1 00:00:17,200 --> 00:00:18,400 Näetkö mitään? 2 00:00:18,840 --> 00:00:19,920 En näe! 3 00:00:25,280 --> 00:00:27,200 Tutki joka nurkka. 4 00:00:33,240 --> 00:00:35,120 Siya. Kulta, oletko kunnossa? 5 00:00:35,760 --> 00:00:38,760 Täällä on tosi pimeää. 6 00:00:38,880 --> 00:00:40,440 Minua pelottaa. 7 00:00:41,240 --> 00:00:42,880 Kuuntele. 8 00:00:42,960 --> 00:00:45,960 Olet vahvin ja rohkein tuntemani tyttö. 9 00:00:46,960 --> 00:00:49,640 Yritä päästä vähän pidemmälle. 10 00:00:50,200 --> 00:00:51,200 Ole kiltti. 11 00:00:51,280 --> 00:00:52,960 Mene vain vähän pidemmälle. 12 00:00:54,280 --> 00:00:55,760 Tiedän, että sinua pelottaa. 13 00:00:56,320 --> 00:00:59,200 -Haluathan päästä kotiin? -Hyvä on. 14 00:01:00,040 --> 00:01:03,800 Vielä viimeisen kerran. 15 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 Siya! 16 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 Siya? 17 00:01:24,880 --> 00:01:25,880 Siya? 18 00:01:30,120 --> 00:01:32,440 Oletko kunnossa? 19 00:01:35,920 --> 00:01:38,480 Näetkö sinä jotain? 20 00:01:41,480 --> 00:01:42,480 Sisko! 21 00:01:42,560 --> 00:01:43,720 Niin? 22 00:01:44,200 --> 00:01:46,640 Ulkoa tulee valoa! 23 00:02:00,160 --> 00:02:01,160 Apua! 24 00:02:02,320 --> 00:02:03,320 Apua! 25 00:02:04,480 --> 00:02:05,760 Auttakaa meitä! 26 00:02:09,480 --> 00:02:12,640 Olemme täällä! Äiti! 27 00:02:12,960 --> 00:02:13,960 Apua! 28 00:02:18,160 --> 00:02:19,160 Apua! 29 00:02:24,960 --> 00:02:26,440 Apua! 30 00:03:20,520 --> 00:03:26,360 HENKÄYS KOHTI VARJOJA 31 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 RIKOSOSASTO 32 00:04:03,480 --> 00:04:05,600 Kahden uhrin välillä on oltava yhteinen tekijä. 33 00:04:06,120 --> 00:04:08,760 Tai sitten uhrit on valittu sattumanvaraisesti. 34 00:04:08,920 --> 00:04:10,240 Tämä ei ole sattumanvaraista. 35 00:04:11,560 --> 00:04:15,160 Murhat on suunniteltu tarkasti. 36 00:04:15,680 --> 00:04:17,760 Murhaaja on yhdistävä tekijä. 37 00:04:19,560 --> 00:04:20,840 Minä luulen, 38 00:04:21,600 --> 00:04:22,800 että uhrit eivät tunteneet tosiaan, 39 00:04:23,800 --> 00:04:27,000 mutta murhaaja tunsi molemmat. 40 00:04:29,360 --> 00:04:30,480 Mahdollisesti. 41 00:04:32,920 --> 00:04:36,520 Meidän kannattaa vertailla murhia. 42 00:04:37,600 --> 00:04:39,760 Pritpal Singh Bharaj. Bakteerikammoinen. 43 00:04:39,800 --> 00:04:41,760 Ruumis löytyi kaatopaikalta. 44 00:04:43,560 --> 00:04:46,360 Natasha Garewal. Parisuhteessa Divyankan kanssa. 45 00:04:46,440 --> 00:04:49,880 Ruumis löytyi syrjäseudulta Jodhpurin läheltä. 46 00:04:51,720 --> 00:04:53,520 Pritpal Singh oli bakteerikammoinen. 47 00:04:54,240 --> 00:04:55,560 Miksi hän meni kaatopaikalle? 48 00:04:55,800 --> 00:04:58,600 Murhaajahan provosoi häntä. 49 00:04:59,360 --> 00:05:01,920 Saaden Pritpalin suuttumaan. 50 00:05:03,160 --> 00:05:05,040 Vihasta tuli kuolinsyy. 51 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 VIHA 52 00:05:11,640 --> 00:05:12,880 Natasha Garewal. 53 00:05:13,440 --> 00:05:16,000 Hän oli vakaassa suhteessa Divyankan kanssa. 54 00:05:17,120 --> 00:05:19,920 Yhtäkkiä hän lähti vieraan kanssa autoreissulle 55 00:05:20,040 --> 00:05:22,760 ilmoittamatta Divyankalle. 56 00:05:23,720 --> 00:05:25,880 He viettivät yön majatalossa. 57 00:05:26,360 --> 00:05:29,640 Seuraavana päivänä ruumis löytyi syrjäisestä paikasta. 58 00:05:30,360 --> 00:05:32,480 Puolialastomana. Mistä on kyse? 59 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 Himosta. 60 00:05:35,280 --> 00:05:36,320 Himosta. 61 00:05:37,520 --> 00:05:42,560 Natashan tapauksessa tunnetilana oli himo. 62 00:05:44,960 --> 00:05:47,560 Eli murhaajan lisäksi 63 00:05:47,640 --> 00:05:50,880 uhreja yhdistävät tunnetilat. 64 00:05:52,160 --> 00:05:53,640 Teoriani mukaan 65 00:05:53,720 --> 00:05:57,480 murhaaja käytti uhrien ominaisuuksia 66 00:05:58,920 --> 00:06:04,800 herättääkseen heidän piilevät tunteensa. 67 00:06:05,600 --> 00:06:07,480 Himon ja vihan. 68 00:06:08,680 --> 00:06:10,600 Tämä on vain teoria. 