1 00:00:17,200 --> 00:00:18,400 Ser du något? 2 00:00:18,840 --> 00:00:19,920 Nej, syster. 3 00:00:25,280 --> 00:00:27,200 Titta överallt med ficklampan. 4 00:00:33,240 --> 00:00:35,120 Siya... Är du okej? 5 00:00:35,760 --> 00:00:38,760 Det är mörkt här. 6 00:00:38,880 --> 00:00:40,440 Jag är rädd. 7 00:00:41,240 --> 00:00:42,880 Lyssna på mig, 8 00:00:42,960 --> 00:00:45,960 du är den modigaste flickan jag vet. 9 00:00:46,960 --> 00:00:49,640 Vi måste krypa lite längre. 10 00:00:50,200 --> 00:00:51,200 Snälla... 11 00:00:51,280 --> 00:00:52,960 Lite längre bara. 12 00:00:54,280 --> 00:00:55,760 Jag vet att du är rädd. 13 00:00:56,320 --> 00:00:59,200 -Men du vill väl komma hem? -Okej. 14 00:01:00,040 --> 00:01:03,800 En sista gång. 15 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 Siya. 16 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 Siya? 17 00:01:30,120 --> 00:01:32,440 Siya. Är du okej? 18 00:01:35,920 --> 00:01:38,480 Ser du något? 19 00:01:41,480 --> 00:01:42,480 Syster! 20 00:01:42,560 --> 00:01:43,720 Ja? Vad är det? 21 00:01:44,200 --> 00:01:46,640 Det kommer ljus från utsidan! 22 00:02:00,160 --> 00:02:01,160 Hjälp! 23 00:02:04,480 --> 00:02:05,760 Hjälp oss! 24 00:02:09,480 --> 00:02:12,640 Vi är här! Mamma! 25 00:02:12,960 --> 00:02:13,960 Hjälp! 26 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 BROTTSROTELN 27 00:04:03,480 --> 00:04:05,600 Det finns en koppling mellan de två offren. 28 00:04:06,120 --> 00:04:08,760 Eller så finns det ingen och de dödar folk på måfå. 29 00:04:08,920 --> 00:04:10,240 Nej, det är inte slumpmässigt. 30 00:04:11,560 --> 00:04:15,160 Vem som än ligger bakom morden planerade dem i minsta detalj. 31 00:04:15,680 --> 00:04:17,760 Kopplingen är mördaren själv. 32 00:04:19,560 --> 00:04:20,840 Jag tror 33 00:04:21,600 --> 00:04:22,800 att offren inte kände varandra, 34 00:04:23,800 --> 00:04:27,000 men mördaren kände dem båda. 35 00:04:29,360 --> 00:04:30,480 Det är möjligt. 36 00:04:32,920 --> 00:04:36,520 Om mördaren är kopplingen, varför jämför vi inte morden? 37 00:04:37,600 --> 00:04:39,760 Pritpal Singh Bharaj. Bacillskräck. 38 00:04:39,800 --> 00:04:41,760 Kroppen hittades på en soptipp. 39 00:04:43,560 --> 00:04:46,360 Natasha Garewal. Hade ett förhållande med Divyanka. 40 00:04:46,440 --> 00:04:49,880 Hennes kropp hittades utanför Jodhpur. 41 00:04:51,720 --> 00:04:53,520 Pritpal Singh led av bacillskräck. 42 00:04:54,240 --> 00:04:55,560 Varför lämnade han honom på en soptipp? 43 00:04:55,800 --> 00:04:58,600 Vad menar du? Mördaren provocerade honom. 44 00:04:59,360 --> 00:05:01,920 Ilskan var känslan 45 00:05:03,160 --> 00:05:05,040 som blev orsaken till Pritpals död. 46 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 ILSKA 47 00:05:11,640 --> 00:05:12,880 Natasha Garewal... 48 00:05:13,440 --> 00:05:16,000 ...som redan hade ett stadigt förhållande med Divyanka. 49 00:05:17,120 --> 00:05:19,920 Plötsligt beger hon sig ut 50 00:05:20,040 --> 00:05:22,760 med en främling utan att informera Divyanka. 51 00:05:23,720 --> 00:05:25,880 De tillbringade natten på ett motell. 52 00:05:26,360 --> 00:05:29,640 Nästa dag hittas hon död på en avskild plats. 53 00:05:30,360 --> 00:05:32,480 Halvnaken. Vad kallar vi det? 54 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 Lust. 55 00:05:35,280 --> 00:05:36,320 Lust. 56 00:05:37,520 --> 00:05:42,560 I Natashas fall var känslan lust. 57 00:05:44,960 --> 00:05:47,560 Det är inte bara mördaren, 58 00:05:47,640 --> 00:05:50,880 utan känslor är också en koppling mellan offren. 59 00:05:52,160 --> 00:05:53,640 Min teori är 60 00:05:53,720 --> 00:05:57,480 att mördaren använder offrens egenskaper som ett medium 61 00:05:58,920 --> 00:06:04,800 för att driva på och släppa lös deras dolda känslor. 62 00:06:05,600 --> 00:06:07,480 Lust och ilska. 63 00:06:08,680 --> 00:06:10,600 Det är bara en teori. 64 00:06:11,960 --> 00:06:14,360 Om det är sant 65 00:06:16,120 --> 00:06:17,600 leker mördaren med känslor. 66 00:06:19,960 --> 00:06:23,080 Om det fortsätter, vilken är nästa känsla? 