1 00:00:05,520 --> 00:00:08,280 Nemohla jsem mluvit. Měli jsme schůzi. 2 00:00:08,360 --> 00:00:10,960 Zítra uvádějí v hotelu na trh auto, 3 00:00:11,040 --> 00:00:14,160 tak sestavujeme menu. 4 00:00:14,320 --> 00:00:16,080 Co se vám stalo, pane? 5 00:00:16,160 --> 00:00:19,480 To ta zatracená děvka... 6 00:00:19,800 --> 00:00:21,320 Taky tě miluju. 7 00:00:21,360 --> 00:00:25,720 Kdo si myslíš, že jsi, takhle si dovolovat? 8 00:00:25,800 --> 00:00:27,400 Ani se nenechá políbit. 9 00:00:27,480 --> 00:00:28,640 A vždy... 10 00:00:28,720 --> 00:00:31,000 Tak si to přeju, ty hajzle. 11 00:00:31,080 --> 00:00:33,120 Neurčili jsme si snad pravidla? 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,760 Ty mrcho! 13 00:00:34,880 --> 00:00:37,080 Počkej před hotelem. 14 00:00:37,120 --> 00:00:40,720 Uvidíš, co ministr dokáže. 15 00:00:40,760 --> 00:00:42,000 Jdi, vypadni. 16 00:00:42,840 --> 00:00:44,240 Co zíráte? 17 00:00:44,320 --> 00:00:45,840 -Přineste lékárničku. -Ano. 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,560 Zjizvila veřejnou tvář. 19 00:00:47,640 --> 00:00:50,920 Mám zavolat policii, pane? 20 00:01:07,680 --> 00:01:08,800 Jste v pořádku? 21 00:01:11,640 --> 00:01:13,560 Jo, v pohodě. Díky. 22 00:01:17,920 --> 00:01:22,560 Vyhrožoval, že vás před hotelem... 23 00:01:23,760 --> 00:01:26,640 Nic neudělá. Je před volbami. 24 00:01:29,320 --> 00:01:32,240 I tak... proč riskovat? 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,760 Jo, vezmu si taxíka. 26 00:01:47,800 --> 00:01:49,880 Nejezděte taxíkem. Já vás hodím. 27 00:01:50,600 --> 00:01:51,800 Nic se mi nestane. 28 00:01:52,720 --> 00:01:54,600 Trvám na tom. 29 00:01:55,240 --> 00:01:56,600 Pojďte se mnou. 30 00:01:57,160 --> 00:01:58,440 Víte, kdo jsem, že? 31 00:02:01,880 --> 00:02:02,800 Pojďte. 32 00:02:11,400 --> 00:02:14,600 JEN PERSONÁL 33 00:02:19,160 --> 00:02:20,360 Ahoj. 34 00:02:20,960 --> 00:02:22,880 To je můj manžel, Avináš. 35 00:02:23,760 --> 00:02:25,160 A vy jste? 36 00:02:29,520 --> 00:02:30,520 Shirley. 37 00:02:34,880 --> 00:02:36,600 -Jedeme? -Jo. 38 00:02:37,360 --> 00:02:39,880 Promiň, nestartuje mi auto. 39 00:02:40,000 --> 00:02:42,240 -To nic. -Promiň, že jsem tě budila. 40 00:03:43,160 --> 00:03:44,920 Kam to bude? 41 00:03:49,640 --> 00:03:53,440 New Friends Colony, jestli to není problém. 42 00:03:53,520 --> 00:03:55,320 Ne. Vůbec ne. 43 00:03:55,400 --> 00:03:56,680 New Friends Colony. 44 00:03:58,400 --> 00:04:00,760 Pracujete s Abhou? 45 00:04:01,920 --> 00:04:05,200 -Ne. -A co děláte? 46 00:04:05,280 --> 00:04:07,440 Posílá muže tam, kam patří. 47 00:04:12,760 --> 00:04:14,160 Večeřel jsi? 48 00:04:24,880 --> 00:04:26,920 NAINÍTÁL DESET KILOMETRŮ 49 00:04:48,720 --> 00:04:51,360 POTRAVINY, LÉKÁRNA 50 00:05:12,800 --> 00:05:14,360 Jen se chci rozloučit. 51 00:05:18,360 --> 00:05:19,320 Šťastnou cestu. 52 00:05:20,680 --> 00:05:23,520 Když budeš moct, navštiv mě v Kanadě. 53 00:05:24,160 --> 00:05:26,040 Jako jsi přijel do Dillí. 54 00:05:27,800 --> 00:05:28,680 Jasně. 55 00:05:31,000 --> 00:05:32,120 Pojďme. 56 00:05:32,200 --> 00:05:34,800 Za chvíli začne dopravní špička. 57 00:05:37,040 --> 00:05:38,400 Vlastně... 58 00:05:40,240 --> 00:05:41,480 Nechci odjet. 59 00:05:42,560 --> 00:05:45,520 Ale jak vidím otce, 60 00:05:46,040 --> 00:05:49,160 nechci, aby měl pocit, že neudělal vše, co šlo. 61 00:05:49,280 --> 00:05:50,640 To chápu. 62 00:05:51,880 --> 00:05:53,080 Rodina je hlavní. 63 00:05:55,040 --> 00:05:59,040 Opatruj se a ozvi se někdy. 