau nu. 117 00:08:47,760 --> 00:08:49,240 Îmi trebuie medicamentul ăsta. 118 00:09:01,200 --> 00:09:02,640 Am făcut facultatea cu Pandit. 119 00:09:03,000 --> 00:09:04,760 Am cunoscut-o și pe Natasha. 120 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 Pritpal Singh... 121 00:09:06,640 --> 00:09:09,200 Trebuie să fie o conexiune și cu el, dar nu-mi amintesc. 122 00:09:10,600 --> 00:09:11,640 Iar răpitorul ăsta... 123 00:09:13,320 --> 00:09:14,880 Sigur îl cunosc și pe el. 124 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 Abha, totul pare să aibă legătură cu trecutul meu. 125 00:09:18,880 --> 00:09:20,960 Poate e cineva pe care l-am rănit... 126 00:09:21,440 --> 00:09:22,880 poate e cineva rănit de ei. 127 00:09:23,200 --> 00:09:25,880 Și acum se răzbună într-un fel pe ei. 128 00:09:37,160 --> 00:09:38,240 Scuze, domnule. 129 00:09:38,320 --> 00:09:40,320 Am încercat să vă sunăm, dar n-am putut. 130 00:09:40,440 --> 00:09:43,640 Eram în subsol, iar acolo nu e semnal. 131 00:09:43,720 --> 00:09:45,320 V-ați uitat medicamentele în mașină. 132 00:09:45,640 --> 00:09:47,840 Eram prin zonă și am zis să vi le aducem. 133 00:09:47,880 --> 00:09:50,480 Dle, pot să vă folosesc baia puțin? 134 00:09:50,840 --> 00:09:52,400 E o urgență. 135 00:09:55,040 --> 00:09:56,040 Sigur. 136 00:10:07,000 --> 00:10:08,040 Mamă... 137 00:10:23,880 --> 00:10:26,760 Ce casă mare... foarte frumoasă, domnule. 138 00:10:26,880 --> 00:10:27,960 Mulțumesc. 139 00:10:30,440 --> 00:10:31,640 - Pot să... - Da! 140 00:10:37,360 --> 00:10:40,440 Pe acolo trebuie să fie subsolul de care spuneați. 141 00:10:48,200 --> 00:10:50,880 JP, am uitat să te întreb. 142 00:10:51,880 --> 00:10:55,080 Ceva informații despre balsamul de buze? 143 00:10:55,480 --> 00:10:57,400 Nu, domnule. 144 00:10:58,400 --> 00:11:00,480 Am verificat în toată baza de date. 145 00:11:00,560 --> 00:11:03,600 Dar amprentele nu se potrivesc cu ale nimănui. 146 00:11:07,280 --> 00:11:08,400 Domnule... 147 00:11:09,240 --> 00:11:12,280 subsolul nu e asemănător cu pivnițele din filmele indiene? 148 00:11:13,160 --> 00:11:16,680 Cu un singur bec... care se întrerupe mereu. 149 00:11:17,240 --> 00:11:19,160 Cu o podea care scârțâie... 150 00:11:20,200 --> 00:11:22,560 și un răufăcător care intră cu un cuțit! 151 00:11:22,960 --> 00:11:24,760 Am văzut doar în filme... 152 00:11:25,440 --> 00:11:26,800 niciodată în realitate. 153 00:11:26,880 --> 00:11:29,120 Crede-mă, nu e nici pe departe așa amuzant. 154 00:11:29,840 --> 00:11:31,960 Dar, dle, mereu am vrut să văd unul. 155 00:11:32,160 --> 00:11:35,960 Nu ai fost așa de curios când a fost vorba de Fortul Roșu! 156 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 Domnule... 157 00:11:39,840 --> 00:11:41,040 Se poate... 158 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 Doar arunc un ochi. 159 00:11:58,080 --> 00:12:01,680 Atunci... poate altă dată. 160 00:12:08,560 --> 00:12:11,800 Bine, venim. 161 00:12:12,640 --> 00:12:15,880 Dle, prietena Natashei, Divyanka, 162 00:12:15,960 --> 00:12:17,920 este la sediu. Dl Kabir vine și el. 163 00:12:19,440 --> 00:12:21,200 Dacă vreți să veniți și dv... 164 00:12:23,080 --> 00:12:25,640 Sau... veniți când puteți, nicio problemă. 165 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 La revedere, dle. 166 00:12:27,040 --> 00:12:28,040 Să mergem. 167 00:12:28,480 --> 00:12:32,080 - Medicamentele... - Da. Scuze, domnule. 168 00:12:32,480 --> 00:12:33,640 Haide. Să mergem. 169 00:12:37,560 --> 00:12:38,720 Nu vă faceți griji, dle. 170 00:12:38,800 --> 00:12:40,200 - E în regulă. - Ne descurcăm. 171 00:12:47,960 --> 00:12:51,680 Dle, habar n-am avut că Natasha se duce la Jodhpur, 172 00:12:51,760 --> 00:12:52,960 și cu mașina. 173 00:12:53,200 --> 00:12:54,640 Când ați vorbit ultima dată? 174 00:12:55,400 --> 00:12:56,480 Vineri noapte... 175 00:12:56,560 --> 00:13:00,760 Am sunat-o ca să-i spun că ședința mea foto se prelungește cu două zile. 176 00:13:01,360 --> 00:13:03,200 Și care a fost reacția ei? 177 00:13:03,720 --> 00:13:08,120 Adică, a zis ceva când i-ați spus? 178 00:13:08,200 --> 00:13:09,640 A părut dezamăgită. 179 00:13:10,360 --> 00:13:14,200 A spus: „Ești prea ocupată pentru mine, nu ai timp de mine.” 180 00:13:21,200 --> 00:13:23,760 Scuzați-mă, știți ceva despre pozele astea? 181 00:13:24,680 --> 00:13:26,800 Orice despre femeia din mașină? 182 00:13:32,520 --> 00:13:33,960 Nu, dle. Nu se vede bine. 183 00:13:36,080 --> 00:13:38,920 V-a spus ceva despre o Aarthi? 184 00:13:39,160 --> 00:13:42,040 Da, dle. Chiar în noaptea în care am vorbit ultima dată. 185 00:13:42,960 --> 00:13:45,400 Mi-a spus că a cunoscut o bloggeriță culinară 186 00:13:45,480 --> 00:13:47,600 care căuta un fotograf pentru prezentare. 187 00:13:47,680 --> 00:13:51,960 Și se gândea la Natasha pentru asta. Era entuziasmată de asta. 188 00:13:52,320 --> 00:13:54,720 Era vorba să meargă undeva împreună? 189 00:13:54,800 --> 00:13:56,160 Da, prin zona Delhiului. 190 00:13:56,240 --> 00:13:59,280 Dar nu la Jodhpur. 191 00:14:06,360 --> 00:14:09,920 Era ceva... între cele două... 192 00:14:10,640 --> 00:14:13,640 Nu, domnule. Natasha nu e genul ăla de persoană. 193 00:14:14,440 --> 00:14:15,760 Adică... nu era... 194 00:14:15,880 --> 00:14:17,640 Natasha nu era genul ăla de persoană. 195 00:14:18,960 --> 00:14:20,400 Eram foarte fidele, domnule. 196 00:14:21,240 --> 00:14:23,960 Nu m-ar fi înșelat niciodată... 197 00:14:25,720 --> 00:14:27,200 Dar am găsit... 198 00:14:28,280 --> 00:14:30,120 Într-o filmare era cam dezbrăcată. 199 00:14:32,800 --> 00:14:34,880 Nu înțeleg toate astea. 200 00:14:34,960 --> 00:14:36,120 Nu înțeleg... 201 00:14:36,200 --> 00:14:37,400 Avea vreo dușmănie cu cineva? 202 00:14:37,480 --> 00:14:39,040 O problemă cu cineva? Cu o rudă... 203 00:14:39,120 --> 00:14:41,120 - Sau un prieten? - Nu. 204 00:14:42,480 --> 00:14:44,280 Era o persoană uimitoare. 205 00:14:44,960 --> 00:14:47,480 Toată lumea o iubea. Eu o iubeam. 206 00:14:47,560 --> 00:14:50,160 Cum îi poate face cineva așa ceva? 207 00:14:50,400 --> 00:14:51,680 Și așa brutal. 208 00:14:51,760 --> 00:14:53,680 Și mai ales, în fața lumii. 209 00:14:54,240 --> 00:14:56,240 Toată lumea vorbește despre asta. 210 00:14:56,320 --> 00:14:59,440 Toată lumea a văzut. Adică, serios... 211 00:15:00,720 --> 00:15:02,800 - Îmi pare rău... - N-aveți de ce. 212 00:15:04,480 --> 00:15:06,200 Mie îmi pare rău să vă trec prin asta. 213 00:15:07,440 --> 00:15:10,240 Dar ne va ajuta să aflăm cine a făcut-o. 214 00:15:12,640 --> 00:15:14,560 Voi face tot ce-mi stă în putere. 215 00:15:16,800 --> 00:15:18,360 Vom prinde nenorocitul de criminal. 216 00:15:20,880 --> 00:15:23,640 Asta e tot. Duceți-o pe dnă acasă, vă rog. 217 00:15:23,720 --> 00:15:25,440 - Mulțumesc. - Aveți grijă de dv. 218 00:15:32,640 --> 00:15:33,840 Felicitări. 219 00:15:34,200 --> 00:15:37,400 Ai reușit să intri. Sunt vești minunate, Avinash. 220 00:15:37,560 --> 00:15:39,400 Toate visurile mele pentru tine... 221 00:15:40,320 --> 00:15:42,200 Acum văd cum se adeveresc. 222 00:15:43,800 --> 00:15:44,840 Bravo. 223 00:15:49,240 --> 00:15:50,240 Așadar... 224 00:15:52,120 --> 00:15:53,800 a venit momentul în sfârșit. 225 00:15:55,800 --> 00:15:57,000 Da, domnule. 226 00:15:58,680 --> 00:16:00,240 O să-mi fie dor de dv., dle. 227 00:16:09,240 --> 00:16:10,280 Delhi. 228 00:16:10,720 --> 00:16:11,720 Nu, tată. 229 00:16:12,800 --> 00:16:14,760 Nu vreau să te părăsesc și să plec. 230 00:16:18,160 --> 00:16:20,400 De ce decide Avinash mereu? 231 00:16:20,520 --> 00:16:22,200 De ce nu poate să stea aici? 232 00:16:24,320 --> 00:16:27,720 Fiule, ziua asta avea să vină, mai devreme sau mai târziu. 233 00:16:28,440 --> 00:16:30,440 Nu voi fi alături de tine pentru totdeauna. 234 00:16:30,840 --> 00:16:34,600 Să nu uiți niciodată ce te-am învățat. 235 00:16:36,240 --> 00:16:38,720 Tu ești cel puternic, să nu uiți. 236 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 Tată... 237 00:16:43,320 --> 00:16:45,400 Vei veni să mă vizitezi? 238 00:16:46,600 --> 00:16:48,200 O să încerc, fiule. 239 00:16:49,560 --> 00:16:51,080 Oricând ai nevoie de mine, 240 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 sună-mă. 241 00:17:11,440 --> 00:17:13,560 Nu-ți face griji pentru Avinash, tată. 242 00:17:14,800 --> 00:17:16,200 O să am eu grijă de el. 243 00:17:16,920 --> 00:17:18,720 Îl voi proteja mereu. 244 00:17:25,480 --> 00:17:27,560 Dle, sunt doar flori, nu telefoane. Alegeți. 245 00:17:27,680 --> 00:17:30,320 O să îi placă, orice ați lua. 246 00:17:30,440 --> 00:17:32,760 Mulți ani trăiască 247 00:17:33,480 --> 00:17:36,320 La mulți ani, dragă Meghna 248 00:17:36,760 --> 00:17:39,320 La mulți ani 249 00:17:42,200 --> 00:17:44,920 La mulți ani, Meghna. Fii binecuvântată. 250 00:17:47,320 --> 00:17:48,320 Bună. 251 00:17:52,320 --> 00:17:54,080 - La mulți ani... - Mulțumesc. 252 00:17:54,520 --> 00:17:55,880 Ce drăguț din partea ta! 253 00:17:58,880 --> 00:18:00,080 - Tu... - Ce? 254 00:18:00,160 --> 00:18:01,280 Continuă cu petrecerea. 255 00:18:01,400 --> 00:18:04,560 - Ne vedem noi. - Scuze. Ce vrei să spui? 256 00:18:05,200 --> 00:18:07,400 Mă simt stânjenit. 257 00:18:07,640 --> 00:18:11,160 - Cu mine? Ce păcat! - Nu... nu am vrut să spun... 258 00:18:11,680 --> 00:18:13,000 Nu mă simt la locul meu. 259 00:18:13,800 --> 00:18:15,160 - Shanky. - Da, vin. 260 00:18:15,240 --> 00:18:16,400 Vino aici. 261 00:18:17,440 --> 00:18:19,080 - Da? - Shanky, el e Kabir. 262 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 - Salut. - Kabir, Shanky. 263 00:18:20,240 --> 00:18:22,080 - E oaspetele nostru. Ai grijă de el. - Da. 264 00:18:22,200 --> 00:18:24,320 Cum poți să zici că pleci și alte chestii? 265 00:18:24,440 --> 00:18:25,720 Nu e frumos. Vino. 266 00:18:27,280 --> 00:18:28,640 Pune mai mult. 267 00:18:28,720 --> 00:18:30,880 Nu contează a cui e ziua, eu plătesc. 268 00:18:32,480 --> 00:18:34,080 Dle, sigur poliția poate determina 269 00:18:34,200 --> 00:18:36,160 caracterul fiecăruia doar privindu-l, nu? 270 00:18:36,240 --> 00:18:37,240 Sunt sigură. 271 00:18:37,720 --> 00:18:38,680 Nu e adevărat... 272 00:18:38,760 --> 00:18:40,240 Te fixează de când a venit... 273 00:18:40,320 --> 00:18:41,480 Hoț de capsatoare! 274 00:18:41,560 --> 00:18:43,080 Nu te lua după față, K. 275 00:18:43,200 --> 00:18:45,000 Arată ca Ram, dar e Ravan. 276 00:18:45,240 --> 00:18:47,040 Să nu-l insultăm pe dl Khanna, 277 00:18:47,080 --> 00:18:49,920 căci el are titlul de Ravan la birou. 278 00:18:50,200 --> 00:18:51,960 Ăla e șeful nostru. Uită-te la el. 279 00:18:52,040 --> 00:18:53,200 Ai răbdare... 280 00:18:53,400 --> 00:18:56,400 Peste câteva pahare apar cele zece capete ale lui Ravan. 281 00:18:56,560 --> 00:18:58,400 Da, un pahar pentru fiecare cap. 282 00:18:59,000 --> 00:19:01,160 E al treilea pahar, deci trebuie să fie orgoliul. 283 00:19:01,320 --> 00:19:03,800 Furia, la al patrulea. Și lăcomia, la al cincilea. 284 00:19:03,880 --> 00:19:06,280 Și cu siguranță pofta, la al șaselea. Shanky, ai grijă! 285 00:19:06,320 --> 00:19:07,440 Du-te și mai adu bere. 286 00:19:07,520 --> 00:19:08,800 L-am văzut holbându-se la tine. 287 00:19:08,880 --> 00:19:09,880 Se holbează la tine. 288 00:19:09,960 --> 00:19:12,000 - Te rog... - S-a uitat de multe ori. 289 00:19:12,080 --> 00:19:13,200 - Scuzați-mă... - Știu. 290 00:19:16,560 --> 00:19:19,680 VHOST - IMAGINI FURIA POFTA RAVAN 291 00:19:21,720 --> 00:19:23,640 SEMNIFICAȚIA CAPETELOR LUI RAVAN 292 00:19:25,800 --> 00:19:27,960 POFTĂ - FURIE - FRICĂ - ORGOLIU ATAȘAMENT - DEZILUZIE 293 00:19:28,040 --> 00:19:30,160 INSENSIBILITATE - MÂNDRIE EGOISM - TRĂDARE 294 00:19:52,080 --> 00:19:54,280 Prakash, ne vedem cu toții la birou într-o oră. 295 00:19:54,320 --> 00:19:55,800 Frate, nu ne-am cunoscut. 296 00:19:56,080 --> 00:19:58,480 Inder Khana. Eu sunt șeful aici. 297 00:19:59,160 --> 00:20:00,760 Kabir Sawant. Încântat de cunoștință. 298 00:20:01,560 --> 00:20:05,280 Tu ești bărbatul care a salvat-o de glonț. 299 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 Sincer să fiu, trebuia s-o lași să fie împușcată. 300 00:20:10,640 --> 00:20:13,000 N-ar trebui să spun asta, dar e o povară. 301 00:20:13,400 --> 00:20:15,200 A trebuit să fac o rampă pentru ea, 302 00:20:15,280 --> 00:20:17,880 trebuie să fiu atent să nu fac glume cu handicapați. 303 00:20:18,240 --> 00:20:19,640 Deci trebuia să fie împușcată! 304 00:20:20,520 --> 00:20:23,720 Și-așa nu e bună de nimic... dacă înțelegi ce vreau să spun... 305 00:20:27,080 --> 00:20:28,480 M-a pălmuit! 306 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 La naiba... 307 00:20:30,480 --> 00:20:32,560 Crezi că faci ce vrei fiindcă ești polițist? 308 00:20:33,280 --> 00:20:34,680 Nu știi cine sunt eu! 309 00:20:38,520 --> 00:20:39,760 Ți-am spus că nu-i locul meu. 310 00:20:46,080 --> 00:20:46,920 REȘEDINȚA SUBHASH NAGAR 311 00:20:47,000 --> 00:20:48,280 TRUPUL STRIVIT ȘI ÎN GUNOAIE 312 00:20:48,320 --> 00:20:49,320 E doar o idee. 313 00:20:49,800 --> 00:20:53,880 Oamenii din India se inspiră adesea de la zeii lor. 314 00:20:54,560 --> 00:20:56,880 Credința e o parte uriașă din viețile noastre. 315 00:20:58,240 --> 00:20:59,680 Ravan a fost un geniu. 316 00:21:01,680 --> 00:21:05,000 Poate criminalul se vede pe sine ca pe un geniu? 317 00:21:05,080 --> 00:21:06,440 De aceea se dă mare. 318 00:21:09,280 --> 00:21:10,560 E plauzibil. 319 00:21:13,640 --> 00:21:15,920 Dar, dle, Ravan avea zece capete, 320 00:21:16,000 --> 00:21:19,400 așa că, din ce spuneți, ne așteaptă încă opt crime? 321 00:21:21,000 --> 00:21:22,080 Exact. 