67 00:06:32,520 --> 00:06:34,160 DELHIS MEDICINSKA INSTITUT 68 00:06:34,240 --> 00:06:35,400 Skriv på här. Skynda på. 69 00:06:35,880 --> 00:06:38,320 Angad Pandit. 70 00:06:38,480 --> 00:06:39,920 Det här är ett svårt prov. 71 00:06:40,000 --> 00:06:41,400 -Angad Pandit. -Var är han? 72 00:06:42,160 --> 00:06:43,200 Han är här, sir. 73 00:06:43,280 --> 00:06:45,800 Kom. Kul att du är här. 74 00:06:46,120 --> 00:06:48,560 Annars hade jag fått skicka hem biljetten till dig. 75 00:06:49,160 --> 00:06:51,240 ID. Skriv under här. 76 00:06:52,640 --> 00:06:53,920 Himanshu Jain. 77 00:06:54,240 --> 00:06:56,160 -Himanshu Jain. -Jag är här. 78 00:06:56,720 --> 00:06:58,120 Angad. Var var du? 79 00:06:58,440 --> 00:06:59,840 Angad. 80 00:07:01,360 --> 00:07:02,640 Är allt bra? 81 00:07:02,720 --> 00:07:04,240 Avinash Sabharwal. 82 00:07:06,480 --> 00:07:09,080 Vad är det som tar sån tid? Kan ni inte skynda er? 83 00:07:10,720 --> 00:07:12,440 Det verkar bara vara porrfilmer. 84 00:07:12,520 --> 00:07:14,640 -Har du inga actionfilmer? -Himanshu. 85 00:07:14,720 --> 00:07:17,400 Det här är också en slags actionfilm. Vi kollar på den. 86 00:07:18,840 --> 00:07:19,840 Ditt as... 87 00:07:29,080 --> 00:07:30,400 Du pluggar här också! 88 00:07:30,840 --> 00:07:32,600 Jag har redan sett den här filmen tre gånger. 89 00:07:34,120 --> 00:07:35,480 Varför pluggar du mänsklig anatomi 90 00:07:35,560 --> 00:07:36,920 när det är på tv:n framför dig? 91 00:07:37,000 --> 00:07:38,840 Titta du om du vill. Jag är inte intresserad. 92 00:07:39,840 --> 00:07:41,920 Flytta på dig, jag ser inte. 93 00:07:44,640 --> 00:07:45,720 Du... 94 00:07:45,960 --> 00:07:49,960 Jag har funderat på att plugga psykologi, som du sa, 95 00:07:50,960 --> 00:07:52,240 och bli psykiatriker. 96 00:07:52,520 --> 00:07:53,520 Bra idé. 97 00:07:53,600 --> 00:07:54,800 -Eller hur? -Bra idé. 98 00:07:55,320 --> 00:07:59,160 Vi kan öppna en sjukvårdsmottagning tillsammans. 99 00:08:00,120 --> 00:08:01,800 Sabharwal-Jain Medical Associates. 100 00:08:02,400 --> 00:08:05,440 Med din hjärna, mitt utseende och min fars pengar! 101 00:08:07,200 --> 00:08:08,360 Vi kommer att bli framgångsrika! 102 00:08:08,520 --> 00:08:12,280 Vi anställer Angad som apotekare. Det är perfekt! 103 00:08:15,200 --> 00:08:18,240 LÄKEMEDELSAFFÄR 104 00:08:29,840 --> 00:08:32,000 PANDIT APOTEK 105 00:08:36,960 --> 00:08:38,080 Din pinkod, tack. 106 00:08:38,600 --> 00:08:39,600 Tack. 107 00:08:41,960 --> 00:08:42,960 Bhola. 108 00:08:46,080 --> 00:08:47,600 Titta om de kommer eller inte. 109 00:08:47,760 --> 00:08:49,240 Jag behöver den här medicinen. 110 00:09:01,200 --> 00:09:02,640 Jag gick på college med Angad Pandit. 111 00:09:03,000 --> 00:09:04,760 Jag träffade Natasha kort. 112 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 Pritpal Singh... 113 00:09:06,640 --> 00:09:09,200 Det måste finnas en koppling som jag inte minns. 114 00:09:10,600 --> 00:09:11,640 Och den här kidnapparen... 115 00:09:13,320 --> 00:09:14,880 Jag känner honom säkert med. 116 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 Allt verkar vara kopplat till mitt förflutna, Abha. 117 00:09:18,880 --> 00:09:20,960 Det kanske är någon jag har sårat... 118 00:09:21,440 --> 00:09:22,880 ...någon som dessa människor har sårat. 119 00:09:23,200 --> 00:09:25,880 Och han vill att jag utkräver hämnd. 120 00:09:37,160 --> 00:09:38,240 Ursäkta, sir. 121 00:09:38,320 --> 00:09:40,320 Jag försökte att ringa, men jag kom inte fram. 122 00:09:40,440 --> 00:09:43,640 Jag har ingen mottagning i källaren. 123 00:09:43,720 --> 00:09:45,320 Du glömde medicinen i bilen. 124 00:09:45,640 --> 00:09:47,840 Vi var i krokarna och tänkte lämna över den. 125 00:09:47,880 --> 00:09:50,480 Kan jag få använda toaletten fort? 126 00:09:50,840 --> 00:09:52,400 Det är brådskande. 127 00:09:55,040 --> 00:09:56,040 Självklart. 128 00:10:07,000 --> 00:10:08,040 Oj... 129 00:10:23,880 --> 00:10:26,760 Vilket stort hus. Jättefint, sir. 130 00:10:26,880 --> 00:10:27,960 Tack. 131 00:10:30,440 --> 00:10:31,640 -Får jag... -Ja. 132 00:10:37,360 --> 00:10:40,440 Det måste vara källaren du nämnde? 133 00:10:48,200 --> 00:10:50,880 Jag glömde att fråga dig, JP. 134 00:10:51,880 --> 00:10:55,080 Något nytt om läppbalsamet? 135 00:10:55,480 --> 00:10:57,400 Nej, sir. 136 00:10:58,400 --> 00:11:00,480 Vi kollade i hela polisens databas. 137 00:11:00,560 --> 00:11:03,600 Vi hittade inga matchande fingeravtryck. 138 00:11:07,280 --> 00:11:08,400 Sir... 139 00:11:09,240 --> 00:11:12,280 ...är inte källaren lik de vi ser i indiska filmer? 140 00:11:13,160 --> 00:11:16,680 Med en glödlampa som flimrar. 141 00:11:17,240 --> 00:11:19,160 Trägolv som knakar... 142 00:11:20,200 --> 00:11:22,560 ...och en mördare med en kniv! 143 00:11:22,960 --> 00:11:24,760 Jag har bara sett det i filmer... 144 00:11:25,440 --> 00:11:26,800 ...aldrig i verkliga livet. 145 00:11:26,880 --> 00:11:29,120 Tro mig, det är inte lika kul. 146 00:11:29,840 --> 00:11:31,960 Men jag har alltid velat se en. 147 00:11:32,160 --> 00:11:35,960 Du ville inte ens se Delhifortet. 148 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 Sir... 149 00:11:39,840 --> 00:11:41,040 Kan jag... 150 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 Jag tar en snabb titt. 151 00:11:58,080 --> 00:12:01,680 En annan gång kanske. 152 00:12:08,560 --> 00:12:11,800 Vi kommer. 153 00:12:12,640 --> 00:12:15,880 Sir, Natashas flickvän Divyanka 154 00:12:15,960 --> 00:12:17,920 är på kontoret. Kabir är snart där. 155 00:12:19,440 --> 00:12:21,200 Om du vill följa med... 156 00:12:23,080 --> 00:12:25,640 Eller det är ingen brådska. 157 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 Vi ses. 158 00:12:27,040 --> 00:12:28,040 Kom. 159 00:12:28,480 --> 00:12:32,080 -Medicinen... -Ursäkta. 160 00:12:32,480 --> 00:12:33,640 Kom. 161 00:12:37,560 --> 00:12:38,720 Ingen fara, sir. 162 00:12:38,800 --> 00:12:40,200 -Det är okej. -Vi klarar oss. 163 00:12:47,960 --> 00:12:51,680 Jag visste inte att Natasha skulle resa till Jodhpur, 164 00:12:51,760 --> 00:12:52,960 med bil. 165 00:12:53,200 --> 00:12:54,640 När talade du med henne senast? 166 00:12:55,400 --> 00:12:56,480 Fredag kväll... 167 00:12:56,560 --> 00:13:00,760 Jag ringde för att berätta att min plåtning skulle ta längre. 168 00:13:01,360 --> 00:13:03,200 Hur reagerade hon? 169 00:13:03,720 --> 00:13:08,120 Sa hon något när du berättade det? 170 00:13:08,200 --> 00:13:09,640 Hon lät besviken. 171 00:13:10,360 --> 00:13:14,200 Hon sa: "Du är för upptagen för mig, du har aldrig tid." 172 00:13:21,200 --> 00:13:23,760 Vet du något om de här bilderna? 173 00:13:24,680 --> 00:13:26,800 Något om kvinnan i bilen? 174 00:13:32,520 --> 00:13:33,960 Nej. Det är för suddigt. 175 00:13:36,080 --> 00:13:38,920 Sa hon något om Aarthi? 176 00:13:39,160 --> 00:13:42,040 Ja. Samma natt som vi pratade. 177 00:13:42,960 --> 00:13:45,400 Hon sa att hon träffat en matbloggerska 178 00:13:45,480 --> 00:13:47,600 som letade efter en fotograf. 179 00:13:47,680 --> 00:13:51,960 Hon övervägde Natasha för jobbet. Hon verkade glad över det. 180 00:13:52,320 --> 00:13:54,720 Sa hon att de skulle åka någonstans? 181 00:13:54,800 --> 00:13:56,160 Ja, till Delhi och utkanterna. 182 00:13:56,240 --> 00:13:59,280 Men inte Jodhpur. 183 00:14:06,360 --> 00:14:09,920 Var det nåt mellan dem två... 184 00:14:10,640 --> 00:14:13,640 Nej, sir. Natasha är inte en sån person. 185 00:14:14,440 --> 00:14:15,760 Jag menar...var... 186 00:14:15,880 --> 00:14:17,640 Natasha var inte en sån person. 187 00:14:18,960 --> 00:14:20,400 Vi litade på varandra. 188 00:14:21,240 --> 00:14:23,960 Hon skulle aldrig bedra mig... 189 00:14:25,720 --> 00:14:27,200 Men vi hittade... 190 00:14:28,280 --> 00:14:30,120 I en av filmerna var hon halvnaken. 191 00:14:32,800 --> 00:14:34,880 Jag förstår det inte. 192 00:14:34,960 --> 00:14:36,120 Jag förstår inte... 193 00:14:36,200 --> 00:14:37,400 Hade hon några fiender? 194 00:14:37,480 --> 00:14:39,040 Problem med någon? Med en släkting... 195 00:14:39,120 --> 00:14:41,120 -Eller en vän? -Nej. 196 00:14:42,480 --> 00:14:44,280 Hon var en fantastisk person. 197 00:14:44,960 --> 00:14:47,480 Alla älskade henne. Jag älskade henne. 198 00:14:47,560 --> 00:14:50,160 Hur kan någon göra något sådant? 199 00:14:50,400 --> 00:14:51,680 Så brutalt. 200 00:14:51,760 --> 00:14:53,680 Speciellt inför hela världen. 201 00:14:54,240 --> 00:14:56,240 Alla pratar om det. 202 00:14:56,320 --> 00:14:59,440 Det har spridit sig på internet. 203 00:15:00,720 --> 00:15:02,800 -Ursäkta... -Ingen fara. 204 00:15:04,480 --> 00:15:06,200 Jag är ledsen att behöva fråga dig det här. 205 00:15:07,440 --> 00:15:10,240 Men det hjälper oss att hitta gärningsmannen. 206 00:15:12,640 --> 00:15:14,560 Jag ska göra allt jag kan. 207 00:15:16,800 --> 00:15:18,360 Vi ska fånga mördaren. 208 00:15:20,880 --> 00:15:23,640 Det är allt. Vänligen kör hem henne. 209 00:15:23,720 --> 00:15:25,440 -Tack. -Ta hand om dig. 210 00:15:32,640 --> 00:15:33,840 Grattis. 211 00:15:34,200 --> 00:15:37,400 Du kom in. Det är goda nyheter, Avinash. 212 00:15:37,560 --> 00:15:39,400 Allt jag drömt om för dig... 213 00:15:40,320 --> 00:15:42,200 Det kan komma att slå in. 214 00:15:43,800 --> 00:15:44,840 Bra gjort. 215 00:15:49,240 --> 00:15:50,240 Så... 216 00:15:52,120 --> 00:15:53,800 Stunden är kommen. 217 00:15:55,800 --> 00:15:57,000 Ja, sir. 218 00:15:58,680 --> 00:16:00,240 Jag kommer att sakna dig. 219 00:16:09,240 --> 00:16:10,280 Delhi. 220 00:16:10,720 --> 00:16:11,720 Nej, pappa. 221 00:16:12,800 --> 00:16:14,760 Jag vill inte lämna dig. 222 00:16:18,160 --> 00:16:20,400 Varför får Avinash bestämma? 223 00:16:20,520 --> 00:16:22,200 Varför kan han inte stanna här? 224 00:16:24,320 --> 00:16:27,720 Vi visste att den här dagen skulle komma. 225 00:16:28,440 --> 00:16:30,440 Jag kan inte stanna med dig för alltid. 226 00:16:30,840 --> 00:16:34,600 Glöm aldrig vad jag har lärt dig. 227 00:16:36,240 --> 00:16:38,720 Du är den starke. 228 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 Pappa... 229 00:16:43,320 --> 00:16:45,400 Kommer du på besök? 230 00:16:46,600 --> 00:16:48,200 Jag ska försöka. 231 00:16:49,560 --> 00:16:51,080 När du än behöver mig, 232 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 ring mig. 233 00:17:11,440 --> 00:17:13,560 Oroa dig inte över Avinash. 234 00:17:14,800 --> 00:17:16,200 Jag tar hand om honom. 235 00:17:16,920 --> 00:17:18,720 Jag ska alltid beskydda honom. 236 00:17:25,480 --> 00:17:27,560 De är bara blommor, inte telefoner. Ta bara en. 237 00:17:27,680 --> 00:17:30,320 De kommer att älska vilken du än väljer. 238 00:17:30,440 --> 00:17:32,760 Ja må du leva 239 00:17:33,480 --> 00:17:36,320 Ja må hon leva, kära Meghna 240 00:17:36,760 --> 00:17:39,320 Ja må hon leva 241 00:17:42,200 --> 00:17:44,920 Grattis på födelsedagen, Meghna. Må Gud välsigna dig. 242 00:17:47,320 --> 00:17:48,320 Hej. 243 00:17:52,320 --> 00:17:54,080 -Grattis på födelsedagen... -Tack. 244 00:17:54,520 --> 00:17:55,880 Så rart av dig. 245 00:17:58,880 --> 00:18:00,080 -Du... -Vad? 246 00:18:00,160 --> 00:18:01,280 Fortsätt med festen. 247 00:18:01,400 --> 00:18:04,560 -Vi ses. -Ursäkta. Vad menar du? 248 00:18:05,200 --> 00:18:07,400 Det är obekvämt. 249 00:18:07,640 --> 00:18:11,160 -Med mig? Så sorgligt! -Nej, jag menar... 250 00:18:11,680 --> 00:18:13,000 Jag passar inte in. 251 00:18:13,800 --> 00:18:15,160 -Shanky. -Jag kommer. 252 00:18:15,240 --> 00:18:16,400 Kom här. 253 00:18:17,440 --> 00:18:19,080 -Ja? -Shanky, det här är Kabir. 254 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 -Hej. -Kabir, det här är Shanky. 255 00:18:20,240 --> 00:18:22,080 -Han är vår gäst. Ta hand om honom. -Okej. 256 00:18:22,200 --> 00:18:24,320 Hur kan du bara gå? 257 00:18:24,440 --> 00:18:25,720 Det är inte rätt. Kom. 258 00:18:27,280 --> 00:18:28,640 Gör den stor. 259 00:18:28,720 --> 00:18:30,880 Det spelar ingen roll vems födelsedag det är, jag betalar. 260 00:18:32,480 --> 00:18:34,080 Polisen kan säkert fastställa 261 00:18:34,200 --> 00:18:36,160 vem man är bara genom att se på en, eller hur? 262 00:18:36,240 --> 00:18:37,240 Säkert. 263 00:18:37,720 --> 00:18:38,680 Det är inte sant... 264 00:18:38,760 --> 00:18:40,240 Han har tittat på dig sedan han kom hit... 265 00:18:40,320 --> 00:18:41,480 Häftapparattjuv! 266 00:18:41,560 --> 00:18:43,080 Låt honom inte lura dig. 267 00:18:43,200 --> 00:18:45,000 Han må se ut som Ram, men han är Ravan. 268 00:18:45,240 --> 00:18:47,040 Förolämpa inte mr Khanna, 269 00:18:47,080 --> 00:18:49,920 han har Ravan-titeln på vårt kontor. 270 00:18:50,200 --> 00:18:51,960 Det är vår chef. Titta på honom. 271 00:18:52,040 --> 00:18:53,200 Vänta och se. 272 00:18:53,400 --> 00:18:56,400 Om ett par drinkar kommer hans tio Ravan-huvuden visa sig. 273 00:18:56,560 --> 00:18:58,400 En drink för varje huvud. 274 00:18:59,000 --> 00:19:01,160 Det är hans tredje drink, det måste vara fåfänga. 275 00:19:01,320 --> 00:19:03,800 Ilska är den fjärde. Girighet är den femte. 276 00:19:03,880 --> 00:19:06,280 Lust efter sex drinkar. Du får vara försiktig, Shanky! 277 00:19:06,320 --> 00:19:07,440 Hämta mer öl. 278 00:19:07,520 --> 00:19:08,800 Jag ser hur han tittar på dig. 279 00:19:08,880 --> 00:19:09,880 Han tittar på dig, okej? 280 00:19:09,960 --> 00:19:12,000 -Snälla... -Jag har sett honom stirra. 281 00:19:12,080 --> 00:19:13,200 -Ursäkta mig... -Jag vet det. 282 00:19:16,560 --> 00:19:19,680 BILDER - ILSKA LUST RAVAN 283 00:19:21,720 --> 00:19:23,640 INNEBÖRDEN AV RAVANS TIO HUVUDEN 284 00:19:25,800 --> 00:19:27,960 LUST ILSKA RÄDSLA FÅFÄNGA BEDRÄGERI 285 00:19:28,040 --> 00:19:30,160 LIKGILTIGHET HÖGMOD EGOISM SVEK 286 00:19:52,080 --> 00:19:54,280 Kom till kontoret med hela gänget, Prakash. 287 00:19:54,320 --> 00:19:55,800 Vi har inte träffats. 288 00:19:56,080 --> 00:19:58,480 Inder Khanna. Jag är chefen här. 289 00:19:59,160 --> 00:20:00,760 Kabir Sawant. Angenämt. 290 00:20:01,560 --> 00:20:05,280 Du är han som räddade henne från att bli skjuten. 291 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 Du borde ha låtit honom skjuta henne. 292 00:20:10,640 --> 00:20:13,000 Jag borde inte säga det här, men hon är en belastning. 293 00:20:13,400 --> 00:20:15,200 Jag var tvungen att installera en ramp, 294 00:20:15,280 --> 00:20:17,880 jag måste tänka mig för innan jag drar ett skämt om handikappade. 295 00:20:18,240 --> 00:20:19,640 Hon borde ha blivit skjuten! 296 00:20:20,520 --> 00:20:23,720 Hon är värdelös ändå...om du förstår... 297 00:20:27,080 --> 00:20:28,480 Han slog mig! 298 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 Helvete... 299 00:20:30,480 --> 00:20:32,560 Tror du att du kan göra vad du vill för att du är polis? 300 00:20:33,280 --> 00:20:34,680 Du vet inte vem jag är! 301 00:20:38,520 --> 00:20:39,760 Jag sa att jag inte passar in. 302 00:20:47,000 --> 00:20:48,280 KROPPEN KROSSAD OCH TÄCKT I SOPOR 303 00:20:48,320 --> 00:20:49,320 Det kan stämma. 304 00:20:49,800 --> 00:20:53,880 Indiens befolkning tar ofta inspiration från sina gudar. 305 00:20:54,560 --> 00:20:56,880 Tro är en stor del av våra liv. 306 00:20:58,240 --> 00:20:59,680 Ravan var ett geni. 307 00:21:01,680 --> 00:21:05,000 Mördaren kanske anser sig själv vara ett geni? 308 00:21:05,080 --> 00:21:06,440 Därför skryter han. 309 00:21:09,280 --> 00:21:10,560 Det är möjligt. 310 00:21:13,640 --> 00:21:15,920 Men Ravan hade tio huvuden, 311 00:21:16,000 --> 00:21:19,400 menar du att åtta till mord väntar? 312 00:21:21,000 --> 00:21:22,080 Precis. 313 00:21:22,680 --> 00:21:25,640 Varje huvud har en känsla, vilket var Ravans svaghet. 314 00:21:25,720 --> 00:21:28,240 Ilska. Lust. Åtta återstår. 315 00:21:29,720 --> 00:21:32,560 Mördaren kanske försöker att sätta ett exempel. 316 00:21:33,040 --> 00:21:34,320 Typ... 317 00:21:34,400 --> 00:21:36,560 ...döda Ravan inom dig och du hittar Gud! 318 00:21:36,880 --> 00:21:39,960 Det är inte filosofin bakom Ravans tio huvuden. 319 00:21:40,040 --> 00:21:43,080 Dessa huvuden är hans tio styrkor och inte hans svagheter. 320 00:21:43,160 --> 00:21:45,200 Vilket fulländar en människa! 321 00:21:45,280 --> 00:21:48,560 Mytologi är öppet för tolkningar. 322 00:21:49,080 --> 00:21:52,320 Vet du att Ravan är vördad på många platser? 323 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 Nej... 324 00:21:55,440 --> 00:21:57,000 ...den här mördaren kommer inte att sluta. 325 00:21:57,520 --> 00:22:00,920 Nu när vi känner till hans Ravan-filosofi... 326 00:22:02,160 --> 00:22:03,800 ...kommer han inte att sluta. 327 00:22:06,200 --> 00:22:07,640 Jag tror att du har löst det, Kabir. 328 00:22:11,480 --> 00:22:12,600 Vad det än är... 329 00:22:13,720 --> 00:22:14,760 ...är det bara en tanke. 330 00:22:15,960 --> 00:22:20,000 Vi borde se det från ett nytt perspektiv. 331 00:22:20,480 --> 00:22:23,520 Det här stannar mellan oss. 332 00:22:23,960 --> 00:22:25,080 Självklart. 333 00:22:26,080 --> 00:22:27,240 INKOMMANDE SAMTAL - MEGHNA AVVISA - SVARA 334 00:22:30,040 --> 00:22:34,040 Det är åtta kvar och vi vet inte vem eller vad som kommer härnäst. 335 00:22:34,160 --> 00:22:35,680 Oavsett om vi har rätt eller fel, 336 00:22:35,760 --> 00:22:38,000 -kommer vi veta efter nästa mord. -Varför ska vi låta ett mord ske? 337 00:22:41,760 --> 00:22:43,000 Jag vill se filmerna igen. 338 00:22:43,080 --> 00:22:44,080 Ja, sir. 339 00:22:44,200 --> 00:22:45,360 Ursäkta mig. 340 00:22:49,680 --> 00:22:51,640 -Hallå. -Vad hände med Khanna, Kabir? 341 00:22:51,720 --> 00:22:53,440 Han säger att du slog honom utan anledning. 342 00:22:53,520 --> 00:22:55,000 På grund av ett skämt. 343 00:22:56,640 --> 00:22:57,760 Jag... 344 00:22:58,200 --> 00:22:59,680 Jag tappade fattningen, förlåt. 345 00:22:59,760 --> 00:23:02,440 Det är inte rätt. 346 00:23:02,680 --> 00:23:04,480 Han är min chef, för Guds skull. 347 00:23:04,560 --> 00:23:05,840 Han är på mig nu. 348 00:23:06,160 --> 00:23:09,400 Du kan inte lägga band på dig. Tidigare... 349 00:23:15,520 --> 00:23:16,760 Förlåt. 350 00:23:17,280 --> 00:23:19,000 -Jag menade inte... -Nej, jag är ledsen. 351 00:23:19,920 --> 00:23:20,960 Hallå? 352 00:23:34,400 --> 00:23:35,400 -Vad hände? -Nu räcker det. 353 00:23:35,480 --> 00:23:37,040 -Vadå, räcker? -Vadå? 354 00:23:37,600 --> 00:23:40,480 Visste du att det finns 52 olika kyssar? 355 00:23:41,400 --> 00:23:42,960 Som en kortlek. 356 00:23:43,040 --> 00:23:47,000 Och vi har bara prövat ett par. 357 00:23:48,320 --> 00:23:50,520 Mamma skrek på mig. 358 00:23:50,720 --> 00:23:53,360 -Snälla, gör inte det här... -Kom. 359 00:23:54,480 --> 00:23:58,120 Jag satt i trafiken i en timme för att komma hit... 360 00:23:59,320 --> 00:24:02,920 Kompensera mig för bränslet i alla fall. 361 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Säkert! 362 00:24:04,120 --> 00:24:06,400 -Slog du mig? -Ja. 363 00:24:08,560 --> 00:24:09,720 -Du... -Du är... 364 00:24:11,040 --> 00:24:12,920 Jag sa åt dig att inte gå hit. 365 00:24:13,000 --> 00:24:14,560 Knip igen och kom. 366 00:24:14,640 --> 00:24:16,280 -Starta motorcykeln. -Nej. 367 00:24:17,760 --> 00:24:19,040 Jag åker själv. 368 00:24:22,160 --> 00:24:23,160 Ge mig en kyss först. 369 00:24:23,840 --> 00:24:25,080 -Kom igen. -Okej, på kinden då... 370 00:24:25,160 --> 00:24:26,160 ...på kinden. 371 00:24:28,480 --> 00:24:29,480 Idiot. 372 00:24:49,840 --> 00:24:51,000 Vi är fast här! 373 00:24:52,200 --> 00:24:53,280 Hjälp... 374 00:24:58,200 --> 00:24:59,320 Rädda oss! 375 00:25:00,640 --> 00:25:02,000 Snälla, hjälp. 376 00:25:08,920 --> 00:25:10,440 Vi är fast här! 377 00:26:23,120 --> 00:26:27,200 Jag var ung och jag klarade inte livets utmaningar. 378 00:26:27,560 --> 00:26:28,960 Först begick jag ett misstag. 379 00:26:29,600 --> 00:26:31,200 Sedan ett till när jag försökte fixa det första. 380 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 Sedan ett till, och så vidare... 381 00:26:33,320 --> 00:26:34,960 Jag begick misstag. 382 00:26:35,400 --> 00:26:37,440 Först hostmedicin, sen hasch, kokain... 383 00:26:37,760 --> 00:26:39,040 ...sedan heroin. 384 00:26:39,600 --> 00:26:43,160 I sju år var jag drogberoende. 385 00:26:45,280 --> 00:26:48,520 Jag hade nog fortfarande varit det, om det inte var för det här programmet. 386 00:26:49,080 --> 00:26:50,440 Om jag inte hade er. 387 00:26:52,280 --> 00:26:55,800 Tack till min sponsor, utan henne hade jag inte suttit här. 388 00:26:56,760 --> 00:27:01,400 Jag har varit nykter i två år, nio månader och sju dagar. 389 00:27:03,200 --> 00:27:04,440 Men vem räknar? 390 00:27:06,320 --> 00:27:07,320 Tack. 391 00:27:10,720 --> 00:27:11,920 Försiktigt. 392 00:27:12,280 --> 00:27:13,840 Försiktigt. Sätt benet här. 393 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 Försiktigt. 394 00:27:18,160 --> 00:27:19,520 Kom. 395 00:27:21,360 --> 00:27:22,640 Är du okej? 396 00:27:22,840 --> 00:27:24,640 Jag vill inte tillbaka in dit. 397 00:27:25,480 --> 00:27:27,720 -Det är ingen där. -Jag vet... 398 00:27:28,200 --> 00:27:30,560 Vi ska inte göra om det. 399 00:27:37,040 --> 00:27:39,360 Lyssna på mig. 400 00:27:41,200 --> 00:27:43,360 Nästa gång, innan han kommer, 401 00:27:43,880 --> 00:27:46,240 ska jag ge dig en medicin. 402 00:27:47,320 --> 00:27:48,800 Det är min medicin mot allergi. 403 00:27:49,520 --> 00:27:52,120 Du kommer att känna dig trött. 404 00:27:52,920 --> 00:27:55,280 Sedan ska jag tvinga honom att ta dig till ett sjukhus, 405 00:27:55,880 --> 00:27:58,120 och så fort vi når sjukhuset, 406 00:28:00,320 --> 00:28:01,440 ska vi fly. 407 00:28:01,960 --> 00:28:05,560 Tänk om den stygga farbrorn bara tar mig och inte dig? 408 00:28:08,160 --> 00:28:10,760 -Vet du hur man gör pappersgrodor? -Ja. 409 00:28:10,880 --> 00:28:12,080 Jag ska visa dig. 410 00:28:12,440 --> 00:28:15,480 Först tar man ett papper... 411 00:28:15,560 --> 00:28:16,640 DUM FARBROR 412 00:28:16,720 --> 00:28:17,880 ...och river bort det. 413 00:28:20,360 --> 00:28:23,080 Vad är din favoritfärg? 414 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 Lila. 415 00:28:24,680 --> 00:28:26,160 Lila är din favoritfärg. 416 00:28:26,280 --> 00:28:27,800 -Ja. -Men jag skrev med en annan färg. 417 00:28:35,120 --> 00:28:36,160 VI ÄR KIDNAPPADE. MANNEN MED OSS 418 00:28:36,240 --> 00:28:37,560 ÄR KIDNAPPAREN. SNÄLLA, RING POLISEN. 419 00:28:37,640 --> 00:28:38,960 Nu ska jag lära dig. 420 00:28:39,560 --> 00:28:42,440 Först viker man pappret. 421 00:28:42,800 --> 00:28:44,920 Sen gör man två stora trianglar. 422 00:28:45,000 --> 00:28:47,240 -Hur gör man? -Två stora trianglar. 423 00:28:47,600 --> 00:28:49,280 En till triangel. 424 00:28:49,880 --> 00:28:52,200 Pressa den lite till. 425 00:28:52,640 --> 00:28:55,920 Sedan viker man in den... 426 00:28:56,000 --> 00:28:57,560 -Var viker man den? -In. 427 00:28:58,720 --> 00:28:59,880 Färdigt. 428 00:28:59,960 --> 00:29:01,200 Vet du vad? 429 00:29:01,280 --> 00:29:03,520 Den här grodan kan hoppa på ditt huvud. 430 00:29:04,360 --> 00:29:06,800 Gillar du den? Gå och lek. 431 00:29:06,920 --> 00:29:08,920 Jag älskar den. Tack. 432 00:29:29,400 --> 00:29:33,400 Ibland är det defekter som gör en person mer attraktiv. 433 00:29:43,680 --> 00:29:44,840 Vad är det, Guddu? 434 00:29:45,320 --> 00:29:47,200 De här avbokningarna i sista minuten är irriterande. 435 00:29:49,160 --> 00:29:50,760 Och tajmingen är så dålig! 436 00:29:51,520 --> 00:29:53,280 Du visste att jag måste betala Alan. 437 00:29:55,800 --> 00:29:57,160 Okej. 438 00:30:14,920 --> 00:30:16,160 Hej. 439 00:30:24,400 --> 00:30:25,520 Jag är Shirley. 440 00:30:31,520 --> 00:30:32,640 Jag vet. 441 00:30:33,440 --> 00:30:34,440 Coolt. 442 00:30:35,240 --> 00:30:36,320 Jag är ledig nu. 443 00:30:36,480 --> 00:30:38,160 Inte på det sättet. 444 00:30:39,000 --> 00:30:40,560 Min tid är pengar. 445 00:30:49,560 --> 00:30:50,720 Hur... 446 00:30:51,120 --> 00:30:52,520 ...hur mycket tid? 447 00:30:53,240 --> 00:30:54,520 Det beror på dig. 448 00:31:02,800 --> 00:31:03,840 Två... 449 00:31:05,360 --> 00:31:06,600 Två timmar? 450 00:31:07,280 --> 00:31:08,360 Visst. 451 00:31:16,840 --> 00:31:17,960 Hallå. 452 00:31:19,600 --> 00:31:21,000 Det här är för mycket. 453 00:31:26,480 --> 00:31:28,200 Bra. Då går vi. 454 00:31:40,240 --> 00:31:42,040 -Hur mycket kostar det? -Tvåtusentvåhundra. 455 00:32:13,960 --> 00:32:15,120 Kom. 456 00:32:47,560 --> 00:32:48,640 Öl? 457 00:32:54,240 --> 00:32:56,440 Är det din första gång? 458 00:32:57,800 --> 00:32:58,960 Oroa dig inte. 459 00:33:05,600 --> 00:33:07,600 Låt oss prata. 460 00:33:08,800 --> 00:33:10,280 Om film, vädret? 461 00:33:11,880 --> 00:33:13,200 Politik? 462 00:33:14,080 --> 00:33:15,080 Sport? 463 00:33:46,520 --> 00:33:47,640 Gillar du den? 464 00:33:52,400 --> 00:33:53,680 Den är min favorit. 465 00:33:59,760 --> 00:34:02,520 Vad heter du? 466 00:34:06,800 --> 00:34:07,840 J... 467 00:34:08,600 --> 00:34:09,800 Vad mer? 468 00:34:13,360 --> 00:34:14,360 J. 469 00:34:16,280 --> 00:34:19,040 Okej, J. 470 00:34:22,520 --> 00:34:24,000 Vill du äta något? 471 00:34:24,840 --> 00:34:26,120 Ska du laga det? 472 00:34:33,040 --> 00:34:34,120 J! 473 00:34:39,920 --> 00:34:40,920 Hur var det? 474 00:34:41,000 --> 00:34:42,480 -Släpp det. Det var vårt sista prov! -Jag kan aldrig göra diagram. 475 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 Det är över. 476 00:34:43,640 --> 00:34:45,400 Jag kan aldrig göra diagram. 477 00:34:45,480 --> 00:34:47,160 Jag fattar inte nummer 17... 478 00:34:47,280 --> 00:34:48,960 Det gick säkert bra. 479 00:34:49,040 --> 00:34:50,800 Jag kunde inte heller lösa nummer 17... 480 00:34:51,160 --> 00:34:53,560 -Angad. Vad är fel? -Kommer du till festen? 481 00:34:54,880 --> 00:34:56,480 Det är hans sista prov-min. 482 00:34:57,520 --> 00:34:59,280 Jag är inte bra på prov. 483 00:35:01,560 --> 00:35:02,840 Jag kommer att få underkänt. 484 00:35:03,640 --> 00:35:05,360 Hur ska jag berätta för min familj? 485 00:35:06,280 --> 00:35:07,880 Jag kommer få 30 poäng som mest. 486 00:35:08,080 --> 00:35:09,960 Du tänker för mycket. 487 00:35:10,280 --> 00:35:12,320 De kommer ha omprov i augusti. Följ med mig, jag hjälper dig. 488 00:35:12,400 --> 00:35:13,680 Har du sett augusti? 489 00:35:14,480 --> 00:35:16,040 Vem har sett augusti? 490 00:35:17,280 --> 00:35:18,680 Försök att förstå. 491 00:35:19,280 --> 00:35:20,280 Så fort jag kommer hem, 492 00:35:20,360 --> 00:35:22,440 kommer min pappa att förstå att något är fel! 493 00:35:24,480 --> 00:35:27,400 -Lyssna! Angad! -Vi ansöker om omprov... 494 00:35:31,200 --> 00:35:32,800 Varför får inte jag vara lycklig? 495 00:35:32,880 --> 00:35:35,280 Min son Angad kom in på läkarutbildningen. 496 00:35:35,680 --> 00:35:38,040 Det låter så fint, 497 00:35:38,440 --> 00:35:40,680 dr Angad Pandit. 498 00:35:41,520 --> 00:35:44,360 När du blir läkare tänker jag gå i pension. 499 00:35:44,440 --> 00:35:47,160 Du kan sköta din mors behandling. 500 00:35:47,200 --> 00:35:49,840 En doktor i familjen! Vad mer kan vi be om? 501 00:35:50,520 --> 00:35:52,280 Du måste plugga hårt. 502 00:35:52,560 --> 00:35:54,400 Vi har stora förväntningar. 503 00:35:55,160 --> 00:35:57,120 Hallå! Du får inte stryka omkring här. 504 00:35:57,640 --> 00:35:58,640 Vänligen gå. 505 00:35:58,960 --> 00:36:00,680 Det är slutfuskat. 506 00:36:01,120 --> 00:36:04,160 Det är bara provsvaren. Vad ska du göra med dem? 507 00:37:00,000 --> 00:37:01,400 Hör du mig? 508 00:37:01,760 --> 00:37:03,120 Hallå! 509 00:37:03,480 --> 00:37:06,160 Siya vaknar inte. 510 00:37:06,200 --> 00:37:09,560 Snälla, kom. Hallå. 511 00:37:10,680 --> 00:37:12,280 Lyssnar du? 512 00:37:13,000 --> 00:37:16,640 Siya vaknar inte. 513 00:37:16,920 --> 00:37:18,000 Hallå! 514 00:37:18,160 --> 00:37:19,640 Snälla, kom. 515 00:37:19,760 --> 00:37:20,840 Lyssna... 516 00:37:20,920 --> 00:37:23,400 Det är ett akutfall. 517 00:37:23,480 --> 00:37:27,000 Jag har försökt att väcka Siya, men hon vaknar inte. 518 00:37:27,080 --> 00:37:28,880 Det är en hypoglykemisk chock. 519 00:37:29,360 --> 00:37:30,360 Jag följde instruktionerna, 520 00:37:30,440 --> 00:37:31,960 jag gav henne medicinen i tid. Jag vet inte... 521 00:37:32,040 --> 00:37:33,800 Blodsockret är lågt. 522 00:37:37,120 --> 00:37:38,160 Du kommer att klara dig. 523 00:37:39,360 --> 00:37:42,520 Det verkar allvarligt. Hon kan dö. 524 00:37:52,640 --> 00:37:53,920 Jag åker med. 525 00:37:54,000 --> 00:37:57,360 Någon måste vara med henne, så hon inte hamnar i koma. 526 00:37:58,000 --> 00:38:00,440 Jag lovar att inte göra något. 527 00:38:01,600 --> 00:38:03,440 Snälla, ta med mig. 528 00:39:35,200 --> 00:39:37,680 Kör snabbare. 529 00:39:37,800 --> 00:39:39,680 Annars kommer hennes blodsocker att sjunka ännu mer. Snälla... 530 00:39:50,640 --> 00:39:52,400 S K-SJUKHUSET 531 00:40:04,760 --> 00:40:08,640 När ska vi rymma, syster? 532 00:42:22,040 --> 00:42:24,040 Undertexter: Victor Ollén 533 00:42:24,120 --> 00:42:26,120 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir