1 00:00:05,520 --> 00:00:08,320 Ναι, δεν μπορούσα ν' απαντήσω. Ήμουν στην ενημέρωση. 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,000 Έχουμε το λανσάρισμα ενός αυτοκινήτου αύριο εδώ. 3 00:00:11,080 --> 00:00:14,240 Ολοκληρώνουμε το μενού. 4 00:00:14,320 --> 00:00:16,120 Πώς έγινε αυτό; 5 00:00:16,200 --> 00:00:19,480 Αυτή η αλήτισσα... η αναθεματισμένη σκύλα... 6 00:00:19,840 --> 00:00:21,320 Κι εγώ σ' αγαπώ. 7 00:00:21,360 --> 00:00:25,760 Ποια νομίζεις ότι είσαι και φέρεσαι έτσι; 8 00:00:25,840 --> 00:00:27,440 Δεν με άφησε καν να τη φιλήσω. 9 00:00:27,520 --> 00:00:28,680 Και πάντα... 10 00:00:28,760 --> 00:00:31,000 Είναι επιλογή μου, κάθαρμα. 11 00:00:31,080 --> 00:00:33,120 Δεν συμφωνήσαμε πριν μπούμε στο δωμάτιο; 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,800 Σκύλα! 13 00:00:34,880 --> 00:00:37,080 Θα σε βρω έξω απ' το ξενοδοχείο 14 00:00:37,120 --> 00:00:40,720 και θα σου δείξω τι μπορεί να κάνει ένας υπουργός. 15 00:00:40,760 --> 00:00:42,000 Άντε χάσου. 16 00:00:42,840 --> 00:00:44,280 Τι κοιτάς εσύ; 17 00:00:44,360 --> 00:00:45,840 -Φέρε τις πρώτες βοήθειες. -Ναι. 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,560 Είμαι δημόσιο πρόσωπο. 19 00:00:47,640 --> 00:00:50,960 Κύριε, θέλετε να καλέσω την αστυνομία; 20 00:01:07,720 --> 00:01:08,840 Είσαι καλά; 21 00:01:11,680 --> 00:01:13,640 Ναι, καλά είμαι. Σ' ευχαριστώ. 22 00:01:17,920 --> 00:01:22,560 Σε απείλησε ότι έξω από το ξενοδοχείο... 23 00:01:23,760 --> 00:01:26,640 Δεν θα κάνει τίποτα. Πλησιάζουν εκλογές. 24 00:01:29,360 --> 00:01:32,280 Γιατί, όμως, να ρισκάρεις; 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,760 Ναι, θα πάρω ταξί. 26 00:01:47,840 --> 00:01:49,920 Μην πάρεις ταξί. Θα σε πάω εγώ. 27 00:01:50,640 --> 00:01:51,840 Τίποτα δεν θα γίνει. 28 00:01:52,760 --> 00:01:54,640 Όχι, επιμένω. 29 00:01:55,240 --> 00:01:56,640 Έλα μαζί μου. 30 00:01:57,160 --> 00:01:58,480 Ξέρεις τι είμαι, έτσι; 31 00:02:01,880 --> 00:02:02,800 Έλα. 32 00:02:11,440 --> 00:02:14,600 ΜΟΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ 33 00:02:19,160 --> 00:02:20,360 Γεια. 34 00:02:21,000 --> 00:02:22,960 Από εδώ ο άντρας μου, ο Αβινάς. 35 00:02:23,800 --> 00:02:25,160 Συγγνώμη, το όνομά σου; 36 00:02:29,520 --> 00:02:30,560 Σίρλεϊ. 37 00:02:34,880 --> 00:02:36,680 -Πάμε; -Ναι. 38 00:02:37,400 --> 00:02:39,880 Συγγνώμη, το αμάξι μου δεν έπαιρνε μπροστά. 39 00:02:40,000 --> 00:02:42,240 -Δεν πειράζει. -Συγγνώμη που σε ξύπνησα, Άβι. 40 00:03:35,720 --> 00:03:41,680 ΖΩΗ ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ 41 00:03:43,200 --> 00:03:44,960 Πού να σε πάμε; 42 00:03:49,640 --> 00:03:53,440 Στο Νιου Φρεντς Κόλονι, αν δεν είναι πρόβλημα. 43 00:03:53,520 --> 00:03:55,320 Όχι. Κανένα πρόβλημα. 44 00:03:55,400 --> 00:03:56,720 Στο Νιου Φρεντς Κόλονι. 45 00:03:58,400 --> 00:04:00,800 Δουλεύεις με την Αμπχά; 46 00:04:01,920 --> 00:04:05,240 -Όχι. -Και με τι ασχολείσαι; 47 00:04:05,320 --> 00:04:07,480 Βάζει άντρες στη θέση τους. 48 00:04:12,760 --> 00:04:14,200 Έφαγες βραδινό; 49 00:04:24,920 --> 00:04:27,000 ΝΑΪΝΙΤΑΛ 10 ΧΛΜ. 50 00:04:48,720 --> 00:04:51,440 ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ 51 00:05:12,800 --> 00:05:14,360 Πήρα για να σ' αποχαιρετήσω. 52 00:05:18,360 --> 00:05:19,320 Καλό ταξίδι. 53 00:05:20,720 --> 00:05:23,560 Αν έχεις ποτέ την ευκαιρία, έλα στον Καναδά να με δεις. 54 00:05:24,160 --> 00:05:26,040 Όπως ήρθες και στο Δελχί. 55 00:05:27,800 --> 00:05:28,720 Εντάξει. 56 00:05:31,000 --> 00:05:32,160 Πάμε. 57 00:05:32,240 --> 00:05:34,800 Θα έχει κίνηση σε λίγο. Μέγκνα, κάνε γρήγορα. 58 00:05:37,080 --> 00:05:38,440 Η αλήθεια είναι... 59 00:05:40,280 --> 00:05:41,480 ότι δεν θέλω να φύγω. 60 00:05:42,560 --> 00:05:45,520 Αλλά όταν κοιτάζω τον πατέρα μου... 61 00:05:46,080 --> 00:05:49,200 δεν θέλω να νιώθει ότι δεν έκανε τα πάντα για εμένα. 62 00:05:49,280 --> 00:05:50,640 Καταλαβαίνω. 63 00:05:51,920 --> 00:05:53,120 Η οικογένεια είναι το παν. 64 00:05:55,080 --> 00:05:59,040 Θα μιλήσουμε. Να προσέχεις. 