64 00:06:00,600 --> 00:06:01,800 Ty taky. 65 00:06:03,200 --> 00:06:04,360 Měj se, K. 66 00:06:29,520 --> 00:06:32,480 Avinášovy záznamy budou tak 20 let staré. 67 00:06:32,560 --> 00:06:33,800 Potrvá to je najít. 68 00:06:33,880 --> 00:06:35,880 -Že ano, pane? -Je to tak. 69 00:06:35,960 --> 00:06:36,960 Já počkám. 70 00:06:37,040 --> 00:06:38,320 -Díky. -Není zač. 71 00:06:38,400 --> 00:06:39,880 -Díky za spolupráci. -Ano. 72 00:06:41,280 --> 00:06:42,600 -Pane Rastogi. -Ano. 73 00:06:42,680 --> 00:06:44,440 -Dejte se do toho. -Pardon. 74 00:06:45,160 --> 00:06:46,960 Jsou tu ještě zaměstnanci 75 00:06:47,040 --> 00:06:48,600 z té doby? 76 00:06:48,680 --> 00:06:49,880 Chci s nimi mluvit. 77 00:06:49,960 --> 00:06:51,160 Každý rok byl stejný. 78 00:06:51,240 --> 00:06:53,560 Děti odjely domů na prázdniny. 79 00:06:53,640 --> 00:06:55,960 Avinášovi rodiče zemřeli. 80 00:06:56,040 --> 00:06:58,240 Nikdo z příbuzných si ho nevzal. 81 00:06:58,320 --> 00:07:00,920 Zůstával tu sám s panem Múrtím. 82 00:07:01,000 --> 00:07:04,200 Byli si blízcí. Jako otec a syn. 83 00:07:04,280 --> 00:07:06,560 Avináš nebyl jako jiné děti. 84 00:07:07,840 --> 00:07:10,400 Zajímal se spíš o knihy než o kamarády. 85 00:07:11,640 --> 00:07:14,960 Celý den proseděl v knihovně. 86 00:07:20,640 --> 00:07:23,360 INDICKÁ MYTOLOGIE, AVINÁŠ SABHÁRVAL 87 00:07:35,640 --> 00:07:37,880 AVINÁŠ SABHÁRVAL 88 00:07:44,160 --> 00:07:45,920 PRITPÁL SINGH BHARÁDŽ 89 00:07:46,000 --> 00:07:48,720 Má to být někdo slavný, pane? 90 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 Můžu dostat vodu? 91 00:07:49,880 --> 00:07:51,880 Rádžeši, přines vodu. 92 00:07:53,960 --> 00:07:57,320 Před pár dny tu byl nějaký muž 93 00:07:57,400 --> 00:07:59,000 a taky se na něj ptal. 94 00:07:59,440 --> 00:08:02,160 Kulhal. 95 00:08:15,640 --> 00:08:16,880 STŘEDNÍ ŠKOLA 96 00:08:16,960 --> 00:08:18,120 CENA PRO AVINÁŠE S. 97 00:08:18,200 --> 00:08:19,920 ZA ÚSPĚCHY VE SPORTU (BASKETBAL) 98 00:08:26,680 --> 00:08:29,160 LÉKAŘSKÁ PROHLÍDKA 99 00:08:29,280 --> 00:08:30,800 JIZVA NA PRAVÉ NOZE 100 00:08:32,480 --> 00:08:34,040 ZPŮSOBENA ZRANĚNÍM 101 00:08:34,120 --> 00:08:36,360 DOPORUČENA PROHLÍDKA U PSYCHIATRA 102 00:08:40,640 --> 00:08:42,760 Na Avináše Sabhárvala nezapomenu. 103 00:08:43,840 --> 00:08:44,840 Díky. 104 00:08:44,880 --> 00:08:46,400 Víte, inspektore, 105 00:08:46,480 --> 00:08:50,520 takové případy se denně nevidí. 106 00:08:51,760 --> 00:08:53,880 Ředitel Múrtí mi ho přivedl. 107 00:08:54,720 --> 00:08:58,160 Měl jsem se ale stěhovat do Bostonu, 108 00:08:58,240 --> 00:09:01,120 tak jsem ho nemohl léčit. 109 00:09:01,200 --> 00:09:04,440 Doporučil jsem ho ale k jinému doktorovi. 110 00:09:05,120 --> 00:09:08,360 Co se stalo pak, nevím. 111 00:09:08,480 --> 00:09:10,880 Vím, že jsem jeho sezení nahrával. 112 00:09:19,760 --> 00:09:21,640 Avináš Sabhárval. 113 00:09:23,240 --> 00:09:25,360 Tady najdete vše potřebné. 114 00:09:25,880 --> 00:09:26,960 AVINÁŠ SABHÁRVAL 115 00:09:27,080 --> 00:09:28,280 Na této kazetě. 116 00:09:39,600 --> 00:09:40,760 Jak se máš? 117 00:09:40,840 --> 00:09:41,880 Posaď se. 118 00:09:43,760 --> 00:09:46,640 Jak jde škola? Našel sis kamarády? 119 00:09:47,880 --> 00:09:51,520 -Jak to? -Nikdo se se mnou nechce bavit. 120 00:09:54,320 --> 00:09:57,080 Spi děťátko, spi 121 00:09:57,160 --> 00:09:58,240 Na postýlce červený 122 00:09:58,360 --> 00:09:59,480 Seznamte se s J. 123 00:09:59,520 --> 00:10:01,320 Případ rozdvojené osobnosti. 124 00:10:01,400 --> 00:10:06,480 Odborně se tomu říká disociativní porucha identity. 125 00:10:06,520 --> 00:10:11,400 J se objevil při nehodě. 126 00:10:11,480 --> 00:10:13,640 Proto kulhá. 127 00:10:16,360 --> 00:10:17,880 Možná vím, kdo je vrah. 128 00:10:17,960 --> 00:10:21,160 Kulhá. 129 00:10:21,240 --> 00:10:24,840 Muž, co odešel, chodil normálně. Nekulhal. 130 00:10:24,880 --> 00:10:27,080 Byl jsem v Alváru v Rádžasthánu. 131 00:10:27,160 --> 00:10:29,440 Pokud přirozeně kulháte, 132 00:10:29,520 --> 00:10:31,640 měla by být vaše chůze pořád stejná. 133 00:10:31,760 --> 00:10:34,440 Velikost nohy má tak deset, jedenáct. 134 00:10:34,520 --> 00:10:38,120 Takže bude tak o 18, 20 cm vyšší než já. 135 00:10:38,200 --> 00:10:41,520 Víte, inspektore, vše je to v jeho mysli. 136 00:10:41,640 --> 00:10:44,640 Avináš se z té nehody uzdravil, ale J ne. 137 00:10:44,760 --> 00:10:46,960 A proto dodnes kulhá. 138 00:10:47,040 --> 00:10:50,360 J se zrodil, aby Avináše chránil. 139 00:10:50,440 --> 00:10:54,720 Avináš nezjistí, že má rozdvojenou osobnost, 140 00:10:54,760 --> 00:10:56,280 když mu to někdo neřekne. 141 00:10:57,000 --> 00:11:00,440 Jednoduše řečeno, tělo je jen jedno, 142 00:11:00,520 --> 00:11:03,320 jsou v něm ale dvě různé osobnosti. 143 00:11:03,400 --> 00:11:05,440 Avináš a J. 144 00:11:07,520 --> 00:11:11,080 Kari je na plotně a chléb v troubě, jo? 145 00:11:12,160 --> 00:11:14,160 Vytáhla jsem sklenici okurek. 146 00:11:16,240 --> 00:11:18,000 Klíčky... 147 00:11:18,920 --> 00:11:21,640 Už tři dny se neozval. 148 00:11:22,280 --> 00:11:23,680 Na co čeká? 149 00:11:25,280 --> 00:11:26,640 Nic jí není, Avi. 150 00:11:27,680 --> 00:11:29,400 Musíme tomu věřit. 151 00:11:39,200 --> 00:11:40,080 Nechoď pryč. 152 00:11:53,200 --> 00:11:55,600 Dnes u nás uvádějí to auto. 153 00:11:56,520 --> 00:11:58,840 Máme šíleně moc práce. 154 00:12:06,360 --> 00:12:07,680 Vypni pak ten sporák. 155 00:12:07,760 --> 00:12:10,480 -Jo. Pa. -Pa. 156 00:12:53,200 --> 00:12:54,200 Nechoď pryč. 157 00:13:35,280 --> 00:13:36,680 -Ahoj, Abho. -Ahoj. 158 00:13:37,280 --> 00:13:39,920 Plánuju příští večírek u vás v hotelu. 159 00:13:40,040 --> 00:13:41,480 Zařídila bys mi slevu? 160 00:13:41,560 --> 00:13:44,280 Jasně, jen napiš kdy. 161 00:13:44,360 --> 00:13:46,160 Jak se má Avináš? 162 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Je v pohodě. 163 00:13:48,080 --> 00:13:50,640 Nedávno jsem ho viděla kulhat. 164 00:13:50,760 --> 00:13:51,760 Už je v pořádku? 165 00:13:52,480 --> 00:13:54,280 Postarej se o něj. Měj se. 166 00:13:54,360 --> 00:13:56,960 -Napíšu ti to datum. -Jasně. Ahoj. 167 00:14:11,680 --> 00:14:12,560 Sakra! 168 00:14:41,000 --> 00:14:41,840 Avi... 169 00:14:55,440 --> 00:14:57,520 Nevypnul jsi ten sporák. 170 00:14:58,120 --> 00:14:59,760 Říkala jsem deset minut. 171 00:15:06,560 --> 00:15:07,680 Ty někam jdeš? 172 00:15:10,720 --> 00:15:12,240 Tys nejela do hotelu? 173 00:15:14,440 --> 00:15:17,360 Řekls, ať nechodím... 174 00:15:43,560 --> 00:15:45,240 Zavaž si tkaničky. 175 00:15:53,760 --> 00:15:55,280 Máš rozvázané tkaničky. 176 00:17:10,240 --> 00:17:11,440 Avi, není ti nic? 177 00:17:17,560 --> 00:17:20,560 Zapomněla jsem si šál. 178 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 Nashle ráno. 179 00:17:46,800 --> 00:17:48,800 Mně to taky nezvedá. 180 00:17:49,080 --> 00:17:50,080 Kde sakra je? 181 00:17:50,560 --> 00:17:52,040 Džajprakáši. 182 00:17:52,080 --> 00:17:54,960 Věřte mi, madam, nevím, kde Kabír je. 183 00:17:56,320 --> 00:17:58,320 I během svého případu v Bombaji 184 00:17:58,400 --> 00:18:00,080 dvakrát beze slova zmizel. 185 00:18:00,560 --> 00:18:04,080 A vrátil se s vyřešeným případem. 186 00:18:04,200 --> 00:18:06,200 To je jeho styl, pane. 187 00:18:06,280 --> 00:18:09,400 Tomu stylu říkáme neposlušnost, Prakáši. 