322 00:21:22,680 --> 00:21:25,640 Fiecare cap avea o emoție, slăbiciunile lui Ravan. 323 00:21:25,720 --> 00:21:28,240 Furie. Poftă. Acum mai sunt opt. 324 00:21:29,720 --> 00:21:32,560 Poate criminalul încearcă să dea un exemplu. 325 00:21:33,040 --> 00:21:34,320 Știți, în genul... 326 00:21:34,400 --> 00:21:36,560 omoară-l pe Ravan din tine și-L vei găsi pe Dumnezeu! 327 00:21:36,880 --> 00:21:39,960 Dar nu asta e filozofia din spatele capetelor lui Ravan. 328 00:21:40,040 --> 00:21:43,080 Cât despre Ravan, aceste capete sunt cele zece puteri ale lui. 329 00:21:43,160 --> 00:21:45,200 Care completează o persoană! 330 00:21:45,280 --> 00:21:48,560 Ei bine, mitologia e deschisă interpretărilor, Kabir. 331 00:21:49,080 --> 00:21:52,320 Știi că Ravan e venerat în multe locuri? 332 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 Nu... 333 00:21:55,440 --> 00:21:57,000 criminalul nu se va opri. 334 00:21:57,520 --> 00:22:00,920 Iar acum, că știm despre filozofia cu Ravan... 335 00:22:02,160 --> 00:22:03,800 cu siguranță nu se va opri. 336 00:22:06,200 --> 00:22:07,640 Cred că l-ai rezolvat, Kabir. 337 00:22:11,480 --> 00:22:12,600 Orice ar fi... 338 00:22:13,720 --> 00:22:14,760 e doar un gând. 339 00:22:15,960 --> 00:22:20,000 Cred că ar trebui să privim dintr-o altă perspectivă, din una nouă. 340 00:22:20,480 --> 00:22:23,520 Și, domnilor, lucrurile astea să rămână între noi. 341 00:22:23,960 --> 00:22:25,080 Desigur, dle. 342 00:22:26,080 --> 00:22:27,240 APEL - MEGHNA ÎNCHIDE - RĂSPUNDE 343 00:22:30,040 --> 00:22:34,040 Deci, mai avem încă opt crime și nu știm cine sau ce urmează. 344 00:22:34,160 --> 00:22:35,680 Dacă ne înșelăm sau nu 345 00:22:35,760 --> 00:22:38,000 - ... aflăm la următoarea crimă. - De ce am aștepta? 346 00:22:41,760 --> 00:22:43,000 Vreau să văd filmările iar. 347 00:22:43,080 --> 00:22:44,080 Da, domnule. 348 00:22:44,200 --> 00:22:45,360 Scuzați-mă. 349 00:22:49,680 --> 00:22:51,640 - Alo. - Ce s-a întâmplat cu Khanna, Kabir? 350 00:22:51,720 --> 00:22:53,440 Spune că l-ai pălmuit din senin. 351 00:22:53,520 --> 00:22:55,000 Pentru o glumă proastă. 352 00:22:56,640 --> 00:22:57,760 Eu... 353 00:22:58,200 --> 00:22:59,680 Mi-am pierdut cumpătul. Scuze. 354 00:22:59,760 --> 00:23:02,440 Kabir, nu se face așa ceva. 355 00:23:02,680 --> 00:23:04,480 Nu contează cum e, e nenorocitul meu de șef. 356 00:23:04,560 --> 00:23:05,840 Se ia de mine acum. 357 00:23:06,160 --> 00:23:09,400 Există o limită pentru impulsivitate. Și mai devreme... 358 00:23:15,520 --> 00:23:16,760 Îmi pare rău. 359 00:23:17,280 --> 00:23:19,000 - Nu am vrut să... - Nu, mie îmi pare rău. 360 00:23:19,920 --> 00:23:20,960 Alo? 361 00:23:34,400 --> 00:23:35,400 - Ce este? - Destul. 362 00:23:35,480 --> 00:23:37,040 - De ce e destul? - Cum „de ce”? 363 00:23:37,600 --> 00:23:40,480 Știi că există 52 de săruturi diferite? 364 00:23:41,400 --> 00:23:42,960 Câte sunt și cărțile de joc. 365 00:23:43,040 --> 00:23:47,000 Iar noi am încercat doar câteva. 366 00:23:48,320 --> 00:23:50,520 Mama a țipat la mine. 367 00:23:50,720 --> 00:23:53,360 - Te rog nu face asta... - Să mergem. 368 00:23:54,480 --> 00:23:58,120 Am stat mai mult de o oră în trafic ca să ajung aici... 369 00:23:59,320 --> 00:24:02,920 Trebuie să merite măcar combustibilul. 370 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Da, bravo! 371 00:24:04,120 --> 00:24:06,400 - Tocmai m-ai lovit? - Da, te-am lovit. 372 00:24:08,560 --> 00:24:09,720 - Tu... - Ești o... 373 00:24:11,040 --> 00:24:12,920 Ți-am spus să nu faci asta. 374 00:24:13,000 --> 00:24:14,560 Acum taci și hai să mergem. 375 00:24:14,640 --> 00:24:16,280 - Pornește motocicleta. - Nu. 376 00:24:17,760 --> 00:24:19,040 Plec pe jos. 377 00:24:22,160 --> 00:24:23,160 Dă-mi un sărut. 378 00:24:23,840 --> 00:24:25,080 - Haide. - Bine, pe obraz. 379 00:24:25,160 --> 00:24:26,160 Pe obraz, te rog. 380 00:24:28,480 --> 00:24:29,480 Idiotule. 381 00:24:49,840 --> 00:24:51,000 Suntem blocate aici! 382 00:24:52,200 --> 00:24:53,280 Ajutor! 383 00:24:58,200 --> 00:24:59,320 Salvați-ne! 384 00:25:00,640 --> 00:25:02,000 Vă rugăm, ajutați-ne! 385 00:25:08,920 --> 00:25:10,440 Suntem blocate aici! 386 00:26:23,120 --> 00:26:27,200 Eram tânăr și nu mă descurcam cu provocările vieții. 387 00:26:27,560 --> 00:26:28,960 Am făcut o greșeală mai întâi, 388 00:26:29,600 --> 00:26:31,200 apoi alta ca s-o repar pe prima. 389 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 Apoi alta și încă una... 390 00:26:33,320 --> 00:26:34,960 Am tot făcut greșeli. 391 00:26:35,400 --> 00:26:37,440 Întâi cu sirop de tuse, apoi hașiș, cocaină... 392 00:26:37,760 --> 00:26:39,040 apoi heroină. 393 00:26:39,600 --> 00:26:43,160 Timp de șapte ani am fost dependent de droguri în toată regula. 394 00:26:45,280 --> 00:26:48,520 Și probabil mai eram și acum dacă nu găseam programul ăsta. 395 00:26:49,080 --> 00:26:50,440 Dacă nu vă găseam pe voi. 396 00:26:52,280 --> 00:26:55,800 Îi mulțumesc sponsorului, datorită căruia sunt aici. 397 00:26:56,760 --> 00:27:01,400 Sunt curat de doi ani, nouă luni și șapte zile. 398 00:27:03,200 --> 00:27:04,440 Dar cine mai numără? 399 00:27:06,320 --> 00:27:07,320 Mulțumesc. 400 00:27:10,720 --> 00:27:11,920 Cu grijă. 401 00:27:12,280 --> 00:27:13,840 Cu grijă. Pune piciorul aici. 402 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 Ușor. Vino aici. 403 00:27:18,160 --> 00:27:19,520 Haide. 404 00:27:21,360 --> 00:27:22,640 Ești bine? 405 00:27:22,840 --> 00:27:24,640 Nu vreau să mai intru acolo. 406 00:27:25,480 --> 00:27:27,720 - Nu e nimeni acolo. - Știu... 407 00:27:28,200 --> 00:27:30,560 Nu mai intrăm, bine? 408 00:27:37,040 --> 00:27:39,360 Siya, ascultă-mă cu atenție. 409 00:27:41,200 --> 00:27:43,360 Data viitoare, înainte să intre, 410 00:27:43,880 --> 00:27:46,240 am să-ți dau un medicament. 411 00:27:47,320 --> 00:27:48,800 E pastila mea antialergică. 412 00:27:49,520 --> 00:27:52,120 O să te facă să-ți fie somn. 413 00:27:52,920 --> 00:27:55,280 Apoi voi insista să te ducă la spital. 414 00:27:55,880 --> 00:27:58,120 Și imediat ce ajungem la spital, 415 00:28:00,320 --> 00:28:01,440 o să fugim. 416 00:28:01,960 --> 00:28:05,560 Dar dacă nenea rău mă duce doar pe mine? 417 00:28:08,160 --> 00:28:10,760 - Știi să faci broscuțe de hârtie? - Da. 418 00:28:10,880 --> 00:28:12,080 Hai să te învăț. 419 00:28:12,440 --> 00:28:15,480 Mai întâi iei o foaie de hârtie... 420 00:28:15,560 --> 00:28:16,640 NENEA RĂU 421 00:28:16,720 --> 00:28:17,880 O rupi. 422 00:28:20,360 --> 00:28:23,080 Spune-mi, care e culoarea ta preferată? 423 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 Violet. 424 00:28:24,680 --> 00:28:26,160 Violet e culoarea ta preferată? 425 00:28:26,280 --> 00:28:27,800 - Da. - Dar eu am scris cu altceva. 426 00:28:35,120 --> 00:28:36,160 AM FOST RĂPITE. EL E RĂPITORUL. 427 00:28:36,240 --> 00:28:37,560 SUNAȚI LA POLIȚIE. AJUTAȚI-NE. 428 00:28:37,640 --> 00:28:38,960 Bine? Acum o te învăț. 429 00:28:39,560 --> 00:28:42,440 Mai întâi, îndoi hârtia pe jumătate. 430 00:28:42,800 --> 00:28:44,920 Apoi faci două triunghiuri mari. 431 00:28:45,000 --> 00:28:47,240 - Ce faci? - Două triunghiuri mari. 432 00:28:47,600 --> 00:28:49,280 Faci triunghiurile iar. 433 00:28:49,880 --> 00:28:52,200 Și mai faci niște îndoituri. 434 00:28:52,640 --> 00:28:55,920 Și apoi le bagi înăuntru. 435 00:28:56,000 --> 00:28:57,560 - Unde le bagi? - Înăuntru. 436 00:28:58,720 --> 00:28:59,880 Gata. 437 00:28:59,960 --> 00:29:01,200 Știi ce? 438 00:29:01,280 --> 00:29:03,520 Broasca asta poate să sară pe capul tău. 439 00:29:04,360 --> 00:29:06,800 Îți place? Hai, joacă-te. 440 00:29:06,920 --> 00:29:08,920 Îmi place. Mulțumesc. 441 00:29:29,400 --> 00:29:33,400 Câteodată, o imperfecțiune face o persoană mai atrăgătoare. 442 00:29:43,680 --> 00:29:44,840 Guddu, ce e asta? 443 00:29:45,320 --> 00:29:47,200 Anulările astea din scurt sunt enervante. 444 00:29:49,160 --> 00:29:50,760 Și pică tare prost! 445 00:29:51,520 --> 00:29:53,280 Știi că trebuie să-i trimit bani lui Alan. 446 00:29:55,800 --> 00:29:57,160 Bine. Bun. 447 00:30:14,920 --> 00:30:16,160 Bună. 448 00:30:24,400 --> 00:30:25,520 Eu sunt Shirley. 449 00:30:31,520 --> 00:30:32,640 Știu. 450 00:30:33,440 --> 00:30:34,440 Marfă. 451 00:30:35,240 --> 00:30:36,320 Sunt liberă acum. 452 00:30:36,480 --> 00:30:38,160 Liberă, adică nu gratis. 453 00:30:39,000 --> 00:30:40,560 Timpul meu valorează niște bani. 454 00:30:49,560 --> 00:30:50,720 Cât... 455 00:30:51,120 --> 00:30:52,520 cât timp? 456 00:30:53,240 --> 00:30:54,520 Depinde de tine. 457 00:31:02,800 --> 00:31:03,840 Două... 458 00:31:05,360 --> 00:31:06,600 Două ore? 459 00:31:07,280 --> 00:31:08,360 S-a făcut. 460 00:31:16,840 --> 00:31:17,960 Hei... 461 00:31:19,600 --> 00:31:21,000 E prea mult. 462 00:31:26,480 --> 00:31:28,200 Tare. Hai să mergem. 463 00:31:40,240 --> 00:31:42,040 - Cât face? - 2.200 de rupii. 464 00:32:13,960 --> 00:32:15,120 Vino. 465 00:32:47,560 --> 00:32:48,640 Bere? 466 00:32:54,240 --> 00:32:56,440 Deci, e prima dată? 467 00:32:57,800 --> 00:32:58,960 Nu-ți face griji. 468 00:33:05,600 --> 00:33:07,600 Hai să vorbim, bine? 469 00:33:08,800 --> 00:33:10,280 Filme, vremea? 470 00:33:11,880 --> 00:33:13,200 Politică? 471 00:33:14,080 --> 00:33:15,080 Sport? 472 00:33:46,520 --> 00:33:47,640 Îți place? 473 00:33:52,400 --> 00:33:53,680 E preferata mea. 474 00:33:59,760 --> 00:34:02,520 Cum te cheamă? 475 00:34:06,800 --> 00:34:07,840 J... 476 00:34:08,600 --> 00:34:09,800 J de la? 477 00:34:13,360 --> 00:34:14,360 J. 478 00:34:16,280 --> 00:34:19,040 Bine. J. 479 00:34:22,520 --> 00:34:24,000 Vrei să mănânci ceva? 480 00:34:24,840 --> 00:34:26,120 Faci tu? 481 00:34:33,040 --> 00:34:34,120 J! 482 00:34:39,920 --> 00:34:40,920 Cum a fost? 483 00:34:41,000 --> 00:34:42,480 - Ultimul examen! - Adio diagrame! 484 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 S-a terminat. 485 00:34:43,640 --> 00:34:45,400 Nu reușesc să fac diagramele. 486 00:34:45,480 --> 00:34:47,160 Să vedem problema numărul 17... 487 00:34:47,280 --> 00:34:48,960 Sigur te-ai descurcat bine. 488 00:34:49,040 --> 00:34:50,800 Nici eu n-am reușit s-o rezolv pe aia. 489 00:34:51,160 --> 00:34:53,560 - Angad. Ce este? - Vii la petrecere, da? 490 00:34:54,880 --> 00:34:56,480 E fața lui pentru ultimul examen! 491 00:34:57,520 --> 00:34:59,280 Nu m-am descurcat bine la examene. 492 00:35:01,560 --> 00:35:02,840 O să pic. 493 00:35:03,640 --> 00:35:05,360 Ce-am să-i spun familiei mele? 494 00:35:06,280 --> 00:35:07,880 O să iau doar 25 sau 30 de puncte. 495 00:35:08,080 --> 00:35:09,960 Te stresezi prea mult. 496 00:35:10,280 --> 00:35:12,320 Se reiau în august. Hai, te ajut la formulare. 497 00:35:12,400 --> 00:35:13,680 Ai văzut cum e în august? 498 00:35:14,480 --> 00:35:16,040 Cine a văzut cum e în august? 499 00:35:17,280 --> 00:35:18,680 Încercați să înțelegeți, băieți. 500 00:35:19,280 --> 00:35:20,280 Cum ajung acasă, 501 00:35:20,360 --> 00:35:22,440 tata o să-și dea seama după fața mea. 502 00:35:24,480 --> 00:35:27,400 - Bine! Ascultă... Angad! - Să facem contestație. 503 00:35:31,200 --> 00:35:32,800 De ce să nu fiu fericit? 504 00:35:32,880 --> 00:35:35,280 Fiul meu, Angad, a intrat la Medicină. 505 00:35:35,680 --> 00:35:38,040 Frate, va suna atât de frumos, 506 00:35:38,440 --> 00:35:40,680 dr. Angad Pandit, medic. 507 00:35:41,520 --> 00:35:44,360 Cum ajungi doctor, eu mă pensionez. 508 00:35:44,440 --> 00:35:47,160 Frate, poți s-o tratezi și pe mama. 509 00:35:47,200 --> 00:35:49,840 Un doctor în familia noastră! Ce putem cere mai mult? 510 00:35:50,520 --> 00:35:52,280 Angad, trebuie să înveți mult. 511 00:35:52,560 --> 00:35:54,400 Avem așteptări de la tine. 512 00:35:55,160 --> 00:35:57,120 Salut, frate! Nu ai voie aici. 513 00:35:57,640 --> 00:35:58,640 Te rog să pleci. 514 00:35:58,960 --> 00:36:00,680 Gata cu trișatul. 515 00:36:01,120 --> 00:36:04,160 Sunt numai hârtii cu răspunsuri aici. Ce-o să facă lumea cu ele? 516 00:37:00,000 --> 00:37:01,400 Mă auziți? 517 00:37:01,760 --> 00:37:03,120 Alo! 518 00:37:03,480 --> 00:37:06,160 Siya nu se trezește! Serios! Nu se trezește. 519 00:37:06,200 --> 00:37:09,560 Vă rog, veniți aici! Alo! 520 00:37:10,680 --> 00:37:12,280 Mă auziți? 521 00:37:13,000 --> 00:37:16,640 Siya nu se trezește. Serios. Nu se trezește! 522 00:37:16,920 --> 00:37:18,000 Alo! 523 00:37:18,160 --> 00:37:19,640 Vă rog, veniți. 524 00:37:19,760 --> 00:37:20,840 Ascultați... 525 00:37:20,920 --> 00:37:23,400 Ascultați, e o urgență medicală. 526 00:37:23,480 --> 00:37:27,000 Tot încerc s-o trezesc pe Siya de ceva vreme, dar nu răspunde. 527 00:37:27,080 --> 00:37:28,880 E în șoc hipoglicemic. 528 00:37:29,360 --> 00:37:30,360 Urmez planul îndeaproape, 529 00:37:30,440 --> 00:37:31,960 i-am dat medicamentele. Nu știu... 530 00:37:32,040 --> 00:37:33,800 Glicemia a scăzut rău. 531 00:37:37,120 --> 00:37:38,160 O să fii bine. 532 00:37:39,360 --> 00:37:42,520 Ascultați, pare foarte grav. Poate să moară. 533 00:37:52,640 --> 00:37:53,920 Vin și eu. 534 00:37:54,000 --> 00:37:57,360 Ascultați, cineva trebuie să stea cu ea ca să nu intre în comă. 535 00:37:58,000 --> 00:38:00,440 Jur, n-o să fac nimic. 536 00:38:01,600 --> 00:38:03,440 Vă rog, luați-mă cu dv. 537 00:39:35,200 --> 00:39:37,680 Auziți? Mergeți mai repede. 538 00:39:37,800 --> 00:39:39,680 Sau glicemia o să-i scadă și mai mult. 539 00:39:50,640 --> 00:39:52,400 SPITALUL S K 540 00:40:04,760 --> 00:40:08,640 Soră, când o să evadăm? 541 00:42:22,040 --> 00:42:24,040 Subtitrarea: Andrei Neagu 542 00:42:24,120 --> 00:42:26,120 Redactor Robert Ciubotaru