1 00:00:05,760 --> 00:00:07,080 [आभा अंग्रेज़ी में] हाँ, मैं तुम्हारा फोन नहीं उठा सकी। 2 00:00:07,280 --> 00:00:08,440 मीटिंग में थी। 3 00:00:08,520 --> 00:00:10,800 कल कार लौंच है, होटल में। 4 00:00:11,040 --> 00:00:14,080 सो उसका मेनू तय करना था। 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,400 सर, ये सब कैसे हुआ? 6 00:00:16,480 --> 00:00:19,720 यह... यह छिनाल! यह रंडी कहीं की! 7 00:00:20,320 --> 00:00:21,440 [अंग्रेज़ी में] मुझे भी तुमसे प्यार है! 8 00:00:22,040 --> 00:00:25,200 भेनचोद! तू चीज़ क्या है? जो तेरे में इतने पर लगे हुए हैं! 9 00:00:25,280 --> 00:00:26,160 -प्लीज़! -यह... 10 00:00:26,640 --> 00:00:28,840 चूमने भी नहीं देती ऊपर से... 11 00:00:28,920 --> 00:00:31,000 मेरी मर्जी [अंग्रेज़ी में] साले हरामी! 12 00:00:31,080 --> 00:00:33,360 कमरे में आने से पहले ही नियम बताए थे ना? 13 00:00:33,440 --> 00:00:37,000 [विधायक] भेनचोद! एकबार मुझे होटल के बाहर मिल। 14 00:00:37,200 --> 00:00:41,080 फिर मैं तुझे विधायक का सही मतलब समझाऊँगा। 15 00:00:41,400 --> 00:00:42,680 चल निकल! 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,120 और आप क्या तमाशा देख रहे हैं? 17 00:00:44,240 --> 00:00:45,840 -जाइए। दवाई-पट्टी का बक्सा लाइये। -[मैनेजर] जी। 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,640 [विधायक] जनता का चेहरा बिगाड़ दिया। 19 00:00:47,880 --> 00:00:50,520 [मैनेजर] सर, सर आप कहे तो पुलिस को बुला लूँ? 20 00:01:07,680 --> 00:01:08,880 ठीक हो? 21 00:01:11,840 --> 00:01:13,760 [अंग्रेज़ी में] हाँ, मैं बिलकुल ठीक हूँ। शुक्रिया। 22 00:01:18,280 --> 00:01:22,520 वह जो कह रहा था, होटल के बाहर... 23 00:01:23,800 --> 00:01:26,520 कुछ नहीं करेगा। चुनाव सिर पर हैं। 24 00:01:29,520 --> 00:01:32,360 [अंग्रेज़ी में] फिर भी। जोखिम क्यों लेना? 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,680 [अंग्रेज़ी में] हाँ। मैं कैब कर लूँगी। 26 00:01:47,880 --> 00:01:50,120 कैब रहने दो। [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें छोड़ दूँगी। 27 00:01:50,880 --> 00:01:52,240 [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। कुछ नहीं होगा। 28 00:01:52,840 --> 00:01:54,680 [आभा अंग्रेज़ी में] नहीं, मेरी विनती है। 29 00:01:55,600 --> 00:01:56,680 [अंग्रेज़ी में] आओ मेरे साथ। 30 00:01:57,320 --> 00:01:58,720 [अंग्रेज़ी में] तुम जानती हो मैं कौन हूँ, है ना? 31 00:02:02,040 --> 00:02:03,080 [अंग्रेज़ी में] आओ। 32 00:02:11,560 --> 00:02:12,440 केवल कर्मचारी 33 00:02:19,320 --> 00:02:20,360 हाय। 34 00:02:21,000 --> 00:02:23,080 [अंग्रेज़ी में] ये मेरे पति हैं, अविनाश। 35 00:02:23,600 --> 00:02:25,120 [अंग्रेज़ी में] माफ करना, तुम्हारा नाम? 36 00:02:29,520 --> 00:02:30,880 शर्ली। 37 00:02:35,120 --> 00:02:36,680 -[अंग्रेज़ी में] चलें? -[अंग्रेज़ी में] हाँ। 38 00:02:37,440 --> 00:02:39,840 [आभा अंग्रेज़ी में] माफ करना। गाड़ी चालू ही नहीं हो रही थी। 39 00:02:39,880 --> 00:02:42,040 -[अविनाश अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। -[आभा अंग्रेज़ी में] तुम्हें जगाना पड़ा। 40 00:02:42,160 --> 00:02:45,720 [थीम म्यूजिक] 41 00:03:38,720 --> 00:03:40,520 ब्रीथ इन टू द शैडोज़ 42 00:03:43,160 --> 00:03:45,120 [अविनाश अंग्रेज़ी में] तो... कहाँ पर? 43 00:03:49,800 --> 00:03:53,080 [अंग्रेज़ी में] न्यू फ़्रेंड्स कॉलोनी। अगर कोई दिक्कत ना हो तो? 44 00:03:53,680 --> 00:03:55,480 [अंग्रेज़ी में] नहीं। कोई दिक्कत नहीं है। 45 00:03:55,560 --> 00:03:56,720 न्यू फ़्रेंड्स कॉलोनी। 46 00:03:58,640 --> 00:04:01,280 तो आप आभा के साथ काम करती हैं? 47 00:04:02,160 --> 00:04:05,360 -[आभा अंग्रेज़ी में] नहीं। -[अंग्रेज़ी में] नहीं। तो आप क्या करती हैं? 48 00:04:05,440 --> 00:04:07,640 [अंग्रेज़ी में] वह आदमी को उसकी जगह बताती है! 49 00:04:08,640 --> 00:04:09,880 ओह... 50 00:04:12,840 --> 00:04:14,400 [आभा] खाना खाया? 51 00:04:24,680 --> 00:04:25,480 10 किमी 52 00:04:49,360 --> 00:04:50,440 [दवा की गोली निकालने की आवाज़] 53 00:04:50,520 --> 00:04:51,440 मोहिंदर मेगा मार्ट दवाई विक्रेता 54 00:05:04,520 --> 00:05:05,920 [मोबाइल की घंटी बजती है] 55 00:05:13,040 --> 00:05:14,480 बाय बोलने के लिए फोन किया था। 56 00:05:18,560 --> 00:05:19,880 [अंग्रेज़ी में] अच्छे से जाना। 57 00:05:20,720 --> 00:05:23,240 कभी मौका मिले तो कनाडा आना। 58 00:05:24,440 --> 00:05:26,360 जैसे मुंबई से दिल्ली आए थे। 59 00:05:27,800 --> 00:05:29,120 [अंग्रेज़ी में] ज़रूर। 60 00:05:31,120 --> 00:05:32,160 [मेघना के पिता] चलो। 61 00:05:32,240 --> 00:05:34,880 बाद में रोड़ पर ट्राफिक मिलेगा मेघना। जल्दी करो। 62 00:05:37,040 --> 00:05:38,520 सच कहूँ... 63 00:05:40,520 --> 00:05:41,760 [अंग्रेज़ी में] मैं नहीं जाना चाहती। 64 00:05:42,720 --> 00:05:45,560 पर फिर पापा को देखती हूँ तो, 65 00:05:46,240 --> 00:05:47,800 [अंग्रेज़ी में] मैं नहीं चाहती कि वो ऐसा महसूस करें 66 00:05:47,880 --> 00:05:49,360 कि उन्होंने मेरे लिए सबकुछ करने की कोशिश नहीं की। 67 00:05:49,440 --> 00:05:50,720 [अंग्रेज़ी में] मैं समझ सकता हूँ। 68 00:05:52,120 --> 00:05:53,320 [अंग्रेज़ी में] परिवार सबकुछ है। 69 00:05:55,280 --> 00:05:58,680 [अंग्रेज़ी में] तुम अपना ध्यान रखना और संपर्क में रहना। 70 00:06:00,760 --> 00:06:01,880 [अंग्रेज़ी में] तुम भी। 