69 00:06:11,960 --> 00:06:14,360 Jos se pitää paikkansa, 70 00:06:16,120 --> 00:06:17,600 murhaaja leikkii tunteilla. 71 00:06:19,960 --> 00:06:23,080 Jos sama jatkuu, mikä on seuraava tunne? 72 00:06:32,520 --> 00:06:34,160 DELHIN LÄÄKETIETEEN TUTKIMUS- JA OPETUSINSTITUUTTI 73 00:06:34,240 --> 00:06:35,400 Allekirjoitus tuohon. Nopeasti. 74 00:06:35,880 --> 00:06:38,320 Angad Pandit. 75 00:06:38,480 --> 00:06:39,920 Tämä on vaikein koe. 76 00:06:40,000 --> 00:06:41,400 -Angad Pandit. -Missä hän on? 77 00:06:42,160 --> 00:06:43,200 Hän tulee. 78 00:06:43,280 --> 00:06:45,800 Kiitos, kun saavuit paikalle. 79 00:06:46,120 --> 00:06:48,560 Muuten olisin joutunut kiikuttamaan tämän kotiovelle. 80 00:06:49,160 --> 00:06:51,240 Henkilöllisyystodistus. Nimi alle. 81 00:06:52,640 --> 00:06:53,920 Himanshu Jain. 82 00:06:54,240 --> 00:06:56,160 -Himanshu Jain. -Täällä. 83 00:06:56,720 --> 00:06:58,120 Angad. Missä olit? 84 00:06:58,440 --> 00:06:59,840 Angad. 85 00:07:01,360 --> 00:07:02,640 Oletko kunnossa? 86 00:07:02,720 --> 00:07:04,240 Avinash Sabharwal. 87 00:07:04,960 --> 00:07:06,400 Avinash Sabharwal. 88 00:07:06,480 --> 00:07:09,080 Mikä maksaa? Vauhtia nyt. 89 00:07:10,720 --> 00:07:12,440 Nämä ovat aikuisviihdettä. 90 00:07:12,520 --> 00:07:14,640 Eikö ole toimintaleffoja? 91 00:07:14,720 --> 00:07:17,400 On tässäkin toimintaa. Katsotaan se. 92 00:07:18,840 --> 00:07:19,840 Senkin paskiainen. 93 00:07:29,080 --> 00:07:30,400 Opiskelet täälläkin. 94 00:07:30,840 --> 00:07:32,600 Olen nähnyt tämän kolmesti. 95 00:07:34,120 --> 00:07:35,480 Opiskelet anatomiaa, 96 00:07:35,560 --> 00:07:36,920 vaikka sitä esitellään tuossa. 97 00:07:37,000 --> 00:07:38,840 Katso sinä. Minua ei kiinnosta. 98 00:07:39,840 --> 00:07:41,920 Siirry, en näe. 99 00:07:44,640 --> 00:07:45,720 Kuule. 100 00:07:45,960 --> 00:07:49,960 Otan psykologian pääaineeksi, kuten ehdotit, 101 00:07:50,960 --> 00:07:52,240 ja ryhdyn psykiatriksi. 102 00:07:52,520 --> 00:07:53,520 Hyvä idea. 103 00:07:53,600 --> 00:07:54,800 -Eikö olekin? -On. 104 00:07:55,320 --> 00:07:59,160 Avataan yhteinen klinikka. 105 00:08:00,120 --> 00:08:01,800 Sabharwalin ja Jainin klinikka. 106 00:08:02,400 --> 00:08:05,440 Tarvitaan vain sinun älysi, minun komeuteni ja isäni rahat. 107 00:08:07,200 --> 00:08:08,360 Menestymme. 108 00:08:08,520 --> 00:08:12,280 Palkkaamme Angadin farmaseutiksi. Täydellistä. 109 00:08:15,200 --> 00:08:18,240 APTEEKKI ANGAD PANDIT 110 00:08:29,840 --> 00:08:32,000 PANDITIN APTEEKKI 111 00:08:33,720 --> 00:08:35,880 PANDITIN APTEEKKI LÄÄKE- JA SEKATAVARAKAUPPA 112 00:08:36,960 --> 00:08:38,080 Syöttäkää PIN-koodi. 113 00:08:38,600 --> 00:08:39,600 Kiitos. 114 00:08:46,080 --> 00:08:47,600 Tarkista, tulevatko he. 115 00:08:47,760 --> 00:08:49,240 Tarvitsen tätä lääkettä. 116 00:09:01,200 --> 00:09:02,640 Opiskelin Angad Panditin kanssa. 117 00:09:03,000 --> 00:09:04,760 Tunsin Natashan. 118 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 Pritpal Singh. 119 00:09:06,640 --> 00:09:09,200 Häneenkin täytyy olla yhteys, jota en muista. 120 00:09:10,600 --> 00:09:11,640 Ja kidnappaaja. 121 00:09:13,320 --> 00:09:14,880 Tunnen varmasti hänetkin. 122 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 Kaikki liittyy menneisyyteeni. 123 00:09:18,880 --> 00:09:20,960 Ehkä se on joku, jota satutin. 124 00:09:21,440 --> 00:09:22,880 Joku, jota he satuttivat. 125 00:09:23,200 --> 00:09:25,880 Ehkä hän kostaa meille. 126 00:09:37,160 --> 00:09:38,240 Anteeksi. 127 00:09:38,320 --> 00:09:40,320 En tavoittanut teitä puhelimitse. 128 00:09:40,440 --> 00:09:43,640 Kellarissa ei ole kenttää. 129 00:09:43,720 --> 00:09:45,320 Unohditte lääkkeenne autoon. 130 00:09:45,640 --> 00:09:47,840 Toimme ne ohikulkumatkalla. 131 00:09:47,880 --> 00:09:50,480 Voisinko käydä vessassa? 132 00:09:50,840 --> 00:09:52,400 Hirveä hätä. 133 00:09:55,040 --> 00:09:56,040 Toki. 134 00:10:07,000 --> 00:10:08,040 Jestas. 135 00:10:23,880 --> 00:10:26,760 Onpa iso talo. Hieno. 136 00:10:26,880 --> 00:10:27,960 Kiitos. 137 00:10:30,440 --> 00:10:31,640 Voinko... 138 00:10:37,360 --> 00:10:40,440 Tuolla taitaa olla se kellari. 139 00:10:48,200 --> 00:10:50,880 JP, unohdin kysyä. 140 00:10:51,880 --> 00:10:55,080 Onko huulirasvasta selvinnyt mitään? 141 00:10:55,480 --> 00:10:57,400 Eipä juuri. 142 00:10:58,400 --> 00:11:00,480 Vertasimme sitä poliisin tietokantaan, 143 00:11:00,560 --> 00:11:03,600 mutta sormenjäljille ei löytynyt vastaavuutta. 144 00:11:07,280 --> 00:11:08,400 Kuulkaa. 145 00:11:09,240 --> 00:11:12,280 Onko kellari kuin elokuvista? 146 00:11:13,160 --> 00:11:16,680 Vain yksi lamppu, joka välkkyy. 147 00:11:17,240 --> 00:11:19,160 Nariseva puulattia. 148 00:11:20,200 --> 00:11:22,560 Pahis saapuu veitsen kanssa. 149 00:11:22,960 --> 00:11:24,760 Olen nähnyt niitä vain elokuvissa. 150 00:11:25,440 --> 00:11:26,800 En tosielämässä. 151 00:11:26,880 --> 00:11:29,120 Usko pois, se ei ole niin jännittävää. 152 00:11:29,840 --> 00:11:31,960 Olen aina halunnut nähdä sellaisen. 153 00:11:32,160 --> 00:11:35,960 Et ole ollut yhtä utelias näkemään edes Delhin Punaista linnoitusta. 154 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 Kuulkaa. 155 00:11:39,840 --> 00:11:41,040 Voisinko minä? 156 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 Vilkaisen nopeasti. 157 00:11:58,080 --> 00:12:01,680 Ehkä toisella kertaa. 158 00:12:08,560 --> 00:12:11,800 Selvä, me tulemme. 159 00:12:12,640 --> 00:12:15,880 Natashan tyttöystävä, Divyanka, 160 00:12:15,960 --> 00:12:17,920 on asemalla. Kabir on siellä pian. 161 00:12:19,440 --> 00:12:21,200 Jos haluatte tulla mukaan... 162 00:12:23,080 --> 00:12:25,640 Tai myöhemminkin sopii. 163 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 Nähdään taas. 164 00:12:27,040 --> 00:12:28,040 Mennään. 165 00:12:28,480 --> 00:12:32,080 -Lääkkeet. -Aivan, anteeksi. 166 00:12:32,480 --> 00:12:33,640 Mennään. 167 00:12:37,560 --> 00:12:38,720 Kiitos vain. 168 00:12:38,800 --> 00:12:40,200 Me pärjäämme. 169 00:12:47,960 --> 00:12:51,680 En tiennyt, että Natasha oli tulossa Jodhpuriin, 170 00:12:51,760 --> 00:12:52,960 ja vieläpä autolla. 171 00:12:53,200 --> 00:12:54,640 Koska puhuitte viimeksi? 172 00:12:55,400 --> 00:12:56,480 Perjantai-iltana. 173 00:12:56,560 --> 00:13:00,760 Ilmoitin kuvausteni kestävän vielä kaksi päivää. 174 00:13:01,360 --> 00:13:03,200 Miten hän reagoi? 175 00:13:03,720 --> 00:13:08,120 Sanoiko hän mitään, kun kerroit? 176 00:13:08,200 --> 00:13:09,640 Hän kuulosti pettyneeltä. 177 00:13:10,360 --> 00:13:14,200 Minulla ei kuulemma ollut aikaa hänelle. 178 00:13:21,200 --> 00:13:23,760 Sanovatko nämä kuvat mitään? 179 00:13:24,680 --> 00:13:26,800 Tai autossa istuva nainen. 180 00:13:32,520 --> 00:13:33,960 Ei, ne ovat epäselviä. 181 00:13:36,080 --> 00:13:38,920 Puhuiko hän Aarthista? 182 00:13:39,160 --> 00:13:42,040 Kyllä, kun viimeksi puhuimme. 183 00:13:42,960 --> 00:13:45,400 Hän kertoi tavanneensa ruokabloggaajan, 184 00:13:45,480 --> 00:13:47,600 joka etsi valokuvaajaa juttuunsa. 185 00:13:47,680 --> 00:13:51,960 Hän harkitsi Natashaa. Natasha oli innoissaan. 186 00:13:52,320 --> 00:13:54,720 Oliko heidän tarkoitus lähteä johonkin? 187 00:13:54,800 --> 00:13:56,160 Oli, Delhin alueella, 188 00:13:56,240 --> 00:13:59,280 mutta ei Jodhpuriin. 189 00:14:06,360 --> 00:14:09,920 Oliko heidän välillään... 190 00:14:10,640 --> 00:14:13,640 Ei, Natasha ei ole sellainen. 191 00:14:14,440 --> 00:14:15,760 Siis ei ollut. 192 00:14:15,880 --> 00:14:17,640 Natasha ei ollut sellainen. 193 00:14:18,960 --> 00:14:20,400 Olimme sitoutuneita. 194 00:14:21,240 --> 00:14:23,960 Hän ei olisi pettänyt minua. 195 00:14:25,720 --> 00:14:27,200 Me löysimme... 196 00:14:28,280 --> 00:14:30,120 Yhdellä videolla hän on puolialasti. 197 00:14:32,800 --> 00:14:34,880 En ymmärrä tätä. 198 00:14:34,960 --> 00:14:36,120 En ymmärrä. 199 00:14:36,200 --> 00:14:37,400 Oliko hänellä vihanpitoa? 200 00:14:37,480 --> 00:14:39,040 Ongelmia sukulaisen kanssa? 201 00:14:39,120 --> 00:14:41,120 -Tai ystävän? -Ei. 202 00:14:42,480 --> 00:14:44,280 Hän oli upea ihminen. 203 00:14:44,960 --> 00:14:47,480 Kaikki rakastivat häntä. Minä rakastin häntä. 204 00:14:47,560 --> 00:14:50,160 Miten joku voi tehdä sellaista? 205 00:14:50,400 --> 00:14:51,680 Niin raa'asti. 206 00:14:51,760 --> 00:14:53,680 Koko maailman nähden. 207 00:14:54,240 --> 00:14:56,240 Kaikki puhuvat siitä. 208 00:14:56,320 --> 00:14:59,440 Se on levinnyt kaikkialle. Ihan oikeasti... 209 00:15:00,720 --> 00:15:02,800 -Anteeksi. -Ei. 210 00:15:04,480 --> 00:15:06,200 Olen pahoillani tästä kaikesta. 211 00:15:07,440 --> 00:15:10,240 Se auttaa löytämään syyllisen. 212 00:15:12,640 --> 00:15:14,560 Teen kaiken voitavani. 213 00:15:16,800 --> 00:15:18,360 Me nappaamme murhaajan. 214 00:15:20,880 --> 00:15:23,640 Siinä kaikki. Viekää hänet kotiin. 215 00:15:23,720 --> 00:15:25,440 -Kiitos. -Huolehdi itsestäsi. 216 00:15:32,640 --> 00:15:33,840 Onneksi olkoon. 217 00:15:34,200 --> 00:15:37,400 Läpäisit pääsykokeen. Hieno uutinen, Avinash. 218 00:15:37,560 --> 00:15:39,400 Kaikki, mistä haaveilin sinulle. 219 00:15:40,320 --> 00:15:42,200 Nyt se toteutuu. 220 00:15:43,800 --> 00:15:44,840 Hienosti tehty. 221 00:15:49,240 --> 00:15:50,240 Siispä... 222 00:15:52,120 --> 00:15:53,800 Aika on viimein koittanut. 223 00:15:55,800 --> 00:15:57,000 Niinpä. 224 00:15:58,680 --> 00:16:00,240 Minun tulee ikävä teitä. 225 00:16:09,240 --> 00:16:10,280 Delhiin. 226 00:16:10,720 --> 00:16:11,720 Ei, isä. 227 00:16:12,800 --> 00:16:14,760 En halua jättää sinua. 228 00:16:18,160 --> 00:16:20,400 Miksi Avinash saa aina päättää? 229 00:16:20,520 --> 00:16:22,200 Miksei hän voi jäädä tänne? 230 00:16:24,320 --> 00:16:27,720 Tämä oli odotettavissa. 231 00:16:28,440 --> 00:16:30,440 En ole rinnallasi ikuisesti. 232 00:16:30,840 --> 00:16:34,600 Älä unohda antamiani oppeja. 233 00:16:36,240 --> 00:16:38,720 Olet teistä vahvempi, muista se. 234 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 Isä... 235 00:16:43,320 --> 00:16:45,400 Tuletko vierailulle? 236 00:16:46,600 --> 00:16:48,200 Minä yritän, poika. 237 00:16:49,560 --> 00:16:51,080 Jos tarvitset minua, 238 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 voit soittaa. 239 00:17:11,440 --> 00:17:13,560 Älä ole huolissasi Avinashista. 240 00:17:14,800 --> 00:17:16,200 Minä huolehdin hänestä. 241 00:17:16,920 --> 00:17:18,720 Suojelen häntä aina. 242 00:17:25,480 --> 00:17:27,560 Valitsette kukkia, ette puhelinta. 243 00:17:27,680 --> 00:17:30,320 Saaja kyllä ilahtuu. 244 00:17:30,440 --> 00:17:32,760 Paljon onnea vaan 245 00:17:33,480 --> 00:17:36,320 Paljon onnea, Meghna 246 00:17:36,760 --> 00:17:39,320 Paljon onnea vaan 247 00:17:42,200 --> 00:17:44,920 Onnea, Meghna! 248 00:17:47,320 --> 00:17:48,320 Hei. 249 00:17:52,320 --> 00:17:54,080 -Hyvää syntymäpäivää. -Kiitos. 250 00:17:54,520 --> 00:17:55,880 Herttaista. 251 00:17:58,880 --> 00:18:00,080 -Sinä... -Mitä? 252 00:18:00,160 --> 00:18:01,280 Jatka vain juhliasi. 253 00:18:01,400 --> 00:18:04,560 -Nähdään myöhemmin. -Anteeksi mitä? 254 00:18:05,200 --> 00:18:07,400 Tunnen oloni epämukavaksi. 255 00:18:07,640 --> 00:18:11,160 -Minun seurassaniko? Surullista. -En tarkoittanut... 256 00:18:11,680 --> 00:18:13,000 En sovi joukkoon. 257 00:18:13,800 --> 00:18:15,160 -Shanky. -Tulossa. 258 00:18:15,240 --> 00:18:16,400 Tule tänne. 259 00:18:17,440 --> 00:18:19,080 Tässä on Kabir. 260 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 Tämä on Shanky. 261 00:18:20,240 --> 00:18:22,080 Katsotaan, että Kabir viihtyy. 262 00:18:22,200 --> 00:18:24,320 Meinasit muka lähteä. 263 00:18:24,440 --> 00:18:25,720 Epäreilua. Tule. 264 00:18:27,280 --> 00:18:28,640 Kaada kunnolla. 265 00:18:28,720 --> 00:18:30,880 Minä siitä kuitenkin maksan. 266 00:18:32,480 --> 00:18:34,080 Poliisi voi kai päätellä 267 00:18:34,200 --> 00:18:36,160 ihmisen luonteen vain katsomalla. 268 00:18:36,240 --> 00:18:37,240 Varmasti. 269 00:18:37,720 --> 00:18:38,680 Ei se ole totta... 270 00:18:38,760 --> 00:18:40,240 Hän on tuijottanut sinua. 271 00:18:40,320 --> 00:18:41,480 Senkin nitojavaras! 272 00:18:41,560 --> 00:18:43,080 Älä mene lankaan, K. 273 00:18:43,200 --> 00:18:45,000 Hän on ilkeä kuin Ravana. 274 00:18:45,240 --> 00:18:47,040 Ei loukata herra Khannaa. 275 00:18:47,080 --> 00:18:49,920 Hänellä on Ravanan titteli toimistolla. 276 00:18:50,200 --> 00:18:51,960 Puhumme pomostamme. Tuolla. 277 00:18:52,040 --> 00:18:53,200 Odottakaa vain. 278 00:18:53,400 --> 00:18:56,400 Parin drinkin päästä hänen Ravana-päänsä paljastuvat. 279 00:18:56,560 --> 00:18:58,400 Lasillinen joka päälle. 280 00:18:59,000 --> 00:19:01,160 Tuo on kolmas drinkki, eli ego. 281 00:19:01,320 --> 00:19:03,800 Viha on neljäs. Ahneus viides. 282 00:19:03,880 --> 00:19:06,280 Himo kuudes. Varo, Shanky. 283 00:19:06,320 --> 00:19:07,440 Hae lisää olutta. 284 00:19:07,520 --> 00:19:08,800 Hän on tuijotellut sinua. 285 00:19:08,880 --> 00:19:09,880 Hän tuijottaa sinua. 286 00:19:09,960 --> 00:19:12,000 -Älä viitsi. -Näin monta kertaa. 287 00:19:12,080 --> 00:19:13,200 Anteeksi. 288 00:19:16,560 --> 00:19:19,680 VIHA, HIMO, RAVANA 289 00:19:21,720 --> 00:19:23,640 RAVANAN 10 PÄÄN MERKITYS 290 00:19:25,800 --> 00:19:27,960 HIMO - VIHA - PELKO - EGO KIINTYMYS - HARHALUULO 291 00:19:28,040 --> 00:19:30,160 VÄLINPITÄMÄTTÖMYYS - YLPEYS ITSEKKYYS - PETOS 292 00:19:52,080 --> 00:19:54,280 Prakash, koko tiimi toimistolle. 293 00:19:54,320 --> 00:19:55,800 Hei, emme ole tavanneet. 294 00:19:56,080 --> 00:19:58,480 Inder Khanna. Olen porukan pomo. 295 00:19:59,160 --> 00:20:00,760 Kabir Sawant. Hauska tavata. 296 00:20:01,560 --> 00:20:05,280 Ai, olet se mies, joka pelasti hänet luodilta. 297 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 Olisit antanut hänen saada luodista. 298 00:20:10,640 --> 00:20:13,000 En saisi sanoa tätä, mutta hän on oikea riesa. 299 00:20:13,400 --> 00:20:15,200 Hänelle piti teettää ramppi, 300 00:20:15,280 --> 00:20:17,880 eikä vammaisuudesta voi vitsailla. 301 00:20:18,240 --> 00:20:19,640 Kunpa hänet olisi ammuttu. 302 00:20:20,520 --> 00:20:23,720 Hän on muutenkin hyödytön. Ymmärrät varmaan. 303 00:20:27,080 --> 00:20:28,480 Hän löi minua. 304 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 Piru vieköön. 305 00:20:30,480 --> 00:20:32,560 Kytällä on suuret luulot. 306 00:20:33,280 --> 00:20:34,680 Et tiedä, kuka olen. 307 00:20:38,520 --> 00:20:39,760 Sanoin, etten sovi joukkoon. 308 00:20:46,080 --> 00:20:46,920 ASUNTO SUBHASH NAGARISSA 309 00:20:47,000 --> 00:20:48,280 RUUMIS ROSKIEN KESKELLÄ RAVANA 310 00:20:48,320 --> 00:20:49,320 On siinä jotain perää. 311 00:20:49,800 --> 00:20:53,880 Jumalat innoittavat usein intialaisia. 312 00:20:54,560 --> 00:20:56,880 Usko on suuri osa elämäämme. 313 00:20:58,240 --> 00:20:59,680 Ravana oli nero. 314 00:21:01,680 --> 00:21:05,000 Ehkä murhaaja pitää itseään nerona. 315 00:21:05,080 --> 00:21:06,440 Hän rehvastelee. 316 00:21:09,280 --> 00:21:10,560 Se on mahdollista. 317 00:21:13,640 --> 00:21:15,920 Ravanalla oli kymmenen päätä. 318 00:21:16,000 --> 00:21:19,400 Onko luvassa vielä kahdeksan murhaa? 319 00:21:21,000 --> 00:21:22,080 Sepä siinä. 320 00:21:22,680 --> 00:21:25,640 Päiden tunteet olivat Ravanan heikkouksia. 321 00:21:25,720 --> 00:21:28,240 Viha. Himo. Jäljellä on kahdeksan. 322 00:21:29,720 --> 00:21:32,560 Ehkä murhaaja näyttää esimerkkiä. 323 00:21:33,040 --> 00:21:34,320 Eli... 324 00:21:34,400 --> 00:21:36,560 Jos tappaa sisäisen Ravanansa, löytää Jumalan. 325 00:21:36,880 --> 00:21:39,960 Ei se ole Ravanan filosofia. 326 00:21:40,040 --> 00:21:43,080 Ravana piti päitään vahvuuksinaan. 327 00:21:43,160 --> 00:21:45,200 Ne täydentävät ihmistä. 328 00:21:45,280 --> 00:21:48,560 Mytologia on avointa tulkinnalle. 329 00:21:49,080 --> 00:21:52,320 Monet ihannoivat Ravanaa. 330 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 Ei. 331 00:21:55,440 --> 00:21:57,000 Tämä murhaaja ei lopeta. 332 00:21:57,520 --> 00:22:00,920 Nyt tiedämme Ravana-filosofiasta. 333 00:22:02,160 --> 00:22:03,800 Hän ei varmastikaan lopeta. 334 00:22:06,200 --> 00:22:07,640 Ratkaisit arvoituksen, Kabir. 