1 00:00:05,520 --> 00:00:08,320 Ya, no podía contestar. Estaba en una reunión. 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,000 Mañana tenemos la presentación de un coche en el hotel. 3 00:00:11,080 --> 00:00:14,240 Y estamos decidiendo el menú. 4 00:00:14,320 --> 00:00:16,120 Señor, ¿qué ha pasado? 5 00:00:16,200 --> 00:00:19,480 Esta golfa... La muy puta... 6 00:00:19,840 --> 00:00:21,320 Yo también te quiero. 7 00:00:21,360 --> 00:00:25,760 ¿Quién coño te crees que eres para actuar de ese modo? 8 00:00:25,840 --> 00:00:27,440 Ni siquiera me deja besarla. 9 00:00:27,520 --> 00:00:28,680 Y siempre... 10 00:00:28,760 --> 00:00:31,000 Eso lo decido yo, desgraciado de mierda. 11 00:00:31,080 --> 00:00:33,120 ¿No establecimos las normas antes de entrar en la habitación? 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,800 ¡Zorra! 13 00:00:34,880 --> 00:00:37,080 Te espero fuera del hotel. 14 00:00:37,120 --> 00:00:40,720 Te vas a enterar de lo que es capaz un ministro. 15 00:00:40,760 --> 00:00:42,000 Lárgate. 16 00:00:42,840 --> 00:00:44,280 ¿Y tú qué miras? 17 00:00:44,360 --> 00:00:45,840 -Tráeme el botiquín. -De acuerdo. 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,560 Ha atacado a un servidor público. 19 00:00:47,640 --> 00:00:50,960 Señor, ¿quiere que avise a la policía? 20 00:01:07,720 --> 00:01:08,840 ¿Estás bien? 21 00:01:11,680 --> 00:01:13,640 Sí, estoy bien. Gracias. 22 00:01:17,920 --> 00:01:22,560 Te ha amenazado con veros fuera... 23 00:01:23,760 --> 00:01:26,640 No me hará nada. Las elecciones están a la vuelta de la esquina. 24 00:01:29,360 --> 00:01:32,280 Aun así... ¿Por qué arriesgarse? 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,760 Sí, cogeré un taxi. 26 00:01:47,840 --> 00:01:49,920 Nada de taxis. Yo te llevo. 27 00:01:50,640 --> 00:01:51,840 Tranquila, no pasará nada. 28 00:01:52,760 --> 00:01:54,640 No, insisto. 29 00:01:55,240 --> 00:01:56,640 Ven conmigo. 30 00:01:57,160 --> 00:01:58,480 Sabes lo que soy, ¿no? 31 00:02:01,880 --> 00:02:02,800 Ven. 32 00:02:11,440 --> 00:02:14,600 SOLO PERSONAL 33 00:02:19,160 --> 00:02:20,360 Hola. 34 00:02:21,000 --> 00:02:22,960 Este es mi marido, Avinash. 35 00:02:23,800 --> 00:02:25,160 Disculpa, ¿cómo te llamas? 36 00:02:29,520 --> 00:02:30,560 Shirley. 37 00:02:34,880 --> 00:02:36,680 -¿Nos vamos? -Sí. 38 00:02:37,400 --> 00:02:39,880 Perdona, es que mi coche no arrancaba. 39 00:02:40,000 --> 00:02:42,240 -No pasa nada. -Perdona por despertarte, Avi. 40 00:03:35,720 --> 00:03:41,680 ALIENTO ENTRE SOMBRAS 41 00:03:43,200 --> 00:03:44,960 ¿Y adónde vamos? 42 00:03:49,640 --> 00:03:53,440 A la colonia New Friends, si no es problema. 43 00:03:53,520 --> 00:03:55,320 No. En absoluto. 44 00:03:55,400 --> 00:03:56,720 A la colonia New Friends. 45 00:03:58,400 --> 00:04:00,800 ¿Trabajas con Abha? 46 00:04:01,920 --> 00:04:05,240 -No. -¿Y qué haces? 47 00:04:05,320 --> 00:04:07,480 Pone a los hombres en su lugar. 48 00:04:12,760 --> 00:04:14,200 ¿Has cenado? 49 00:04:24,920 --> 00:04:27,000 NAINITAL - 10 KM 50 00:04:48,720 --> 00:04:51,440 FARMACIA 51 00:05:12,800 --> 00:05:14,360 Llamaba para despedirme. 52 00:05:18,360 --> 00:05:19,320 Buen viaje. 53 00:05:20,720 --> 00:05:23,560 Si tienes oportunidad, ven a visitarme a Canadá algún día. 54 00:05:24,160 --> 00:05:26,040 Como viniste de Bombay a Delhi. 55 00:05:27,800 --> 00:05:28,720 Claro. 56 00:05:31,000 --> 00:05:32,160 Vamos. 57 00:05:32,240 --> 00:05:34,800 Si no, pillaremos mucho tráfico. Date prisa, Meghna. 58 00:05:37,080 --> 00:05:38,440 En el fondo... 59 00:05:40,280 --> 00:05:41,480 ...no me quiero ir. 60 00:05:42,560 --> 00:05:45,520 Pero miro a mi padre... 61 00:05:46,080 --> 00:05:49,200 ...y no quiero que crea que no ha hecho todo lo posible por mí. 62 00:05:49,280 --> 00:05:50,640 Lo entiendo. 63 00:05:51,920 --> 00:05:53,120 La familia lo es todo. 64 00:05:55,080 --> 00:05:59,040 Cuídate y estamos en contacto. 65 00:06:00,640 --> 00:06:01,840 Tú también. 66 00:06:03,200 --> 00:06:04,360 Adiós, K. 67 00:06:29,520 --> 00:06:32,480 El expediente de Avinash es de hace 20 años. 68 00:06:32,560 --> 00:06:33,840 Tardaremos un rato en localizarlo. 69 00:06:33,920 --> 00:06:35,920 -¿Verdad, señor Rastogui? -Sí, señor. 70 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Puedo esperar. 71 00:06:37,080 --> 00:06:38,320 -Gracias. -Bienvenido. 72 00:06:38,400 --> 00:06:39,960 -Gracias por su colaboración. -Sí. 73 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 -Señor Rastogui. -¿Sí? 74 00:06:42,720 --> 00:06:44,440 -Dese prisa en buscarlos. -Disculpe. 75 00:06:45,160 --> 00:06:46,960 ¿Quedan miembros del personal de aquella época 76 00:06:47,040 --> 00:06:48,640 que sigan trabajando en la escuela? 77 00:06:48,720 --> 00:06:49,880 Me gustaría conocerles. 78 00:06:49,960 --> 00:06:51,160 Cada año era la misma historia. 79 00:06:51,240 --> 00:06:53,600 Todos los niños se iban a casa durante las vacaciones. 80 00:06:53,680 --> 00:06:55,960 Los padres de Avinash habían muerto, 81 00:06:56,040 --> 00:06:58,280 y sus otros familiares no venían a buscarlo. 82 00:06:58,360 --> 00:07:00,920 Avinash se quedaba aquí solo con el señor Moorthy. 83 00:07:01,000 --> 00:07:04,240 Estaban muy unidos. Casi como una relación padre e hijo. 84 00:07:04,320 --> 00:07:06,560 La verdad, Avinash no era como los otros niños. 85 00:07:07,840 --> 00:07:10,400 Se rodeaba más de libros que de amigos. 86 00:07:11,640 --> 00:07:15,000 Se tiraba el día en un rincón de la biblioteca. 87 00:07:20,680 --> 00:07:23,360 LA MITOLOGÍA INDIA 88 00:07:46,040 --> 00:07:48,720 Señor, ¿se trata de un hombre famoso? 89 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 ¿Me da un poco de agua? 90 00:07:49,880 --> 00:07:51,920 Rajesh, trae un vaso de agua. 91 00:07:54,000 --> 00:07:57,320 Hace unos meses, vino un hombre 92 00:07:57,400 --> 00:07:59,040 preguntando por la misma persona. 93 00:07:59,440 --> 00:08:02,160 Y cojeaba. 94 00:08:15,680 --> 00:08:16,880 INSTITUTO ADVENT HEIGHTS 95 00:08:16,960 --> 00:08:18,160 PREMIO AL MÉRITO DEPORTIVO 96 00:08:18,240 --> 00:08:19,920 EN BALONCESTO 97 00:08:26,680 --> 00:08:29,200 RECONOCIMIENTO MÉDICO DE LOS ESTUDIANTES 98 00:08:29,320 --> 00:08:30,800 CICATRIZ EN LA PIERNA DERECHA 99 00:08:32,480 --> 00:08:34,080 A CAUSA DE UNA HERIDA 100 00:08:34,160 --> 00:08:36,360 SE RECOMIENDA EVALUACIÓN PSIQUIÁTRICA CITA CON EL DR. NARANG SOUGHT. 101 00:08:40,640 --> 00:08:42,760 Nunca olvidaré a Avinash Sabharwal. 102 00:08:43,880 --> 00:08:44,880 Gracias. 103 00:08:44,960 --> 00:08:46,400 ¿Sabe, inspector? 104 00:08:46,480 --> 00:08:50,520 Uno no se encuentra con casos como ese todos los días. 105 00:08:51,840 --> 00:08:53,880 El director Moorthy me lo trajo. 106 00:08:54,760 --> 00:08:58,160 Pero poco después, tuve que mudarme a Boston 107 00:08:58,240 --> 00:09:01,160 y no completé su tratamiento. 108 00:09:01,240 --> 00:09:04,480 Pero lo redirigí a otro médico. 109 00:09:05,160 --> 00:09:08,400 Después de eso, no sé qué pasó. 110 00:09:08,480 --> 00:09:10,880 Recuerdo que grabé aquella sesión. 111 00:09:19,840 --> 00:09:21,640 Avinash Sabharwal. 112 00:09:23,240 --> 00:09:25,360 Esto debería serle de utilidad. 113 00:09:27,080 --> 00:09:28,280 Es una cinta de vídeo. 114 00:09:39,640 --> 00:09:40,760 ¿Cómo estás? 115 00:09:40,840 --> 00:09:41,880 Siéntate. 116 00:09:43,760 --> 00:09:46,640 ¿Qué tal los estudios? ¿Has hecho algún amigo nuevo? 117 00:09:47,880 --> 00:09:51,520 -¿Por qué? -Nadie quiere ser mi amigo. 118 00:09:54,360 --> 00:09:57,120 Duerme, mi pequeño, duerme 119 00:09:57,200 --> 00:09:58,280 Duerme en la cama roja 120 00:09:58,360 --> 00:09:59,480 Este es J. 121 00:09:59,520 --> 00:10:01,320 Un caso de personalidad múltiple. 122 00:10:01,400 --> 00:10:06,480 En terminología médica actual se conoce como Trastorno de Identidad Disociativa. 123 00:10:06,520 --> 00:10:11,400 El nacimiento de J, o su activación, fue durante el accidente. 124 00:10:11,480 --> 00:10:13,720 De ahí el motivo de su cojera. 125 00:10:16,360 --> 00:10:17,880 Puede que sepa quién es el asesino. 126 00:10:17,960 --> 00:10:21,160 Cojeaba al caminar. 127 00:10:21,240 --> 00:10:24,840 El hombre que se ha ido andaba con normalidad, no cojeaba. 128 00:10:24,880 --> 00:10:27,120 Estaba en Alwar, Rajastán. 129 00:10:27,200 --> 00:10:29,480 Si tienes una cojera natural, 130 00:10:29,520 --> 00:10:31,640 esta debería mantenerse constante en el andar. 131 00:10:31,760 --> 00:10:34,440 Estas huellas parecen ser del 43 o 44. 132 00:10:34,520 --> 00:10:38,160 Así que medirá un palmo más que yo. 133 00:10:38,240 --> 00:10:41,520 Verá, inspector, todo está en su cabeza. 134 00:10:41,640 --> 00:10:44,720 Avinash se recuperó del accidente, pero J no pudo. 135 00:10:44,760 --> 00:10:47,000 Y por eso aún cojea a día de hoy. 136 00:10:47,080 --> 00:10:50,360 Mire, J nació para proteger a Avinash. 137 00:10:50,440 --> 00:10:54,760 Y Avinash nunca sabrá que tiene una doble personalidad 138 00:10:54,840 --> 00:10:56,280 a menos que alguien se lo diga. 139 00:10:57,000 --> 00:11:00,480 En pocas palabras, sí, el cuerpo es el mismo, 140 00:11:00,560 --> 00:11:03,360 pero tiene dos personalidades distintas. 141 00:11:03,440 --> 00:11:05,480 Avinash y J. 142 00:11:07,560 --> 00:11:11,120 Avi, tienes las lentejas en el fuego y el pan está en el horno, ¿vale? 143 00:11:12,200 --> 00:11:14,200 Y he abierto un tarro de pepinillos. 144 00:11:16,280 --> 00:11:18,040 Las llaves del coche... 145 00:11:18,960 --> 00:11:21,640 Han pasado tres días desde que contactó con nosotros. 146 00:11:22,280 --> 00:11:23,680 ¿A qué espera? 147 00:11:25,280 --> 00:11:26,640 Ella está bien, Avi. 148 00:11:27,720 --> 00:11:29,400 Debemos creerlo. 149 00:11:39,200 --> 00:11:40,080 No te vayas. 150 00:11:53,240 --> 00:11:55,600 Tengo lo de la presentación del coche. 151 00:11:56,520 --> 00:11:58,840 Hay muchísimo trabajo. 152 00:12:06,360 --> 00:12:07,720 Apaga el gas, ¿vale? 153 00:12:07,800 --> 00:12:10,480 -Sí. Adiós. -Adiós. 154 00:12:53,200 --> 00:12:54,200 No te vayas. 155 00:13:35,280 --> 00:13:36,720 -Hola, Abha. -Hola. 156 00:13:37,280 --> 00:13:39,960 Creo que la próxima noche de chicas la haremos en tu hotel. 157 00:13:40,040 --> 00:13:41,520 ¿Me conseguirás un descuento? 158 00:13:41,600 --> 00:13:44,320 Claro, mándame un mensaje con la fecha. 159 00:13:44,400 --> 00:13:46,160 Oye, ¿cómo está Avinash? 160 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Está bien. 161 00:13:48,080 --> 00:13:50,680 El otro día cojeaba. 162 00:13:50,760 --> 00:13:51,760 ¿Ya está bien? 163 00:13:52,520 --> 00:13:54,320 Cuídalo. Luego hablamos. 164 00:13:54,400 --> 00:13:56,960 -Ya te mandaré el mensaje, ¿vale? -Claro. Adiós. 165 00:14:11,680 --> 00:14:12,560 Mierda. 166 00:14:25,440 --> 00:14:28,280 ...para que el diferencial funcione bien. 167 00:14:28,480 --> 00:14:33,160 Si no se conecta correctamente, el diferencial podría no funcionar. 168 00:14:41,000 --> 00:14:41,840 Avi... 169 00:14:55,440 --> 00:14:57,520 No has apagado el gas. 170 00:14:58,120 --> 00:14:59,800 Te he dicho que lo apagaras en diez minutos. 171 00:15:06,600 --> 00:15:07,720 ¿Vas a alguna parte? 172 00:15:10,760 --> 00:15:12,280 ¿No has ido al hotel? 173 00:15:14,480 --> 00:15:17,400 No. Como me has dicho... 174 00:15:43,600 --> 00:15:45,240 No te has atado los cordones. 175 00:15:53,760 --> 00:15:55,320 Avi, los tienes desatados. 176 00:17:10,240 --> 00:17:11,480 Avi, ¿estás bien? 177 00:17:17,560 --> 00:17:20,640 Me he olvidado el chal... 178 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 Nos vemos por la mañana. 179 00:17:46,800 --> 00:17:48,880 A mí tampoco me lo coge. 180 00:17:49,080 --> 00:17:50,080 ¿Dónde coño está? 181 00:17:50,640 --> 00:17:52,040 Jaiprakash. 182 00:17:52,080 --> 00:17:54,960 Señora, le juro que no sé dónde está Kabir. 183 00:17:56,320 --> 00:17:58,320 Durante su último caso en Bombay, 184 00:17:58,440 --> 00:18:00,080 desapareció así un par veces. 185 00:18:00,640 --> 00:18:04,160 Pero cuando volvía, resolvía el caso de golpe. 186 00:18:04,240 --> 00:18:06,240 Ese es su estilo. 187 00:18:06,320 --> 00:18:09,440 Aquí a ese estilo lo llamamos "insubordinación", Prakash. 188 00:18:09,880 --> 00:18:12,320 Y el castigo, para empezar, es la suspensión. 189 00:18:12,440 --> 00:18:15,440 JP, contacta con todos los que trabajen en el caso. 190 00:18:15,520 --> 00:18:17,240 Quiero a Kabir en esta oficina. 191 00:18:17,320 --> 00:18:18,720 Sí, señor. 192 00:18:24,800 --> 00:18:26,000 Era mi mujer... 193 00:18:26,080 --> 00:18:27,680 Sí. Vámonos. 194 00:18:35,320 --> 00:18:37,480 No lo entiendo... 195 00:18:37,560 --> 00:18:38,920 Yo tampoco entiendo qué pasa... 196 00:18:39,000 --> 00:18:40,560 -Es Kabir. -¿Qué? 197 00:18:40,640 --> 00:18:41,680 Sí. 198 00:18:41,760 --> 00:18:43,720 No podía cogerlo porque estaba dentro... 199 00:18:44,560 --> 00:18:46,720 Prakash, nuestro Ravana es Avinash. 200 00:18:46,800 --> 00:18:48,960 Hay que detenerlo. Estoy de camino. 201 00:18:49,800 --> 00:18:50,960 Hola. Prakash... 202 00:18:51,400 --> 00:18:52,800 Prakash, espérame en... 203 00:18:57,200 --> 00:18:58,920 Sí, dime. 204 00:19:00,320 --> 00:19:01,320 De acuerdo. 205 00:19:07,880 --> 00:19:08,760 Vamos. 206 00:19:09,560 --> 00:19:11,400 Estamos jodidos. 207 00:19:13,000 --> 00:19:13,880 Vamos. 208 00:19:53,320 --> 00:19:55,080 -JP... -Sí. 209 00:19:55,160 --> 00:19:57,200 ¿Desde cuándo está de nuestro lado? 210 00:19:57,440 --> 00:20:00,320 La señora solo está de su propio lado. 211 00:20:12,960 --> 00:20:15,080 La casa está cerrada, pero se ha dejado el móvil dentro. 212 00:20:16,960 --> 00:20:18,560 Apaga el móvil. 213 00:20:19,800 --> 00:20:21,920 -Si solo... -Apágalo. 214 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 ¿El mío también? 215 00:20:26,720 --> 00:20:29,000 -A mí no me ha sonado. -Su mujer... ¿Cómo se llama? 216 00:20:29,080 --> 00:20:30,920 Abha. 217 00:20:31,000 --> 00:20:33,440 -¿No es la chef de un hotel? -Sí. 218 00:20:54,040 --> 00:20:57,880 El teléfono al que llama está apagado. 219 00:20:59,720 --> 00:21:02,000 He mirado por todas partes, señora, pero no está. 220 00:21:02,080 --> 00:21:04,800 El personal del hotel dice que hoy no ha venido a trabajar. 221 00:21:04,880 --> 00:21:06,000 ¿Por qué? 222 00:21:08,920 --> 00:21:10,800 Señora, confíe en mí. 223 00:21:10,880 --> 00:21:13,440 Seguro que Kabir sabe dónde están. 224 00:21:20,480 --> 00:21:22,320 Señor, Avinash no está en casa. 225 00:21:22,440 --> 00:21:24,280 Se ha dejado allí el móvil. 226 00:21:24,320 --> 00:21:26,800 Y su mujer no se ha presentado en el trabajo. 227 00:21:26,920 --> 00:21:29,200 Rastread el móvil de su mujer. También está implicada. 228 00:21:29,280 --> 00:21:31,640 Es la mujer del asesinato de Natasha Garewal. 229 00:21:32,960 --> 00:21:33,800 Señor... 230 00:21:33,880 --> 00:21:35,480 Llegaré a Delhi dentro de una hora y te llamaré. 231 00:21:35,560 --> 00:21:37,240 ¿Dónde estabas? Te he llamado, 232 00:21:37,320 --> 00:21:39,440 pero lo tenías apagado o no lo cogías. 233 00:21:39,800 --> 00:21:42,800 Hay mala cobertura, señor. 234 00:21:42,920 --> 00:21:46,440 Cuando contratas la línea, todo son ventajas, 235 00:21:47,800 --> 00:21:50,160 y luego la operadora es inútil. 236 00:21:50,240 --> 00:21:51,760 En cuanto... 237 00:21:52,920 --> 00:21:54,560 Lo siento, Kabir. No puedes llamar a nadie. 238 00:21:54,640 --> 00:21:57,320 Apagad los teléfonos. Jaiprakash, apágalo. 239 00:21:57,400 --> 00:21:58,440 Acabo de hacerlo. 240 00:22:02,880 --> 00:22:04,120 Le he mandado la ubicación. 241 00:22:04,200 --> 00:22:06,760 Rakesh, quiero que rastrees este número de inmediato. 242 00:23:27,520 --> 00:23:29,240 Tienes una mujer muy dulce, J. 243 00:23:30,200 --> 00:23:32,280 La otra noche, cuando os vi a los dos... 244 00:23:35,360 --> 00:23:37,280 ...fue como un baño de realidad. 245 00:23:37,960 --> 00:23:42,200 Una vez cometí el error de mezclar mis sentimientos con mi profesión. 246 00:23:46,440 --> 00:23:48,320 No volverá a ocurrir, J. 247 00:23:50,040 --> 00:23:52,280 Pero no me arrepiento, de verdad. 248 00:23:57,080 --> 00:23:58,800 Me alegra haberte conocido. 249 00:24:00,160 --> 00:24:03,760 Vi en ti la misma inocencia que tuve yo un día. 250 00:24:06,720 --> 00:24:08,000 Y lo echaré de menos. 251 00:24:12,480 --> 00:24:13,800 Siempre. 252 00:24:19,160 --> 00:24:21,600 Para los demás quizás seas Avinash, 253 00:24:22,480 --> 00:24:24,360 pero para mí siempre serás J. 254 00:24:42,040 --> 00:24:43,280 Adiós, J. 255 00:25:29,440 --> 00:25:31,360 RASTREAR DISPOSITIVO TRANSMISIÓN DE LOCALIZACIÓN 256 00:25:31,440 --> 00:25:33,920 El teléfono de Abha está en movimiento. Va hacia Faridabad, a una hora de aquí. 257 00:25:34,000 --> 00:25:35,480 -Seguid en esa dirección. -Sí. 258 00:25:37,360 --> 00:25:39,160 -¿Qué pasa? -¿Qué...? 259 00:25:39,240 --> 00:25:40,520 No lo sé. 260 00:25:40,600 --> 00:25:42,120 No sé qué ha pasado. 261 00:25:44,200 --> 00:25:45,560 No sé qué le pasa. 262 00:25:46,120 --> 00:25:47,120 Echaré un vistazo. 263 00:25:48,600 --> 00:25:50,120 Será un momento, señora. 264 00:26:14,480 --> 00:26:15,800 Jaiprakash, ¿qué pasa? 265 00:26:15,880 --> 00:26:18,160 -Lo estoy arreglando. -¿Qué arreglas? 266 00:26:18,240 --> 00:26:20,240 Miro si hay algún cable suelto. 267 00:26:21,200 --> 00:26:23,280 Pide otro coche, por favor. 268 00:26:23,360 --> 00:26:25,520 No hace falta, señora. Solo tardaré un par de minutos. 269 00:26:25,600 --> 00:26:27,600 ¿Quieres darte prisa, Jaiprakash? 270 00:26:27,680 --> 00:26:29,000 Ya está, señora. 271 00:26:29,080 --> 00:26:30,200 ¿Y qué has tocado? 272 00:26:48,480 --> 00:26:49,480 Genial. 273 00:26:52,480 --> 00:26:53,680 Pero puede ser mejor. 274 00:26:55,040 --> 00:26:56,240 Hagámoslo juntos. 275 00:26:56,880 --> 00:26:58,360 Tú me ayudas con mi ascenso 276 00:26:58,440 --> 00:27:00,640 y yo te ayudo para evitar que te suspendan. 277 00:27:02,640 --> 00:27:04,760 Tejinder y yo nos conocemos bien... 278 00:27:08,720 --> 00:27:09,960 Señora. 279 00:27:10,360 --> 00:27:12,280 El señor me ha dicho que la lleve a su casa. 280 00:27:13,440 --> 00:27:14,560 Suba. 281 00:27:27,720 --> 00:27:28,760 Señor... 282 00:27:30,560 --> 00:27:33,040 ¿Qué ha pasado en Nainital? 283 00:30:52,760 --> 00:30:56,040 O sea, ¿que el asesino Ravana está dentro del doctor Avinash? 284 00:30:56,120 --> 00:30:58,040 Señor, la próxima a la derecha. 285 00:32:09,040 --> 00:32:11,040 Por allí, sí. Eso es. 286 00:32:26,560 --> 00:32:29,960 Duerme, mi pequeño 287 00:32:32,400 --> 00:32:34,240 Pritpal Singh... 288 00:32:35,120 --> 00:32:36,960 Natasha Garewal... 289 00:32:40,360 --> 00:32:41,680 Avi, este eres tú. 290 00:32:43,240 --> 00:32:45,800 Angad Pandit. Le conozco. 291 00:32:46,280 --> 00:32:48,280 -¿Dónde estabas? -En la cafetería de al lado. 292 00:32:48,360 --> 00:32:50,880 Un vial de 40 mililitros, y el otro está medio vacío. 293 00:32:50,960 --> 00:32:52,520 No, tiene que ser Ravana. 294 00:32:52,600 --> 00:32:55,520 Abha, todos están conectados con mi pasado. 295 00:32:55,600 --> 00:32:56,880 Soy psiquiatra... 296 00:32:56,960 --> 00:32:59,840 ¿Y quién mejor para juegos mentales que un psiquiatra? 297 00:33:05,640 --> 00:33:08,520 No lo sé. Se complicó todo mucho, Abha. 298 00:33:11,600 --> 00:33:12,680 Avi, ¿estás bien? 299 00:33:14,480 --> 00:33:16,440 Este es mi marido, Avinash. 300 00:33:19,520 --> 00:33:22,360 El otro día cojeaba. 301 00:33:22,440 --> 00:33:23,360 ¿Ya está bien? 302 00:33:23,840 --> 00:33:24,920 Cuídalo. 303 00:33:36,240 --> 00:33:37,440 ¡Siya! 304 00:33:39,600 --> 00:33:40,640 ¡Siya! 305 00:33:45,080 --> 00:33:47,080 ¡Siya! 306 00:34:06,960 --> 00:34:07,960 ¡Siya! 307 00:34:08,880 --> 00:34:10,080 ¡Siya! 308 00:34:11,920 --> 00:34:13,000 ¡Siya! 309 00:34:15,000 --> 00:34:16,040 ¡Siya! 310 00:34:20,160 --> 00:34:21,200 ¡Siya! 311 00:34:22,920 --> 00:34:24,320 ¡Siya! 312 00:34:25,800 --> 00:34:26,880 ¡Siya! 313 00:34:43,920 --> 00:34:44,840 Siya. 314 00:35:00,800 --> 00:35:01,840 Avi... 315 00:35:12,920 --> 00:35:14,280 Gire a la izquierda. 316 00:35:25,080 --> 00:35:26,920 Avi, ¿qué estás haciendo? 317 00:35:28,880 --> 00:35:30,560 Señor... El coche. 318 00:35:39,320 --> 00:35:41,520 ¿Qué hace Abha en un sitio como este? 319 00:35:49,840 --> 00:35:51,600 Avi, necesito hablar contigo. 320 00:35:51,920 --> 00:35:53,400 ¿Podrías...? 321 00:36:10,120 --> 00:36:12,360 -¿Por qué has venido aquí? -Avi, ¿qué haces? 322 00:36:12,440 --> 00:36:13,680 ¿Por qué? 323 00:36:13,800 --> 00:36:16,880 -Avi, me haces daño. -Me ha dejado por tu culpa. 324 00:36:17,880 --> 00:36:19,320 Shirley me ha dejado. 325 00:36:20,040 --> 00:36:21,120 Y tú tienes la culpa. 326 00:36:22,200 --> 00:36:25,600 Todos los que se acercan a mí me abandonan. 327 00:36:26,600 --> 00:36:29,960 Primero fue papá, y ahora Shirley. 328 00:36:30,640 --> 00:36:32,080 ¡Shirley! 329 00:36:32,880 --> 00:36:34,880 Y ahora te ha llegado la hora a ti también. 330 00:36:44,560 --> 00:36:46,160 Todos sois Ravana. 331 00:36:46,880 --> 00:36:49,280 ¡Todos sois Ravana! 332 00:37:05,440 --> 00:37:07,160 ¡Todos sois Ravana! 333 00:37:40,560 --> 00:37:42,600 ¡Siya! 334 00:37:43,200 --> 00:37:44,280 ¿Dónde está Siya? 335 00:37:45,520 --> 00:37:46,640 ¿Siya? 336 00:37:49,160 --> 00:37:50,480 Mamá. 337 00:37:57,520 --> 00:37:58,960 Mamá. 338 00:38:13,640 --> 00:38:14,880 Mamá. 339 00:38:18,320 --> 00:38:20,920 Mamá, te he echado de menos. 340 00:38:24,400 --> 00:38:25,600 Mamá. 341 00:38:48,640 --> 00:38:49,880 Vámonos. 342 00:38:51,360 --> 00:38:52,520 Vamos. 343 00:39:13,320 --> 00:39:15,640 -¡Abha! -Kabir... Avi... 344 00:39:16,040 --> 00:39:17,080 Avi está ahí... 345 00:39:17,160 --> 00:39:19,160 Cálmate. Tengo que decirle algo. He descubierto algo. 346 00:39:19,280 --> 00:39:20,400 No sé qué le pasa. 347 00:39:20,480 --> 00:39:21,920 -Abha, tranquilícese. -¡Siya estaba con él! 348 00:39:22,000 --> 00:39:23,080 Siya... 349 00:39:27,320 --> 00:39:28,640 Mamá. 350 00:39:34,480 --> 00:39:35,560 Alto. 351 00:39:36,160 --> 00:39:37,480 No te muevas. 352 00:39:45,120 --> 00:39:46,120 Ríndete. 353 00:40:28,160 --> 00:40:29,160 Siya... 354 00:40:33,160 --> 00:40:34,640 Papá. 355 00:40:35,360 --> 00:40:36,640 Mi Simba. 356 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 Ven. 357 00:40:43,040 --> 00:40:44,880 -¡Siya! -¡Abha! 358 00:40:44,960 --> 00:40:45,960 ¡Siya! 359 00:40:46,440 --> 00:40:48,080 Ven con papá. 360 00:40:48,160 --> 00:40:49,480 Te he echado de menos. 361 00:40:51,000 --> 00:40:52,360 Te he echado de menos. 362 00:40:53,280 --> 00:40:54,440 Siya. 363 00:41:06,520 --> 00:41:08,400 Avi, ¿qué estás haciendo? 364 00:41:08,480 --> 00:41:11,200 -¡Avi, es nuestra hija! ¡Es Siya! -¡No es Avinash! 365 00:41:12,640 --> 00:41:14,160 Es su otra personalidad. 366 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 J. 367 00:41:27,000 --> 00:41:29,480 -¡Mamá! -¡Avi, déjala! 368 00:41:30,280 --> 00:41:31,960 -¡Siya! -Quieta, Abha. 369 00:41:33,120 --> 00:41:34,960 JP, llévate a Gayatri. Pide refuerzos. 370 00:41:35,040 --> 00:41:36,200 -¿Dónde está? -Vamos, ven. 371 00:41:36,320 --> 00:41:37,760 Ven conmigo. Vamos. 372 00:41:39,280 --> 00:41:41,200 Señor, yo iré por aquí. 373 00:41:47,840 --> 00:41:49,120 ¡Siya! 374 00:41:49,520 --> 00:41:50,600 ¡Siya! 375 00:42:00,400 --> 00:42:02,040 ¡Mamá! 376 00:42:02,120 --> 00:42:03,080 ¡Siya! 377 00:42:06,680 --> 00:42:08,400 ¡Mamá! 378 00:42:10,760 --> 00:42:12,040 ¡Mamá! 379 00:42:12,920 --> 00:42:14,160 ¡Siya! 380 00:42:14,280 --> 00:42:15,360 ¡Mamá! 381 00:42:15,840 --> 00:42:16,960 ¡Siya! 382 00:42:17,800 --> 00:42:19,280 ¡Ayúdame, mamá! 383 00:42:20,640 --> 00:42:22,120 Mamá. 384 00:42:26,320 --> 00:42:27,560 J. 385 00:42:28,160 --> 00:42:29,160 Suelta a Siya. 386 00:42:49,360 --> 00:42:50,880 J, no tienes por qué hacer esto. 387 00:42:52,440 --> 00:42:54,640 Lo sé todo sobre ti. Puedo ayudarte. 388 00:42:55,680 --> 00:42:57,360 Nadie me ayudará. 389 00:42:58,480 --> 00:43:00,000 Ni tú ni Avinash. 390 00:43:02,280 --> 00:43:03,640 ¡No tengo a nadie! 391 00:43:08,120 --> 00:43:09,400 ¿Cuántas veces...? 392 00:43:09,880 --> 00:43:11,680 ¿Cuántas veces tendré que caer y volver a levantarme? 393 00:43:12,280 --> 00:43:13,440 ¿Cuántas veces? 394 00:43:13,520 --> 00:43:15,160 ¡Mamá! 395 00:43:15,280 --> 00:43:17,080 J, Siya es la hija de Avinash. 396 00:43:18,160 --> 00:43:21,120 Si a ella le pasa algo, Avinash sufrirá. 397 00:43:21,160 --> 00:43:22,640 A Avinash no le pasará nada. 398 00:43:23,520 --> 00:43:24,560 Nada. 399 00:43:25,920 --> 00:43:27,160 Porque me tiene a mí. 400 00:43:27,920 --> 00:43:29,640 Desde que íbamos al colegio, 401 00:43:30,480 --> 00:43:31,960 me ha tenido a mí. 402 00:43:34,640 --> 00:43:36,200 Cuando los bofetones por lo de Natasha, 403 00:43:36,320 --> 00:43:37,600 me tuvo a mí. 404 00:43:39,360 --> 00:43:41,160 Cuando Himanshu se quemó, también. 405 00:43:41,920 --> 00:43:42,960 Papá... 406 00:43:44,400 --> 00:43:45,360 Goofy... 407 00:43:46,320 --> 00:43:47,400 Goofy... 408 00:43:48,120 --> 00:43:50,160 Él siempre me tuvo a mí. 409 00:43:51,600 --> 00:43:54,240 Desde nuestra niñez, 410 00:43:55,040 --> 00:43:56,760 he sido yo quien ha sufrido todos los momentos oscuros. 411 00:43:58,120 --> 00:43:59,520 No Avinash. 412 00:44:01,680 --> 00:44:03,720 Avinash tenía su mundo. 413 00:44:07,880 --> 00:44:10,720 Yo no tuve nada. 414 00:44:10,800 --> 00:44:12,480 Entiendo tu dolor. 415 00:44:14,040 --> 00:44:15,160 Sufriste mucho. 416 00:44:16,040 --> 00:44:19,080 Pero lo que estás haciendo ahora no está bien. 417 00:44:19,160 --> 00:44:20,760 Por favor, escúchame. 418 00:44:20,840 --> 00:44:23,760 Suelta a Siya. Ella no te ha hecho nada. 419 00:44:23,840 --> 00:44:25,040 ¡Mamá! 420 00:44:26,760 --> 00:44:27,920 J... 421 00:44:28,760 --> 00:44:29,760 ...libera a Avinash... 422 00:44:30,680 --> 00:44:32,160 ¡Mamá! 423 00:44:32,240 --> 00:44:34,880 Avinash, Siya te necesita. 424 00:44:34,960 --> 00:44:37,720 -Solo tú puedes salvarla. -¡No! 425 00:44:46,880 --> 00:44:48,040 Mamá. 426 00:44:49,000 --> 00:44:50,400 ¡Mamá! 427 00:44:51,960 --> 00:44:53,600 ¿Te acuerdas, Avinash? 428 00:44:54,520 --> 00:44:55,640 Del sexto cumpleaños de Siya. 429 00:44:57,360 --> 00:44:58,720 Me enseñaste aquella foto. 430 00:45:03,880 --> 00:45:05,360 Estaba seria. 431 00:45:06,440 --> 00:45:08,720 Y tuviste que hacerle cosquillas para que sonriera. 432 00:45:10,600 --> 00:45:11,760 Papá... 433 00:45:14,240 --> 00:45:15,520 Depende de lo que hagas... 434 00:45:18,120 --> 00:45:19,680 ...ya nunca volverás a verla sonreír. 435 00:45:32,160 --> 00:45:35,400 Avinash, Siya te necesita. 436 00:45:49,520 --> 00:45:50,520 Siya. 437 00:45:53,080 --> 00:45:55,480 ¡Avinash, tú eres quien ha secuestrado a Siya! 438 00:45:55,560 --> 00:45:57,440 No estás bien. J es tu otra personalidad. 439 00:45:57,880 --> 00:46:00,560 Avi, mírala. 440 00:46:00,640 --> 00:46:02,680 Es nuestra hija. ¡Es Siya! 441 00:46:04,120 --> 00:46:05,360 Siya... 442 00:46:21,320 --> 00:46:22,280 No... 443 00:46:30,720 --> 00:46:32,280 ¡Mamá! 444 00:46:36,240 --> 00:46:37,440 ¡Alto! 445 00:46:46,400 --> 00:46:47,800 Avi... 446 00:46:47,880 --> 00:46:51,280 Avi, prometiste que traerías de vuelta a Siya. 447 00:46:51,360 --> 00:46:53,400 Dijiste que no dejarías que le pasara nada, que la rescatarías. 448 00:46:56,560 --> 00:46:58,960 ¡Avi, me lo prometiste, y más te vale cumplirlo! 449 00:47:06,840 --> 00:47:07,920 Papá... 450 00:47:10,760 --> 00:47:12,080 Siya. 451 00:47:12,160 --> 00:47:13,280 Siya. 452 00:47:15,960 --> 00:47:17,320 Siya. 453 00:47:17,400 --> 00:47:18,360 Mira... 454 00:47:19,920 --> 00:47:21,240 No te asustes. 455 00:47:21,320 --> 00:47:23,600 Soy yo... Soy papá. 456 00:47:24,120 --> 00:47:27,360 Papá, me das miedo. 457 00:47:28,360 --> 00:47:30,520 ¿Qué te ha pasado? 458 00:47:53,400 --> 00:47:55,280 Ve con mamá, Siya. 459 00:47:57,000 --> 00:47:58,600 Aléjate de mí. 460 00:48:00,000 --> 00:48:01,440 Aléjate de mí. 461 00:48:04,040 --> 00:48:05,640 Mamá. 462 00:48:30,200 --> 00:48:31,880 ¡J, para! Para. 463 00:48:32,560 --> 00:48:33,560 J... 464 00:48:36,400 --> 00:48:37,280 ¡No! 465 00:48:47,680 --> 00:48:49,640 No, J. No. 466 00:48:53,520 --> 00:48:55,160 ¡Ya basta! 467 00:49:02,040 --> 00:49:03,880 No hagas esto. No me obligues a hacer esto. 468 00:49:06,160 --> 00:49:07,120 No. 469 00:49:22,840 --> 00:49:23,840 Hola, Avinash. 470 00:49:23,920 --> 00:49:26,200 Soy Krishnan Moorthy. 471 00:49:43,840 --> 00:49:45,000 Adiós, J. 472 00:49:51,960 --> 00:49:55,640 No te preocupes por Avinash, papá. Siempre le protegeré. 473 00:50:45,560 --> 00:50:46,560 TRIBUNAL SUPERIOR DE DELHI 474 00:50:46,640 --> 00:50:49,760 En este caso, tú también eres una víctima. 475 00:50:49,840 --> 00:50:51,560 Tenemos que insistir en eso. 476 00:50:52,280 --> 00:50:53,240 ¿Entendido? 477 00:50:58,800 --> 00:51:01,080 Pero todo lo hice por propia voluntad. 478 00:51:05,480 --> 00:51:06,760 Piénsalo, Abha. 479 00:51:06,840 --> 00:51:09,400 Puedes quedarte con la verdad 480 00:51:09,920 --> 00:51:11,440 o con tu hija, Siya. 481 00:51:11,880 --> 00:51:13,080 Tú decides. 482 00:51:19,920 --> 00:51:24,080 Asesinar a alguien para salvar a tu propia familia, 483 00:51:24,160 --> 00:51:25,760 ¿está bien o mal? 484 00:51:25,840 --> 00:51:28,000 Nadie tiene la respuesta. 485 00:51:30,680 --> 00:51:34,680 Siya ha vuelto, pero estará separada de Avinash para siempre. 486 00:51:34,760 --> 00:51:36,840 Pero Siya merece tener una familia. 487 00:51:37,200 --> 00:51:38,640 Tener un progenitor. 488 00:51:45,840 --> 00:51:48,800 Y gracias a una sola mentira, Siya siempre tendrá a su madre. 489 00:51:51,400 --> 00:51:53,240 Porque yo sé... 490 00:51:53,320 --> 00:51:55,080 ...que la familia lo es todo. 491 00:51:56,000 --> 00:51:59,520 Empieza la vista para la solicitud de fianza de la señora Abha Sabharwal. 492 00:52:01,480 --> 00:52:04,880 INSTITUTO CENTRAL DE SALUD MENTAL DE DELHI 493 00:52:04,960 --> 00:52:06,360 TRES AÑOS MÁS TARDE... 494 00:52:11,400 --> 00:52:12,640 Bonito peinado. 495 00:52:13,800 --> 00:52:15,960 Siya le ha puesto nombre al perro. 496 00:52:17,640 --> 00:52:18,640 Goofy. 497 00:52:23,280 --> 00:52:24,480 Se ha acordado. 498 00:52:29,920 --> 00:52:31,680 Anoche mientras la arropaba... 499 00:52:33,200 --> 00:52:37,760 ...me preguntó: "Cuando papá vuelva a casa, 500 00:52:38,680 --> 00:52:43,480 ¿cómo sabremos si es papá o el tío malo?". 501 00:53:03,280 --> 00:53:05,400 Abha, el tratamiento va muy bien. 502 00:53:06,400 --> 00:53:07,840 Los médicos están contentos... 503 00:53:09,760 --> 00:53:12,320 ...y no ha pasado nada raro durante todo un año... 504 00:53:12,400 --> 00:53:13,520 Lo sé. 505 00:53:14,400 --> 00:53:15,320 Ya lo sé. 506 00:53:16,320 --> 00:53:17,280 Pero... 507 00:53:18,920 --> 00:53:21,680 No sé si estamos preparadas... 508 00:53:23,000 --> 00:53:24,120 ¿Entiendes? 509 00:53:38,200 --> 00:53:40,280 Se ha ido, Abha. Se ha ido. 510 00:53:48,720 --> 00:53:49,840 Ya. 511 00:53:57,040 --> 00:53:57,880 PROGRAMA CULTURAL ANUAL 512 00:53:57,960 --> 00:54:00,800 A continuación subirá al escenario, desde nuestro psiquiátrico, 513 00:54:00,880 --> 00:54:05,320 el último artista de nuestro programa cultural anual. 514 00:54:05,680 --> 00:54:08,520 Avinash, vamos. Te toca a ti. 515 00:54:14,520 --> 00:54:18,200 ¿Sabes qué? Siempre que te tengo a mi lado, 516 00:54:19,000 --> 00:54:21,600 siento que para mí eres un misterio. 517 00:54:23,840 --> 00:54:25,200 Pero lo haré por ti. 518 00:54:34,040 --> 00:54:35,720 Para el siguiente número, 519 00:54:35,800 --> 00:54:38,680 recibamos con un fuerte aplauso a... 520 00:54:38,760 --> 00:54:40,520 ...Avinash Sabharwal. 521 00:57:34,680 --> 00:57:36,680 Subtítulos: Pilar Hernández 522 00:57:36,760 --> 00:57:38,760 Supervisor creativo ROGER PEÑA