71 00:06:03,320 --> 00:06:04,560 बाय के। 72 00:06:29,760 --> 00:06:32,520 [एक आदमी] सर अविनाश के रिकॉर्ड लगभग बीस साल पुराने होंगे। 73 00:06:32,600 --> 00:06:34,040 तो ढूँढने में समय लग जाएगा। 74 00:06:34,160 --> 00:06:35,960 -क्यों रस्तोगी? -[रस्तोगी] जी सर जी। 75 00:06:36,400 --> 00:06:37,280 [अंग्रेज़ी में] मैं इंतज़ार कर सकता हूँ। 76 00:06:37,360 --> 00:06:38,320 -[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया। -[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 77 00:06:38,400 --> 00:06:39,640 -[अंग्रेज़ी में] सहयोग के लिए शुक्रिया। -[अंग्रेज़ी में] जी। 78 00:06:41,200 --> 00:06:42,480 -रस्तोगी। -जी। 79 00:06:42,600 --> 00:06:44,080 -जल्दी ढूँढ लीजिए। -[अंग्रेज़ी में] माफ कीजिए। 80 00:06:45,160 --> 00:06:47,040 उस समय का कोई है अभी आपके कर्मचारियों में? 81 00:06:47,120 --> 00:06:48,480 जो अभी भी स्कूल में काम कर रहे हो? 82 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 [अंग्रेज़ी में] मैं उनसे मिलना चाहूँगा। 83 00:06:50,080 --> 00:06:51,360 [दूसरा आदमी] हर साल की वही कहानी। 84 00:06:51,600 --> 00:06:54,080 सभी बच्चे छुट्टियों में अपने-अपने घर चले जाते थे। 85 00:06:54,160 --> 00:06:56,000 अविनाश के माता-पिता का देहांत हो गया था। 86 00:06:56,080 --> 00:06:58,240 और कोई भी रिश्तेदार उसे लेने नहीं आता था। 87 00:06:58,520 --> 00:07:01,240 अकेले ही रहता था अविनाश। मूरथी सर के साथ में। 88 00:07:01,320 --> 00:07:02,840 बहुत गहरा रिश्ता था दोनों में। 89 00:07:02,960 --> 00:07:04,040 बाप-बेटा समझो। 90 00:07:04,320 --> 00:07:06,680 सच कहूँ तो इन जैसा नहीं था अविनाश। 91 00:07:07,960 --> 00:07:10,400 लड़कों से ज्यादा दोस्ती उसकी किताबों से थी। 92 00:07:11,800 --> 00:07:14,840 एक कोना पकड़ कर बैठ जाता था पूरा दिन लाइब्रेरी में। 93 00:07:22,560 --> 00:07:24,240 अविनाश सबरवाल जे 94 00:07:35,920 --> 00:07:37,840 अविनाश सबरवाल जे 95 00:07:38,680 --> 00:07:40,840 होटल हिल माउंट 96 00:07:42,040 --> 00:07:43,120 [कराहता है] 97 00:07:45,200 --> 00:07:46,000 प्रीतपाल सिंह भरज 98 00:07:46,080 --> 00:07:49,480 -सर, मतलब यह बंदा कोई मशहूर आदमी है क्या? -पानी मिलेगा? 99 00:07:49,680 --> 00:07:51,920 अरे राजेश, एक ग्लास पानी लाओ साहब के लिए। 100 00:07:53,920 --> 00:07:59,080 कुछ महीने पहले एक आदमी आया था। इन्हीं सरदार जी के बारे में पूछने के लिए। 101 00:07:59,680 --> 00:08:02,280 और हाँ, थोड़ा लंगड़ाकर चल रहा था। 102 00:08:15,920 --> 00:08:17,280 एडवेंट हाइट्स हाई स्कूल 103 00:08:17,800 --> 00:08:18,720 अविनाश सबरवाल 104 00:08:26,600 --> 00:08:28,000 शारीरिक परीक्षा 105 00:08:32,720 --> 00:08:35,120 मनोचिकित्सक को दिखाया जाए। डॉ. नारंग से मिला जाए। 106 00:08:40,640 --> 00:08:42,840 अविनाश सबरवाल को मैं कभी नहीं भूल सकता। 107 00:08:43,840 --> 00:08:44,880 [अंग्रेज़ी में] शुक्रिया। 108 00:08:44,960 --> 00:08:46,320 [अंग्रेज़ी में] पता है इंस्पेक्टर, 109 00:08:46,440 --> 00:08:50,520 [अंग्रेज़ी में] आपको इस तरह के मामले हमेशा देखने नहीं मिलते। 110 00:08:51,960 --> 00:08:53,760 प्रिन्सिपल मूरथी उसे मेरे पास लाए थे। 111 00:08:54,760 --> 00:08:58,760 लेकिन कुछ ही दिनों में मुझे [अंग्रेज़ी में] बोस्टन जाना था तो... 112 00:08:59,520 --> 00:09:01,160 [अंग्रेज़ी में] मैं उसका उपचार पूरा नहीं कर सका। 113 00:09:01,480 --> 00:09:04,640 [अंग्रेज़ी में] लेकिन मैंने उन्हें एक दूसरे डॉक्टर के बारे में बताया था। 114 00:09:05,400 --> 00:09:08,400 [अंग्रेज़ी में] उसके बाद मुझे नहीं पता क्या हुआ। 115 00:09:08,600 --> 00:09:11,240 [अंग्रेज़ी में] मुझे याद है उसके सत्र रिकॉर्ड किए थे। 116 00:09:20,120 --> 00:09:21,840 अविनाश सबरवाल। 117 00:09:23,520 --> 00:09:25,320 [डॉ. नारंग] आपको जो चाहिए इसमें मिल जाएगा। 118 00:09:26,200 --> 00:09:27,000 अविनाश सबरवाल 119 00:09:27,080 --> 00:09:28,360 [डॉ. नारंग] इसी विडियो टेप से। 120 00:09:29,160 --> 00:09:30,440 एक मिनट। 121 00:09:39,520 --> 00:09:41,640 [डॉ. नारंग की आवाज़, अंग्रेज़ी में] कैसे हो? बैठो। 122 00:09:43,840 --> 00:09:46,880 स्कूल कैसा चल रहा है? दोस्त बनाए? 123 00:09:47,880 --> 00:09:49,000 क्यों? 124 00:09:49,080 --> 00:09:51,520 [बच्चे की आवाज़] कोई मेरा दोस्त बनना ही नहीं चाहता। 125 00:09:54,280 --> 00:09:57,240 ♪ सो जा बाबा सो जा... ♪ 126 00:09:57,360 --> 00:09:59,600 -[डॉ. नारंग अंग्रेज़ी में] जे से मिलो। -♪ लाल पलंग पर सो जा ♪ 127 00:09:59,640 --> 00:10:01,360 [अंग्रेज़ी में] एकाधिक व्यक्तित्व विकार। 128 00:10:01,440 --> 00:10:03,720 -♪ मम्मी पापा आएँगे... ♪ -मेडिकल भाषा में इसे... 129 00:10:03,840 --> 00:10:06,440 [अंग्रेज़ी में] स्वयं को अलग व्यक्ति समझने वाला विकार कहते हैं। 130 00:10:06,520 --> 00:10:11,320 [डॉ. नारंग] जे का जन्म या अस्तित्व में आना कह लो, उस दुर्घटना में हुआ। 131 00:10:11,400 --> 00:10:13,520 इसलिए जन्म से वह लंगड़ा था। 132 00:10:16,480 --> 00:10:18,200 [अविनाश की आवाज़, अंग्रेज़ी में] शायद मैं जानता हूँ खूनी कौन है? 133 00:10:18,280 --> 00:10:21,200 वह जब चला तो लंगड़ाते चल रहा था। 134 00:10:21,280 --> 00:10:24,760 वह जो आदमी गया वह सामान्य रूप से चल रहा था। लंगड़ा नहीं रहा था। 135 00:10:25,040 --> 00:10:26,960 मैं तो अलवर में था, राजस्थान। 136 00:10:27,240 --> 00:10:29,520 [मेघना के डॉक्टर की आवाज़] कि अगर आप लंगड़ाते हैं और वह स्वाभाविक है, तो... 