188 00:18:09,880 --> 00:18:12,320 A trestá se suspendováním. 189 00:18:12,440 --> 00:18:15,440 JP, zavolej všem, co na případu dělají. 190 00:18:15,520 --> 00:18:17,200 Chci Kabíra Sávanta tady. 191 00:18:17,320 --> 00:18:18,720 Ano, pane. 192 00:18:21,080 --> 00:18:22,280 VOLÁ KABÍR SÁVANT 193 00:18:24,800 --> 00:18:25,960 Volá mi žena... 194 00:18:26,040 --> 00:18:27,640 Jo. Pojďme. 195 00:18:35,320 --> 00:18:37,440 Nechápu to. 196 00:18:37,520 --> 00:18:38,920 Já taky ne. 197 00:18:39,000 --> 00:18:40,520 -To je Kabír. -Co? 198 00:18:40,560 --> 00:18:41,640 Ano, pane? 199 00:18:41,760 --> 00:18:43,720 Nemohl jsem mluvit, byl jsem v... 200 00:18:44,560 --> 00:18:46,720 Prakáši, Rávanův vrah je Avináš. 201 00:18:46,800 --> 00:18:48,960 Okamžitě ho zatkněte. Já už jedu. 202 00:18:49,800 --> 00:18:50,960 Haló. Prakáši... 203 00:18:51,320 --> 00:18:52,800 Počkejte na mě... 204 00:18:57,160 --> 00:18:58,880 Jo, mluv. 205 00:19:00,320 --> 00:19:01,320 Dobře. 206 00:19:07,800 --> 00:19:08,720 Jdeme. 207 00:19:09,560 --> 00:19:11,400 Jsme v háji. 208 00:19:13,000 --> 00:19:13,800 Pojď. 209 00:19:53,320 --> 00:19:55,080 -Ty, JP... -Jo? 210 00:19:55,160 --> 00:19:57,200 Odkdy nám pomáhá? 211 00:19:57,400 --> 00:20:00,320 Ta pomáhá jen sobě. 212 00:20:12,960 --> 00:20:15,040 Dům je zamčený a mobil tam nechal. 213 00:20:16,960 --> 00:20:18,560 Vypni to úplně, nejen zvuk. 214 00:20:19,800 --> 00:20:21,880 -Byl vypnutý. -Vypnout. 215 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 I já? 216 00:20:26,720 --> 00:20:28,960 -Můj nezvoní. -Jak se jmenuje jeho žena? 217 00:20:29,040 --> 00:20:30,880 Abhá, madam. 218 00:20:30,960 --> 00:20:33,440 -Není šéfkuchařka v nějakém hotelu? -Jo. 219 00:20:54,040 --> 00:20:57,880 Volaný účastník není dostupný. 220 00:20:59,720 --> 00:21:01,960 Hledal jsem všude, ale není tu. 221 00:21:02,040 --> 00:21:04,760 V hotelu říkali, že nepřišla. 222 00:21:04,800 --> 00:21:05,960 Proč? 223 00:21:08,880 --> 00:21:10,760 Věřte mi. 224 00:21:10,800 --> 00:21:13,440 Kabír bude jistě vědět, kde jsou. 225 00:21:20,440 --> 00:21:22,320 Pane, Avináš není doma. 226 00:21:22,400 --> 00:21:24,240 A nechal tam telefon. 227 00:21:24,320 --> 00:21:26,800 A jeho žena nepřišla do práce. 228 00:21:26,920 --> 00:21:29,160 Sledujte její mobil. Jede v tom taky. 229 00:21:29,240 --> 00:21:31,560 Je to ta žena, co byla u vraždy Natashy. 230 00:21:32,960 --> 00:21:33,800 Pane... 231 00:21:33,880 --> 00:21:35,440 Za hodinu jsem v Dillí. 232 00:21:35,560 --> 00:21:37,200 Kde jste byli? 233 00:21:37,280 --> 00:21:39,400 Nemohl jsem se vám dovolat. 234 00:21:39,800 --> 00:21:42,800 Špatný signál, pane. 235 00:21:42,880 --> 00:21:46,440 Za to můžou ti slavní operátoři. 236 00:21:47,760 --> 00:21:50,080 Jsou k ničemu. 237 00:21:50,240 --> 00:21:51,720 Jak dorazím... 238 00:21:52,880 --> 00:21:54,520 Smůla, Kabíre. Nedovoláš se. 239 00:21:54,560 --> 00:21:57,320 Vypněte telefony. Džajprakáši. 240 00:21:57,400 --> 00:21:58,440 Už ho vypínám. 241 00:22:02,840 --> 00:22:04,120 Poslal jsem polohu. 242 00:22:04,200 --> 00:22:06,720 Rakéši, potřebuju sledovat číslo. 243 00:23:27,480 --> 00:23:29,240 Máš moc milou ženu, J. 244 00:23:30,200 --> 00:23:32,240 Když jsem vás včera viděla, 245 00:23:35,320 --> 00:23:37,240 bylo to jako návrat do reality. 246 00:23:37,960 --> 00:23:42,160 Už jsem si jednou někoho pustila k tělu. 247 00:23:46,440 --> 00:23:48,280 Znovu to nedopustím, J. 248 00:23:50,000 --> 00:23:52,280 Ale ničeho nelituju. 249 00:23:57,040 --> 00:23:58,760 Moc ráda jsem tě poznala. 250 00:24:00,160 --> 00:24:03,720 Viděla jsem v tobě svou ztracenou nevinnost. 251 00:24:06,680 --> 00:24:08,000 Bude mi to chybět. 252 00:24:12,440 --> 00:24:13,800 Navždy. 253 00:24:19,120 --> 00:24:21,600 Pro svět jsi možná Avináš, 254 00:24:22,440 --> 00:24:24,320 ale pro mě budeš vždy J. 255 00:24:42,000 --> 00:24:43,280 Sbohem, J. 256 00:25:29,440 --> 00:25:31,360 SLEDOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ, POLOHA 257 00:25:31,440 --> 00:25:33,920 Abhá se hýbe. Hodinu odtud směr Faridabád. 258 00:25:34,000 --> 00:25:35,440 -Jeďte tím směrem. -Ano. 259 00:25:37,320 --> 00:25:39,120 -Co se stalo? -Co je? 260 00:25:39,200 --> 00:25:40,480 Nevím. 261 00:25:40,560 --> 00:25:42,120 Nevím, co se stalo. 262 00:25:44,160 --> 00:25:45,560 Kdo ví, co s tím je? 263 00:25:46,080 --> 00:25:47,080 Podívám se na to. 264 00:25:48,600 --> 00:25:50,080 Hned jsem zpět. 265 00:26:14,440 --> 00:26:15,760 Co je, Džajprakáši? 266 00:26:15,880 --> 00:26:18,160 -Spravím to. -Co spravíš? 267 00:26:18,240 --> 00:26:20,240 Asi nějaký uvolněný kabel. 268 00:26:21,200 --> 00:26:23,240 Tak zavolej pro auto, prosím tě. 269 00:26:23,320 --> 00:26:25,480 Není třeba. Hned to mám. 270 00:26:25,600 --> 00:26:27,600 Hlavně si pospěš. 271 00:26:27,680 --> 00:26:28,960 A je to, madam. 272 00:26:29,040 --> 00:26:30,160 Co děláš? 273 00:26:48,480 --> 00:26:49,480 Fakt dobrý. 274 00:26:52,440 --> 00:26:53,640 Ale mám lepší nápad. 275 00:26:55,040 --> 00:26:56,240 Pojeďme spolu. 276 00:26:56,880 --> 00:26:58,320 Pomoz mi s povýšením 277 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 a já ti pomůžu udržet si práci. 278 00:27:02,600 --> 00:27:04,760 S Tédžinderem jsme staří... 279 00:27:08,720 --> 00:27:09,960 Madam. 280 00:27:10,320 --> 00:27:12,240 Mám vás hodit domů. 281 00:27:13,440 --> 00:27:14,560 Prosím, pojďte. 282 00:27:27,680 --> 00:27:28,720 Pane... 283 00:27:30,520 --> 00:27:33,040 Co se stalo v Nainítál? 284 00:30:52,720 --> 00:30:56,000 Takže Rávanův vrah je uvnitř Avináše? 285 00:30:56,120 --> 00:30:58,000 Tady doprava, pane. 286 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 Jo, tudy. 287 00:32:26,520 --> 00:32:29,960 Spi děťátko, spi 288 00:32:32,360 --> 00:32:34,240 Pritpál Singh. 289 00:32:35,120 --> 00:32:36,960 Natasha Garévalová. 290 00:32:40,320 --> 00:32:41,680 Avi, to jsi ty. 291 00:32:43,200 --> 00:32:45,800 Angád Pandít. Znám ho. 292 00:32:46,240 --> 00:32:48,240 -Kde jsi byl? -Vedle v kavárně. 293 00:32:48,320 --> 00:32:50,840 Jedna 40ml lahvička a půl. 294 00:32:50,920 --> 00:32:52,520 Ne, musí to být Rávana. 295 00:32:52,600 --> 00:32:55,520 Abho, vše nějak souvisí s mou minulostí. 296 00:32:55,600 --> 00:32:56,840 Jsem psychiatr. 297 00:32:56,920 --> 00:32:59,800 Kdo umí hrát psychologické hry lépe? 298 00:33:05,600 --> 00:33:08,480 Nevím, všechno mám v mlze, Abho. 299 00:33:11,560 --> 00:33:12,640 Avi, není ti nic? 300 00:33:14,440 --> 00:33:16,400 To je můj manžel Avináš. 301 00:33:19,480 --> 00:33:22,320 Všimla jsem si, že kulhal. 302 00:33:22,400 --> 00:33:23,320 Už je v pořádku? 303 00:33:23,840 --> 00:33:24,920 Postarej se o něj. 304 00:33:36,200 --> 00:33:37,440 Sijo! 305 00:33:39,600 --> 00:33:40,640 Sijo! 306 00:33:45,080 --> 00:33:47,080 Sijo! Sijo! 307 00:34:06,960 --> 00:34:07,960 Sijo! 308 00:34:08,880 --> 00:34:10,040 Sijo! 309 00:34:11,920 --> 00:34:12,960 Sijo! 310 00:34:14,960 --> 00:34:16,000 Sijo! 311 00:34:20,120 --> 00:34:21,200 Sijo! 312 00:34:22,880 --> 00:34:24,320 Sijo! 313 00:34:25,760 --> 00:34:26,840 Sijo! 314 00:34:43,920 --> 00:34:44,840 Sijo! 315 00:35:00,760 --> 00:35:01,800 Avi... 316 00:35:12,880 --> 00:35:14,280 Teď doleva. 317 00:35:25,080 --> 00:35:26,920 Co to děláš, Avi? 318 00:35:28,880 --> 00:35:30,560 Pane... auto. 319 00:35:39,320 --> 00:35:41,520 Co dělá Abhá zrovna tady? 320 00:35:49,800 --> 00:35:51,560 Avi, musím s tebou mluvit. 321 00:35:51,880 --> 00:35:53,400 Můžeš prosím... 322 00:36:10,080 --> 00:36:12,320 -Proč jsi sem přišla? -Co děláš, Avi? 323 00:36:12,400 --> 00:36:13,680 Proč? 324 00:36:13,800 --> 00:36:16,880 -Avi, ubližuješ mi. -Kvůli tobě mě nechala. 325 00:36:17,880 --> 00:36:19,280 Shirley mě nechala. 326 00:36:20,000 --> 00:36:21,080 Je to tvoje vina. 327 00:36:22,160 --> 00:36:25,600 Každý, s kým jsem se sblížil, mě nakonec opustil. 328 00:36:26,600 --> 00:36:29,920 Nejdřív otec, teď Shirley. 329 00:36:30,640 --> 00:36:32,080 Shirley! 330 00:36:32,840 --> 00:36:34,840 Je čas, abys odešla i ty. 331 00:36:44,520 --> 00:36:46,160 Všichni jste Rávanové! 332 00:36:46,880 --> 00:36:49,200 Všichni jsou Rávana! 333 00:37:05,440 --> 00:37:07,120 Všichni jsou Rávana! 334 00:37:40,560 --> 00:37:42,600 Sijo! Sijo! 335 00:37:43,160 --> 00:37:44,200 Kde je Sija? 336 00:37:45,520 --> 00:37:46,640 Sijo? 337 00:37:49,120 --> 00:37:50,480 Mami. 338 00:37:57,480 --> 00:37:58,960 Mami. 339 00:38:13,640 --> 00:38:14,880 Mami. 340 00:38:18,280 --> 00:38:20,920 Mami, chyběla jsi mi. 341 00:38:24,400 --> 00:38:25,600 Mami. 342 00:38:48,640 --> 00:38:49,880 Pojďte. 343 00:38:51,320 --> 00:38:52,480 Jdeme. 344 00:39:13,320 --> 00:39:15,600 -Abho. -Kabíre... Avi... 345 00:39:16,000 --> 00:39:17,080 Je tam Avi... 346 00:39:17,160 --> 00:39:19,160 Klid. Musím ti něco říct. 347 00:39:19,280 --> 00:39:20,400 Nevím, co s ním je. 348 00:39:20,480 --> 00:39:21,880 -Klid, Abho. -Věznil Siju! 349 00:39:22,000 --> 00:39:23,080 Sijo... 350 00:39:27,320 --> 00:39:28,640 Mami. 351 00:39:34,440 --> 00:39:35,520 Stůj. 352 00:39:36,160 --> 00:39:37,440 Ani hnout. 353 00:39:45,080 --> 00:39:46,080 Vzdej se. 354 00:40:28,120 --> 00:40:29,120 Sijo... 355 00:40:33,120 --> 00:40:34,640 Tati. 356 00:40:35,360 --> 00:40:36,640 Můj Simbo. 357 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 Pojď sem. 358 00:40:43,040 --> 00:40:44,840 -Sijo! -Abho! 359 00:40:44,920 --> 00:40:45,960 Sijo! 360 00:40:46,440 --> 00:40:48,080 Pojď k tátovi. 361 00:40:48,160 --> 00:40:49,440 Chyběla jsi mi. 362 00:40:51,000 --> 00:40:52,320 Chyběla jsi mi. 363 00:40:53,280 --> 00:40:54,400 Sijo! 364 00:41:06,520 --> 00:41:08,400 Avi, co to děláš? 365 00:41:08,480 --> 00:41:11,160 -Je to naše dcera. Sija. -To není Avináš. 366 00:41:12,640 --> 00:41:14,160 Je to jeho alter, 367 00:41:14,920 --> 00:41:15,920 J. 368 00:41:27,000 --> 00:41:29,440 -Mami! -Nech ji, Avi! 369 00:41:30,280 --> 00:41:31,960 -Sijo. -Abho, stůj. 370 00:41:33,120 --> 00:41:34,960 Odveď Gájatrí a zavolej posily. 371 00:41:35,040 --> 00:41:36,160 -Kde je? -Pojď. 372 00:41:36,280 --> 00:41:37,760 Pojď se mnou. 373 00:41:39,200 --> 00:41:41,160 Půjdu tudy, pane. 374 00:41:47,840 --> 00:41:49,080 Sijo! 375 00:41:49,520 --> 00:41:50,600 Sijo! 376 00:42:00,400 --> 00:42:02,000 Mami. 377 00:42:02,120 --> 00:42:03,040 Sijo! 378 00:42:06,640 --> 00:42:08,400 Mami. 379 00:42:10,680 --> 00:42:12,040 Mami. 380 00:42:12,920 --> 00:42:14,160 Sijo! 381 00:42:14,280 --> 00:42:15,320 Mami. 382 00:42:15,840 --> 00:42:16,960 Sijo! 383 00:42:17,800 --> 00:42:19,200 Mami, pomoc. 384 00:42:20,600 --> 00:42:22,120 Mami. 385 00:42:26,280 --> 00:42:27,560 J... 386 00:42:28,120 --> 00:42:29,120 Nech Siju jít. 387 00:42:49,360 --> 00:42:50,840 J, nemusíš to dělat. 388 00:42:52,400 --> 00:42:54,600 Vše o tobě vím. Pomůžu ti. 389 00:42:55,640 --> 00:42:57,320 Nikdo mi nepomůže. 390 00:42:58,440 --> 00:43:00,000 Ty ani Avináš. 391 00:43:02,200 --> 00:43:03,640 Nemám nikoho! 392 00:43:08,080 --> 00:43:09,360 Kolikrát ještě... 393 00:43:09,880 --> 00:43:11,680 upadnu, abych znovu vstal? 394 00:43:12,200 --> 00:43:13,440 Kolikrát ještě? 395 00:43:13,520 --> 00:43:15,160 Mami! 396 00:43:15,200 --> 00:43:17,040 J, Sija je Avinášova dcera. 397 00:43:18,160 --> 00:43:21,080 Víš, jak bude trpět, když se jí něco stane? 398 00:43:21,160 --> 00:43:22,640 Avinášovi se nic nestane. 399 00:43:23,520 --> 00:43:24,560 Nic. 400 00:43:25,880 --> 00:43:27,160 Protože má mě. 401 00:43:27,880 --> 00:43:29,600 Už od školy. 402 00:43:30,480 --> 00:43:31,960 Vždy jsem tu pro něj byl. 403 00:43:34,640 --> 00:43:36,200 Facku kvůli Natashe... 404 00:43:36,320 --> 00:43:37,560 jsem dostal já. 405 00:43:39,320 --> 00:43:41,160 Himánšú v plamenech, zase já. 406 00:43:41,920 --> 00:43:42,960 Otec... 407 00:43:44,360 --> 00:43:45,320 Goofy... 408 00:43:46,280 --> 00:43:47,360 Goofy... 409 00:43:48,080 --> 00:43:50,120 Vždy jsem to byl já. 410 00:43:51,600 --> 00:43:54,200 Už od dětství jsem to já, 411 00:43:55,000 --> 00:43:56,760 kdo je vždy v temnotě, 412 00:43:58,080 --> 00:43:59,520 ne Avináš. 413 00:44:01,680 --> 00:44:03,680 Avináš měl celý svět. 414 00:44:07,840 --> 00:44:10,680 Já neměl nic. 415 00:44:10,760 --> 00:44:12,480 Chápu tvou bolest. 416 00:44:14,040 --> 00:44:15,160 Ublížili ti. 417 00:44:16,040 --> 00:44:19,080 Ale to, co děláš, je špatné. 418 00:44:19,160 --> 00:44:20,720 Prosím, poslouchej mě. 419 00:44:20,840 --> 00:44:23,760 Nech Siju jít. Nic ti neudělala. 420 00:44:23,840 --> 00:44:25,040 Mami! 421 00:44:26,760 --> 00:44:27,920 J... 422 00:44:28,760 --> 00:44:29,760 Probuď Avináše... 423 00:44:30,680 --> 00:44:32,120 Mami! 424 00:44:32,200 --> 00:44:34,880 Avináši, Sija tě potřebuje. 425 00:44:34,960 --> 00:44:37,720 -Jen ty ji zachráníš. -Ne! 426 00:44:46,840 --> 00:44:48,000 Mami. 427 00:44:48,960 --> 00:44:50,400 Mami. 428 00:44:51,920 --> 00:44:53,560 Vzpomínáš, Avináši? 429 00:44:54,480 --> 00:44:55,600 Její šesté narozeniny. 430 00:44:57,360 --> 00:44:58,680 Ukazoval jsi mi fotku. 431 00:45:03,880 --> 00:45:05,320 Neusmívala se. 432 00:45:06,400 --> 00:45:08,720 Lechtal jsi ji, abys ji rozesmál. 433 00:45:10,600 --> 00:45:11,760 Tati... 434 00:45:14,200 --> 00:45:15,520 Ať chystáš cokoliv, 435 00:45:18,080 --> 00:45:19,680 už její smích neuvidíš. 436 00:45:32,160 --> 00:45:35,400 Avináši, Sija tě potřebuje. 437 00:45:49,480 --> 00:45:50,480 Sijo. 438 00:45:53,080 --> 00:45:55,440 Avináši, to ty jsi Siju unesl. 439 00:45:55,560 --> 00:45:57,400 Jsi nemocný. J je tvůj alter. 440 00:45:57,880 --> 00:46:00,560 Avi, podívej se na ni. 441 00:46:00,640 --> 00:46:02,680 Je to naše dcera. Sija. 442 00:46:04,080 --> 00:46:05,360 Sija... 443 00:46:21,320 --> 00:46:22,280 Ne... 444 00:46:30,720 --> 00:46:32,240 Mami! 445 00:46:36,200 --> 00:46:37,400 Hej, stůj! Stůj! 446 00:46:46,400 --> 00:46:47,760 Avi... 447 00:46:47,840 --> 00:46:51,280 Slíbil jsi, že Siju najdeš. 448 00:46:51,360 --> 00:46:53,400 Že se jí nic nestane. Vrať mi ji. 449 00:46:56,560 --> 00:46:58,920 Slíbil jsi mi to, tak to dodrž! 450 00:47:06,840 --> 00:47:07,920 Tati... 451 00:47:10,760 --> 00:47:12,080 Sijo. 452 00:47:12,160 --> 00:47:13,240 Sijo. 453 00:47:15,960 --> 00:47:17,280 Sijo. 454 00:47:17,360 --> 00:47:18,320 Dívej... 455 00:47:19,920 --> 00:47:21,200 Neboj se. 456 00:47:21,280 --> 00:47:23,600 To jsem já... Táta. 457 00:47:24,080 --> 00:47:27,360 Bojím se tě, tati. 458 00:47:28,360 --> 00:47:30,520 Co se ti stalo? 459 00:47:53,360 --> 00:47:55,240 Jdi za maminkou, Sijo. 460 00:47:57,000 --> 00:47:58,600 Jdi ode mě pryč. 461 00:48:00,000 --> 00:48:01,400 Jdi ode mě. 462 00:48:04,000 --> 00:48:05,640 Mami. 463 00:48:30,200 --> 00:48:31,880 J, stůj! Stůj. 464 00:48:32,520 --> 00:48:33,520 J... 465 00:48:36,360 --> 00:48:37,240 Ne! 466 00:48:47,680 --> 00:48:49,640 Ne, J! Dost. 467 00:48:53,520 --> 00:48:55,120 To stačí! 468 00:49:01,480 --> 00:49:03,840 Nedělej to. Nenuť mě to udělat. 469 00:49:06,160 --> 00:49:07,120 Ne. 470 00:49:22,840 --> 00:49:23,840 Ahoj, Avináši. 471 00:49:23,920 --> 00:49:26,160 Já jsem Krišnan Múrtí. 472 00:49:43,800 --> 00:49:44,960 Sbohem, J. 473 00:49:51,960 --> 00:49:55,600 O Avináše se neboj, otče. Já ho ochráním. 474 00:50:45,560 --> 00:50:46,560 NEJVYŠŠÍ SOUD 475 00:50:46,640 --> 00:50:49,760 Vy jste v celém případu oběť, Abho. 476 00:50:49,840 --> 00:50:51,560 To musíme zdůraznit. 477 00:50:52,240 --> 00:50:53,200 Chápete? 478 00:50:58,760 --> 00:51:01,040 Ale vše jsem dělala dobrovolně. 479 00:51:05,480 --> 00:51:06,720 Přemýšlejte, Abho. 480 00:51:06,800 --> 00:51:09,400 Můžete být na straně pravdy, 481 00:51:09,880 --> 00:51:11,440 anebo vaší dcery Siji. 482 00:51:11,840 --> 00:51:13,080 Je to na vás. 483 00:51:19,920 --> 00:51:24,040 Vzít někomu život pro záchranu rodiny, 484 00:51:24,120 --> 00:51:25,760 je to špatné, či ne? 485 00:51:25,840 --> 00:51:28,000 Odpověď nikdo nezná. 486 00:51:30,680 --> 00:51:34,680 Sija se vrátila, ale Avináš ji navždy ztratil. 487 00:51:34,760 --> 00:51:36,840 Sija si však zaslouží rodinu. 488 00:51:37,160 --> 00:51:38,640 Zaslouží si rodiče. 489 00:51:45,800 --> 00:51:48,760 A díky mé jedné lži ho Sija bude mít. 490 00:51:51,400 --> 00:51:53,240 Protože já vím, 491 00:51:53,320 --> 00:51:55,080 že rodina je vše. 492 00:51:56,000 --> 00:51:59,480 Zahajujeme slyšení o kauci paní Abhy Sabhárvalové. 493 00:52:01,440 --> 00:52:04,880 ÚSTAV DUŠEVNÍHO ZDRAVÍ, DILLÍ 494 00:52:04,960 --> 00:52:06,320 O TŘI ROKY POZDĚJI 495 00:52:11,360 --> 00:52:12,640 Hezký účes. 496 00:52:13,800 --> 00:52:15,920 Chtěla ho sama pojmenovat. 497 00:52:17,640 --> 00:52:18,640 Goofy. 498 00:52:23,280 --> 00:52:24,480 Nezapomněla. 499 00:52:29,880 --> 00:52:31,640 Když jsem ji v noci ukládala, 500 00:52:33,200 --> 00:52:37,720 ptala se, až se táta vrátí, 501 00:52:38,640 --> 00:52:43,440 jak poznáme, že to není Zlý strejda? 502 00:53:03,280 --> 00:53:05,400 Abho, léčba jde moc dobře. 503 00:53:06,400 --> 00:53:07,800 Doktoři jsou spokojení 504 00:53:09,720 --> 00:53:12,320 a poslední rok se nestalo nic neobvyklého. 505 00:53:12,400 --> 00:53:13,520 Já vím. 506 00:53:14,400 --> 00:53:15,320 Vím to. 507 00:53:16,320 --> 00:53:17,280 Ale... 508 00:53:18,920 --> 00:53:21,640 Nevím, jestli jsme připraveni... 509 00:53:23,000 --> 00:53:24,120 Víš... 510 00:53:38,160 --> 00:53:40,240 Je pryč, Abho. Je pryč. 511 00:53:48,680 --> 00:53:49,800 Jo. 512 00:53:57,040 --> 00:53:57,880 PŘEDSTAVENÍ 513 00:53:57,960 --> 00:54:00,760 Jako další z našeho ústavu se představí 514 00:54:00,880 --> 00:54:05,280 poslední účinkující našeho programu. 515 00:54:05,640 --> 00:54:08,480 Pojď, Avináši. Jsi na řadě. 516 00:54:14,480 --> 00:54:18,160 Vždy, když tě vidím, 517 00:54:18,960 --> 00:54:21,600 jsi pro mě hotová záhada. 518 00:54:23,800 --> 00:54:25,160 Ale udělám to pro tebe. 519 00:54:34,000 --> 00:54:35,680 Přichází další účinkující. 520 00:54:35,760 --> 00:54:38,640 Prosím, přivítejte... 521 00:54:38,720 --> 00:54:40,480 Avináše Sabhárvala. 522 00:57:36,720 --> 00:57:38,720 Kreativní dohled Jakub Zenisek