65 00:06:00,640 --> 00:06:01,840 Κι εσύ. 66 00:06:03,200 --> 00:06:04,360 Αντίο. 67 00:06:29,520 --> 00:06:32,480 Κύριε, ο φάκελος του Αβινάς είναι 20 χρόνια εκεί. 68 00:06:32,560 --> 00:06:33,840 Θα τον ψάχνουμε ώρα. 69 00:06:33,920 --> 00:06:35,920 -Σωστά, κύριε Ραστόγκι; -Ναι. 70 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Μπορώ να περιμένω. 71 00:06:37,080 --> 00:06:38,320 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 72 00:06:38,400 --> 00:06:39,960 -Σας ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 73 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 -Κύριε Ραστόγκι. -Ναι. 74 00:06:42,720 --> 00:06:44,440 -Κάντε γρήγορα. -Με συγχωρείτε. 75 00:06:45,160 --> 00:06:46,960 Υπάρχει κανείς υπάλληλος από τότε 76 00:06:47,040 --> 00:06:48,640 που να δουλεύει ακόμα εδώ; 77 00:06:48,720 --> 00:06:49,880 Θα ήθελα να τον δω. 78 00:06:49,960 --> 00:06:51,160 Κάθε χρόνο τα ίδια. 79 00:06:51,240 --> 00:06:53,600 Όλα τα παιδιά έφευγαν στις διακοπές. 80 00:06:53,680 --> 00:06:55,960 Οι γονείς του Αβινάς ήταν νεκροί 81 00:06:56,040 --> 00:06:58,280 και κανείς συγγενής του δεν τον έπαιρνε. 82 00:06:58,360 --> 00:07:00,920 Ο Αβινάς έμενε εδώ με τον κύριο Μούρτι. 83 00:07:01,000 --> 00:07:04,240 Ήταν πολύ δεμένοι οι δυο τους. Σαν πατέρας με γιο. 84 00:07:04,320 --> 00:07:06,560 Βασικά, ο Αβινάς δεν ήταν σαν τα άλλα παιδιά. 85 00:07:07,840 --> 00:07:10,400 Πιο πολύ παρέα έκανε με βιβλία παρά με άλλα παιδιά. 86 00:07:11,640 --> 00:07:15,000 Συνήθιζε να κάθεται σε μια γωνιά της βιβλιοθήκης όλη μέρα. 87 00:07:20,680 --> 00:07:23,360 ΙΝΔΙΚΗ ΜΥΘΟΛΟΓΙΑ ΑΒΙΝΑΣ ΣΑΜΠΑΡΓΟΥΑΛ 88 00:07:35,680 --> 00:07:37,880 ΑΒΙΝΑΣ ΣΑΜΠΑΡΓΟΥΑΛ 89 00:07:37,960 --> 00:07:41,480 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ HILL MOUNT 90 00:07:44,200 --> 00:07:45,960 ΠΡΙΤΠΑΛ ΣΙΝΓΚ ΜΠΑΡΑΤΖ 91 00:07:46,040 --> 00:07:48,720 Κύριε, είναι διάσημος αυτός ο άνθρωπος; 92 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 Φέρνετε λίγο νερό; 93 00:07:49,880 --> 00:07:51,920 Ρατζές, φέρε ένα ποτήρι νερό. 94 00:07:54,000 --> 00:07:57,320 Ήρθε κι άλλος ένας πριν από λίγους μήνες 95 00:07:57,400 --> 00:07:59,040 και ρώτησε γι' αυτόν. 96 00:07:59,440 --> 00:08:02,160 Εκείνος κούτσαινε. 97 00:08:15,680 --> 00:08:16,880 ΛΥΚΕΙΟ ADVENT HEIGHTS 98 00:08:16,960 --> 00:08:18,160 ΒΡΑΒΕΙΟ - ΑΠΟΝΕΜΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΑΒΙΝΑΣ ΣΑΜΠΑΡΓΟΥΑΛ 99 00:08:18,240 --> 00:08:19,920 ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΣΤΟ ΜΠΑΣΚΕΤ 100 00:08:26,680 --> 00:08:29,200 ΣΩΜΑΤΙΚΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΜΑΘΗΤΩΝ 101 00:08:29,320 --> 00:08:30,800 ΟΥΛΗ ΣΤΟ ΔΕΞΙ ΠΟΔΙ 102 00:08:32,480 --> 00:08:34,080 ΟΥΛΗ ΑΠΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ 103 00:08:34,160 --> 00:08:36,360 ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΜΕ ΔΡ ΝΑΡΑΝΓΚ 104 00:08:40,640 --> 00:08:42,760 Δεν θα ξεχάσω ποτέ τον Αβινάς Σαμπαργουάλ. 105 00:08:43,880 --> 00:08:44,880 Ευχαριστώ. 106 00:08:44,960 --> 00:08:46,400 Ξέρετε, επιθεωρητή, 107 00:08:46,480 --> 00:08:50,520 δεν συναντά κανείς τέτοιες περιπτώσεις συχνά. 108 00:08:51,840 --> 00:08:53,880 Μου τον έφερε ο κύριος Μούρτι. 109 00:08:54,760 --> 00:08:58,160 Αλλά μετά από λίγο καιρό έφυγα για Βοστόνη 110 00:08:58,240 --> 00:09:01,160 και δεν ολοκλήρωσα τη θεραπεία του. 111 00:09:01,240 --> 00:09:04,480 Τον σύστησα σ' έναν άλλο γιατρό. 112 00:09:05,160 --> 00:09:08,400 Μετά, όμως, δεν ξέρω τι έγινε. 113 00:09:08,480 --> 00:09:10,880 Είχα ηχογραφήσει τις συνεδρίες μαζί του. 114 00:09:19,840 --> 00:09:21,640 Αβινάς Σαμπαργουάλ. 115 00:09:23,240 --> 00:09:25,360 Εδώ θα βρείτε ό,τι χρειάζεστε. 116 00:09:25,960 --> 00:09:27,000 ΑΒΙΝΑΣ ΣΑΜΠΑΡΓΟΥΑΛ 117 00:09:27,080 --> 00:09:28,280 Σ' αυτήν την κασέτα. 118 00:09:39,640 --> 00:09:40,760 Πώς είσαι; 119 00:09:40,840 --> 00:09:41,880 Κάθισε, σε παρακαλώ. 