137 00:10:29,600 --> 00:10:31,760 आपकी चाल में वह लंगड़ाना एक जैसा दिखना चाहिए। 138 00:10:31,880 --> 00:10:34,520 [जेपी की आवाज़] ये मुझे दस या ग्यारह नंबर के लग रहे हैं। 139 00:10:34,640 --> 00:10:38,000 और उसकी लंबाई होगी सर जी मुझ से... सात-आठ इंच ज्यादा। 140 00:10:38,160 --> 00:10:41,520 [डॉ. नारंग की आवाज़, अंग्रेज़ी में] मतलब, इंस्पेक्टर ये सब उसके दिमाग में हैं। 141 00:10:41,840 --> 00:10:47,440 अविनाश तो ठीक हो गया [अंग्रेज़ी में] लेकिन जे नहीं हुआ। इसलिए वह आज भी लंगड़ाता है। 142 00:10:47,520 --> 00:10:50,400 देखिए, जे का जन्म हुआ अविनाश की रक्षा करने के लिए। 143 00:10:50,480 --> 00:10:55,120 और अविनाश को कभी पता नहीं चलेगा कि उसे एकाधिक व्यक्तित्व विकार है। 144 00:10:55,200 --> 00:10:57,000 जब तक कोई उसे बताएगा नहीं। 145 00:10:57,080 --> 00:11:00,440 [अंग्रेज़ी में] अगर आसान शब्दों में कहूँ, शरीर उसका है, 146 00:11:00,520 --> 00:11:03,440 [अंग्रेज़ी में] लेकिन उसमें दो अलग व्यक्तित्व हैं। 147 00:11:03,560 --> 00:11:06,000 [अंग्रेज़ी में] अविनाश और जे। 148 00:11:07,400 --> 00:11:09,640 [आभा] अवि गैस पर दाल उबल रही है। 149 00:11:09,720 --> 00:11:11,640 [अंग्रेज़ी में] रोटियाँ ओवन में हैं। ठीक है। 150 00:11:12,280 --> 00:11:14,400 अचार की नई बोतल बाहर रखी है। 151 00:11:16,320 --> 00:11:18,080 गाड़ी की चाबी... 152 00:11:18,960 --> 00:11:21,160 तीन दिन हो गए उसे हमें संपर्क किए। 153 00:11:22,440 --> 00:11:23,680 [अंग्रेज़ी में] वह किस बात का इंतज़ार कर रहा है? 154 00:11:25,280 --> 00:11:26,560 [अंग्रेज़ी में] वह ठीक है, अवि। 155 00:11:27,960 --> 00:11:29,160 [अंग्रेज़ी में] हमें यह विश्वास रखना होगा। 156 00:11:39,560 --> 00:11:40,680 [अंग्रेज़ी में] मत जाओ। 157 00:11:53,280 --> 00:11:55,600 वह कार लौंच का डिनर है। 158 00:11:56,520 --> 00:11:58,840 [अंग्रेज़ी में] बहुत काम पड़ा है। 159 00:12:06,480 --> 00:12:07,960 [अंग्रेज़ी में] गैस बंद कर देना, ठीक है। 160 00:12:08,040 --> 00:12:10,280 -हाँ, बाय। -बाय। 161 00:12:10,440 --> 00:12:11,480 [दरवाजा खोलने की आवाज़] 162 00:12:13,080 --> 00:12:14,120 [दरवाजा बंद करने की आवाज़] 163 00:12:53,320 --> 00:12:54,440 [अंग्रेज़ी में] मत जाओ। 164 00:13:33,200 --> 00:13:34,240 [कुत्ते की धीमी आवाज़] 165 00:13:35,320 --> 00:13:36,760 -हाय आभा। -हाय। 166 00:13:37,320 --> 00:13:40,000 अरे मैं सोच रही थी कि अगली किटी पार्टी ना तेरे होटल में ही कर लूँ। 167 00:13:40,120 --> 00:13:41,520 कुछ रियायत वगैरह देख लेना यार! 168 00:13:41,600 --> 00:13:44,120 बिलकुल। आप दिनांक मुझे एसएमएस कर दीजिए। 169 00:13:44,640 --> 00:13:46,200 और बता? अविनाश कैसा है? 170 00:13:46,840 --> 00:13:48,160 [अंग्रेज़ी में] वह अच्छा है। 171 00:13:48,240 --> 00:13:50,800 अरे उस दिन देखा था, उसका पैर! वह लंगड़ाकर चल रहा था। 172 00:13:50,920 --> 00:13:52,080 अब ठीक है? 173 00:13:52,480 --> 00:13:53,600 चल ध्यान रख उसका। 174 00:13:53,680 --> 00:13:55,480 चलती हूँ मैं। एसएमएस कर दूँगी तुझे। ठीक है? 175 00:13:55,560 --> 00:13:56,680 -[अंग्रेज़ी में] पक्का। बाय। -हम्म। 176 00:13:57,880 --> 00:13:59,560 [एक आदमी टीवी में, अंग्रेज़ी में] कुछ निर्माता 177 00:13:59,640 --> 00:14:01,320 स्पष्ट बताते हैं कि इनपुट पावर कहाँ लगाना है, 178 00:14:01,400 --> 00:14:03,280 [अंग्रेज़ी में] और एमसीबी का भार कहाँ जोड़ना है। 179 00:14:03,520 --> 00:14:07,360 [अंग्रेज़ी में] जब कि कुछ निर्माता ऐसे निर्देश नहीं छापते। 180 00:14:07,440 --> 00:14:09,680 [अंग्रेज़ी में] इन दोनों ही एमसीबी का निर्माण 181 00:14:09,760 --> 00:14:11,120 [अंग्रेज़ी में] बिलकुल एक जैसा है, 182 00:14:11,200 --> 00:14:12,560 -[अंग्रेज़ी में] हमें ज़रूरत -[आभा अंग्रेज़ी में] अरे! 183 00:14:12,640 --> 00:14:15,840 [टीवी में, अंग्रेज़ी में] दोनों के बीच का अंतर समझने की। 184 00:14:17,440 --> 00:14:20,720 [अंग्रेज़ी में] अगर निर्माता एमसीबी पर इनपुट लाइन को इंगित करें, 185 00:14:20,800 --> 00:14:25,720 [अंग्रेज़ी में] तो हमें लाइन टर्मिनल में पावर और लोड टर्मिनल में भार देना होगा। 186 00:14:25,800 --> 00:14:28,320 [अंग्रेज़ी में] एमसीबी के सही संचालन के लिए। 187 00:14:28,760 --> 00:14:32,720 [अंग्रेज़ी में] अगर हम गलत जोड़ देते है तो एमसीबी या तो सही या गलत-- 188 00:14:32,800 --> 00:14:33,600 [टीवी बंद होता है] 189 00:14:41,360 --> 00:14:42,400 अवि... 190 00:14:55,600 --> 00:14:57,480 तुमने वह गैस बंद नहीं किया। 191 00:14:58,040 --> 00:14:59,800 मैंने कहा था ना, [अंग्रेज़ी में] दस मिनट। 192 00:15:06,960 --> 00:15:08,080 कहीं जा रहे हो? 193 00:15:10,960 --> 00:15:12,280 [गहरी आवाज़ में] होटल नहीं गई? 194 00:15:14,800 --> 00:15:17,600 नहीं... तुमने तो कहा था... 195 00:15:43,840 --> 00:15:45,360 अपने फीते तो बांधो। 196 00:15:53,760 --> 00:15:55,680 [अंग्रेज़ी में] अवि तुम्हारे फीते खुले हैं। 197 00:17:10,560 --> 00:17:11,880 [अंग्रेज़ी में] अवि तुम ठीक हो? 198 00:17:18,080 --> 00:17:21,200 वह शाल भूल गई थी तो... 199 00:17:36,640 --> 00:17:38,000 [अंग्रेज़ी में] सुबह मिलते हैं। 200 00:17:47,160 --> 00:17:48,400 मेरा भी फोन नहीं उठा रहा। 201 00:17:49,520 --> 00:17:50,640 [अंग्रेज़ी में] गया कहाँ है वह? 202 00:17:50,800 --> 00:17:51,800 जय प्रकाश? 203 00:17:51,920 --> 00:17:55,440 मैडम जी, मैं आपकी कसम खाकर कह रहा हूँ, मुझे नहीं पता सर जी कहाँ हैं? 204 00:17:56,640 --> 00:18:00,040 पिछले केस में मुंबई में भी वो दो बार ऐसे ही चुपके से गायब हो गए थे। 205 00:18:01,000 --> 00:18:04,080 लेकिन जब वापस आए तो केस निपटा कर ही। 206 00:18:04,240 --> 00:18:06,280 यह... उनका तरीका है सर। 207 00:18:06,480 --> 00:18:09,560 इस तरीके को हम यहाँ अवहेलना करना कहते हैं, प्रकाश! 208 00:18:09,920 --> 00:18:12,160 जिसकी सजा निलंबन से शुरू होती है। 209 00:18:12,480 --> 00:18:13,640 -जेपी... -जी। 210 00:18:13,720 --> 00:18:15,440 जो भी इस केस से जुड़ा है उसे संपर्क करो। 211 00:18:15,520 --> 00:18:17,440 [अंग्रेज़ी में] मुझे कबीर सावंत इस ऑफिस में चाहिए। 212 00:18:17,640 --> 00:18:19,440 -जी सर। -[मोबाइल की घंटी बजती है] 213 00:18:25,200 --> 00:18:26,240 [प्रकाश] पत्नी का... 214 00:18:26,560 --> 00:18:27,760 जी। चलो। 215 00:18:35,640 --> 00:18:38,080 वे यहाँ भी नहीं है। बात तो मुझे भी एकदम समझ में नहीं आ रही। 216 00:18:38,200 --> 00:18:39,960 -[मोबाइल की घंटी बजती है] -कबीर सर। 217 00:18:40,800 --> 00:18:41,880 हाँ सर। 218 00:18:41,960 --> 00:18:44,040 नहीं, मैं अंदर था इसलिए उठा नहीं पाया। 219 00:18:44,800 --> 00:18:46,560 [कबीर की आवाज़, अंग्रेज़ी में] प्रकाश, रावण वाला हत्यारा अविनाश है। 220 00:18:46,960 --> 00:18:48,240 उसे पकड़ो। 221 00:18:48,480 --> 00:18:49,560 मैं पहुँच रहा हूँ। 222 00:18:50,200 --> 00:18:51,280 हैलो... प्रकाश! 223 00:18:51,560 --> 00:18:52,800 प्रकाश वहाँ मेरा इंतजार-- 224 00:18:57,400 --> 00:18:59,040 [तेजिंदर] हाँ, बोलो। 225 00:19:00,400 --> 00:19:01,520 ठीक है। 226 00:19:08,400 --> 00:19:09,480 चलो। 227 00:19:09,560 --> 00:19:11,400 [जेपी] लग गई लंका भाई! 228 00:19:13,200 --> 00:19:14,320 चलो। 229 00:19:45,240 --> 00:19:46,320 [दरवाजे की घंटी बजती है] 230 00:19:53,560 --> 00:19:55,240 -[प्रकाश] यार जेपी। -[जेपी] हाँ जी। 231 00:19:55,320 --> 00:19:57,320 यह अपनी तरफ कब से हो गई यार? 232 00:19:57,560 --> 00:20:00,800 मैडम तो बस एक ही तरफ रहती हैं, खुद अपनी! 233 00:20:02,480 --> 00:20:04,240 [मोबाइल की घंटी बजती है] 234 00:20:12,800 --> 00:20:15,000 घर बंद है। फोन छोड़कर गया है अपना। 235 00:20:15,080 --> 00:20:16,080 [मोबाइल कंपन की आवाज़] 236 00:20:17,280 --> 00:20:18,880 आवाज़ मुक नहीं, फोन बंद कर दो। 237 00:20:20,160 --> 00:20:22,320 -यह वह... -बंद कर दो! 238 00:20:24,960 --> 00:20:26,240 हाँ जी? मैं भी? 239 00:20:26,760 --> 00:20:29,080 -पर मेरा तो बज ही नहीं रहा-- -उसकी पत्नी क्या नाम है उसका? 240 00:20:29,240 --> 00:20:30,680 [जेपी] आभा, आभा मैडम। 241 00:20:31,320 --> 00:20:33,080 -शेफ है ना किसी होटल में? -हाँ। 242 00:20:54,480 --> 00:20:57,480 [ऑटोमैटिक निर्देश] जिस व्यक्ति को आप कॉल कर रहे हैं उनका मोबाइल अभी बंद है। 243 00:20:59,920 --> 00:21:02,040 सब जगह देख लिया मैडम जी, कहीं ना दिखी। 244 00:21:02,080 --> 00:21:04,320 जब अंदर पूछा तो कह रहे हैं कि काम पर नहीं आई आज। 245 00:21:04,920 --> 00:21:06,040 हम्म? 246 00:21:07,320 --> 00:21:08,320 आ... 247 00:21:09,000 --> 00:21:10,560 मैडम विश्वास करो मेरा। 248 00:21:11,080 --> 00:21:13,480 कबीर सर बिलकुल जानते होंगे वह अभी कहाँ है? 249 00:21:17,560 --> 00:21:18,720 [मोबाइल की घंटी बजती है] 250 00:21:20,480 --> 00:21:22,560 हाँ सर, वह अविनाश घर पर है नहीं। 251 00:21:22,680 --> 00:21:24,400 और फोन भी घर पर छोड़ दिया है। 252 00:21:24,480 --> 00:21:27,160 और उनकी पत्नी वह... यहाँ काम पर आई नहीं आज। 253 00:21:27,240 --> 00:21:29,320 उसकी पत्नी का फोन ट्रेस कीजिए। वह भी शामिल है। 254 00:21:29,400 --> 00:21:31,680 नताशा गरेवाल की हत्या में जो औरत थी, यह वही है। 255 00:21:33,080 --> 00:21:34,560 -सर... -मैं एक घंटे में दिल्ली 256 00:21:34,680 --> 00:21:35,520 पहुँच कर फोन करता हूँ। 257 00:21:35,560 --> 00:21:38,520 आप कहाँ हैं? मैं फोन कर रहा हूँ, फोन नहीं उठा रहे। फोन बंद आ रहा है आपका। 258 00:21:38,680 --> 00:21:39,560 आ... 259 00:21:40,040 --> 00:21:42,560 यह नेटवर्क गड़बड़ है ना इधर सर। 260 00:21:43,080 --> 00:21:46,240 यह सब वह... [अंग्रेज़ी में] "प्रायोजक" के कारण है। 261 00:21:47,920 --> 00:21:49,880 फालतू सेवा देने वाले। 262 00:21:50,280 --> 00:21:52,080 मैं वहाँ आते ही... 263 00:21:53,000 --> 00:21:54,640 माफ करना कबीर, कोई नहीं मिलेगा। 264 00:21:54,920 --> 00:21:57,280 फोन बंद कर दो। जयप्रकाश फोन बंद कर दो। 265 00:21:57,560 --> 00:21:59,000 नहीं, वही कर रहा था मैं। 266 00:22:03,000 --> 00:22:04,280 [प्रकाश फुसफुसाता है] भेज दी लोकेशन? 267 00:22:04,520 --> 00:22:06,800 राकेश एक नंबर बता रही हूँ, उसे तुरंत ट्रेक करो। 268 00:23:27,560 --> 00:23:29,440 [अंग्रेज़ी में] तुम्हारी पत्नी बहुत अच्छी है जे। 269 00:23:30,280 --> 00:23:32,280 कल रात जब तुम दोनों से मिली, 270 00:23:35,480 --> 00:23:36,960 थोड़ी अपनी असलियत समझ में आ गई। 271 00:23:38,160 --> 00:23:41,920 अपने पेशे में निजी होने की गलती पहले एक बार कर चुकी हूँ मैं। 272 00:23:46,680 --> 00:23:48,360 [अंग्रेज़ी में] अब दोबारा नहीं करूँगी जे। 273 00:23:50,120 --> 00:23:52,000 [अंग्रेज़ी में] पर सच में, मुझे इसका दुख नहीं है। 274 00:23:57,280 --> 00:23:58,880 [अंग्रेज़ी में] मुझे खुशी है कि मैं तुमसे मिली। 275 00:24:00,440 --> 00:24:03,800 मैंने तुम्हारे अंदर वही मासूमियत देखी जो कभी मुझ में थी। 276 00:24:06,840 --> 00:24:08,280 [अंग्रेज़ी में] मैं उसे याद रखूँगी। 277 00:24:12,640 --> 00:24:13,720 हमेशा के लिए। 278 00:24:19,200 --> 00:24:21,160 दुनिया के लिए तुम अविनाश हो, 279 00:24:22,400 --> 00:24:24,560 पर मेरे लिए हमेशा जे रहोगे। 280 00:24:42,160 --> 00:24:43,200 [अंग्रेज़ी में] अलविदा जे। 281 00:25:30,200 --> 00:25:31,400 लोकेशन की जानकारी 282 00:25:31,480 --> 00:25:33,680 आभा का फोन अस्थिर है। यहाँ से एक घंटे दूर फरीदाबाद में। 283 00:25:33,760 --> 00:25:35,000 -यहाँ लो। -जी। 284 00:25:36,560 --> 00:25:37,600 [झटके की आवाज़] 285 00:25:37,680 --> 00:25:39,320 -क्या हुआ? -क्या हुआ? 286 00:25:39,400 --> 00:25:40,480 पता नहीं। 287 00:25:41,000 --> 00:25:42,520 [जेपी] गड़बड़ कर रही है कुछ। 288 00:25:43,960 --> 00:25:45,720 -[ब्रेक की आवाज़] -[जेपी] क्या पंगा हो गया इसमें? 289 00:25:46,200 --> 00:25:47,360 देखना पड़ेगा मैडम। 290 00:25:48,960 --> 00:25:50,320 [जेपी] एक मिनट अभी आया मैडम। 291 00:26:02,200 --> 00:26:03,080 [ट्रकों के हॉर्न की आवाज़] 292 00:26:10,320 --> 00:26:11,880 क्या कर रहा है? 293 00:26:14,680 --> 00:26:16,000 जय प्रकाश क्या हो रहा है? 294 00:26:16,080 --> 00:26:18,280 -बस कर रहा हूँ जी। -क्या कर रहे हो? 295 00:26:18,640 --> 00:26:20,480 देख रहा हूँ जी कोई तार-वार ना हिला हो। 296 00:26:21,400 --> 00:26:23,400 अरे फोन करके... दूसरी कार मँगवा लो। 297 00:26:23,480 --> 00:26:25,120 ना, ना। दो मिनट में हो जाएगा जी। 298 00:26:25,760 --> 00:26:27,600 यार जो भी करना है, जल्दी करो जयप्रकाश। 299 00:26:27,760 --> 00:26:29,080 हो गया जी, मैडम जी। 300 00:26:29,280 --> 00:26:30,400 क्या कर रहे थे तूम? 301 00:26:48,800 --> 00:26:50,000 [अंग्रेज़ी में] सच में अच्छा लगा। 302 00:26:52,560 --> 00:26:53,960 [अंग्रेज़ी में] लेकिन मेरे पास इससे अच्छा सुझाव है। 303 00:26:55,040 --> 00:26:56,600 जो करना है मिलकर करते हैं। 304 00:26:56,800 --> 00:26:58,320 पदोन्नति में मेरी मदद करो। 305 00:26:58,400 --> 00:27:01,120 और तुम्हारे निलंबन को रोकने में, मैं तुम्हारी मदद करती हूँ। 306 00:27:02,760 --> 00:27:05,000 तेजिंदर सर से मेरी बहुत पुरानी... 307 00:27:09,000 --> 00:27:10,080 मैडम जी! 308 00:27:10,640 --> 00:27:12,560 साहब ने आपको घर पर छोड़ने के लिए बोला है। 309 00:27:13,600 --> 00:27:14,720 आइए। 310 00:27:28,080 --> 00:27:29,440 सर... 311 00:27:30,840 --> 00:27:33,200 नैनीताल में क्या हुआ? 312 00:28:17,080 --> 00:28:18,880 [चाबियों की खनक] [गहरी साँस की आवाज़] 313 00:29:05,720 --> 00:29:06,920 [लोहे की जाली खुलने की आवाज़] 314 00:29:09,680 --> 00:29:10,640 [चाबियों की खनक] 315 00:30:03,480 --> 00:30:04,640 [चाबियों की खनक] 316 00:30:39,760 --> 00:30:42,800 [चाबियों की खनक] 317 00:30:44,160 --> 00:30:45,120 [बड़ा सा लॉक खुलने की आवाज़] 318 00:30:45,880 --> 00:30:47,080 [पंख फड़फड़ाने की आवाज़] 319 00:30:52,880 --> 00:30:56,240 [प्रकाश] इसका मतलब सर, डॉ. अविनाश के अंदर रावण वाला हत्यारा। 320 00:30:56,320 --> 00:30:58,360 सर, आगे से दाएँ दिखा रहा है। 321 00:31:04,640 --> 00:31:05,920 [ताले में चाबी घुमाने की आवाज़] 322 00:32:08,960 --> 00:32:10,520 यहीं... [अंग्रेज़ी में] बराबर। 323 00:32:10,600 --> 00:32:11,680 सही जा रहे हैं। 324 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 [स्विच चालू करने की आवाज़] 325 00:32:27,040 --> 00:32:32,520 [अपहरणकर्ता वाली गहरी मोटी आवाज़] ♪ सो जा... बाबा... ♪ 326 00:32:32,600 --> 00:32:35,040 प्रीतपाल सिंह भरज। 327 00:32:35,120 --> 00:32:37,280 नताशा गरेवाल। 328 00:32:40,400 --> 00:32:42,120 [आभा की आवाज़, अंग्रेज़ी में] अवि यह तुम हो। 329 00:32:43,480 --> 00:32:45,920 अंगद पंडित, मैं जानता हूँ उसे। 330 00:32:46,360 --> 00:32:48,600 -[आभा की आवाज़] तुम कहाँ थे? -[अविनाश की आवाज़] सामने वाले कैफे में था। 331 00:32:48,680 --> 00:32:50,640 [अविनाश की आवाज़ अंग्रेज़ी में] एक परखनली में 40 मिली और दूसरी... 332 00:32:50,720 --> 00:32:52,760 [अविनाश की आवाज़ अंग्रेज़ी में] नहीं। यह रावण ही होना चाहिए। 333 00:32:52,840 --> 00:32:55,560 [अविनाश की आवाज़] आभा ये सारी कड़ियाँ मेरे अतीत से जुड़ी हुई हैं। 334 00:32:55,640 --> 00:32:56,920 [अविनाश की आवाज़] मनोचिकित्सक हूँ। 335 00:32:57,000 --> 00:33:00,200 और एक मनोचिकित्सक से बेहतर दिमागी खेल खेलना कौन जानता है? 336 00:33:05,600 --> 00:33:08,680 [अविनाश की आवाज़] पता नहीं यार! [अंग्रेज़ी में] सब कुछ धुंधला सा लग रहा है आभा। 337 00:33:12,000 --> 00:33:13,400 [अंग्रेज़ी में] अवि तुम ठीक हो? 338 00:33:14,480 --> 00:33:16,480 [अंग्रेज़ी में] ये मेरे पति हैं, अविनाश। 339 00:33:20,000 --> 00:33:22,600 [आभा की पड़ोसी] अरे उस दिन देखा था उसका पैर। वह 340 00:33:22,680 --> 00:33:25,320 लंगड़ाकर चल रहा था। अब ठीक है? चल ध्यान रख उसका। 341 00:33:36,240 --> 00:33:37,440 सिया! 342 00:33:39,600 --> 00:33:40,840 सिया! 343 00:33:45,360 --> 00:33:47,840 सिया! सिया! 344 00:34:07,440 --> 00:34:08,520 सिया! 345 00:34:09,160 --> 00:34:10,160 सिया! 346 00:34:12,240 --> 00:34:13,360 सिया! 347 00:34:15,160 --> 00:34:16,160 सिया! 348 00:34:20,160 --> 00:34:21,160 सिया! 349 00:34:23,400 --> 00:34:24,480 सिया! 350 00:34:25,440 --> 00:34:26,560 सिया! 351 00:34:43,920 --> 00:34:45,640 [बुदबुदाती है] सिया! 352 00:34:47,320 --> 00:34:48,360 [स्विच की आवाज़] 353 00:34:51,680 --> 00:34:53,120 [डरकर हाँफती है] 354 00:34:55,480 --> 00:34:56,640 [चाबियों की खनक] 355 00:35:01,040 --> 00:35:02,680 -अवि... -[गहरी साँस की आवाज़] 356 00:35:03,680 --> 00:35:04,640 [दरवाजा खुलने की आवाज़] 357 00:35:06,280 --> 00:35:08,560 [जूते की थाप] 358 00:35:12,920 --> 00:35:14,200 आगे बाएँ। 359 00:35:25,320 --> 00:35:27,000 [अंग्रेज़ी में] अवि तुम क्या कर रहे हो? 360 00:35:29,040 --> 00:35:30,640 सर, गाड़ी... 361 00:35:39,480 --> 00:35:41,480 [जेपी] ये आभा मैडम यहाँ पर क्या कर रही हैं? 362 00:35:49,760 --> 00:35:52,280 [अंग्रेज़ी में] अवि, मुझे तुमसे बात करनी है। 363 00:35:52,360 --> 00:35:53,680 [अंग्रेज़ी में] क्या तुम प्लीज़... 364 00:36:02,200 --> 00:36:04,360 [चाबियों की खनक] [गहरी साँस की आवाज़] 365 00:36:07,400 --> 00:36:08,800 [आभा चिल्लाती है] 366 00:36:10,040 --> 00:36:11,400 [गहरी आवाज़ में] क्यों आई तू यहाँ? 367 00:36:11,480 --> 00:36:12,640 [आभा अंग्रेज़ी में] अवि तुम क्या कर रहे हो? 368 00:36:12,760 --> 00:36:14,120 क्यों? 369 00:36:14,160 --> 00:36:17,000 -[अंग्रेज़ी में] अवि तुम चोट पहुँचा रहे हो। -तुम्हारे कारण वह चली गई। 370 00:36:17,320 --> 00:36:19,480 -[आभा का दम घुटता है] -शर्ली चली गई। 371 00:36:20,160 --> 00:36:21,800 तुम्हारे कारण। 372 00:36:22,160 --> 00:36:24,000 जो भी मेरे पास आया, 373 00:36:24,320 --> 00:36:25,920 सब चले गए। 374 00:36:26,640 --> 00:36:30,120 पहले पा। फिर शर्ली। 375 00:36:30,840 --> 00:36:32,600 शर्ली! 376 00:36:33,320 --> 00:36:35,360 और अब तुम्हें भी जाना होगा। 377 00:36:44,800 --> 00:36:46,520 रावण हो तुम सब! 378 00:36:46,960 --> 00:36:49,440 सब रावण! 379 00:36:53,840 --> 00:36:55,080 [आभा दर्द से कराहती है] 380 00:37:05,400 --> 00:37:07,640 सब रावण! 381 00:37:24,160 --> 00:37:25,000 [अविनाश दर्द से चीखता है] 382 00:37:35,160 --> 00:37:36,320 [लकड़े के टुकड़े के गिरने की आवाज़] 383 00:37:40,640 --> 00:37:42,560 सिया! सिया! 384 00:37:43,400 --> 00:37:45,040 सिया कहाँ है? 385 00:37:45,520 --> 00:37:46,840 सिया! 386 00:37:47,520 --> 00:37:48,400 सि... 387 00:37:49,360 --> 00:37:50,640 मम्मी... 388 00:37:57,760 --> 00:37:59,280 मम्मी! 389 00:38:13,560 --> 00:38:15,080 [रोते हुए] मम्मी। 390 00:38:18,600 --> 00:38:21,120 [अंग्रेज़ी में] मम्मी, मैंने आपको बहुत याद किया। 391 00:38:24,160 --> 00:38:25,640 मम्मी। 392 00:38:30,120 --> 00:38:31,400 [दोनों रोती हैं] 393 00:38:48,640 --> 00:38:49,760 [अंग्रेज़ी में] चलो यहाँ से। 394 00:38:51,080 --> 00:38:52,480 [अंग्रेज़ी में] आओ। 395 00:39:10,320 --> 00:39:11,120 [हाँफने की आवाज़] 396 00:39:11,520 --> 00:39:12,640 [आभा सहमकर चिल्ला उठती है] 397 00:39:13,600 --> 00:39:15,760 -आभा! -कबीर! अवि... 398 00:39:16,160 --> 00:39:17,160 अवि वहाँ है... 399 00:39:17,200 --> 00:39:18,680 [अंग्रेज़ी में] शांत हो जाओ। मुझे आपको कुछ बताना है। 400 00:39:18,800 --> 00:39:20,480 -[अंग्रेज़ी में] मैंने पता लगा लिया है। -[अंग्रेज़ी में] पता नहीं उसे क्या हुआ है? 401 00:39:20,600 --> 00:39:22,080 -[अंग्रेज़ी में] आभा शांत हो जाओ। -सिया उसके पास थी। 402 00:39:22,160 --> 00:39:23,200 सिया... 403 00:39:27,480 --> 00:39:28,800 [सिया] मम्मी... 404 00:39:34,760 --> 00:39:35,920 [कबीर अंग्रेज़ी में] रूको। 405 00:39:36,440 --> 00:39:37,680 आगे मत बढ़ना। 406 00:39:45,360 --> 00:39:46,640 [अंग्रेज़ी में] समर्पण कर दो। 407 00:40:28,280 --> 00:40:29,640 सिया... 408 00:40:33,160 --> 00:40:34,400 [सिया] पापा... 409 00:40:35,560 --> 00:40:36,840 [अंग्रेज़ी में] मेरा सिम्बा। 410 00:40:40,920 --> 00:40:42,280 [अंग्रेज़ी में] आओ। 411 00:40:43,360 --> 00:40:44,680 -सिया! -आभा। 412 00:40:45,320 --> 00:40:46,320 सिया! 413 00:40:46,400 --> 00:40:48,040 [अंग्रेज़ी में] पापा के पास आ जाओ। 414 00:40:48,400 --> 00:40:49,840 [अविनाश अंग्रेज़ी में] मैंने तुम्हें बहुत याद किया। 415 00:40:51,040 --> 00:40:52,360 [अंग्रेज़ी में] मैंने तुम्हें बहुत याद किया। 416 00:40:52,880 --> 00:40:54,320 सिया! 417 00:41:06,760 --> 00:41:08,520 [अंग्रेज़ी में] अवि तुम क्या कर रहे हो? 418 00:41:08,640 --> 00:41:11,520 -[अंग्रेज़ी में] अवि यह हमारी बेटी है... -[कबीर अंग्रेज़ी में] वह अविनाश नहीं है। 419 00:41:12,960 --> 00:41:14,520 [अंग्रेज़ी में] वह तुम्हारे पति के अंदर रहनेवाला 420 00:41:15,360 --> 00:41:16,480 जे... है। 421 00:41:27,160 --> 00:41:28,880 -[सिया चिल्लाती है] मम्मी... -[अंग्रेज़ी में] छोड़ो उसे अविनाश। 422 00:41:30,600 --> 00:41:32,400 -[आभा] सिया! -[अंग्रेज़ी में] रूको आभा। 423 00:41:33,200 --> 00:41:34,680 जेपी, गायत्री को साथ लेकर जाओ और सहायता दल मँगवाओ। 424 00:41:34,800 --> 00:41:36,440 -[आभा रोते हुए] कहाँ है... -[जेपी] चलो, आओ। 425 00:41:36,520 --> 00:41:38,040 [जेपी] चलो मेरे साथ, जल्दी। 426 00:41:39,200 --> 00:41:41,120 सर, मैं इस तरफ देखता हूँ। 427 00:41:48,000 --> 00:41:49,080 [आभा] सिया! 428 00:41:49,960 --> 00:41:51,160 -[अंग्रेज़ी में] सिया! -[कबीर] श... 429 00:42:00,600 --> 00:42:02,000 [सिया] मम्मी! 430 00:42:02,280 --> 00:42:03,520 [आभा] सिया! 431 00:42:07,040 --> 00:42:08,440 [सिया] मम्मी! 432 00:42:11,080 --> 00:42:12,480 [सिया] मम्मी! 433 00:42:13,040 --> 00:42:14,160 [आभा] सिया! 434 00:42:14,200 --> 00:42:15,560 [सिया] मम्मी! 435 00:42:16,000 --> 00:42:17,120 [आभा] सिया! 436 00:42:17,840 --> 00:42:19,120 [सिया अंग्रेज़ी में] मम्मी बचाओ! 437 00:42:20,640 --> 00:42:22,400 [सिया] मम्मी। 438 00:42:26,480 --> 00:42:27,680 जे... 439 00:42:28,440 --> 00:42:29,760 सिया को जाने दे। 440 00:42:49,640 --> 00:42:51,080 [अंग्रेज़ी में] जे तुम्हें ऐसा नहीं करना चाहिए। 441 00:42:52,600 --> 00:42:53,840 मैं तुम्हारे बारे में सब जानता हूँ। 442 00:42:53,920 --> 00:42:54,800 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हारी मदद कर सकता हूँ। 443 00:42:55,880 --> 00:42:57,200 [अविनाश] कोई कुछ नहीं करेगा। 444 00:42:58,640 --> 00:43:00,360 ना तुम, ना अविनाश। 445 00:43:02,400 --> 00:43:03,920 कोई नहीं है मेरे लिए। 446 00:43:08,320 --> 00:43:09,840 कितनी बार... 447 00:43:09,920 --> 00:43:11,560 कितनी बार गिरकर उठूँगा? 448 00:43:12,080 --> 00:43:13,600 [अविनाश] कितनी बार? 449 00:43:14,040 --> 00:43:15,280 [सिया रोती है] मम्मी... 450 00:43:15,360 --> 00:43:17,280 [कबीर] जे, सिया अविनाश की बेटी है। 451 00:43:18,520 --> 00:43:21,200 सोचो अगर उसे कुछ हुआ तो अविनाश का क्या होगा? 452 00:43:21,320 --> 00:43:23,080 [अविनाश चिल्लाते हुए] कुछ नहीं होगा अविनाश को। 453 00:43:23,760 --> 00:43:24,880 कुछ नहीं। 454 00:43:25,880 --> 00:43:27,520 क्योंकि उसके लिए मैं हूँ। 455 00:43:28,160 --> 00:43:30,040 स्कूल से लेकर आज तक, 456 00:43:30,800 --> 00:43:32,200 मैं था, मैं! 457 00:43:34,800 --> 00:43:36,280 नताशा का वह थप्पड़, 458 00:43:36,800 --> 00:43:38,000 मैं। 459 00:43:39,480 --> 00:43:41,400 हिमांशु की आग में, मैं! 460 00:43:42,120 --> 00:43:43,200 पा... 461 00:43:44,440 --> 00:43:45,600 गूफ़ी... 462 00:43:46,280 --> 00:43:47,560 गूफ़ी... 463 00:43:48,200 --> 00:43:50,520 हमेशा मैं था, मैं! 464 00:43:51,840 --> 00:43:56,840 बचपन से लेकर आजतक, अंधेरा सिर्फ मुझे मिला। 465 00:43:58,320 --> 00:43:59,880 अविनाश को नहीं। 466 00:44:01,880 --> 00:44:04,200 सारी दुनिया अविनाश की। 467 00:44:07,920 --> 00:44:10,640 मेरा... कुछ भी नहीं। 468 00:44:11,000 --> 00:44:12,440 मैं तुम्हारा दुख समझ सकता हूँ। 469 00:44:14,200 --> 00:44:15,440 तुम्हारे साथ बहुत गलत हुआ। 470 00:44:16,200 --> 00:44:19,360 [कबीर] पर यह जो तुम कर रहे हो, यह गलत है। 471 00:44:19,440 --> 00:44:20,960 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़ मेरी बात सुनो। 472 00:44:21,040 --> 00:44:23,840 सिया को छोड़ दो। [अंग्रेज़ी में] उसने तुम्हारा कुछ नहीं बिगाड़ा है। 473 00:44:23,920 --> 00:44:25,520 [सिया चिल्लाती है] मम्मी... 474 00:44:27,120 --> 00:44:28,400 जे... 475 00:44:29,000 --> 00:44:30,600 अविनाश को बाहर आने दो। 476 00:44:30,880 --> 00:44:32,120 [सिया चिल्लाती है] मम्मी... 477 00:44:32,680 --> 00:44:35,360 [अंग्रेज़ी में] अविनाश, सिया को तुम्हारी जरूरत है। 478 00:44:35,440 --> 00:44:36,240 [अंग्रेज़ी में] सिर्फ तुम उसे बचा सकते हो। 479 00:44:36,320 --> 00:44:38,200 [अविनाश चिल्लाता है, अंग्रेज़ी में] नहीं... 480 00:44:47,240 --> 00:44:48,800 [सिया दबी आवाज़ में] मम्मी... 481 00:44:49,080 --> 00:44:50,640 मम्मी... 482 00:44:51,920 --> 00:44:53,560 याद है अविनाश? 483 00:44:54,600 --> 00:44:56,000 सिया का छठवाँ जन्मदिन। 484 00:44:57,480 --> 00:44:59,560 -[कबीर] जो तस्वीर तुमने मुझे दिखाई थी। -[सिया का दम घुट रहा है] 485 00:45:04,200 --> 00:45:05,360 वह हँस नहीं रही थी। 486 00:45:07,040 --> 00:45:09,000 [कबीर अंग्रेज़ी में] और तुम्हें उसे हँसाने के लिए गुदगुदाना पड़ा था। 487 00:45:10,600 --> 00:45:11,640 पापा... 488 00:45:14,120 --> 00:45:15,480 ये सब जो कर रहे हो ना, 489 00:45:18,240 --> 00:45:20,040 [अंग्रेज़ी में] तुम सिया को कभी मुस्कुराते हुए नहीं देख पाओगे। 490 00:45:25,120 --> 00:45:26,760 [सिया दर्द से कराहती है] 491 00:45:32,240 --> 00:45:35,080 [कबीर अंग्रेज़ी में] अविनाश, सिया को तुम्हारी ज़रूरत है। 492 00:45:35,160 --> 00:45:38,120 [सिया दर्द से आवाज़ निकालती है] [हाँफता है] 493 00:45:49,640 --> 00:45:51,240 सिया। 494 00:45:53,320 --> 00:45:55,640 अविनाश, सिया का तुमने ही अपहरण किया है। 495 00:45:55,800 --> 00:45:57,640 [अंग्रेज़ी में] तुम सामान्य नहीं हो। जे तुम्हारा दोहरा व्यक्तित्व है। 496 00:45:58,000 --> 00:46:00,240 [अंग्रेज़ी में] अवि एक बार देखो उसकी ओर अवि। 497 00:46:00,840 --> 00:46:02,680 [आभा अंग्रेज़ी में] यह हमारी बेटी सिया है। 498 00:46:04,440 --> 00:46:05,600 सिया... 499 00:46:21,480 --> 00:46:23,280 [गहरी आवाज़ में, अंग्रेज़ी में] नहीं। 500 00:46:30,880 --> 00:46:32,440 [सिया दबी सी आवाज़ में] मम्मी! 501 00:46:36,280 --> 00:46:38,120 ए रूक! 502 00:46:46,800 --> 00:46:47,880 [आभा] अवि... 503 00:46:48,120 --> 00:46:51,240 अवि तुमने वादा किया था, सिया को वापस लाओगे। 504 00:46:51,360 --> 00:46:53,920 उसे कुछ नहीं होने दोगे। [अंग्रेज़ी में] तुम उसे वापस लाओगे। 505 00:46:56,400 --> 00:46:59,040 [अंग्रेज़ी में] अवि तुमने वादा किया था। तुम्हें निभाना पड़ेगा। 506 00:47:02,360 --> 00:47:04,240 [हाँफने लगता है] 507 00:47:07,000 --> 00:47:07,800 पापा! 508 00:47:10,640 --> 00:47:11,720 सिया। 509 00:47:12,360 --> 00:47:13,480 सिया। 510 00:47:16,320 --> 00:47:17,480 सिया। 511 00:47:17,560 --> 00:47:18,800 [अंग्रेज़ी में] देखो... 512 00:47:20,400 --> 00:47:23,800 [अंग्रेज़ी में] डरो मत। मैं ही हूँ। तुम्हारे पापा हैं। 513 00:47:24,280 --> 00:47:27,240 [अंग्रेज़ी में] पापा मुझे आपसे डर लगता है। 514 00:47:28,840 --> 00:47:30,520 आपको क्या हुआ? 515 00:47:53,800 --> 00:47:55,120 [अंग्रेज़ी में] मम्मी के पास जाओ, सिया। 516 00:47:57,320 --> 00:47:58,600 [अंग्रेज़ी में] मुझसे दूर चली जाओ। 517 00:48:00,080 --> 00:48:01,520 [अंग्रेज़ी में] मुझसे दूर चली जाओ। 518 00:48:04,200 --> 00:48:05,560 [सिया अंग्रेज़ी में] मम्मी। 519 00:48:29,960 --> 00:48:31,600 जे रूक, रूक। 520 00:48:32,560 --> 00:48:33,760 जे... 521 00:48:36,600 --> 00:48:38,000 [कबीर अंग्रेज़ी में] नहीं। 522 00:48:47,840 --> 00:48:49,920 [अंग्रेज़ी में] जे नहीं। नहीं। 523 00:48:53,480 --> 00:48:55,240 [अंग्रेज़ी में] बस हुआ। 524 00:49:01,480 --> 00:49:04,040 मत करो। [अंग्रेज़ी में] मुझे मजबूर मत करो। 525 00:49:06,400 --> 00:49:07,520 -[अविनाश चिल्लाता है] -[अंग्रेज़ी में] जे नहीं। 526 00:49:22,880 --> 00:49:24,080 [मूरथी की आवाज़] हैलो अविनाश। 527 00:49:24,160 --> 00:49:26,320 मेरा नाम कृष्णन मूरथी है। 528 00:49:43,720 --> 00:49:45,440 [शर्ली की आवाज़, अंग्रेज़ी में] अलविदा जे। 529 00:49:52,000 --> 00:49:54,120 [अविनाश की आवाज़] आप अविनाश की चिंता मत करना पा। 530 00:49:54,200 --> 00:49:56,200 [अंग्रेज़ी में] मैं हमेशा उसकी रक्षा करूँगा। 531 00:50:47,080 --> 00:50:49,600 [एक महिला] इस पूरे केस में तुम भी एक पीड़ित हो आभा। 532 00:50:49,720 --> 00:50:51,760 हमें बस यही बात पकड़ कर चलनी है। 533 00:50:52,520 --> 00:50:53,600 [अंग्रेज़ी में] समझी? 534 00:50:58,360 --> 00:51:01,200 पर, मैंने जो किया अपनी मर्जी से किया। 535 00:51:05,400 --> 00:51:07,040 [अंग्रेज़ी में] जरा सोचो आभा। 536 00:51:07,160 --> 00:51:09,280 या तो तुम अपने सच को चुन सकती हो, 537 00:51:10,040 --> 00:51:11,560 या अपनी बेटी सिया को। 538 00:51:12,080 --> 00:51:13,840 [अंग्रेज़ी में] फैसला तुम्हारे हाथ में है। 539 00:51:20,120 --> 00:51:22,640 [कबीर की आवाज़] अपने परिवार को बचाने के लिए, 540 00:51:22,720 --> 00:51:25,920 किसी की जान ले लेना, यह सही है या गलत। 541 00:51:26,520 --> 00:51:28,360 उसका जवाब किसी के पास नहीं है। 542 00:51:31,000 --> 00:51:32,280 सिया तो वापस आ गई। 543 00:51:32,520 --> 00:51:34,640 पर अविनाश से हमेशा के लिए दूर हो गई। 544 00:51:35,160 --> 00:51:36,640 [अंग्रेज़ी में] लेकिन सिया को ज़रूरत है परिवार की। 545 00:51:37,360 --> 00:51:38,920 [अंग्रेज़ी में] उसे पालक की ज़रूरत है। 546 00:51:45,920 --> 00:51:48,880 और मेरे एक झूठ से सिया के पास एक पालक हमेशा होगा। 547 00:51:51,720 --> 00:51:53,000 [अंग्रेज़ी में] क्योंकि मैं जानता हूँ, 548 00:51:53,560 --> 00:51:55,360 [अंग्रेज़ी में] परिवार ही सबकुछ है। 549 00:51:56,280 --> 00:51:59,560 [जज] मिसेज आभा सबरवाल की जमानत की सुनवाई शुरू की जाए। 550 00:52:01,840 --> 00:52:02,920 केंद्रीय मानसिक चिकित्सा संस्थान, दिल्ली 551 00:52:03,200 --> 00:52:04,080 तीन सालों बाद... 552 00:52:11,680 --> 00:52:12,720 [अंग्रेज़ी में] बाल अच्छे कटवाए हैं। 553 00:52:13,960 --> 00:52:15,920 पिल्ले का नाम भी उसी ने चुना। 554 00:52:18,040 --> 00:52:19,320 गूफ़ी। 555 00:52:23,440 --> 00:52:24,680 उसे याद है! 556 00:52:29,960 --> 00:52:31,880 कल उसे सुला रही थी तो... 557 00:52:33,400 --> 00:52:38,000 पूछने लगी, "जब पापा वापस आएँगे घर तो, 558 00:52:38,760 --> 00:52:43,560 कैसे पता चलेगा कि पापा है या बुरे अंकल?" 559 00:53:03,240 --> 00:53:05,320 [अंग्रेज़ी में] आभा, जानती हो, उपचार बहुत ही अच्छा चल रहा है। 560 00:53:06,400 --> 00:53:08,200 डॉक्टर बहुत खुश हैं और... 561 00:53:09,960 --> 00:53:12,400 पिछले करीबन एक साल से कुछ ऐसा हुआ नहीं है जो... 562 00:53:12,600 --> 00:53:13,760 [अंग्रेज़ी में] पता है। 563 00:53:14,600 --> 00:53:15,800 [अंग्रेज़ी में] मुझे पता है वह। 564 00:53:16,360 --> 00:53:17,560 [अंग्रेज़ी में] लेकिन... 565 00:53:18,960 --> 00:53:21,720 [अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता कि क्या हम तैयार हैं... 566 00:53:23,200 --> 00:53:24,400 [अंग्रेज़ी में] तुम समझे... 567 00:53:38,040 --> 00:53:40,560 [अंग्रेज़ी में] वह जा चुका है आभा। वह जा चुका है। 568 00:53:49,000 --> 00:53:50,320 [अंग्रेज़ी में] ठीक है। 569 00:53:57,000 --> 00:53:57,800 केंद्रीय मानसिक चिकित्सा संस्थान वार्षिक सांस्कृतिक कार्यक्रम 570 00:53:57,880 --> 00:54:01,080 [उद्घोषक] अब हमारे सामने आ रहे हैं हमारे अस्पताल के, 571 00:54:01,160 --> 00:54:06,000 इस साल के वार्षिक सांस्कृतिक कार्यक्रम के अंतिम कलाकार। 572 00:54:06,080 --> 00:54:08,640 [एक आदमी] अविनाश, चलो। अगली बारी तुम्हारी है। 573 00:54:14,800 --> 00:54:18,440 पता है, जितनी बार भी तुमसे मिलती हूँ, 574 00:54:19,280 --> 00:54:21,360 [अंग्रेज़ी में] मुझे हमेशा लगता है तुम मेरे लिए एक रहस्य हो। 575 00:54:24,120 --> 00:54:25,840 [अंग्रेज़ी में] लेकिन मैं तुम्हारे लिए यह करूँगी। 576 00:54:29,440 --> 00:54:31,480 [थीम म्यूजिक] 577 00:54:33,720 --> 00:54:35,720 [उद्घोषक] पेश कर रहे हैं, 578 00:54:35,960 --> 00:54:38,600 जोरदार तालियों से स्वागत कीजिए, 579 00:54:38,680 --> 00:54:40,920 अविनाश सबरवाल। 580 00:55:04,000 --> 00:55:04,960 सी-16