1 00:00:05,520 --> 00:00:08,320 Jag kunde inte svara, jag satt i ett möte. 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,000 De ska lansera en bil på hotellet imorgon. 3 00:00:11,080 --> 00:00:14,240 Jag gjorde klart menyn. 4 00:00:14,320 --> 00:00:16,120 Hur hände det här? 5 00:00:16,200 --> 00:00:19,480 Den här slynan... Jäkla subba... 6 00:00:19,840 --> 00:00:21,320 Jag älskar dig med. 7 00:00:21,360 --> 00:00:25,760 Vem tror du att du är med den där attityden? 8 00:00:25,840 --> 00:00:27,440 Hon låter mig inte ens kyssa henne. 9 00:00:27,520 --> 00:00:28,680 Och som alltid... 10 00:00:28,760 --> 00:00:31,000 Det är min önskan, din jävel. 11 00:00:31,080 --> 00:00:33,120 Var vi inte klara med reglerna innan vi kom hit? 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,800 Din slyna! 13 00:00:34,880 --> 00:00:37,080 Träffa mig utanför hotellet 14 00:00:37,120 --> 00:00:40,720 och jag ska visa dig vad en minister kan göra. 15 00:00:40,760 --> 00:00:42,000 Stick. 16 00:00:42,840 --> 00:00:44,280 Vad glor du på? 17 00:00:44,360 --> 00:00:45,840 -Ge mig förbandslådan. -Okej. 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,560 Hon har skadat ett offentligt ansikte. 19 00:00:47,640 --> 00:00:50,960 Ska jag ringa polisen? 20 00:01:07,720 --> 00:01:08,840 Mår du bra? 21 00:01:11,680 --> 00:01:13,640 Ja. Tack. 22 00:01:17,920 --> 00:01:22,560 Han hotade dig att han utanför hotellet... 23 00:01:23,760 --> 00:01:26,640 Han kommer inte göra något. Valet är snart här. 24 00:01:29,360 --> 00:01:32,280 Men varför chansa? 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,760 Jag tar en taxi istället. 26 00:01:47,840 --> 00:01:49,920 Ta inte en taxi. Jag skjutsar dig. 27 00:01:50,640 --> 00:01:51,840 Det är okej, inget kommer att hända. 28 00:01:52,760 --> 00:01:54,640 Jag insisterar. 29 00:01:55,240 --> 00:01:56,640 Följ med mig. 30 00:01:57,160 --> 00:01:58,480 Du vet väl vem jag är? 31 00:02:01,880 --> 00:02:02,800 Kom. 32 00:02:11,440 --> 00:02:14,600 ENDAST PERSONAL 33 00:02:19,160 --> 00:02:20,360 Hej. 34 00:02:21,000 --> 00:02:22,960 Det här är min man, Avinash. 35 00:02:23,800 --> 00:02:25,160 Ursäkta, vad hette du? 36 00:02:29,520 --> 00:02:30,560 Shirley. 37 00:02:34,880 --> 00:02:36,680 -Ska vi åka? -Ja. 38 00:02:37,400 --> 00:02:39,880 Ursäkta, bilen startade inte. 39 00:02:40,000 --> 00:02:42,240 -Det gör inget. -Förlåt att jag väckte dig, Avi. 40 00:03:43,200 --> 00:03:44,960 Vart ska vi? 41 00:03:49,640 --> 00:03:53,440 New Friends Colony, om det är okej. 42 00:03:53,520 --> 00:03:55,320 Absolut. 43 00:03:55,400 --> 00:03:56,720 New Friends Colony. 44 00:03:58,400 --> 00:04:00,800 Jobbar du med Abha? 45 00:04:01,920 --> 00:04:05,240 -Nej. -Vad jobbar du med? 46 00:04:05,320 --> 00:04:07,480 Hon sätter män på plats. 47 00:04:12,760 --> 00:04:14,200 Har du ätit middag? 48 00:04:24,920 --> 00:04:27,000 NANITAL 10 KM 49 00:04:48,720 --> 00:04:51,440 APOTEK 50 00:05:12,800 --> 00:05:14,360 Jag ringde för att säga adjö. 51 00:05:18,360 --> 00:05:19,320 Ha en trygg resa. 52 00:05:20,720 --> 00:05:23,560 Om du har möjlighet, kom gärna på besök. 53 00:05:24,160 --> 00:05:26,040 Precis som du åkte från Delhi till Mumbai. 54 00:05:27,800 --> 00:05:28,720 Visst. 55 00:05:31,000 --> 00:05:32,160 Kom. 56 00:05:32,240 --> 00:05:34,800 Det blir mycket trafik snart. Skynda dig, Meghna. 57 00:05:37,080 --> 00:05:38,440 Ärligt talat... 58 00:05:40,280 --> 00:05:41,480 Jag vill inte åka. 59 00:05:42,560 --> 00:05:45,520 Men när jag ser på min far... 60 00:05:46,080 --> 00:05:49,200 Jag vill att han ska känna att han har gjort allt han kunnat för mig. 61 00:05:49,280 --> 00:05:50,640 Jag förstår. 62 00:05:51,920 --> 00:05:53,120 Familjen är allt. 63 00:05:55,080 --> 00:05:59,040 Ta hand om dig och hör av dig. 64 00:06:00,640 --> 00:06:01,840 Du med. 65 00:06:03,200 --> 00:06:04,360 Hej då, K. 66 00:06:29,520 --> 00:06:32,480 Avinashs akt är nästan 20 år gammal. 67 00:06:32,560 --> 00:06:33,840 Det kan ta ett tag att hitta dem. 68 00:06:33,920 --> 00:06:35,920 -Har jag rätt, mr Rastogi? -Ja, sir. 69 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Jag kan vänta. 70 00:06:37,080 --> 00:06:38,320 -Tack. -Välkommen. 71 00:06:38,400 --> 00:06:39,960 Tack för ert samarbete. 72 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 -Mr Rastogi. -Ja. 73 00:06:42,720 --> 00:06:44,440 -Få det gjort snabbt. -Ursäkta mig. 74 00:06:45,160 --> 00:06:46,960 Har ni någon anställd 75 00:06:47,040 --> 00:06:48,640 som har jobbat här i flera år? 76 00:06:48,720 --> 00:06:49,880 Jag vill träffa dem. 77 00:06:49,960 --> 00:06:51,160 Det var samma historia varje år. 78 00:06:51,240 --> 00:06:53,600 Alla elever åkte hem på lovet. 79 00:06:53,680 --> 00:06:55,960 Avinashs föräldrar var döda, 80 00:06:56,040 --> 00:06:58,280 och ingen av hans släktingar kom för att hämta honom. 81 00:06:58,360 --> 00:07:00,920 Avinash stannade kvar här med mr Moorthy. 82 00:07:01,000 --> 00:07:04,240 De stod varandra nära. Nästan som far och son. 83 00:07:04,320 --> 00:07:06,560 De flesta av barnen gillade inte Avinash. 84 00:07:07,840 --> 00:07:10,400 Han läste hellre böcker än att umgås med killarna. 85 00:07:11,640 --> 00:07:15,000 Han satt gärna i biblioteket hela dagen. 86 00:07:20,680 --> 00:07:23,360 INDISK MYTOLOGI 87 00:07:35,680 --> 00:07:37,880 AVINASH SABHARWAL 88 00:07:44,200 --> 00:07:45,960 PRITPAL SINGH BHARAJ 89 00:07:46,040 --> 00:07:48,720 Är den här mannen känd? 90 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 Kan jag få lite vatten? 91 00:07:49,880 --> 00:07:51,920 Rajesh, hämta ett glas vatten. 92 00:07:54,000 --> 00:07:57,320 En man kom för ett par månader sedan 93 00:07:57,400 --> 00:07:59,040 och frågade om samma person. 94 00:07:59,440 --> 00:08:02,160 Och han haltade. 95 00:08:16,960 --> 00:08:18,160 PRISET TILLDELAS AVINASH SABHARWAL 96 00:08:18,240 --> 00:08:19,920 FÖR ENASTÅENDE PRESTATION I SPORT 97 00:08:26,680 --> 00:08:29,200 HÄLSOUNDERSÖKNING AV ELEVER 98 00:08:29,320 --> 00:08:30,800 ÄRR PÅ HÖGRA BENET 99 00:08:32,480 --> 00:08:34,080 ÄRR PÅ GRUND AV SKADA 100 00:08:34,160 --> 00:08:36,360 PSYKIATRISK UTVÄRDERING REKOMMENDERAS DR NARANG KONTAKTAD 101 00:08:40,640 --> 00:08:42,760 Jag glömmer aldrig Avinash Sabharwal. 102 00:08:43,880 --> 00:08:44,880 Tack. 103 00:08:44,960 --> 00:08:46,400 Du vet, kommissarien, 104 00:08:46,480 --> 00:08:50,520 det är inte varje dag man stöter på ett sådant fall. 105 00:08:51,840 --> 00:08:53,880 Rektor Moorthy tog honom till mig. 106 00:08:54,760 --> 00:08:58,160 Men jag skulle flytta till Boston, 107 00:08:58,240 --> 00:09:01,160 därför kunde jag inte fullfölja hans behandling. 108 00:09:01,240 --> 00:09:04,480 Men jag rekommenderade en annan doktor. 109 00:09:05,160 --> 00:09:08,400 Efter det vet jag inte vad som hände. 110 00:09:08,480 --> 00:09:10,880 Jag spelade in hans möten. 111 00:09:19,840 --> 00:09:21,640 Avinash Sabharwal. 112 00:09:23,240 --> 00:09:25,360 De kanske kommer till nytta. 113 00:09:27,080 --> 00:09:28,280 Det här bandet. 114 00:09:39,640 --> 00:09:40,760 Hur står det till? 115 00:09:40,840 --> 00:09:41,880 Sätt dig. 116 00:09:43,760 --> 00:09:46,640 Hur går det i skolan? Har du vänner på skolan? 117 00:09:47,880 --> 00:09:51,520 -Hur så? -Ingen vill vara vän med mig. 118 00:09:54,360 --> 00:09:57,120 Sov, min älskling 119 00:09:57,200 --> 00:09:58,280 Sov i den röda sängen 120 00:09:58,360 --> 00:09:59,480 Det här är J. 121 00:09:59,520 --> 00:10:01,320 Ett fall av personlighetsklyvning. 122 00:10:01,400 --> 00:10:06,480 Den medicinska terminologin är dissociativ identitetsstörning. 123 00:10:06,520 --> 00:10:11,400 J föddes efter olyckan. 124 00:10:11,480 --> 00:10:13,720 Det är därför han haltar. 125 00:10:16,360 --> 00:10:17,880 Jag tror att jag vet vem mördaren är. 126 00:10:17,960 --> 00:10:21,160 Han haltade. 127 00:10:21,240 --> 00:10:24,840 Mannen som precis gick haltade inte. 128 00:10:24,880 --> 00:10:27,120 Jag var i Alwar, Rajasthan. 129 00:10:27,200 --> 00:10:29,480 Om ens haltande är naturligt, 130 00:10:29,520 --> 00:10:31,640 bör det luta åt samma håll. 131 00:10:31,760 --> 00:10:34,440 Jag tror att skostorleken är 44 eller 45. 132 00:10:34,520 --> 00:10:38,160 Han måste vara runt 20 cm längre än mig. 133 00:10:38,240 --> 00:10:41,520 Han inbillar sig allt. 134 00:10:41,640 --> 00:10:44,720 Avinash återhämtade sig efter olyckan, men inte J. 135 00:10:44,760 --> 00:10:47,000 Därför haltar han än idag. 136 00:10:47,080 --> 00:10:50,360 J föddes för att skydda Avinash. 137 00:10:50,440 --> 00:10:54,760 Avinash kommer aldrig att veta att han har en kluven personlighet. 138 00:10:54,840 --> 00:10:56,280 Om ingen berättar det för honom. 139 00:10:57,000 --> 00:11:00,480 Kroppen är en, 140 00:11:00,560 --> 00:11:03,360 men med två personligheter. 141 00:11:03,440 --> 00:11:05,480 Avinash och J. 142 00:11:07,560 --> 00:11:11,120 Curryn står på spisen och brödet är i ugnen. 143 00:11:12,200 --> 00:11:14,200 Den nya gurkburken står ute. 144 00:11:16,280 --> 00:11:18,040 Bilnycklarna... 145 00:11:18,960 --> 00:11:21,640 Det har gått tre dagar sedan han kontaktade oss. 146 00:11:22,280 --> 00:11:23,680 Vad väntar han på? 147 00:11:25,280 --> 00:11:26,640 Hon mår bra, Avi. 148 00:11:27,720 --> 00:11:29,400 Vi måste tro det. 149 00:11:39,200 --> 00:11:40,080 Gå inte. 150 00:11:53,240 --> 00:11:55,600 Jag har billanseringsmiddagen. 151 00:11:56,520 --> 00:11:58,840 Det är jättemycket jobb. 152 00:12:06,360 --> 00:12:07,720 Stäng av gasen, okej? 153 00:12:07,800 --> 00:12:10,480 -Ja. Hej då. -Hej då. 154 00:12:53,200 --> 00:12:54,200 Gå inte. 155 00:13:35,280 --> 00:13:36,720 -Hej, Abha. -Hej. 156 00:13:37,280 --> 00:13:39,960 Jag tänkte ha nästa tjejträff på ditt hotell. 157 00:13:40,040 --> 00:13:41,520 Det vore jättebra om du kunde ge mig rabatt. 158 00:13:41,600 --> 00:13:44,320 Visst, ge mig bara datumet. 159 00:13:44,400 --> 00:13:46,160 Hur mår Avinash? 160 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Han mår bra. 161 00:13:48,080 --> 00:13:50,680 Jag såg att han haltade härom dagen. 162 00:13:50,760 --> 00:13:51,760 Mår han bra nu? 163 00:13:52,520 --> 00:13:54,320 Ta hand om honom. Vi ses. 164 00:13:54,400 --> 00:13:56,960 -Jag sms:ar datumet. -Okej, hej då. 165 00:14:11,680 --> 00:14:12,560 Helvete! 166 00:14:41,000 --> 00:14:41,840 Avi... 167 00:14:55,440 --> 00:14:57,520 Du stängde inte av gasen. 168 00:14:58,120 --> 00:14:59,800 Jag sa tio minuter. 169 00:15:06,600 --> 00:15:07,720 Ska du någonstans? 170 00:15:10,760 --> 00:15:12,280 Gick du inte till hotellet? 171 00:15:14,480 --> 00:15:17,400 Nej. Men du bad mig att... 172 00:15:43,600 --> 00:15:45,240 Knyt dina skor. 173 00:15:53,760 --> 00:15:55,320 Dina skosnören har gått upp. 174 00:17:10,240 --> 00:17:11,480 Mår du bra? 175 00:17:17,560 --> 00:17:20,640 Jag glömde min sjal... 176 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 Vi ses imorgon bitti. 177 00:17:46,800 --> 00:17:48,880 Han svarar inte på mina samtal. 178 00:17:49,080 --> 00:17:50,080 Var är han? 179 00:17:50,640 --> 00:17:52,040 Jaiprakash. 180 00:17:52,080 --> 00:17:54,960 Jag kan försäkra er, jag vet inte var Kabir är. 181 00:17:56,320 --> 00:17:58,320 Under hans senaste fall i Mumbai 182 00:17:58,440 --> 00:18:00,080 försvann han två gånger utan att säga till någon. 183 00:18:00,640 --> 00:18:04,160 Men när han kom tillbaka löste han hela fallet. 184 00:18:04,240 --> 00:18:06,240 Det är hans stil. 185 00:18:06,320 --> 00:18:09,440 Det är en ordervägran. 186 00:18:09,880 --> 00:18:12,320 Och straffet är avstängning. 187 00:18:12,440 --> 00:18:15,440 JP, kontakta alla på det här fallet. 188 00:18:15,520 --> 00:18:17,240 Jag vill ha Kabir Sawant på mitt kontor. 189 00:18:17,320 --> 00:18:18,720 Ja, sir. 190 00:18:21,160 --> 00:18:22,280 KABIR RINGER 191 00:18:24,800 --> 00:18:26,000 Min fru ringer... 192 00:18:26,080 --> 00:18:27,680 Kom. 193 00:18:35,320 --> 00:18:37,480 Jag förstår inte... 194 00:18:37,560 --> 00:18:38,920 Inte ens jag förstår... 195 00:18:39,000 --> 00:18:40,560 -Det är Kabir. -Va? 196 00:18:40,640 --> 00:18:41,680 Ja, sir. 197 00:18:41,760 --> 00:18:43,720 Jag kunde inte svara, jag var inne hos... 198 00:18:44,560 --> 00:18:46,720 Prakash, Ravan-mördaren är Avinash. 199 00:18:46,800 --> 00:18:48,960 Grip honom omedelbart. Jag är på väg. 200 00:18:49,800 --> 00:18:50,960 Hallå. Prakash... 201 00:18:51,400 --> 00:18:52,800 Vänta på mig... 202 00:18:57,200 --> 00:18:58,920 Ja, låt höra. 203 00:19:00,320 --> 00:19:01,320 Okej. 204 00:19:07,880 --> 00:19:08,760 Vi går. 205 00:19:09,560 --> 00:19:11,400 Vi är körda! 206 00:19:13,000 --> 00:19:13,880 Kom. 207 00:19:53,320 --> 00:19:55,080 -JP, kompis... -Ja. 208 00:19:55,160 --> 00:19:57,200 Sen när hjälper hon oss? 209 00:19:57,440 --> 00:20:00,320 Hon hjälper bara sig själv. 210 00:20:12,960 --> 00:20:15,080 Huset är igenlåst och han har lämnat telefonen hemma. 211 00:20:16,960 --> 00:20:18,560 Stäng av den, ha den inte på ljudlös. 212 00:20:19,800 --> 00:20:21,920 -Den var... -Stäng av den. 213 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 Jag med? 214 00:20:26,720 --> 00:20:29,000 -Min telefon ringer inte. -Vad heter hans fru? 215 00:20:29,080 --> 00:20:30,920 Abha. 216 00:20:31,000 --> 00:20:33,440 -Är hon kock på ett hotell? -Ja. 217 00:20:54,040 --> 00:20:57,880 Numret du försöker nå är inte i bruk. 218 00:20:59,720 --> 00:21:02,000 Jag har letat överallt, hon är inte här. 219 00:21:02,080 --> 00:21:04,800 Personalen säger att hon inte kom in idag. 220 00:21:04,880 --> 00:21:06,000 Varför inte? 221 00:21:08,920 --> 00:21:10,800 Tro mig. 222 00:21:10,880 --> 00:21:13,440 Kabir kommer att veta var de är. 223 00:21:20,480 --> 00:21:22,320 Avinash är inte hemma. 224 00:21:22,440 --> 00:21:24,280 Och han lämnade sin telefon hemma. 225 00:21:24,320 --> 00:21:26,800 Hans fru kom inte till jobbet. 226 00:21:26,920 --> 00:21:29,200 Spåra hans frus mobil. Hon är också inblandad. 227 00:21:29,280 --> 00:21:31,640 Hon är samma kvinna från mordet på Natasha Garewal. 228 00:21:32,960 --> 00:21:33,800 Sir... 229 00:21:33,880 --> 00:21:35,480 Jag är i Delhi om en timme, jag ringer då. 230 00:21:35,560 --> 00:21:37,240 Var har du varit? Jag har försökt att ringa, 231 00:21:37,320 --> 00:21:39,440 men ditt nummer är antingen avstängt eller så svarar du inte. 232 00:21:39,800 --> 00:21:42,800 Jag har dålig mottagning. 233 00:21:42,920 --> 00:21:46,440 Det är på grund av leverantören... 234 00:21:47,800 --> 00:21:50,160 De är väldigt dåliga. 235 00:21:50,240 --> 00:21:51,760 Så fort jag når... 236 00:21:52,920 --> 00:21:54,560 Ledsen, Kabir, du når ingen... 237 00:21:54,640 --> 00:21:57,320 Stäng av era telefoner. Du med, Jaiprakash. 238 00:21:57,400 --> 00:21:58,440 Jag gjorde precis det. 239 00:22:02,880 --> 00:22:04,120 Jag har skickat platsen. 240 00:22:04,200 --> 00:22:06,760 Rakesh, jag vill att du spårar ett mobilnummer på en gång. 241 00:23:27,520 --> 00:23:29,240 Du har en rar fru, J. 242 00:23:30,200 --> 00:23:32,280 Igår kväll när jag träffade er båda... 243 00:23:35,360 --> 00:23:37,280 ...det var en verklighetskoll. 244 00:23:37,960 --> 00:23:42,200 Jag begick misstaget att bli personlig i det här yrket en gång. 245 00:23:46,440 --> 00:23:48,320 Det får inte hända igen. 246 00:23:50,040 --> 00:23:52,280 Men jag ångrar ingenting. 247 00:23:57,080 --> 00:23:58,800 Jag är så glad att jag träffade dig. 248 00:24:00,160 --> 00:24:03,760 Du har samma oskyldighet som jag hade en gång. 249 00:24:06,720 --> 00:24:08,000 Jag kommer att sakna det. 250 00:24:12,480 --> 00:24:13,800 För alltid. 251 00:24:19,160 --> 00:24:21,600 Du må vara Avinash för resten av världen, 252 00:24:22,480 --> 00:24:24,360 men för mig är du alltid J. 253 00:24:42,040 --> 00:24:43,280 Adjö, J. 254 00:25:29,440 --> 00:25:31,360 SPÅRAR MOBIL 255 00:25:31,440 --> 00:25:33,920 Abhas telefon rör på sig. En timme härifrån, på väg mot Faridabad. 256 00:25:34,000 --> 00:25:35,480 -Kör dit. -Okej. 257 00:25:37,360 --> 00:25:39,160 -Vad hände? -Vad... 258 00:25:39,240 --> 00:25:40,520 Jag vet inte. 259 00:25:40,600 --> 00:25:42,120 Jag vet inte vad som hände. 260 00:25:44,200 --> 00:25:45,560 Vad är fel på den? 261 00:25:46,120 --> 00:25:47,120 Jag måste kolla. 262 00:25:48,600 --> 00:25:50,120 Jag är strax tillbaka. 263 00:26:14,480 --> 00:26:15,800 Vad pågår? 264 00:26:15,880 --> 00:26:18,160 -Jag fixar det. -Fixar vad? 265 00:26:18,240 --> 00:26:20,240 Jag kollar efter en lös skruv. 266 00:26:21,200 --> 00:26:23,280 Ring efter en ny bil. 267 00:26:23,360 --> 00:26:25,520 Det behövs inte. Jag fixar det här. 268 00:26:25,600 --> 00:26:27,600 Skynda på med vad du än gör. 269 00:26:27,680 --> 00:26:29,000 Det är klart. 270 00:26:29,080 --> 00:26:30,200 Vad gjorde du? 271 00:26:48,480 --> 00:26:49,480 Imponerande. 272 00:26:52,480 --> 00:26:53,680 Men jag har ett bättre förslag. 273 00:26:55,040 --> 00:26:56,240 Vi gör det här tillsammans. 274 00:26:56,880 --> 00:26:58,360 Hjälp mig med min befordran 275 00:26:58,440 --> 00:27:00,640 och jag hjälper dig att inte bli avstängd. 276 00:27:02,640 --> 00:27:04,760 Tejinder och jag är gamla... 277 00:27:08,720 --> 00:27:09,960 Frun. 278 00:27:10,360 --> 00:27:12,280 Chefen bad mig att släppa av dig hemma. 279 00:27:13,440 --> 00:27:14,560 Kom. 280 00:27:27,720 --> 00:27:28,760 Sir... 281 00:27:30,560 --> 00:27:33,040 Vad hände i Nainital? 282 00:30:52,760 --> 00:30:56,040 Du menar att Ravan-mördaren är Avinash? 283 00:30:56,120 --> 00:30:58,040 Ta nästa till höger. 284 00:32:09,040 --> 00:32:11,040 Det är rätt väg. 285 00:32:26,560 --> 00:32:29,960 Sov, lilla älskling 286 00:32:32,400 --> 00:32:34,240 Pritpal Singh... 287 00:32:35,120 --> 00:32:36,960 Natasha Garewal... 288 00:32:40,360 --> 00:32:41,680 Avi, det här är du. 289 00:32:43,240 --> 00:32:45,800 Angad Pandit. Jag känner honom. 290 00:32:46,280 --> 00:32:48,280 -Var var du? -På caféet här intill. 291 00:32:48,360 --> 00:32:50,880 En flaska med 40 ml, den andra är halvfull. 292 00:32:50,960 --> 00:32:52,520 Nej, det måste vara Ravan. 293 00:32:52,600 --> 00:32:55,520 Allt verkar vara kopplat till mitt förflutna, Abha. 294 00:32:55,600 --> 00:32:56,880 Jag är psykiater... 295 00:32:56,960 --> 00:32:59,840 Vem kan psyka någon bättre än en psykiater? 296 00:33:05,640 --> 00:33:08,520 Jag vet inte. Allt är så suddigt nu. 297 00:33:11,600 --> 00:33:12,680 Mår du bra? 298 00:33:14,480 --> 00:33:16,440 Det här är min man, Avinash. 299 00:33:19,520 --> 00:33:22,360 Jag såg att han haltade härom dagen. 300 00:33:22,440 --> 00:33:23,360 Mår han bra nu? 301 00:33:23,840 --> 00:33:24,920 Ta hand om honom. 302 00:33:36,240 --> 00:33:37,440 Siya! 303 00:34:08,880 --> 00:34:10,080 Siya! 304 00:34:22,920 --> 00:34:24,320 Siya! 305 00:35:00,800 --> 00:35:01,840 Avi... 306 00:35:12,920 --> 00:35:14,280 Ta till vänster. 307 00:35:25,080 --> 00:35:26,920 Vad gör du? 308 00:35:28,880 --> 00:35:30,560 Bilen. 309 00:35:39,320 --> 00:35:41,520 Vad gör Abha här? 310 00:35:49,840 --> 00:35:51,600 Jag måste prata med dig, Avi. 311 00:35:51,920 --> 00:35:53,400 Kan du snälla... 312 00:36:10,120 --> 00:36:12,360 -Varför kom du hit? -Vad gör du? 313 00:36:12,440 --> 00:36:13,680 Varför? 314 00:36:13,800 --> 00:36:16,880 -Du skadar mig. -Hon lämnade mig på grund av dig. 315 00:36:17,880 --> 00:36:19,320 Shirley lämnade mig. 316 00:36:20,040 --> 00:36:21,120 Det är ditt fel. 317 00:36:22,200 --> 00:36:25,600 Alla som kommer nära mig försvinner. 318 00:36:26,600 --> 00:36:29,960 Först pappa, sen Shirley. 319 00:36:30,640 --> 00:36:32,080 Shirley! 320 00:36:32,880 --> 00:36:34,880 Och nu är det dags för dig att gå. 321 00:36:44,560 --> 00:36:46,160 Ni är alla Ravan! 322 00:36:46,880 --> 00:36:49,280 Alla är Ravan! 323 00:37:40,560 --> 00:37:42,600 Siya! 324 00:37:43,200 --> 00:37:44,280 Var är Siya? 325 00:37:45,520 --> 00:37:46,640 Siya? 326 00:37:49,160 --> 00:37:50,480 Mamma. 327 00:38:18,320 --> 00:38:20,920 Jag har saknat dig, mamma. 328 00:38:24,400 --> 00:38:25,600 Mamma. 329 00:38:48,640 --> 00:38:49,880 Nu går vi. 330 00:39:13,320 --> 00:39:15,640 -Abha! -Kabir... Avi... 331 00:39:16,040 --> 00:39:17,080 Avi är där... 332 00:39:17,160 --> 00:39:19,160 Lugn. Jag måste berätta något. 333 00:39:19,280 --> 00:39:20,400 Jag vet inte vad det är med honom. 334 00:39:20,480 --> 00:39:21,920 -Lugna dig. -Siya var med honom! 335 00:39:22,000 --> 00:39:23,080 Siya... 336 00:39:27,320 --> 00:39:28,640 Mamma. 337 00:39:34,480 --> 00:39:35,560 Stanna. 338 00:39:36,160 --> 00:39:37,480 Rör dig inte. 339 00:39:45,120 --> 00:39:46,120 Ge upp. 340 00:40:28,160 --> 00:40:29,160 Siya... 341 00:40:33,160 --> 00:40:34,640 Pappa. 342 00:40:35,360 --> 00:40:36,640 Min Simba. 343 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 Kom. 344 00:40:43,040 --> 00:40:44,880 -Siya! -Abha! 345 00:40:44,960 --> 00:40:45,960 Siya! 346 00:40:46,440 --> 00:40:48,080 Kom till pappa. 347 00:40:48,160 --> 00:40:49,480 Jag har saknat dig. 348 00:40:53,280 --> 00:40:54,440 Siya! 349 00:41:06,520 --> 00:41:08,400 Vad gör du, Avi? 350 00:41:08,480 --> 00:41:11,200 -Det är vår dotter! Siya! -Han är inte Avinash! 351 00:41:12,640 --> 00:41:14,160 Det är din mans andra personlighet... 352 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 J. 353 00:41:27,000 --> 00:41:29,480 -Mamma! -Släpp henne, Avi! 354 00:41:30,280 --> 00:41:31,960 -Siya! -Vänta, Abha. 355 00:41:33,120 --> 00:41:34,960 JP, ta med dig Gayatri. Ring efter förstärkning. 356 00:41:35,040 --> 00:41:36,200 -Var är han? -Kom. 357 00:41:36,320 --> 00:41:37,760 Kom med mig. 358 00:41:39,280 --> 00:41:41,200 Jag kollar den här vägen. 359 00:41:47,840 --> 00:41:49,120 Siya! 360 00:42:00,400 --> 00:42:02,040 Mamma. 361 00:42:02,120 --> 00:42:03,080 Siya! 362 00:42:06,680 --> 00:42:08,400 Mamma. 363 00:42:12,920 --> 00:42:14,160 Siya! 364 00:42:14,280 --> 00:42:15,360 Mamma. 365 00:42:15,840 --> 00:42:16,960 Siya! 366 00:42:17,800 --> 00:42:19,280 Hjälp, mamma. 367 00:42:20,640 --> 00:42:22,120 Mamma. 368 00:42:26,320 --> 00:42:27,560 J... 369 00:42:28,160 --> 00:42:29,160 Släpp Siya. 370 00:42:49,360 --> 00:42:50,880 Gör inte det här. 371 00:42:52,440 --> 00:42:54,640 Jag vet allt om dig. Jag kan hjälpa dig. 372 00:42:55,680 --> 00:42:57,360 Ingen kommer att göra något. 373 00:42:58,480 --> 00:43:00,000 Varken du eller Avinash. 374 00:43:02,280 --> 00:43:03,640 Jag har ingen! 375 00:43:08,120 --> 00:43:09,400 Hur många gånger... 376 00:43:09,880 --> 00:43:11,680 Hur många gånger måste jag falla och resa mig? 377 00:43:12,280 --> 00:43:13,440 Hur många gånger? 378 00:43:13,520 --> 00:43:15,160 Mamma! 379 00:43:15,280 --> 00:43:17,080 Siya är Avinashs dotter. 380 00:43:18,160 --> 00:43:21,120 Tänk hur Avinash kommer att må om något händer Siya. 381 00:43:21,160 --> 00:43:22,640 Inget kommer att hända Avinash. 382 00:43:23,520 --> 00:43:24,560 Inget. 383 00:43:25,920 --> 00:43:27,160 Jag är där för honom. 384 00:43:27,920 --> 00:43:29,640 Från skolan tills idag. 385 00:43:30,480 --> 00:43:31,960 Jag har alltid varit där för honom. 386 00:43:34,640 --> 00:43:36,200 Natashas örfil... 387 00:43:36,320 --> 00:43:37,600 Det var jag. 388 00:43:39,360 --> 00:43:41,160 Himanshu som brann inne... Det var jag. 389 00:43:41,920 --> 00:43:42,960 Pappa... 390 00:43:44,400 --> 00:43:45,360 Goofy... 391 00:43:48,120 --> 00:43:50,160 Det var alltid jag. 392 00:43:51,600 --> 00:43:54,240 Sedan barndomen fram till idag... 393 00:43:55,040 --> 00:43:56,760 ...har jag bara sett mörker... 394 00:43:58,120 --> 00:43:59,520 ...inte Avinash. 395 00:44:01,680 --> 00:44:03,720 Avinash hade hela världen för sig själv. 396 00:44:07,880 --> 00:44:10,720 Jag hade ingenting. 397 00:44:10,800 --> 00:44:12,480 Jag förstår din smärta. 398 00:44:14,040 --> 00:44:15,160 Du blev behandlad fel. 399 00:44:16,040 --> 00:44:19,080 Men det du gör nu är fel. 400 00:44:19,160 --> 00:44:20,760 Lyssna på mig. 401 00:44:20,840 --> 00:44:23,760 Släpp Siya. Hon har inte gjort något mot dig. 402 00:44:23,840 --> 00:44:25,040 Mamma! 403 00:44:26,760 --> 00:44:27,920 J... 404 00:44:28,760 --> 00:44:29,760 Släpp fram Avinash... 405 00:44:30,680 --> 00:44:32,160 Mamma! 406 00:44:32,240 --> 00:44:34,880 Siya behöver dig, Avinash. 407 00:44:34,960 --> 00:44:37,720 -Bara du kan rädda henne. -Nej! 408 00:44:46,880 --> 00:44:48,040 Mamma. 409 00:44:51,960 --> 00:44:53,600 Minns du, Avinash? 410 00:44:54,520 --> 00:44:55,640 Siyas sjätte födelsedag. 411 00:44:57,360 --> 00:44:58,720 Du visade mig bilden. 412 00:45:03,880 --> 00:45:05,360 Hon log inte. 413 00:45:06,440 --> 00:45:08,720 Du var tvungen att kittla henne för att hon skulle le. 414 00:45:10,600 --> 00:45:11,760 Pappa... 415 00:45:14,240 --> 00:45:15,520 Hon kommer aldrig att le igen... 416 00:45:18,120 --> 00:45:19,680 ...efter det här. 417 00:45:32,160 --> 00:45:35,400 Siya behöver dig, Avinash. 418 00:45:49,520 --> 00:45:50,520 Siya. 419 00:45:53,080 --> 00:45:55,480 Du kidnappade Siya, Avinash! 420 00:45:55,560 --> 00:45:57,440 Du är sjuk. J är din andra personlighet. 421 00:45:57,880 --> 00:46:00,560 Se på henne, Avi. 422 00:46:00,640 --> 00:46:02,680 Det är vår dotter! Det är Siya! 423 00:46:04,120 --> 00:46:05,360 Siya... 424 00:46:21,320 --> 00:46:22,280 Nej... 425 00:46:30,720 --> 00:46:32,280 Mamma! 426 00:46:36,240 --> 00:46:37,440 Stanna! 427 00:46:46,400 --> 00:46:47,800 Avi... 428 00:46:47,880 --> 00:46:51,280 Du lovade att få tillbaka Siya. 429 00:46:51,360 --> 00:46:53,400 Inget fick hända henne. Du skulle få tillbaka henne. 430 00:46:56,560 --> 00:46:58,960 Du gav mig ditt löfte. Nu får du hålla det. 431 00:47:06,840 --> 00:47:07,920 Pappa... 432 00:47:10,760 --> 00:47:12,080 Siya. 433 00:47:17,400 --> 00:47:18,360 Titta... 434 00:47:19,920 --> 00:47:21,240 Var inte rädd. 435 00:47:21,320 --> 00:47:23,600 Det är jag, din pappa. 436 00:47:24,120 --> 00:47:27,360 Jag är rädd för dig, pappa. 437 00:47:28,360 --> 00:47:30,520 Vad har hänt med dig? 438 00:47:53,400 --> 00:47:55,280 Gå till mamma. 439 00:47:57,000 --> 00:47:58,600 Håll dig borta från mig, 440 00:48:04,040 --> 00:48:05,640 Mamma. 441 00:48:30,200 --> 00:48:31,880 Stanna, J! 442 00:48:32,560 --> 00:48:33,560 J... 443 00:48:36,400 --> 00:48:37,280 Nej! 444 00:48:47,680 --> 00:48:49,640 Gör det inte, J. 445 00:48:53,520 --> 00:48:55,160 Nu räcker det! 446 00:49:02,040 --> 00:49:03,880 Tvinga mig inte att göra det här. 447 00:49:06,160 --> 00:49:07,120 Gör det inte. 448 00:49:22,840 --> 00:49:23,840 Hej, Avinash. 449 00:49:23,920 --> 00:49:26,200 Jag heter Krishnan Moorthy. 450 00:49:43,840 --> 00:49:45,000 Adjö, J. 451 00:49:51,960 --> 00:49:55,640 Oroa dig inte för Avinash, pappa. Jag ska alltid skydda honom. 452 00:50:45,560 --> 00:50:46,560 DELHIS HÖGSTA DOMSTOL 453 00:50:46,640 --> 00:50:49,760 Du är ett offer i det här fallet, Abha. 454 00:50:49,840 --> 00:50:51,560 Det är allt vi behöver påpeka. 455 00:50:52,280 --> 00:50:53,240 Förstått? 456 00:50:58,800 --> 00:51:01,080 Jag gjorde allt frivilligt. 457 00:51:05,480 --> 00:51:06,760 Tänk efter, Abha. 458 00:51:06,840 --> 00:51:09,400 Du kan antingen tala sanning 459 00:51:09,920 --> 00:51:11,440 eller få behålla din dotter. 460 00:51:11,880 --> 00:51:13,080 Du väljer. 461 00:51:19,920 --> 00:51:24,080 Att ta någons liv för att rädda ens egna familj, 462 00:51:24,160 --> 00:51:25,760 är det rätt eller fel, 463 00:51:25,840 --> 00:51:28,000 ingen vet. 464 00:51:30,680 --> 00:51:34,680 När Siya kom tillbaka var hon separerad från Avinash för alltid. 465 00:51:34,760 --> 00:51:36,840 Men Siya förtjänar en familj. 466 00:51:37,200 --> 00:51:38,640 Hon förtjänar en förälder. 467 00:51:45,840 --> 00:51:48,800 Och på grund av min lögn kommer Siya alltid att ha den föräldern. 468 00:51:51,400 --> 00:51:53,240 För jag vet... 469 00:51:53,320 --> 00:51:55,080 ...att familjen betyder allt. 470 00:51:56,000 --> 00:51:59,520 Låt oss börja med mrs Abha Sabharwals borgenförhandlingar. 471 00:52:01,480 --> 00:52:04,880 DELHIINSTITUTET FÖR MENTAL HÄLSA 472 00:52:04,960 --> 00:52:06,360 TRE ÅR SENARE... 473 00:52:11,400 --> 00:52:12,640 Fin frisyr. 474 00:52:13,800 --> 00:52:15,960 Hon döpte hunden själv. 475 00:52:17,640 --> 00:52:18,640 Goofy. 476 00:52:23,280 --> 00:52:24,480 Hon minns. 477 00:52:29,920 --> 00:52:31,680 Igår kväll när jag nattade henne... 478 00:52:33,200 --> 00:52:37,760 ...frågade hon mig, när pappa kommer hem... 479 00:52:38,680 --> 00:52:43,480 ...hur vet vi om det är pappa eller den dumma farbrorn? 480 00:53:03,280 --> 00:53:05,400 Behandlingen går bra. 481 00:53:06,400 --> 00:53:07,840 Läkarna är nöjda... 482 00:53:09,760 --> 00:53:12,320 ...och inget har hänt på över ett år... 483 00:53:12,400 --> 00:53:13,520 Jag vet. 484 00:53:14,400 --> 00:53:15,320 Jag vet det. 485 00:53:16,320 --> 00:53:17,280 Men... 486 00:53:18,920 --> 00:53:21,680 Jag vet inte om vi är redo... 487 00:53:23,000 --> 00:53:24,120 Du vet... 488 00:53:38,200 --> 00:53:40,280 Han är borta. 489 00:53:48,720 --> 00:53:49,840 Ja. 490 00:53:57,040 --> 00:53:57,880 ÅRLIGA KULTURELLA PROGRAM 491 00:53:57,960 --> 00:54:00,800 Härnäst från vårt mentalsjukhus, 492 00:54:00,880 --> 00:54:05,320 vår sista uppträdare för det kulturella programmet. 493 00:54:05,680 --> 00:54:08,520 Det är din tur, Avinash. 494 00:54:14,520 --> 00:54:18,200 När jag än träffar dig, 495 00:54:19,000 --> 00:54:21,600 känns du som ett mysterium. 496 00:54:23,840 --> 00:54:25,200 Men jag gör det för dig. 497 00:54:34,040 --> 00:54:35,720 Vårt nästa uppträdande. 498 00:54:35,800 --> 00:54:38,680 En stor applåd för... 499 00:54:38,760 --> 00:54:40,520 Avinash Sabharwal. 500 00:57:34,680 --> 00:57:36,680 Undertexter: Victor Ollén 501 00:57:36,760 --> 00:57:38,760 Kreativ ledare Krzysztof Wollschlaeger