335 00:22:11,480 --> 00:22:12,600 Oli miten oli, 336 00:22:13,720 --> 00:22:14,760 tämä on vasta ajatus. 337 00:22:15,960 --> 00:22:20,000 Tarvitsemme tuoreen näkökulman. 338 00:22:20,480 --> 00:22:23,520 Pidetään tämä keskustelu meidän välisenämme. 339 00:22:23,960 --> 00:22:25,080 Ilman muuta. 340 00:22:26,080 --> 00:22:27,240 SAAPUVA PUHELU - MEGHNA 341 00:22:30,040 --> 00:22:34,040 Luvassa on kahdeksan uhria, emmekä tiedä seuraavaa. 342 00:22:34,160 --> 00:22:35,680 Pian tiedämme. 343 00:22:35,760 --> 00:22:38,000 -Seuraavan murhan myötä. -Miksi antaisimme sen tapahtua? 344 00:22:41,760 --> 00:22:43,000 Haluan nähdä videot uudestaan. 345 00:22:43,080 --> 00:22:44,080 Selvä. 346 00:22:44,200 --> 00:22:45,360 Anteeksi. 347 00:22:49,680 --> 00:22:51,640 -Haloo? -Mitä Khannan kanssa tapahtui? 348 00:22:51,720 --> 00:22:53,440 Löit häntä ihan yllättäen. 349 00:22:53,520 --> 00:22:55,000 Hän kuulemma vain heitti vitsin. 350 00:22:56,640 --> 00:22:57,760 Minä... 351 00:22:58,200 --> 00:22:59,680 Menetin malttini. Anteeksi. 352 00:22:59,760 --> 00:23:02,440 Kabir, tämä ei ollut tässä. 353 00:23:02,680 --> 00:23:04,480 Hän on minun pomoni. 354 00:23:04,560 --> 00:23:05,840 Nyt hän on kimpussani. 355 00:23:06,160 --> 00:23:09,400 Impulsiivisuudella on rajansa. Olet ennenkin... 356 00:23:15,520 --> 00:23:16,760 Anteeksi. 357 00:23:17,280 --> 00:23:19,000 -En tarkoittanut... -Minä olen pahoillani. 358 00:23:19,920 --> 00:23:20,960 Haloo? 359 00:23:34,400 --> 00:23:35,400 Mitä nyt? 360 00:23:35,480 --> 00:23:37,040 -Mikä on? -Miten niin? 361 00:23:37,600 --> 00:23:40,480 Suudelmia on 52 erilaista. 362 00:23:41,400 --> 00:23:42,960 Kuin korttipakassa kortteja. 363 00:23:43,040 --> 00:23:47,000 Olemme kokeilleet vasta muutamaa. 364 00:23:48,320 --> 00:23:50,520 Äiti huusi minulle. 365 00:23:50,720 --> 00:23:53,360 -Älä nyt... -Mennään. 366 00:23:54,480 --> 00:23:58,120 Ajoin tunnin ruuhkassa päästäkseni tänne. 367 00:23:59,320 --> 00:24:02,920 Tarvitsen kompensaatiota bensalle. 368 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Pah! 369 00:24:04,120 --> 00:24:06,400 -Löitkö minua? -Löin. 370 00:24:08,560 --> 00:24:09,720 -Sinä senkin... -Kuule... 371 00:24:11,040 --> 00:24:12,920 Kielsin tuollaisen. 372 00:24:13,000 --> 00:24:14,560 Suu kiinni, ja nyt lähdetään. 373 00:24:14,640 --> 00:24:16,280 -Käynnistä prätkä. -Enpäs. 374 00:24:17,760 --> 00:24:19,040 Sitten lähden yksin. 375 00:24:22,160 --> 00:24:23,160 Anna ensin pusu. 376 00:24:23,840 --> 00:24:25,080 Edes poskelle. 377 00:24:25,160 --> 00:24:26,160 Suukko poskelle. 378 00:24:28,480 --> 00:24:29,480 Ääliö. 379 00:24:49,840 --> 00:24:51,000 Olemme loukussa täällä! 380 00:24:52,200 --> 00:24:53,280 Apua! 381 00:24:58,200 --> 00:24:59,320 Pelastakaa meidät! 382 00:25:00,640 --> 00:25:02,000 Auttakaa. 383 00:25:08,920 --> 00:25:10,440 Olemme loukussa! 384 00:26:23,120 --> 00:26:27,200 Olin nuori enkä selvinnyt elämän haasteista. 385 00:26:27,560 --> 00:26:28,960 Ensin tein yhden virheen. 386 00:26:29,600 --> 00:26:31,200 Sitten toisen korjatakseni ensimmäisen. 387 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 Tein aina uuden virheen. 388 00:26:33,320 --> 00:26:34,960 Jatkoin virheiden tekemistä. 389 00:26:35,400 --> 00:26:37,440 Yskänlääkettä, hasista, kokaiinia. 390 00:26:37,760 --> 00:26:39,040 Sitten heroiinia. 391 00:26:39,600 --> 00:26:43,160 Seitsemän vuoden ajan olin täysin koukussa huumeisiin. 392 00:26:45,280 --> 00:26:48,520 Olisin varmaan edelleen ilman tätä ohjelmaa. 393 00:26:49,080 --> 00:26:50,440 Ellen olisi löytänyt teitä. 394 00:26:52,280 --> 00:26:55,800 Kiitos sponsorilleni, jonka ansiosta istun täällä. 395 00:26:56,760 --> 00:27:01,400 Olen ollut kuivilla kaksi vuotta, 9 kuukautta ja 7 päivää. 396 00:27:03,200 --> 00:27:04,440 Mutta kuka niitä laskee? 397 00:27:06,320 --> 00:27:07,320 Kiitos. 398 00:27:10,720 --> 00:27:11,920 Varovasti. 399 00:27:12,280 --> 00:27:13,840 Ole varovainen. Laske jalat tähän. 400 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 Varovasti. Tulehan. 401 00:27:18,160 --> 00:27:19,520 Näin. 402 00:27:21,360 --> 00:27:22,640 Oletko kunnossa? 403 00:27:22,840 --> 00:27:24,640 En halua mennä takaisin. 404 00:27:25,480 --> 00:27:27,720 -Ei siellä ole ketään. -Tiedän. 405 00:27:28,200 --> 00:27:30,560 Emme mene uudestaan. 406 00:27:37,040 --> 00:27:39,360 Siya, kuuntele tarkkaan. 407 00:27:41,200 --> 00:27:43,360 Ensi kerralla, ennen kuin hän palaa, 408 00:27:43,880 --> 00:27:46,240 annan sinulle lääkkeen. 409 00:27:47,320 --> 00:27:48,800 Allergialääkkeeni. 410 00:27:49,520 --> 00:27:52,120 Tulet siitä uniseksi. 411 00:27:52,920 --> 00:27:55,280 Sitten vaadin häntä viemään sinut lääkäriin. 412 00:27:55,880 --> 00:27:58,120 Kun pääsemme sairaalaan, 413 00:28:00,320 --> 00:28:01,440 me karkaamme. 414 00:28:01,960 --> 00:28:05,560 Entä jos paha setä vie vain minut? 415 00:28:08,160 --> 00:28:10,760 Osaatko tehdä paperisammakoita? 416 00:28:10,880 --> 00:28:12,080 Minä opetan. 417 00:28:12,440 --> 00:28:15,480 Ensin tarvitaan paperia. 418 00:28:15,560 --> 00:28:16,640 PAHA SETÄ 419 00:28:16,720 --> 00:28:17,880 Revitään se irti. 420 00:28:20,360 --> 00:28:23,080 Mikä on lempivärisi? 421 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 Violetti. 422 00:28:24,680 --> 00:28:26,160 Violetti on lempivärisi. 423 00:28:26,280 --> 00:28:27,800 Kirjoitan toisella värillä. 424 00:28:35,120 --> 00:28:36,160 MEIDÄT ON KIDNAPATTU. TÄMÄ MIES ON SIEPPAAJA. 425 00:28:36,240 --> 00:28:37,560 SOITTAKAA POLIISILLE. 426 00:28:37,640 --> 00:28:38,960 Noin. Nyt minä opetan sinua. 427 00:28:39,560 --> 00:28:42,440 Ensin paperi taitetaan kahtia. 428 00:28:42,800 --> 00:28:44,920 Sitten tehdään kaksi kolmiota. 429 00:28:45,000 --> 00:28:47,240 -Mitä teet? -Kaksi kolmiota. 430 00:28:47,600 --> 00:28:49,280 Uudestaan kolmiot. 431 00:28:49,880 --> 00:28:52,200 Pari viimeistä taitosta. 432 00:28:52,640 --> 00:28:55,920 Sitten tämä työnnetään sisään. 433 00:28:56,000 --> 00:28:57,560 -Mihin työnnän sen? -Sisään. 434 00:28:58,720 --> 00:28:59,880 Valmis. 435 00:28:59,960 --> 00:29:01,200 Tiedätkö mitä? 436 00:29:01,280 --> 00:29:03,520 Tämä konna voi hypätä pääsi päällekin. 437 00:29:04,360 --> 00:29:06,800 Pidätkö siitä? Mene leikkimään. 438 00:29:06,920 --> 00:29:08,920 Se on ihana. Kiitos. 439 00:29:29,400 --> 00:29:33,400 Epätäydellisyydet tekevät ihmisestä viehättävän. 440 00:29:43,680 --> 00:29:44,840 Guddu, mitä tämä on? 441 00:29:45,320 --> 00:29:47,200 Viime hetken peruutukset ovat rasittavia. 442 00:29:49,160 --> 00:29:50,760 Surkea ajoituskin! 443 00:29:51,520 --> 00:29:53,280 Tarvitsen rahaa Alania varten. 444 00:29:55,800 --> 00:29:57,160 Hyvä on. Selvä. 445 00:30:14,920 --> 00:30:16,160 Hei. 446 00:30:24,400 --> 00:30:25,520 Olen Shirley. 447 00:30:31,520 --> 00:30:32,640 Tiedän. 448 00:30:33,440 --> 00:30:34,440 Kiva. 449 00:30:35,240 --> 00:30:36,320 Minä olen vapaa nyt. 450 00:30:36,480 --> 00:30:38,160 En siis sillä tavalla vapaa. 451 00:30:39,000 --> 00:30:40,560 Aikani maksaa. 452 00:30:49,560 --> 00:30:50,720 Paljonko... 453 00:30:51,120 --> 00:30:52,520 Paljonko sinulla on aikaa? 454 00:30:53,240 --> 00:30:54,520 Riippuu sinusta. 455 00:31:02,800 --> 00:31:03,840 Käykö... 456 00:31:05,360 --> 00:31:06,600 Kaksi tuntia? 457 00:31:07,280 --> 00:31:08,360 Sovittu. 458 00:31:16,840 --> 00:31:17,960 Hei. 459 00:31:19,600 --> 00:31:21,000 Tässä on liikaa. 460 00:31:26,480 --> 00:31:28,200 Sopii. Mennään. 461 00:31:34,640 --> 00:31:36,040 HOTELLI 462 00:31:40,240 --> 00:31:42,040 -Paljonko se tekee? -2 200. 463 00:32:13,960 --> 00:32:15,120 Tule. 464 00:32:47,560 --> 00:32:48,640 Olutta? 465 00:32:54,240 --> 00:32:56,440 Onko tämä ensimmäinen kerta? 466 00:32:57,800 --> 00:32:58,960 Ei hätää. 467 00:33:05,600 --> 00:33:07,600 Jutellaan vaikka. 468 00:33:08,800 --> 00:33:10,280 Elokuvista tai säästä. 469 00:33:11,880 --> 00:33:13,200 Tai politiikasta. 470 00:33:14,080 --> 00:33:15,080 Urheilusta? 471 00:33:46,520 --> 00:33:47,640 Pidätkö siitä? 472 00:33:52,400 --> 00:33:53,680 Se on suosikkini. 473 00:33:59,760 --> 00:34:02,520 Mikä sinun nimesi on? 474 00:34:06,800 --> 00:34:07,840 J. 475 00:34:08,600 --> 00:34:09,800 Mistä se tulee? 476 00:34:13,360 --> 00:34:14,360 Pelkkä J. 477 00:34:16,280 --> 00:34:19,040 Selvä, J. 478 00:34:22,520 --> 00:34:24,000 Haluaisitko syödä jotain? 479 00:34:24,840 --> 00:34:26,120 Teetkö sinä ruoan? 480 00:34:33,040 --> 00:34:34,120 J! 481 00:34:39,920 --> 00:34:40,920 Miten meni? 482 00:34:41,000 --> 00:34:42,480 Antaa olla. Vika koe. 483 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 Se on ohi nyt. 484 00:34:43,640 --> 00:34:45,400 En osaa tehdä diagrammeja. 485 00:34:45,480 --> 00:34:47,160 Miten tehtävä 17 menee? 486 00:34:47,280 --> 00:34:48,960 Pärjäsit varmasti. 487 00:34:49,040 --> 00:34:50,800 Minäkään en osannut sitä. 488 00:34:51,160 --> 00:34:53,560 -Angad. Mikä hätänä? -Tulethan bileisiin? 489 00:34:54,880 --> 00:34:56,480 Tuolta hän näyttää vikan kokeen jälkeen. 490 00:34:57,520 --> 00:34:59,280 Kokeet eivät menneet hyvin. 491 00:35:01,560 --> 00:35:02,840 Minä reputan. 492 00:35:03,640 --> 00:35:05,360 Miten kerron perheelleni? 493 00:35:06,280 --> 00:35:07,880 Saan korkeintaan 30 pistettä. 494 00:35:08,080 --> 00:35:09,960 Mietit liikaa. 495 00:35:10,280 --> 00:35:12,320 Elokuussa voi uusia. Täytetään kaavake. 496 00:35:12,400 --> 00:35:13,680 Elokuuhun on aikaa. 497 00:35:14,480 --> 00:35:16,040 Tajuatteko? 498 00:35:17,280 --> 00:35:18,680 Yrittäkää nyt ymmärtää. 499 00:35:19,280 --> 00:35:20,280 Kun pääsen kotiin, 500 00:35:20,360 --> 00:35:22,440 isä huomaa, että jokin on vialla. 501 00:35:24,480 --> 00:35:27,400 -Kuuntele, Angad. -Pyydä tarkistamaan pisteet. 502 00:35:31,200 --> 00:35:32,800 Olen onnellinen. 503 00:35:32,880 --> 00:35:35,280 Poikani pääsi lääketieteelliseen. 504 00:35:35,680 --> 00:35:38,040 Se kuulostaa upealta, veli. 505 00:35:38,440 --> 00:35:40,680 Tohtori Angad Pandit. 506 00:35:41,520 --> 00:35:44,360 Kun sinusta tulee lääkäri, jään eläkkeelle. 507 00:35:44,440 --> 00:35:47,160 Voit hoitaa myös äitiä. 508 00:35:47,200 --> 00:35:49,840 Lääkäri talossa. Mahtavaa. 509 00:35:50,520 --> 00:35:52,280 Angad, opiskele ahkerasti. 510 00:35:52,560 --> 00:35:54,400 Odotamme sinulta paljon. 511 00:35:55,160 --> 00:35:57,120 Täällä ei saa norkoilla. 512 00:35:57,640 --> 00:35:58,640 Ala laputtaa. 513 00:35:58,960 --> 00:36:00,680 Huijausyritykset ovat turhia. 514 00:36:01,120 --> 00:36:04,160 Täällä on vain vastauspapereita. Mitä kukaan niillä tekee? 515 00:37:00,000 --> 00:37:01,400 Kuuletko sinä? 516 00:37:01,760 --> 00:37:03,120 Huhuu! 517 00:37:03,480 --> 00:37:06,160 Siya ei herää. Oikeasti. 518 00:37:06,200 --> 00:37:09,560 Tule tänne. Hei! 519 00:37:10,680 --> 00:37:12,280 Kuuletko sinä? 520 00:37:13,000 --> 00:37:16,640 Siya ei herää. Oikeasti. 521 00:37:16,920 --> 00:37:18,000 Huhuu! 522 00:37:18,160 --> 00:37:19,640 Tule nyt. 523 00:37:19,760 --> 00:37:20,840 Kuuntele. 524 00:37:20,920 --> 00:37:23,400 Tämä on hätätapaus. 525 00:37:23,480 --> 00:37:27,000 Olen yrittänyt herättää Siyaa, mutta hän ei reagoi. 526 00:37:27,080 --> 00:37:28,880 Hän sai hypoglykeemisen shokin. 527 00:37:29,360 --> 00:37:30,360 Olen noudattanut annostusta 528 00:37:30,440 --> 00:37:31,960 ja antanut lääkkeet ajallaan. 529 00:37:32,040 --> 00:37:33,800 Verensokeri on romahtanut. 530 00:37:37,120 --> 00:37:38,160 Pärjäät hienosti. 531 00:37:39,360 --> 00:37:42,520 Tämä näyttää vaaralliselta. Hän voi kuolla. 532 00:37:52,640 --> 00:37:53,920 Minä tulen mukaan. 533 00:37:54,000 --> 00:37:57,360 Jonkun on oltava vieressä, ettei hän vajoa koomaan. 534 00:37:58,000 --> 00:38:00,440 Lupaan, etten tee mitään. 535 00:38:01,600 --> 00:38:03,440 Ole kiltti ja ota minut mukaan. 536 00:39:35,200 --> 00:39:37,680 Aja kovempaa. 537 00:39:37,800 --> 00:39:39,680 Verensokeri voi laskea entisestään. 538 00:39:50,640 --> 00:39:52,400 SAIRAALA 539 00:40:04,760 --> 00:40:08,640 Koska me pakenemme? 540 00:42:22,040 --> 00:42:24,040 Tekstitys: Irmeli Rapio 541 00:42:24,120 --> 00:42:26,120 Luova tarkastaja Pirkka Valkama