120 00:09:43,760 --> 00:09:46,640 Πώς πάνε τα μαθήματα; Έκανες φίλους στο σχολείο; 121 00:09:47,880 --> 00:09:51,520 -Γιατί; -Κανείς δεν με θέλει για φίλο. 122 00:09:54,360 --> 00:09:57,120 Κοιμήσου, μωρό μου 123 00:09:57,200 --> 00:09:58,280 Κοιμήσου... 124 00:09:58,360 --> 00:09:59,480 Αυτός είναι ο Τζέι. 125 00:09:59,520 --> 00:10:01,320 Διχασμένη προσωπικότητα. 126 00:10:01,400 --> 00:10:06,480 Στην ιατρική ορολογία λέγεται διασχιστική διαταραχή ταυτότητας. 127 00:10:06,520 --> 00:10:11,400 Η γέννηση ή η ενεργοποίηση του Τζέι έγινε σ' εκείνο το ατύχημα. 128 00:10:11,480 --> 00:10:13,720 Γι' αυτό κουτσαίνει. 129 00:10:16,360 --> 00:10:17,880 Μάλλον ξέρω τον δολοφόνο. 130 00:10:17,960 --> 00:10:21,160 Αλλά καθώς περπατούσε κούτσαινε. 131 00:10:21,240 --> 00:10:24,840 Καμπίρ, αυτός που έφυγε περπατούσε κανονικά, δεν κούτσαινε. 132 00:10:24,880 --> 00:10:27,120 Ήμουν στο Αλβάρ, στο Ρατζαστάν. 133 00:10:27,200 --> 00:10:29,480 Αν ήταν κάτι το φυσικό, 134 00:10:29,520 --> 00:10:31,640 το βάδισμα θα έπρεπε να είναι ομοιόμορφο. 135 00:10:31,760 --> 00:10:34,440 Νομίζω ότι φοράει παπούτσι νούμερο 45 ή 46. 136 00:10:34,520 --> 00:10:38,160 Και πρέπει να είναι περίπου 18 εκ. ψηλότερός μου. 137 00:10:38,240 --> 00:10:41,520 Βλέπετε, είναι όλα στο μυαλό του. 138 00:10:41,640 --> 00:10:44,720 Ο Αβινάς ανάρρωσε από το ατύχημα, αλλά ο Τζέι όχι. 139 00:10:44,760 --> 00:10:47,000 Γι' αυτόν τον λόγο κουτσαίνει ακόμα. 140 00:10:47,080 --> 00:10:50,360 Ο Τζέι γεννήθηκε για να προστατεύει τον Αβινάς. 141 00:10:50,440 --> 00:10:54,760 Ο Αβινάς δεν πρόκειται να μάθει ποτέ ότι έχει διχασμένη προσωπικότητα. 142 00:10:54,840 --> 00:10:56,280 Εκτός κι αν κάποιος του το πει. 143 00:10:57,000 --> 00:11:00,480 Με απλά λόγια, το σώμα είναι ένα, 144 00:11:00,560 --> 00:11:03,360 αλλά μέσα του ζουν δύο διαφορετικές προσωπικότητες. 145 00:11:03,440 --> 00:11:05,480 Ο Αβινάς κι ο Τζέι. 146 00:11:07,560 --> 00:11:11,120 Άβι, το κάρι βράζει και το ψωμί είναι στον φούρνο, εντάξει; 147 00:11:12,200 --> 00:11:14,200 Άφησα έξω ένα βάζο τουρσί. 148 00:11:16,280 --> 00:11:18,040 Τα κλειδιά του αμαξιού... 149 00:11:18,960 --> 00:11:21,640 Έχει τρεις μέρες να επικοινωνήσει. 150 00:11:22,280 --> 00:11:23,680 Τι περιμένει; 151 00:11:25,280 --> 00:11:26,640 Είναι εντάξει, Άβι. 152 00:11:27,720 --> 00:11:29,400 Αυτό πρέπει να πιστεύουμε. 153 00:11:39,200 --> 00:11:40,080 Μη φύγεις. 154 00:11:53,240 --> 00:11:55,600 Έχω το δείπνο για το λανσάρισμα ενός αμαξιού. 155 00:11:56,520 --> 00:11:58,840 Έχω πάρα πολλή δουλειά. 156 00:12:06,360 --> 00:12:07,720 Κλείσε το γκάζι, εντάξει; 157 00:12:07,800 --> 00:12:10,480 -Ναι. Γεια. -Γεια. 158 00:12:53,200 --> 00:12:54,200 Μη φύγεις. 159 00:13:35,280 --> 00:13:36,720 -Γεια, Αμπχά. -Γεια. 160 00:13:37,280 --> 00:13:39,960 Σκέφτομαι να οργανώσω ένα πάρτι στο ξενοδοχείο σου. 161 00:13:40,040 --> 00:13:41,520 Θα μου κάνετε έκπτωση; 162 00:13:41,600 --> 00:13:44,320 Φυσικά, στείλε μου την ημερομηνία. 163 00:13:44,400 --> 00:13:46,160 Πώς είναι ο Αβινάς; 164 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Μια χαρά. 165 00:13:48,080 --> 00:13:50,680 Τον είδα τις προάλλες που κούτσαινε. 166 00:13:50,760 --> 00:13:51,760 Είναι καλά τώρα; 167 00:13:52,520 --> 00:13:54,320 Να τον προσέχεις. Τα λέμε. 168 00:13:54,400 --> 00:13:56,960 -Θα σου στείλω την ημερομηνία, εντάξει; -Ναι. Γεια. 169 00:14:11,680 --> 00:14:12,560 Να πάρει! 170 00:14:41,000 --> 00:14:41,840 Άβι... 171 00:14:55,440 --> 00:14:57,520 Δεν έκλεισες το γκάζι. 172 00:14:58,120 --> 00:14:59,800 Σου είπα δέκα λεπτά. 173 00:15:06,600 --> 00:15:07,720 Πας κάπου; 174 00:15:10,760 --> 00:15:12,280 Δεν πήγες στο ξενοδοχείο; 175 00:15:14,480 --> 00:15:17,400 Όχι. Μου ζήτησες... 176 00:15:43,600 --> 00:15:45,240 Δέσε τα κορδόνια σου. 177 00:15:53,760 --> 00:15:55,320 Τα κορδόνια σου είναι λυμένα. 178 00:17:10,240 --> 00:17:11,480 Άβι, είσαι καλά; 179 00:17:17,560 --> 00:17:20,640 Ξέχασα την εσάρπα μου... 180 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 Τα λέμε το πρωί. 181 00:17:46,800 --> 00:17:48,880 Ούτε σ' εμένα απαντάει. 182 00:17:49,080 --> 00:17:50,080 Πού στο καλό είναι; 183 00:17:50,640 --> 00:17:52,040 Τζαϊπρακάς. 184 00:17:52,080 --> 00:17:54,960 Σας λέω αλήθεια. Δεν ξέρω πού είναι ο Καμπίρ. 185 00:17:56,320 --> 00:17:58,320 Και στην τελευταία υπόθεση στο Μουμπάι 186 00:17:58,440 --> 00:18:00,080 εξαφανίστηκε δύο φορές. 187 00:18:00,640 --> 00:18:04,160 Αλλά όταν γύρισε, είχε λύσει την υπόθεση. 188 00:18:04,240 --> 00:18:06,240 Είναι το στιλ του. 189 00:18:06,320 --> 00:18:09,440 Εμείς το λέμε "ανυπακοή", Πρακάς. 190 00:18:09,880 --> 00:18:12,320 Και τιμωρείται με διαθεσιμότητα. 191 00:18:12,440 --> 00:18:15,440 Τζέι Πι, επικοινώνησε με όποιον ήταν στη υπόθεση. 192 00:18:15,520 --> 00:18:17,240 Θέλω τον Καμπίρ Σαβάντ εδώ. 193 00:18:17,320 --> 00:18:18,720 Μάλιστα. 194 00:18:21,160 --> 00:18:22,280 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ ΚΑΜΠΙΡ 195 00:18:24,800 --> 00:18:26,000 Η γυναίκα μου... 196 00:18:26,080 --> 00:18:27,680 Ναι. Πάμε. 197 00:18:35,320 --> 00:18:37,480 Δεν καταλαβαίνω... 198 00:18:37,560 --> 00:18:38,920 Ούτε εγώ καταλαβαίνω... 199 00:18:39,000 --> 00:18:40,560 -Ο Καμπίρ είναι. -Τι; 200 00:18:40,640 --> 00:18:41,680 Μάλιστα. 201 00:18:41,760 --> 00:18:43,720 Δεν απάντησα, επειδή ήμουν μέσα... 202 00:18:44,560 --> 00:18:46,720 Πρακάς, ο δολοφόνος είναι ο Αβινάς. 203 00:18:46,800 --> 00:18:48,960 Συλλάβετέ τον αμέσως. Έρχομαι. 204 00:18:49,800 --> 00:18:50,960 Μ' ακούς; Πρακάς... 205 00:18:51,400 --> 00:18:52,800 Πρακάς, περιμένετέ με... 206 00:18:57,200 --> 00:18:58,920 Ναι, πες μου. 207 00:19:00,320 --> 00:19:01,320 Εντάξει. 208 00:19:07,880 --> 00:19:08,760 Πάμε. 209 00:19:09,560 --> 00:19:11,400 Την πατήσαμε! 210 00:19:13,000 --> 00:19:13,880 Πάμε. 211 00:19:53,320 --> 00:19:55,080 -Τζέι Πι, φίλε... -Ναι. 212 00:19:55,160 --> 00:19:57,200 Από πότε μας βοηθάει αυτή; 213 00:19:57,440 --> 00:20:00,320 Μόνο τον εαυτό της σκέφτεται. 214 00:20:12,960 --> 00:20:15,080 Κλείδωσε το σπίτι κι άφησε το κινητό μέσα. 215 00:20:16,960 --> 00:20:18,560 Κλείσ' το. Όχι αθόρυβο. 216 00:20:19,800 --> 00:20:21,920 -Ήταν... -Κλείσ' το. 217 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 Κι εγώ; 218 00:20:26,720 --> 00:20:29,000 -Δεν χτύπησε το δικό μου. -Πώς λένε τη γυναίκα του; 219 00:20:29,080 --> 00:20:30,920 Αμπχά, κυρία. 220 00:20:31,000 --> 00:20:33,440 -Σεφ σε ξενοδοχείο δεν είναι; -Ναι. 221 00:20:54,040 --> 00:20:57,880 Ο συνδρομητής που καλείτε έχει το κινητό του κλειστό. 222 00:20:59,720 --> 00:21:02,000 Έψαξα παντού, αλλά δεν είναι εδώ. 223 00:21:02,080 --> 00:21:04,800 Ρώτησα το προσωπικό και μου είπαν ότι δεν ήρθε σήμερα. 224 00:21:04,880 --> 00:21:06,000 Γιατί; 225 00:21:08,920 --> 00:21:10,800 Πιστέψτε με. 226 00:21:10,880 --> 00:21:13,440 Ο Καμπίρ θα ξέρει σίγουρα πού είναι. 227 00:21:20,480 --> 00:21:22,320 Ο Αβινάς δεν είναι σπίτι. 228 00:21:22,440 --> 00:21:24,280 Άφησε και το κινητό του σπίτι. 229 00:21:24,320 --> 00:21:26,800 Η γυναίκα του δεν ήρθε στη δουλειά απόψε. 230 00:21:26,920 --> 00:21:29,200 Εντοπίστε το κινητό της. Εμπλέκεται κι αυτή. 231 00:21:29,280 --> 00:21:31,640 Ήταν η γυναίκα στον φόνο της Νατάσα Γκάρεβαλ. 232 00:21:32,960 --> 00:21:33,800 Κύριε... 233 00:21:33,880 --> 00:21:35,480 Σε μία ώρα θα είμαι στο Δελχί. 234 00:21:35,560 --> 00:21:37,240 Πού ήσασταν; Σε καλούσα, 235 00:21:37,320 --> 00:21:39,440 αλλά είχες το κινητό κλειστό. 236 00:21:39,800 --> 00:21:42,800 Έχει κακό σήμα εδώ, κύριε. 237 00:21:42,920 --> 00:21:46,440 Φταίνε τα δίκτυα κινητής. 238 00:21:47,800 --> 00:21:50,160 Οι εταιρείες κινητής είναι άθλιες. 239 00:21:50,240 --> 00:21:51,760 Μόλις φτάσω... 240 00:21:52,920 --> 00:21:54,560 Συγγνώμη. Δεν θα μιλήσεις άλλο. 241 00:21:54,640 --> 00:21:57,320 Κλείσε το κινητό σου. Τζαϊπρακάς, κλείσ' το. 242 00:21:57,400 --> 00:21:58,440 Το έκλεισα. 243 00:22:02,880 --> 00:22:04,120 Έστειλα την τοποθεσία. 244 00:22:04,200 --> 00:22:06,760 Ρακές, θέλω να εντοπίσεις ένα κινητό. 245 00:23:27,520 --> 00:23:29,240 Έχεις πολύ γλυκιά γυναίκα, Τζέι. 246 00:23:30,200 --> 00:23:32,280 Χτες βράδυ που σας είδα μαζί... 247 00:23:35,360 --> 00:23:37,280 ταρακουνήθηκα. 248 00:23:37,960 --> 00:23:42,200 Μια φορά έκανα το λάθος να μπλέξω με πελάτη. 249 00:23:46,440 --> 00:23:48,320 Δεν θα το ξανακάνω, Τζέι. 250 00:23:50,040 --> 00:23:52,280 Ειλικρινά, όμως, δεν μετανιώνω για τίποτα. 251 00:23:57,080 --> 00:23:58,800 Χαίρομαι που σε γνώρισα. 252 00:24:00,160 --> 00:24:03,760 Είδα σ' εσένα την αθωότητα που είχα κάποτε κι εγώ. 253 00:24:06,720 --> 00:24:08,000 Θα μου λείψει αυτό. 254 00:24:12,480 --> 00:24:13,800 Πάντα θα μου λείπει. 255 00:24:19,160 --> 00:24:21,600 Για τους άλλους είσαι ο Αβινάς, 256 00:24:22,480 --> 00:24:24,360 αλλά για εμένα θα είσαι πάντα ο Τζέι. 257 00:24:42,040 --> 00:24:43,280 Αντίο, Τζέι. 258 00:25:29,440 --> 00:25:31,360 ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ 259 00:25:31,440 --> 00:25:33,920 Η Αμπχά κινείται. Προς το Φαρινταμπάντ. 260 00:25:34,000 --> 00:25:35,480 -Πάμε εκεί. -Ναι. 261 00:25:37,360 --> 00:25:39,160 -Τι έγινε; -Τι... 262 00:25:39,240 --> 00:25:40,520 Δεν ξέρω. 263 00:25:40,600 --> 00:25:42,120 Δεν ξέρω τι έγινε. 264 00:25:44,200 --> 00:25:45,560 Δεν ξέρω τι έπαθε. 265 00:25:46,120 --> 00:25:47,120 Πρέπει να δω. 266 00:25:48,600 --> 00:25:50,120 Επιστρέφω αμέσως. 267 00:26:14,480 --> 00:26:15,800 Τζαϊπρακάς, τι συμβαίνει; 268 00:26:15,880 --> 00:26:18,160 -Το φτιάχνω. -Τι φτιάχνεις; 269 00:26:18,240 --> 00:26:20,240 Κοιτάζω μη βγήκε κανένα καλώδιο. 270 00:26:21,200 --> 00:26:23,280 Κάλεσε άλλο αμάξι, σε παρακαλώ. 271 00:26:23,360 --> 00:26:25,520 Δεν χρειάζεται. Θα το φτιάξω αμέσως. 272 00:26:25,600 --> 00:26:27,600 Ό,τι κι αν κάνεις, κάνε πιο γρήγορα. 273 00:26:27,680 --> 00:26:29,000 Έτοιμο, κυρία. 274 00:26:29,080 --> 00:26:30,200 Τι έκανες; 275 00:26:48,480 --> 00:26:49,480 Πολύ ωραία. 276 00:26:52,480 --> 00:26:53,680 Έχω να προτείνω κάτι. 277 00:26:55,040 --> 00:26:56,240 Να συνεργαστούμε. 278 00:26:56,880 --> 00:26:58,360 Βοήθησέ με να προαχθώ 279 00:26:58,440 --> 00:27:00,640 και θα φροντίσω να μη βγεις σε διαθεσιμότητα. 280 00:27:02,640 --> 00:27:04,760 Ο Τετζίντερ κι εγώ γνωριζόμαστε... 281 00:27:08,720 --> 00:27:09,960 Κυρία. 282 00:27:10,360 --> 00:27:12,280 Μου είπαν να σας πάω σπίτι σας. 283 00:27:13,440 --> 00:27:14,560 Ελάτε, παρακαλώ. 284 00:27:27,720 --> 00:27:28,760 Κύριε... 285 00:27:30,560 --> 00:27:33,040 Τι έγινε στη Ναϊνιτάλ; 286 00:30:52,760 --> 00:30:56,040 Δηλαδή, κύριε, ο δολοφόνος είναι μέσα στον Αβινάς. 287 00:30:56,120 --> 00:30:58,040 Στρίψτε δεξιά. 288 00:32:09,040 --> 00:32:11,040 Σωστά. Αυτός είναι ο δρόμος. 289 00:32:26,560 --> 00:32:29,960 Κοιμήσου, μωρό μου 290 00:32:32,400 --> 00:32:34,240 Πρίτπαλ Σινγκ... 291 00:32:35,120 --> 00:32:36,960 Νατάσα Γκάρεβαλ... 292 00:32:40,360 --> 00:32:41,680 Άβι, αυτός είναι... Είσαι εσύ. 293 00:32:43,240 --> 00:32:45,800 Τον Άνγκαντ Πάντιτ. Τον ξέρω. 294 00:32:46,280 --> 00:32:48,280 -Πού ήσουν; -Στο διπλανό καφέ. 295 00:32:48,360 --> 00:32:50,880 Ένα φιαλίδιο των 40 ml και το άλλο μισογεμάτο. 296 00:32:50,960 --> 00:32:52,520 Είναι ο Ραβάνα. 297 00:32:52,600 --> 00:32:55,520 Αμπχά, όλα έχουν κάποια σχέση με το παρελθόν μου. 298 00:32:55,600 --> 00:32:56,880 Είμαι ψυχίατρος. 299 00:32:56,960 --> 00:32:59,840 Ποιος θα έπαιζε παιχνίδια του μυαλού καλύτερα από έναν ψυχίατρο; 300 00:33:05,640 --> 00:33:08,520 Δεν ξέρω. Όλα είναι θολά, Αμπχά. 301 00:33:11,600 --> 00:33:12,680 Άβι, είσαι καλά; 302 00:33:14,480 --> 00:33:16,440 Από εδώ ο άντρας μου, ο Αβινάς. 303 00:33:19,520 --> 00:33:22,360 Τον είδα τις προάλλες που κούτσαινε. 304 00:33:22,440 --> 00:33:23,360 Είναι καλά τώρα; 305 00:33:23,840 --> 00:33:24,920 Να τον προσέχεις. 306 00:33:36,240 --> 00:33:37,440 Σία! 307 00:33:39,600 --> 00:33:40,640 Σία! 308 00:33:45,080 --> 00:33:47,080 Σία! 309 00:34:06,960 --> 00:34:07,960 Σία! 310 00:34:08,880 --> 00:34:10,080 Σία! 311 00:34:11,920 --> 00:34:13,000 Σία! 312 00:34:15,000 --> 00:34:16,040 Σία! 313 00:34:20,160 --> 00:34:21,200 Σία! 314 00:34:22,920 --> 00:34:24,320 Σία! 315 00:34:25,800 --> 00:34:26,880 Σία! 316 00:34:43,920 --> 00:34:44,840 Σία! 317 00:35:00,800 --> 00:35:01,840 Άβι... 318 00:35:12,920 --> 00:35:14,280 Στρίψτε αριστερά. 319 00:35:25,080 --> 00:35:26,920 Άβι, τι κάνεις; 320 00:35:28,880 --> 00:35:30,560 Κύριε, το αμάξι. 321 00:35:39,320 --> 00:35:41,520 Τι κάνει η Αμπχά σ' ένα τέτοιο μέρος; 322 00:35:49,840 --> 00:35:51,600 Άβι, πρέπει να σου μιλήσω. 323 00:35:51,920 --> 00:35:53,400 Μπορείς, σε παρακαλώ... 324 00:36:10,120 --> 00:36:12,360 -Γιατί ήρθες εδώ; -Άβι, τι κάνεις; 325 00:36:12,440 --> 00:36:13,680 Γιατί; 326 00:36:13,800 --> 00:36:16,880 -Άβι, με πονάς. -Με άφησε εξαιτίας σου. 327 00:36:17,880 --> 00:36:19,320 Η Σίρλεϊ με άφησε. 328 00:36:20,040 --> 00:36:21,120 Εσύ φταις για όλα. 329 00:36:22,200 --> 00:36:25,600 Όποιος ήρθε κοντά μου, στο τέλος με παράτησε. 330 00:36:26,600 --> 00:36:29,960 Πρώτα ο μπαμπάς, μετά η Σίρλεϊ. 331 00:36:30,640 --> 00:36:32,080 Η Σίρλεϊ! 332 00:36:32,880 --> 00:36:34,880 Τώρα είναι ώρα να φύγεις κι εσύ. 333 00:36:44,560 --> 00:36:46,160 Όλοι είστε ο Ραβάνα! 334 00:36:46,880 --> 00:36:49,280 Είστε ο Ραβάνα! 335 00:37:05,440 --> 00:37:07,160 Όλοι αυτό είστε! 336 00:37:40,560 --> 00:37:42,600 Σία! 337 00:37:43,200 --> 00:37:44,280 Πού είναι η Σία; 338 00:37:45,520 --> 00:37:46,640 Σία; 339 00:37:49,160 --> 00:37:50,480 Μαμά. 340 00:37:57,520 --> 00:37:58,960 Μαμά. 341 00:38:13,640 --> 00:38:14,880 Μαμά. 342 00:38:18,320 --> 00:38:20,920 Μαμά, μου έλειψες. 343 00:38:24,400 --> 00:38:25,600 Μαμά. 344 00:38:48,640 --> 00:38:49,880 Πάμε. 345 00:38:51,360 --> 00:38:52,520 Ελάτε. 346 00:39:13,320 --> 00:39:15,640 -Αμπχά! -Καμπίρ... ο Άβι... 347 00:39:16,040 --> 00:39:17,080 Ο Άβι είναι εκεί... 348 00:39:17,160 --> 00:39:19,160 Ηρέμησε. Πρέπει να σου πω τι ανακάλυψα. 349 00:39:19,280 --> 00:39:20,400 Δεν ξέρω τι έπαθε. 350 00:39:20,480 --> 00:39:21,920 -Ηρέμησε. -Αυτός είχε τη Σία! 351 00:39:22,000 --> 00:39:23,080 Η Σία... 352 00:39:27,320 --> 00:39:28,640 Μαμά. 353 00:39:34,480 --> 00:39:35,560 Σταμάτα. 354 00:39:36,160 --> 00:39:37,480 Ακίνητος. 355 00:39:45,120 --> 00:39:46,120 Παραδώσου. 356 00:40:28,160 --> 00:40:29,160 Σία... 357 00:40:33,160 --> 00:40:34,640 Μπαμπά. 358 00:40:35,360 --> 00:40:36,640 Σίμπα μου. 359 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 Έλα. 360 00:40:43,040 --> 00:40:44,880 -Σία! -Αμπχά! 361 00:40:44,960 --> 00:40:45,960 Σία! 362 00:40:46,440 --> 00:40:48,080 Έλα στον μπαμπά. 363 00:40:48,160 --> 00:40:49,480 Μου έλειψες πολύ. 364 00:40:51,000 --> 00:40:52,360 Μου έλειψες. 365 00:40:53,280 --> 00:40:54,440 Σία! 366 00:41:06,520 --> 00:41:08,400 Άβι, τι κάνεις; 367 00:41:08,480 --> 00:41:11,200 -Άβι, είναι η κόρη μας. Η Σία! -Δεν είναι ο Αβινάς! 368 00:41:12,640 --> 00:41:14,160 Είναι άλλη προσωπικότητα... 369 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 Ο Τζέι. 370 00:41:27,000 --> 00:41:29,480 -Μαμά! -Άφησέ την, Άβι! 371 00:41:30,280 --> 00:41:31,960 -Σία. -Στάσου, Αμπχά. 372 00:41:33,120 --> 00:41:34,960 Πάρε την Γκαγιάτρι. Κάλεσε ενισχύσεις. 373 00:41:35,040 --> 00:41:36,200 -Πού είναι; -Έλα. 374 00:41:36,320 --> 00:41:37,760 Έλα μαζί μου. Πάμε. 375 00:41:39,280 --> 00:41:41,200 Θα ψάξω από εδώ. 376 00:41:47,840 --> 00:41:49,120 Σία! 377 00:41:49,520 --> 00:41:50,600 Σία! 378 00:42:00,400 --> 00:42:02,040 Μαμά. 379 00:42:02,120 --> 00:42:03,080 Σία! 380 00:42:06,680 --> 00:42:08,400 Μαμά. 381 00:42:10,760 --> 00:42:12,040 Μαμά. 382 00:42:12,920 --> 00:42:14,160 Σία! 383 00:42:14,280 --> 00:42:15,360 Μαμά. 384 00:42:15,840 --> 00:42:16,960 Σία! 385 00:42:17,800 --> 00:42:19,280 Μαμά! Βοήθεια! 386 00:42:20,640 --> 00:42:22,120 Μαμά. 387 00:42:26,320 --> 00:42:27,560 Τζέι... 388 00:42:28,160 --> 00:42:29,160 άφησε τη Σία. 389 00:42:49,360 --> 00:42:50,880 Τζέι, μην το κάνεις αυτό. 390 00:42:52,440 --> 00:42:54,640 Ξέρω τα πάντα για εσένα. Θα σε βοηθήσω. 391 00:42:55,680 --> 00:42:57,360 Δεν μπορείς να με βοηθήσεις. 392 00:42:58,480 --> 00:43:00,000 Ούτε εσύ ούτε ο Αβινάς. 393 00:43:02,280 --> 00:43:03,640 Δεν έχω κανέναν! 394 00:43:08,120 --> 00:43:09,400 Πόσες φορές... 395 00:43:09,880 --> 00:43:11,680 θα πέσω και θα σηκωθώ; 396 00:43:12,280 --> 00:43:13,440 Πόσες φορές; 397 00:43:13,520 --> 00:43:15,160 Μαμά! 398 00:43:15,280 --> 00:43:17,080 Τζέι, η Σία είναι κόρη του Αβινάς. 399 00:43:18,160 --> 00:43:21,120 Φαντάσου τι θα περάσει ο Αβινάς, αν πάθει κάτι η Σία. 400 00:43:21,160 --> 00:43:22,640 Τίποτα δεν θα πάθει ο Αβινάς. 401 00:43:23,520 --> 00:43:24,560 Τίποτα. 402 00:43:25,920 --> 00:43:27,160 Επειδή έχει εμένα. 403 00:43:27,920 --> 00:43:29,640 Απ' το σχολείο μέχρι σήμερα, 404 00:43:30,480 --> 00:43:31,960 πάντα τον πρόσεχα. 405 00:43:34,640 --> 00:43:36,200 Το χαστούκι της Νατάσα... 406 00:43:36,320 --> 00:43:37,600 εγώ το έφαγα. 407 00:43:39,360 --> 00:43:41,160 Όταν κάηκε ο Χιμάνσου... ήμουν εκεί. 408 00:43:41,920 --> 00:43:42,960 Με τον μπαμπά... 409 00:43:44,400 --> 00:43:45,360 Με τον Γκούφι... 410 00:43:46,320 --> 00:43:47,400 Με τον Γκούφι... 411 00:43:48,120 --> 00:43:50,160 πάντα εγώ ήμουν. 412 00:43:51,600 --> 00:43:54,240 Απ' όταν ήμασταν παιδιά ως και σήμερα... 413 00:43:55,040 --> 00:43:56,760 εγώ μόνο ζω στο σκοτάδι... 414 00:43:58,120 --> 00:43:59,520 όχι ο Αβινάς. 415 00:44:01,680 --> 00:44:03,720 Ο Αβινάς είχε όλον τον κόσμο δικό του. 416 00:44:07,880 --> 00:44:10,720 Εγώ δεν είχα τίποτα. 417 00:44:10,800 --> 00:44:12,480 Ξέρω ότι πονάς. 418 00:44:14,040 --> 00:44:15,160 Αδικήθηκες. 419 00:44:16,040 --> 00:44:19,080 Αλλά αυτό που κάνεις τώρα είναι λάθος. 420 00:44:19,160 --> 00:44:20,760 Σε παρακαλώ, άκου με. 421 00:44:20,840 --> 00:44:23,760 Άσε τη Σία. Δεν σου έχει κάνει τίποτα. 422 00:44:23,840 --> 00:44:25,040 Μαμά! 423 00:44:26,760 --> 00:44:27,920 Τζέι... 424 00:44:28,760 --> 00:44:29,760 Άσε τον Αβινάς... 425 00:44:30,680 --> 00:44:32,160 Μαμά! 426 00:44:32,240 --> 00:44:34,880 Αβινάς, η Σία σε χρειάζεται. 427 00:44:34,960 --> 00:44:37,720 -Μόνο εσύ μπορείς να τη σώσεις. -Όχι! 428 00:44:46,880 --> 00:44:48,040 Μαμά. 429 00:44:49,000 --> 00:44:50,400 Μαμά. 430 00:44:51,960 --> 00:44:53,600 Θυμάσαι, Αβινάς; 431 00:44:54,520 --> 00:44:55,640 Τα έκτα γενέθλια της Σία. 432 00:44:57,360 --> 00:44:58,720 Μου έδειξες τη φωτογραφία. 433 00:45:03,880 --> 00:45:05,360 Δεν χαμογελούσε. 434 00:45:06,440 --> 00:45:08,720 Τη γαργάλησες για να χαμογελάσει. 435 00:45:10,600 --> 00:45:11,760 Μπαμπά... 436 00:45:14,240 --> 00:45:15,520 Μ' αυτό που κάνεις... 437 00:45:18,120 --> 00:45:19,680 δεν θα ξαναδείς το χαμόγελό της. 438 00:45:32,160 --> 00:45:35,400 Αβινάς, η Σία σε χρειάζεται. 439 00:45:49,520 --> 00:45:50,520 Σία! 440 00:45:53,080 --> 00:45:55,480 Αβινάς, εσύ απήγαγες τη Σία! 441 00:45:55,560 --> 00:45:57,440 Έχεις άλλη μία προσωπικότητα, τον Τζέι. 442 00:45:57,880 --> 00:46:00,560 Άβι, κοίταξέ την. 443 00:46:00,640 --> 00:46:02,680 Η κόρη μας είναι. Η Σία! 444 00:46:04,120 --> 00:46:05,360 Σία... 445 00:46:21,320 --> 00:46:22,280 Όχι... 446 00:46:30,720 --> 00:46:32,280 Μαμά! 447 00:46:36,240 --> 00:46:37,440 Σταμάτα! Τώρα! 448 00:46:46,400 --> 00:46:47,800 Άβι... 449 00:46:47,880 --> 00:46:51,280 Άβι, υποσχέθηκες ότι θα φέρεις πίσω τη Σία. 450 00:46:51,360 --> 00:46:53,400 Ότι δεν θα πάθει κάτι. Ότι θα τη σώσεις. 451 00:46:56,560 --> 00:46:58,960 Άβι, το υποσχέθηκες και πρέπει να το κάνεις. 452 00:47:06,840 --> 00:47:07,920 Μπαμπά... 453 00:47:10,760 --> 00:47:12,080 Σία. 454 00:47:12,160 --> 00:47:13,280 Σία. 455 00:47:15,960 --> 00:47:17,320 Σία. 456 00:47:17,400 --> 00:47:18,360 Άκου με... 457 00:47:19,920 --> 00:47:21,240 Μη φοβάσαι. 458 00:47:21,320 --> 00:47:23,600 Εγώ είμαι... ο μπαμπάς. 459 00:47:24,120 --> 00:47:27,360 Μπαμπά, με τρομάζεις. 460 00:47:28,360 --> 00:47:30,520 Τι έπαθες; 461 00:47:53,400 --> 00:47:55,280 Πήγαινε στη μαμά, Σία. 462 00:47:57,000 --> 00:47:58,600 Φύγε μακριά μου. 463 00:48:00,000 --> 00:48:01,440 Φύγε μακριά από εμένα. 464 00:48:04,040 --> 00:48:05,640 Μαμά. 465 00:48:30,200 --> 00:48:31,880 Τζέι, σταμάτα! Στάσου. 466 00:48:32,560 --> 00:48:33,560 Τζέι... 467 00:48:36,400 --> 00:48:37,280 Όχι! 468 00:48:47,680 --> 00:48:49,640 Τζέι, μη. Όχι. 469 00:48:53,520 --> 00:48:55,160 Φτάνει! 470 00:49:01,480 --> 00:49:03,880 Μην το κάνεις αυτό. Μη με αναγκάσεις. 471 00:49:06,160 --> 00:49:07,120 Μη. 472 00:49:22,840 --> 00:49:23,840 Γεια σου, Αβινάς. 473 00:49:23,920 --> 00:49:26,200 Με λένε Κρίσναν Μούρτι. 474 00:49:43,840 --> 00:49:45,000 Αντίο, Τζέι. 475 00:49:51,960 --> 00:49:55,640 Μην ανησυχείς για τον Αβινάς, μπαμπά. Πάντα θα τον προστατεύω. 476 00:50:45,560 --> 00:50:46,560 ΑΝΩΤΑΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΔΕΛΧΙ 477 00:50:46,640 --> 00:50:49,760 Σ' αυτήν την υπόθεση, εσύ είσαι το θύμα, Αμπχά. 478 00:50:49,840 --> 00:50:51,560 Αυτό πρέπει να τονίσουμε. 479 00:50:52,280 --> 00:50:53,240 Κατάλαβες; 480 00:50:58,800 --> 00:51:01,080 Όλα όσα έκανα, τα έκανα συνειδητά. 481 00:51:05,480 --> 00:51:06,760 Σκέψου λίγο, Αμπχά. 482 00:51:06,840 --> 00:51:09,400 Μπορείς να πας με την αλήθεια 483 00:51:09,920 --> 00:51:11,440 ή με την κόρη σου, τη Σία. 484 00:51:11,880 --> 00:51:13,080 Εσύ αποφασίζεις. 485 00:51:19,920 --> 00:51:24,080 Αν το να σκοτώσεις για να σώσεις την οικογένειά σου 486 00:51:24,160 --> 00:51:25,760 είναι σωστό ή λάθος, 487 00:51:25,840 --> 00:51:28,000 δεν το ξέρει κανείς. 488 00:51:30,680 --> 00:51:34,680 Η Σία γύρισε, αλλά έχασε για πάντα τον Αβινάς. 489 00:51:34,760 --> 00:51:36,840 Της Σία της αξίζει μια οικογένεια. 490 00:51:37,200 --> 00:51:38,640 Πρέπει να έχει έναν γονιό. 491 00:51:45,840 --> 00:51:48,800 Και χάρη στο ψέμα μου, η Σία θα έχει έναν γονιό. 492 00:51:51,400 --> 00:51:53,240 Επειδή ξέρω... 493 00:51:53,320 --> 00:51:55,080 ότι η οικογένεια είναι το παν. 494 00:51:56,000 --> 00:51:59,520 Να ξεκινήσει η ακρόαση της κυρίας Αμπχά Σαμπαργουάλ. 495 00:52:01,480 --> 00:52:04,880 ΙΔΡΥΜΑ ΨΥΧΙΚΗΣ ΥΓΕΙΑΣ - ΔΕΛΧΙ 496 00:52:04,960 --> 00:52:06,360 3 ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ... 497 00:52:11,400 --> 00:52:12,640 Ωραίο κούρεμα. 498 00:52:13,800 --> 00:52:15,960 Διάλεξε μόνη της το όνομα του κουταβιού. 499 00:52:17,640 --> 00:52:18,640 Γκούφι. 500 00:52:23,280 --> 00:52:24,480 Το θυμήθηκε. 501 00:52:29,920 --> 00:52:31,680 Χτες, όταν την έβαζα για ύπνο... 502 00:52:33,200 --> 00:52:37,760 με ρώτησε πότε θα γυρίσει ο μπαμπάς σπίτι, 503 00:52:38,680 --> 00:52:43,480 και πώς θα ξέρουμε αν είναι ο μπαμπάς ή ο Κακός Θείος. 504 00:53:03,280 --> 00:53:05,400 Αμπχά, η θεραπεία πάει πολύ καλά. 505 00:53:06,400 --> 00:53:07,840 Οι γιατροί είναι ευχαριστημένοι... 506 00:53:09,760 --> 00:53:12,320 και δεν συνέβη τίποτα παράξενο εδώ κι έναν χρόνο... 507 00:53:12,400 --> 00:53:13,520 Το ξέρω. 508 00:53:14,400 --> 00:53:15,320 Το ξέρω αυτό. 509 00:53:16,320 --> 00:53:17,280 Αλλά... 510 00:53:18,920 --> 00:53:21,680 δεν ξέρω αν είμαστε έτοιμες... 511 00:53:23,000 --> 00:53:24,120 Με καταλαβαίνεις; 512 00:53:38,200 --> 00:53:40,280 Έφυγε, Αμπχά. Πάει. 513 00:53:48,720 --> 00:53:49,840 Ναι. 514 00:53:57,040 --> 00:53:57,880 ΕΤΗΣΙΑ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗ 515 00:53:57,960 --> 00:54:00,800 Στη συνέχεια, απ' το ίδρυμά μας, 516 00:54:00,880 --> 00:54:05,320 η τελευταία παράσταση του προγράμματός μας. 517 00:54:05,680 --> 00:54:08,520 Αβινάς, πάμε. Είσαι ο επόμενος. 518 00:54:14,520 --> 00:54:18,200 Ξέρεις κάτι; Όποτε σε βλέπω, 519 00:54:19,000 --> 00:54:21,600 νιώθω ότι είσαι ένα μυστήριο. 520 00:54:23,840 --> 00:54:25,200 Αλλά θα το κάνω για εσένα. 521 00:54:34,040 --> 00:54:35,720 Περνάμε στην επόμενη παράσταση. 522 00:54:35,800 --> 00:54:38,680 Ας δώσουμε ένα θερμό χειροκρότημα... 523 00:54:38,760 --> 00:54:40,520 στον Αβινάς Σαμπαργουάλ. 524 00:55:03,080 --> 00:55:06,400 Γ-16 525 00:57:34,680 --> 00:57:36,680 Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος 526 00:57:36,760 --> 00:57:38,760 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου