1
00:00:01,902 --> 00:00:02,803
This this is the real deal.
2
00:00:02,803 --> 00:00:03,571
Go go.
3
00:00:03,571 --> 00:00:04,738
Rescue high surf.
4
00:00:04,738 --> 00:00:05,606
Bring it on.
5
00:00:05,606 --> 00:00:06,740
Bring it on the floor.
6
00:00:06,740 --> 00:00:08,676
Wow and universal basic guys.
7
00:00:08,676 --> 00:00:10,244
How much did you spend on this?
8
00:00:10,244 --> 00:00:13,114
Can't put a price
tag on saving lives.
9
00:00:13,114 --> 00:00:14,582
Nailed it.
10
00:00:14,582 --> 00:00:15,783
All available now.
11
00:00:39,673 --> 00:00:41,375
[whispers] Charlie.
12
00:00:43,711 --> 00:00:44,812
Wake up.
13
00:00:46,847 --> 00:00:47,981
Charlie.
14
00:00:49,617 --> 00:00:50,818
Charlie!
15
00:00:51,885 --> 00:00:53,053
Wake up!!!
16
00:00:55,289 --> 00:00:57,625
Why are you doing this to me?
17
00:01:01,028 --> 00:01:02,029
Emma...
18
00:01:03,164 --> 00:01:04,632
Emma put the gun down.
19
00:01:05,466 --> 00:01:07,801
Why aren't I good enough
for you?!
20
00:01:09,537 --> 00:01:10,871
Okay, Em.
21
00:01:12,173 --> 00:01:14,006
- Em, put the gun--
- [gunfire]
22
00:01:14,007 --> 00:01:16,710
[dramatic music]
23
00:01:39,333 --> 00:01:41,268
Not a bad day's work, huh.
24
00:01:41,269 --> 00:01:43,570
Yeah. Working with your
hands is good for your brain.
25
00:01:43,571 --> 00:01:45,104
Endorphins and all that.
26
00:01:45,105 --> 00:01:46,606
Oh...
27
00:01:46,607 --> 00:01:48,709
looking at you, there's all
the endorphins I can handle.
28
00:01:49,243 --> 00:01:50,611
[laughs]
29
00:01:55,216 --> 00:01:56,250
Uh-oh.
30
00:01:58,619 --> 00:02:00,887
Well, at at least
it'll look good
31
00:02:00,888 --> 00:02:02,555
when Holly
gets here tomorrow.
32
00:02:02,556 --> 00:02:04,224
You know what you're
gonna say to her yet?
33
00:02:04,225 --> 00:02:06,959
About getting kicked out
of school for smoking pot?
34
00:02:06,960 --> 00:02:09,462
Oh, god, the single
dad of me wants to forget
35
00:02:09,463 --> 00:02:10,797
it ever happened.
36
00:02:10,798 --> 00:02:13,100
The cop in me wants
daily urine samples.
37
00:02:13,634 --> 00:02:15,468
I think my job is to make sense
of people
38
00:02:15,469 --> 00:02:19,539
when it comes to my daughter...
I'm a total rookie.
39
00:02:19,540 --> 00:02:23,610
Maybe now isn't the best
time for her and I to meet.
40
00:02:23,611 --> 00:02:26,045
But I want her to get
to know you.
41
00:02:26,046 --> 00:02:27,881
What does Holly think?
42
00:02:30,251 --> 00:02:31,219
[sighs]
Ah...
43
00:02:31,885 --> 00:02:33,321
You haven't told her yet?
44
00:02:34,121 --> 00:02:35,255
Eh...
45
00:02:35,256 --> 00:02:36,923
Yeah. I never found
the right moment.
46
00:02:36,924 --> 00:02:38,458
Okay. Well...
47
00:02:38,459 --> 00:02:42,895
I am looking forward to meeting
her whenever it feels right.
48
00:02:42,896 --> 00:02:44,063
Um, I gotta go.
49
00:02:44,064 --> 00:02:46,165
What? Oh, no, no.
I wanted to thank you
50
00:02:46,166 --> 00:02:49,168
with my extraordinary
culinary skills.
51
00:02:49,169 --> 00:02:52,104
I have the planning committee
fundraiser for the art center.
52
00:02:52,105 --> 00:02:53,606
Right. Right.
Big date.
53
00:02:53,607 --> 00:02:55,675
Yeah. Emma's an old friend.
54
00:02:55,676 --> 00:02:56,976
Did I meet her at the prom?
55
00:02:56,977 --> 00:02:59,446
No. We rode horses together.
56
00:02:59,447 --> 00:03:01,814
She... she, uh, went
to private school.
57
00:03:01,815 --> 00:03:03,617
I haven't seen her
in a few months.
58
00:03:04,184 --> 00:03:05,752
- Rain check then.
- Yeah.
59
00:03:05,753 --> 00:03:07,288
Whenever Holly's settled.
60
00:03:08,155 --> 00:03:09,257
Okay.
61
00:03:15,195 --> 00:03:16,096
[groans]
62
00:03:20,834 --> 00:03:21,968
[P.A.] Ladies and gentlemen,
63
00:03:21,969 --> 00:03:23,436
the charity auction
for the Arts Center
64
00:03:23,437 --> 00:03:24,972
will begin after dinner.
65
00:03:28,208 --> 00:03:30,510
Oh my God.
Where is that?
66
00:03:30,511 --> 00:03:32,445
Tahiti. Charlie
and I go over here.
67
00:03:32,446 --> 00:03:33,713
Have you been?
68
00:03:33,714 --> 00:03:35,315
I've never left the state.
69
00:03:35,316 --> 00:03:37,149
Sorry that Charlie
couldn't make it tonight.
70
00:03:37,150 --> 00:03:39,552
Says he, but he's slammed
at work.
71
00:03:39,553 --> 00:03:41,722
How's Charlie doing
these days anyway?
72
00:03:43,357 --> 00:03:44,624
This reminds me
73
00:03:44,625 --> 00:03:47,860
of the most fabulous
ravioli we had in Tuscany.
74
00:03:47,861 --> 00:03:50,330
You'll never guess
the secret ingredient.
75
00:03:50,331 --> 00:03:51,664
Love.
76
00:03:51,665 --> 00:03:52,865
Goat cheese.
77
00:03:52,866 --> 00:03:54,334
Oh, goat cheese.
78
00:03:54,335 --> 00:03:55,235
Mmhmm.
79
00:03:55,969 --> 00:03:58,371
How did you and Cassandra
get to know each other?
80
00:03:58,372 --> 00:04:00,673
Oh, I heard my back
in yoga class,
81
00:04:00,674 --> 00:04:03,175
and Cassandra was there
to help me to my car.
82
00:04:03,176 --> 00:04:04,744
Sadie runs the
lighthouse theater.
83
00:04:04,745 --> 00:04:06,313
Yeah.
84
00:04:06,314 --> 00:04:08,348
Is that that charming little
playhouse that's on the water?
85
00:04:08,349 --> 00:04:09,716
- Yeah.
- Yeah.
86
00:04:09,717 --> 00:04:12,051
I didn't realize
it was still open.
87
00:04:12,052 --> 00:04:14,322
[clears throat]
Right.
88
00:04:17,257 --> 00:04:19,592
So, Cassandra, um...
89
00:04:19,593 --> 00:04:21,561
how's it going with
the police chief?
90
00:04:21,562 --> 00:04:24,831
Uh, God, we are so busy.
We hardly see each other.
91
00:04:24,832 --> 00:04:28,200
You have a new man?
Way to bury the lead.
92
00:04:28,201 --> 00:04:30,069
Wait. I thought you said
that you were over there
93
00:04:30,070 --> 00:04:31,203
staining his deck today.
94
00:04:31,204 --> 00:04:33,373
Please tell me that's
not a euphemism.
95
00:04:33,374 --> 00:04:35,208
[laughter]
96
00:04:35,676 --> 00:04:38,512
Don't worry.
If he's the one, you will know.
97
00:04:39,046 --> 00:04:40,747
So tell me about
your art center.
98
00:04:40,748 --> 00:04:43,950
Yeah. I just think Gibsons
needs a community art hub.
99
00:04:43,951 --> 00:04:46,185
You know, it's something
that everyone can enjoy.
100
00:04:46,186 --> 00:04:47,620
We have such amazing
artists here.
101
00:04:47,621 --> 00:04:49,221
We should be showcasing that.
102
00:04:49,222 --> 00:04:51,190
The town's been trying to fund
a project like that for years.
103
00:04:51,191 --> 00:04:52,359
Sadie's on community council.
104
00:04:52,360 --> 00:04:54,362
Like blood from a stone.
105
00:04:55,763 --> 00:04:57,730
It's definitely on brand
with the charitable work
106
00:04:57,731 --> 00:04:59,367
that Charlie and I support.
107
00:05:01,101 --> 00:05:02,702
Does it have a name yet?
108
00:05:02,703 --> 00:05:05,905
No. I've been waiting until
it's actually happening.
109
00:05:05,906 --> 00:05:08,441
I'm just terrified of
jinxing it, you know?
110
00:05:08,442 --> 00:05:10,443
If only she had a rich
friend who could help.
111
00:05:10,444 --> 00:05:11,478
Wow.
112
00:05:11,479 --> 00:05:13,714
What? It's a fundraiser.
113
00:05:14,715 --> 00:05:16,750
So let's raise some funds.
114
00:05:19,453 --> 00:05:20,653
[glass clinking]
115
00:05:20,654 --> 00:05:22,555
Ladies and gentlemen, it
has come to my attention
116
00:05:22,556 --> 00:05:26,258
that our new community
hub not only needs
completion funds,
117
00:05:26,259 --> 00:05:28,761
but it also needs a name.
118
00:05:28,762 --> 00:05:31,464
So get your checkbooks ready
because we are auctioning off
119
00:05:31,465 --> 00:05:33,566
the naming rights after dinner.
120
00:05:33,567 --> 00:05:35,636
[applause]
121
00:05:42,443 --> 00:05:47,179
The Wilbur and Ethel
Woodcock Center for the Arts.
122
00:05:47,180 --> 00:05:48,180
[laughing]
123
00:05:48,181 --> 00:05:49,816
At least you got the funding.
124
00:05:49,817 --> 00:05:51,852
You, you got me the funding.
125
00:05:52,653 --> 00:05:53,986
Thank you.
126
00:05:53,987 --> 00:05:55,155
You're welcome.
127
00:05:56,256 --> 00:05:58,357
Can we not wait until you need
another building
128
00:05:58,358 --> 00:05:59,826
to see each other again?
129
00:05:59,827 --> 00:06:01,928
Excuse me, miss.
I'm in Portugal.
130
00:06:01,929 --> 00:06:04,096
We'll talk next time
we're in the same time zone.
131
00:06:04,097 --> 00:06:06,299
Fair, fair.
132
00:06:12,973 --> 00:06:15,108
I wish you and Karl
every happiness.
133
00:06:15,643 --> 00:06:17,010
I mean that.
134
00:06:19,112 --> 00:06:20,548
Em, are you okay?
135
00:06:21,181 --> 00:06:22,482
Of course.
136
00:06:22,483 --> 00:06:24,784
I just hope Karl isn't
a workaholic like Charlie.
137
00:06:24,785 --> 00:06:26,720
He never leaves the office.
138
00:06:30,157 --> 00:06:32,124
Can you wait
until I get inside?
139
00:06:32,125 --> 00:06:33,293
Of course.
140
00:06:52,746 --> 00:06:54,080
[distant screams]
141
00:06:54,081 --> 00:06:55,014
Emma?
142
00:06:55,015 --> 00:06:56,483
[distant screams]
143
00:06:56,484 --> 00:06:57,485
Emma!
144
00:07:03,356 --> 00:07:04,223
You okay?
145
00:07:04,224 --> 00:07:05,526
It's Charlie,
Emma's husband.
146
00:07:06,860 --> 00:07:09,395
Mrs. O'Brea, I need you to
leave everything where it was.
147
00:07:09,396 --> 00:07:11,163
I can't have my home like this.
148
00:07:11,164 --> 00:07:12,732
I can't conduct
my investigation
149
00:07:12,733 --> 00:07:14,735
if you compromise
my crime scene.
150
00:07:15,235 --> 00:07:16,869
Sergeant Sokolowski
will take you outside
151
00:07:16,870 --> 00:07:19,506
where he'll collect
your statement. Okay?
152
00:07:19,507 --> 00:07:20,741
Follow me, please.
153
00:07:29,216 --> 00:07:30,183
Where is he?
154
00:07:32,953 --> 00:07:34,021
Let's go.
155
00:07:51,038 --> 00:07:53,806
That... is a lot of blood.
156
00:07:53,807 --> 00:07:56,242
Dangerous amount
for whoever lost it.
157
00:07:56,243 --> 00:07:58,778
Spatter on the wall could
be signs of a struggle.
158
00:07:58,779 --> 00:07:59,746
Robbery gone wrong?
159
00:07:59,747 --> 00:08:00,981
Or a kidnapping.
160
00:08:01,915 --> 00:08:03,250
Or murder.
161
00:08:04,484 --> 00:08:06,620
Let's start waking people up.
162
00:08:07,387 --> 00:08:09,723
[sirens wailing
in the distance]
163
00:08:18,766 --> 00:08:20,133
Forensics is here.
164
00:08:21,802 --> 00:08:24,503
Blood on both walls.
Missed the two paintings.
165
00:08:24,504 --> 00:08:25,973
Didn't spare the photo.
166
00:08:26,807 --> 00:08:27,941
What do you see?
167
00:08:31,845 --> 00:08:33,146
O'Brea was at his desk.
168
00:08:34,014 --> 00:08:38,285
Looks like he struggled
with his attacker or attackers
169
00:08:39,587 --> 00:08:42,823
and then collapsed
possibly due to blood loss.
170
00:08:45,693 --> 00:08:46,794
What else?
171
00:08:49,963 --> 00:08:51,364
The pertinent negative.
172
00:08:51,965 --> 00:08:52,933
What is it?
173
00:08:54,935 --> 00:08:56,369
Charlie O'Brea.
174
00:09:02,109 --> 00:09:03,176
And...
175
00:09:03,811 --> 00:09:05,545
Not just his body.
176
00:09:07,514 --> 00:09:09,316
This room has no personality.
177
00:09:11,619 --> 00:09:13,152
No personal effects.
178
00:09:13,153 --> 00:09:15,454
His office, the the one room
he can call his own
179
00:09:15,455 --> 00:09:17,157
feels like a showroom.
180
00:09:25,132 --> 00:09:27,701
Safe and the closet
is open and empty.
181
00:09:30,237 --> 00:09:31,672
What's wrong with it?
182
00:09:32,005 --> 00:09:33,841
I don't know,
he's not smiling.
183
00:09:36,409 --> 00:09:38,845
You put a family
picture over your bed.
184
00:09:38,846 --> 00:09:39,980
You center it.
185
00:09:40,547 --> 00:09:42,314
I mean, the decor,
the furniture,
186
00:09:42,315 --> 00:09:45,719
it's all thought out,
but seems out of place, right?
187
00:09:47,354 --> 00:09:48,320
Glove?
188
00:09:48,321 --> 00:09:49,489
Yeah.
189
00:09:59,432 --> 00:10:00,734
The bullet hole.
190
00:10:02,035 --> 00:10:04,037
I need to speak
to Mrs. O' Brea?
191
00:10:12,612 --> 00:10:14,381
[indiscernible chatter]
192
00:10:15,248 --> 00:10:16,448
Mrs. O'Brea?
193
00:10:16,449 --> 00:10:18,218
Sent her to the station,
Cassandra went with her.
194
00:10:18,618 --> 00:10:21,020
Landline cables are cut.
195
00:10:21,021 --> 00:10:23,355
The, security cameras
are blacked out.
196
00:10:23,356 --> 00:10:24,691
Point of entry?
197
00:10:24,692 --> 00:10:26,525
There's a side door at
the back, window's broken.
198
00:10:26,526 --> 00:10:28,094
It's hard to access
from the shore,
199
00:10:28,095 --> 00:10:29,862
but not impossible if
you know it's there.
200
00:10:29,863 --> 00:10:31,630
So whoever did this
did their homework?
201
00:10:31,631 --> 00:10:34,233
The other thing is, there's no
blood anywhere in this house
202
00:10:34,234 --> 00:10:35,802
except for that office.
203
00:10:35,803 --> 00:10:38,104
How'd they get him out of here?
Keep the floor clean?
204
00:10:38,105 --> 00:10:40,039
Why'd they take him with him
in the first place
205
00:10:40,040 --> 00:10:41,374
is what I'm wondering.
206
00:10:42,075 --> 00:10:44,444
So he wasn't dragged.
He was carried.
207
00:10:45,412 --> 00:10:47,280
We're looking for at
least two assailants.
208
00:10:59,727 --> 00:11:02,328
Sorry you had to be
here all night.
209
00:11:02,329 --> 00:11:04,664
I'll need you to come
with me now.
210
00:11:05,899 --> 00:11:06,766
Can I?
211
00:11:06,767 --> 00:11:07,768
I'm sorry.
212
00:11:09,002 --> 00:11:10,437
It's gonna be okay.
213
00:11:20,613 --> 00:11:22,014
Have you found Charlie?
214
00:11:22,015 --> 00:11:24,251
We're doing everything
we can, Mrs. O'Brea.
215
00:11:25,185 --> 00:11:26,319
Emma, please.
216
00:11:27,821 --> 00:11:29,857
Cassandra promised
that I could trust you.
217
00:11:31,358 --> 00:11:32,359
Emma...
218
00:11:32,960 --> 00:11:37,330
could you explain the bullet
hole in your bedroom wall?
219
00:11:40,968 --> 00:11:42,369
Charlie had a gun.
220
00:11:42,970 --> 00:11:47,640
It accidentally discharged.
That was six months ago.
221
00:11:48,608 --> 00:11:50,276
I didn't want the gun
in the house
222
00:11:50,277 --> 00:11:52,145
so I gave it to my brother.
223
00:11:53,847 --> 00:11:56,315
You hid the bullet hole
behind a picture
224
00:11:56,316 --> 00:11:58,218
instead of fixing it?
225
00:11:59,953 --> 00:12:03,356
I left it as a reminder...
for Charlie.
226
00:12:07,694 --> 00:12:12,132
When we arrived,
your safe was open.
227
00:12:12,833 --> 00:12:15,468
A few thousand dollars
in cash for emergencies,
228
00:12:16,837 --> 00:12:19,239
um, business documents, passports.
229
00:12:20,473 --> 00:12:21,842
What about jewelry?
230
00:12:22,810 --> 00:12:24,411
We don't wear jewelry.
231
00:12:24,978 --> 00:12:26,746
It's ostentatious.
232
00:12:29,416 --> 00:12:31,484
Who else knows the combination?
233
00:12:32,820 --> 00:12:34,586
Only Charlie and me.
234
00:12:34,587 --> 00:12:36,555
Does Charlie have enemies?
235
00:12:36,556 --> 00:12:38,358
Anyone who might
wanna hurt him?
236
00:12:39,659 --> 00:12:41,862
Everyone loves Charlie!
237
00:12:42,695 --> 00:12:43,695
Everyone?
238
00:12:43,696 --> 00:12:44,731
Yes!
239
00:12:45,833 --> 00:12:48,601
Was there any sudden
change in his routine?
240
00:12:50,037 --> 00:12:51,438
Of course not.
241
00:12:52,105 --> 00:12:53,739
Why would you ask that?
242
00:12:53,740 --> 00:12:55,574
It's just sometimes
people get involved
243
00:12:55,575 --> 00:12:57,243
in situations
that they keep secret
244
00:12:57,244 --> 00:12:59,411
in order to protect
their loved ones.
245
00:12:59,412 --> 00:13:01,114
But not Charlie.
246
00:13:02,916 --> 00:13:04,783
We never hide anything
from each other.
247
00:13:04,784 --> 00:13:07,353
No difficulties in your
marriage I should be aware of.
248
00:13:07,354 --> 00:13:08,455
No!
249
00:13:09,556 --> 00:13:11,690
Why are you asking me
these questions?
250
00:13:11,691 --> 00:13:14,461
I... I'm starting to feel
like a suspect.
251
00:13:16,229 --> 00:13:18,365
My husband is missing.
252
00:13:19,900 --> 00:13:22,035
I need you to find him.
253
00:13:37,450 --> 00:13:38,585
Cassandra.
254
00:13:39,752 --> 00:13:41,654
Sid took Emma
to other brothers.
255
00:13:42,622 --> 00:13:44,324
Can I get you some breakfast?
256
00:13:45,092 --> 00:13:46,592
I'm not hungry.
257
00:13:46,593 --> 00:13:48,228
You should eat something.
258
00:13:48,761 --> 00:13:49,629
Hm.
259
00:13:51,631 --> 00:13:53,232
Tea and a muffin.
260
00:13:53,233 --> 00:13:54,134
Okay.
261
00:13:57,504 --> 00:13:58,605
How can I help?
262
00:13:59,439 --> 00:14:01,774
I'd like you to tell me more
about Emma and Charlie.
263
00:14:02,775 --> 00:14:04,644
I've known Emma since
we were 14.
264
00:14:05,078 --> 00:14:06,613
We're not close anymore, though.
265
00:14:07,414 --> 00:14:10,450
I thought you said you saw
her just a few months ago.
266
00:14:10,918 --> 00:14:12,618
I just bumped into her.
267
00:14:12,619 --> 00:14:14,253
I only invited her to dinner
last night
268
00:14:14,254 --> 00:14:18,490
because I was hoping for
donations for the art center.
269
00:14:18,491 --> 00:14:20,826
Why does that make me feel
so guilty all of a sudden?
270
00:14:20,827 --> 00:14:21,928
It shouldn't.
271
00:14:21,929 --> 00:14:23,931
That invitation may have
saved a life?
272
00:14:24,631 --> 00:14:26,166
Describe her to me.
273
00:14:28,301 --> 00:14:29,302
Sheltered?
274
00:14:30,537 --> 00:14:32,639
She came from money, um...
275
00:14:33,673 --> 00:14:37,610
Her mom expected perfection.
Appearances were everything.
276
00:14:38,145 --> 00:14:39,178
And Charlie?
277
00:14:39,179 --> 00:14:40,712
They met in college.
278
00:14:40,713 --> 00:14:42,681
When Emma set our sights
on him,
279
00:14:42,682 --> 00:14:44,616
it was... it was game over.
280
00:14:44,617 --> 00:14:46,286
He couldn't get away from her.
281
00:14:46,653 --> 00:14:48,121
- Nice guy?
- Mm...
282
00:14:48,555 --> 00:14:51,190
I mean, he's the husband of
a friend,
283
00:14:51,191 --> 00:14:53,693
not the husband
who becomes a friend.
284
00:14:55,128 --> 00:14:56,228
No children.
285
00:14:56,229 --> 00:14:57,197
Emma couldn't.
286
00:14:58,165 --> 00:14:59,832
Broke her heart, I think.
287
00:15:00,633 --> 00:15:03,203
Emma avoids unpleasant
conversations.
288
00:15:11,644 --> 00:15:15,881
When I asked Emma if she
and Charlie had difficulties,
289
00:15:15,882 --> 00:15:18,317
she... she got very defensive,
290
00:15:18,318 --> 00:15:21,253
insisted that everything
was perfect.
291
00:15:21,254 --> 00:15:23,090
Is that how you saw it?
292
00:15:24,157 --> 00:15:25,025
No.
293
00:15:25,425 --> 00:15:28,027
I wasn't surprised
294
00:15:28,028 --> 00:15:30,030
when Charlie skipped
last night's dinner.
295
00:15:31,864 --> 00:15:32,865
Look,
296
00:15:33,833 --> 00:15:35,767
you don't think Emma had
something to do with this?
297
00:15:35,768 --> 00:15:37,337
She was with me all night.
298
00:15:39,439 --> 00:15:42,108
Until I know what happened
to Charlie,
299
00:15:42,109 --> 00:15:44,077
I can't rule anything out.
300
00:15:48,748 --> 00:15:50,016
Crazy. Right?
301
00:15:50,017 --> 00:15:51,450
I mean, who looks under a photo
302
00:15:51,451 --> 00:15:53,219
because a frame
feels unbalanced?
303
00:15:53,220 --> 00:15:55,055
Probably us for the rest
of our careers.
304
00:15:55,722 --> 00:15:57,756
Forensics confirmed
it's Charlie O'Brea's blood
305
00:15:57,757 --> 00:15:59,125
splattered everywhere.
306
00:15:59,126 --> 00:16:01,227
They figure out how they
got the body out of here?
307
00:16:01,228 --> 00:16:02,628
Without making
the place look like
308
00:16:02,629 --> 00:16:04,096
a Jackson Pollock painting? No.
309
00:16:04,097 --> 00:16:05,932
Body? What do you mean, body?
310
00:16:14,041 --> 00:16:15,707
So we turned around and
she was standing there
311
00:16:15,708 --> 00:16:16,942
with cleaning supplies
and her hands.
312
00:16:16,943 --> 00:16:18,077
That's the second time
313
00:16:18,078 --> 00:16:19,545
she's tried to clean up
our crime scene.
314
00:16:19,546 --> 00:16:21,480
This is on me. I should have
secured the scene better.
315
00:16:21,481 --> 00:16:23,815
Chief, Blake Windsor's
out front,
316
00:16:23,816 --> 00:16:25,084
Emma O'Brea's brother.
317
00:16:25,085 --> 00:16:27,153
He wants to know what kind
of "sorry excuse"
318
00:16:27,154 --> 00:16:28,987
for a police force
you're running here.
319
00:16:28,988 --> 00:16:30,389
It's my fault.
I'll talk to him.
320
00:16:30,390 --> 00:16:31,658
I'll take care of this.
321
00:16:33,760 --> 00:16:36,728
He's not mad, you know?
He's just dialed in.
322
00:16:36,729 --> 00:16:38,764
Well, he has every right
to be mad.
323
00:16:38,765 --> 00:16:39,899
I would be.
324
00:16:43,670 --> 00:16:45,804
How can I help you,
Mr. Windsor?
325
00:16:45,805 --> 00:16:48,440
Let's start with how you plan
to discipline your officer.
326
00:16:48,441 --> 00:16:49,342
For?
327
00:16:49,809 --> 00:16:52,311
For her callous and
frankly disturbing remarks
328
00:16:52,312 --> 00:16:54,281
about my sister's
husband's disappearance.
329
00:16:54,914 --> 00:16:56,482
You're right.
You're right.
330
00:16:56,483 --> 00:16:58,785
We should hold people
accountable for their actions.
331
00:16:59,352 --> 00:17:00,686
I should charge your sister
332
00:17:00,687 --> 00:17:02,622
with trespassing
and evidence tampering.
333
00:17:04,124 --> 00:17:05,191
Charlie is dead.
334
00:17:05,192 --> 00:17:06,692
Emma is devastated,
335
00:17:06,693 --> 00:17:09,661
and your officers are making
jokes about Jackson Pollock.
336
00:17:09,662 --> 00:17:11,698
Who said Charlie's dead?
337
00:17:12,665 --> 00:17:14,133
He's anemic.
338
00:17:14,134 --> 00:17:15,501
With that sort
of blood loss,
339
00:17:15,502 --> 00:17:16,969
I mean, whatever happened
to him...
340
00:17:20,440 --> 00:17:22,541
Of course, my sister
didn't tell you.
341
00:17:22,542 --> 00:17:23,543
No.
342
00:17:24,177 --> 00:17:26,112
She's not trying
to hide information
343
00:17:26,113 --> 00:17:27,514
or destroy evidence.
344
00:17:28,348 --> 00:17:31,683
Emma has a very specific
attitude towards life.
345
00:17:31,684 --> 00:17:33,353
Everything needs
to be perfect.
346
00:17:34,020 --> 00:17:35,455
Thank you, mother.
347
00:17:37,224 --> 00:17:40,025
Charlie... worked
for your firm.
348
00:17:40,026 --> 00:17:41,560
Yeah. Worked.
349
00:17:41,561 --> 00:17:44,563
Yeah, that's generous.
Yeah, he was employed there.
350
00:17:44,564 --> 00:17:46,332
It's a family investment firm,
351
00:17:46,333 --> 00:17:47,734
and technically he's family.
352
00:17:48,401 --> 00:17:49,835
Not up to your standards.
353
00:17:49,836 --> 00:17:52,004
It doesn't matter.
Emma loved him.
354
00:17:52,705 --> 00:17:54,341
Where were you last night?
355
00:17:55,842 --> 00:17:57,476
Enduring the dumbest game
on earth
356
00:17:57,477 --> 00:17:59,811
with my wife
and our neighbors.
357
00:17:59,812 --> 00:18:03,483
Look, please, just find
Charlie alive or dead.
358
00:18:04,184 --> 00:18:05,885
Emma's not built
for this uncertainty.
359
00:18:06,986 --> 00:18:09,188
If there's anything
that I can do to help,
360
00:18:09,189 --> 00:18:10,257
let me know.
361
00:18:13,593 --> 00:18:16,762
The gun Emma gave you,
I'll need to see it.
362
00:18:16,763 --> 00:18:18,897
Yeah. Yeah. Of course.
I'll bring it by tomorrow.
363
00:18:18,898 --> 00:18:19,931
It's in your home?
364
00:18:19,932 --> 00:18:21,032
Yes.
365
00:18:21,033 --> 00:18:23,535
Sergeant Sokolowski
will follow you.
366
00:18:23,536 --> 00:18:25,003
Just wait for me
in reception.
367
00:18:25,004 --> 00:18:26,506
You'll surrender it.
368
00:18:32,078 --> 00:18:34,346
The more we look into Charlie
O'Brea's perfect life,
369
00:18:34,347 --> 00:18:36,382
the less perfect it seems.
370
00:18:36,383 --> 00:18:38,750
Security system was installed
over five years ago.
371
00:18:38,751 --> 00:18:41,052
Company monitors it
from a remote location.
372
00:18:41,053 --> 00:18:41,920
Seattle?
373
00:18:41,921 --> 00:18:43,355
Mumbai.
374
00:18:43,356 --> 00:18:45,757
Last contractor was a plumper
that was two years ago.
375
00:18:45,758 --> 00:18:46,859
No cleaner.
376
00:18:47,527 --> 00:18:49,528
Leaving us with Emma O'Brea.
377
00:18:49,529 --> 00:18:51,930
And there's no way she
moved that body herself.
378
00:18:51,931 --> 00:18:53,399
Where was the brother
last night?
379
00:18:53,400 --> 00:18:55,534
Check with the neighbors.
He claims he was with them.
380
00:18:55,535 --> 00:18:56,469
[notification alert]
381
00:18:58,905 --> 00:18:59,705
Holly.
382
00:18:59,706 --> 00:19:01,308
Go. I got this.
383
00:19:04,076 --> 00:19:05,445
[phone buzzes]
384
00:19:06,879 --> 00:19:08,447
- Holly.
- Where are you?
385
00:19:08,448 --> 00:19:10,816
I'm on my way, kiddo.
What time is it?
386
00:19:10,817 --> 00:19:12,885
[Holly] You're not late.
The ferry got in early.
387
00:19:13,420 --> 00:19:15,754
- Still at the terminal?
- Cop shop.
388
00:19:15,755 --> 00:19:16,889
Nice office.
389
00:19:22,429 --> 00:19:23,596
Hey, Dad.
390
00:19:32,472 --> 00:19:33,773
Oh...
391
00:19:34,941 --> 00:19:37,009
You accepted a ride
from a stranger?
392
00:19:37,444 --> 00:19:39,478
Some nice sailors with a van.
393
00:19:39,479 --> 00:19:41,146
They invited me
to a party later.
394
00:19:41,147 --> 00:19:42,281
Not funny.
395
00:19:42,282 --> 00:19:43,482
Oh, it's kinda funny.
396
00:19:43,483 --> 00:19:45,084
Seriously, how did
you get here?
397
00:19:45,818 --> 00:19:49,154
Her name was Barb McDonald,
and she has three grandkids,
398
00:19:49,155 --> 00:19:50,789
and none of them
call her enough.
399
00:19:50,790 --> 00:19:51,823
Oh.
400
00:19:51,824 --> 00:19:53,158
She thinks you're doing
a good job,
401
00:19:53,159 --> 00:19:55,127
but should smile more
when you're on TV.
402
00:19:58,365 --> 00:19:59,466
What's in the bag?
403
00:20:00,867 --> 00:20:02,969
It's your birthday present.
404
00:20:03,536 --> 00:20:04,836
Seriously?
405
00:20:04,837 --> 00:20:06,372
Yeah. I was gonna wait
till your actual birthday,
406
00:20:06,373 --> 00:20:08,275
but you might wanna
try it out now.
407
00:20:10,042 --> 00:20:12,444
It's your grandmother's--
was your grandmother's.
408
00:20:12,445 --> 00:20:14,780
I... I found some black
and white film,
409
00:20:14,781 --> 00:20:16,448
ordered some
processing chemicals.
410
00:20:16,449 --> 00:20:17,649
I... I can teach you
411
00:20:17,650 --> 00:20:19,552
how to develop pictures
at home if you'd like.
412
00:20:19,852 --> 00:20:21,321
Yeah. Sure.
413
00:20:22,121 --> 00:20:25,056
I was taking photos
for the school newspaper
414
00:20:25,057 --> 00:20:28,561
before I... you know.
415
00:20:31,163 --> 00:20:32,564
You wanna talk about it?
416
00:20:32,565 --> 00:20:34,066
I... I really don't.
417
00:20:37,904 --> 00:20:40,006
I have to start at a new
school tomorrow.
418
00:20:41,741 --> 00:20:43,376
Can we just go home?
419
00:20:44,544 --> 00:20:46,078
I gotta work.
420
00:20:46,746 --> 00:20:49,248
But I can find somebody
to give you a tour.
421
00:20:54,153 --> 00:20:55,354
The gun.
422
00:20:55,355 --> 00:20:56,688
We're gonna need confirmation
from the lab,
423
00:20:56,689 --> 00:20:57,856
but from the smell of it,
424
00:20:57,857 --> 00:20:59,358
that thing hadn't
been fired in months.
425
00:20:59,359 --> 00:21:01,928
Windsor's alibi checks out.
They were playing charades.
426
00:21:03,262 --> 00:21:05,931
What if Blake and Emma
did kill Charlie,
427
00:21:05,932 --> 00:21:08,734
staged the crime scene to
look like a robbery gone wrong,
428
00:21:08,735 --> 00:21:10,737
and then just left
for their events?
429
00:21:11,203 --> 00:21:12,539
Kill them why?
430
00:21:13,005 --> 00:21:14,340
Families.
431
00:21:14,341 --> 00:21:15,541
Who knows what--
432
00:21:15,542 --> 00:21:17,709
speaking of,
have you talked to Holly yet?
433
00:21:17,710 --> 00:21:19,211
About the pot?
434
00:21:20,112 --> 00:21:21,414
I'm working up to it.
435
00:21:21,948 --> 00:21:23,416
She's going through something.
436
00:21:24,584 --> 00:21:25,752
Discipline's easy.
437
00:21:27,286 --> 00:21:28,621
Listening's the hard part.
438
00:21:41,868 --> 00:21:43,301
Beer and pickles.
439
00:21:43,302 --> 00:21:45,136
Someone's going for father
of the year.
440
00:21:45,137 --> 00:21:46,706
Look behind.
441
00:21:48,408 --> 00:21:50,542
You like their
breakfast burritos, right?
442
00:21:50,543 --> 00:21:52,544
Way better parenting.
443
00:21:52,545 --> 00:21:54,580
Oh, you're welcome.
Ride to school?
444
00:21:54,581 --> 00:21:56,314
Yeah. Nothing better
than getting dropped off
445
00:21:56,315 --> 00:21:58,249
by the Chief of Police
on my first day.
446
00:21:58,250 --> 00:21:59,386
[phone ringing]
447
00:22:01,721 --> 00:22:02,755
Need to take that?
448
00:22:03,289 --> 00:22:04,624
Two secs.
449
00:22:07,394 --> 00:22:08,594
How are you?
450
00:22:08,595 --> 00:22:13,098
Better. Look, yesterday,
you asked me about Emma,
451
00:22:13,099 --> 00:22:15,601
and maybe, I don't know,
maybe there's something
452
00:22:15,602 --> 00:22:17,737
I should have mentioned, um...
453
00:22:18,605 --> 00:22:21,507
Remember I said that we had run
into each other a while ago,
454
00:22:21,508 --> 00:22:24,643
and, you know, we decided
to catch up over coffee,
455
00:22:24,644 --> 00:22:28,146
but Emma didn't seem herself.
She was distracted, upset.
456
00:22:28,147 --> 00:22:32,819
She said that... she said that
Charlie had done something.
457
00:22:33,319 --> 00:22:34,486
I pushed for more,
458
00:22:34,487 --> 00:22:36,021
and she seemed like
she wanted to tell me.
459
00:22:36,022 --> 00:22:39,190
And then then
she just smiled
460
00:22:39,191 --> 00:22:41,326
and said she was
probably overreacting.
461
00:22:41,327 --> 00:22:43,328
Because Emma doesn't
do unpleasant.
462
00:22:43,329 --> 00:22:46,832
Yeah. But for a second there,
463
00:22:46,833 --> 00:22:53,705
I swear I could see this
flicker of, I don't know, rage.
464
00:22:53,706 --> 00:22:55,206
And then it was gone.
465
00:22:55,207 --> 00:22:57,543
And I convinced myself
that I had imagined it,
466
00:22:57,544 --> 00:22:59,612
but now I'm not so sure.
467
00:23:00,312 --> 00:23:02,515
I don't know.
It's probably nothing.
468
00:23:03,616 --> 00:23:05,184
Thank you for telling me.
469
00:23:07,019 --> 00:23:08,654
How's Holly settling in?
470
00:23:08,655 --> 00:23:09,788
Good. Good. Yeah.
471
00:23:09,789 --> 00:23:12,357
She-- we're just
about to have breakfast.
472
00:23:12,358 --> 00:23:13,793
[door closes]
473
00:23:22,001 --> 00:23:24,369
Seen furniture shows
with more personality.
474
00:23:24,370 --> 00:23:26,805
I doubt Charlie O'Brea even
set foot in his office
475
00:23:26,806 --> 00:23:28,207
until the day he died.
476
00:23:28,875 --> 00:23:30,141
Makes you wonder.
477
00:23:30,142 --> 00:23:31,377
Wonder what?
478
00:23:31,744 --> 00:23:33,378
Where he kept his stuff.
479
00:23:33,379 --> 00:23:35,648
Wait. What?
Like like another office?
480
00:23:36,583 --> 00:23:38,149
Charlie O'Brea does have
another office
481
00:23:38,150 --> 00:23:39,350
at the investment firm.
482
00:23:39,351 --> 00:23:40,686
Yeah. No. It was actually--
483
00:23:40,687 --> 00:23:43,021
Get some evidence boxes ready.
I'll call Windsor.
484
00:23:43,022 --> 00:23:46,025
Good thinking Kendrick.
Now let's get somewhere.
485
00:23:50,229 --> 00:23:52,030
You really have to
take everything?
486
00:23:52,031 --> 00:23:54,032
We appreciate your cooperation.
487
00:23:54,033 --> 00:23:56,001
Well, I want to find Charlie
as much as you do,
488
00:23:56,002 --> 00:23:57,369
for Emma's sake.
489
00:23:59,772 --> 00:24:02,374
So what are we
looking for anyways?
490
00:24:03,009 --> 00:24:04,544
We'll know when we find it.
491
00:24:07,547 --> 00:24:08,446
Chief.
492
00:24:08,447 --> 00:24:10,382
Fingerprint sensor lock.
493
00:24:11,117 --> 00:24:13,553
Send it over to forensics
along with the computer.
494
00:24:14,286 --> 00:24:15,454
On it.
495
00:24:19,358 --> 00:24:20,592
What's the first thing
you notice
496
00:24:20,593 --> 00:24:22,094
when you look around
this place?
497
00:24:22,762 --> 00:24:23,863
I don't know.
498
00:24:24,531 --> 00:24:25,732
It's kooky.
499
00:24:26,132 --> 00:24:29,068
Yeah. Also feels lived in, right?
500
00:24:32,805 --> 00:24:34,574
There's something missing.
501
00:24:36,042 --> 00:24:38,545
Emma... There are no pictures
of Emma.
502
00:24:47,987 --> 00:24:49,822
A blood drive.
503
00:25:00,633 --> 00:25:03,069
I keep meaning to do this,
but...
504
00:25:03,836 --> 00:25:05,236
The needle?
505
00:25:05,237 --> 00:25:07,073
I know.
Most people are squeamish.
506
00:25:07,674 --> 00:25:09,808
How much blood
are you taking from me?
507
00:25:09,809 --> 00:25:11,142
About a pint.
508
00:25:11,143 --> 00:25:13,445
That sounds like a lot
when you put it that way.
509
00:25:13,913 --> 00:25:15,982
Trust me.
You won't miss it.
510
00:25:18,017 --> 00:25:20,118
When can I do this again?
511
00:25:20,119 --> 00:25:21,452
In two months.
512
00:25:21,453 --> 00:25:23,923
Yeah. Some of our regulars
donate six times a year.
513
00:25:24,190 --> 00:25:25,124
Wow.
514
00:25:27,026 --> 00:25:29,361
Was Charlie O'Brea a regular?
515
00:25:30,262 --> 00:25:34,165
He got an award for organizing
a blood drive.
516
00:25:34,166 --> 00:25:36,501
Oh my god.
That poor man from the news.
517
00:25:36,502 --> 00:25:37,936
I hope they find him soon.
518
00:25:37,937 --> 00:25:38,938
Mhmm.
519
00:25:40,673 --> 00:25:42,007
And done.
520
00:25:42,008 --> 00:25:43,675
See? Nothing to it.
521
00:25:43,676 --> 00:25:44,777
Wow.
522
00:26:03,062 --> 00:26:05,396
Tonya Helgenberger.
Is she working today?
523
00:26:05,397 --> 00:26:08,400
She phoned in sick
last couple of days.
524
00:26:09,401 --> 00:26:10,670
Do you know her?
525
00:26:10,970 --> 00:26:13,404
Uh... she-- friend of a friend.
526
00:26:13,405 --> 00:26:14,406
Mm.
527
00:26:15,407 --> 00:26:17,476
Tell her I said hi
next time you see her?
528
00:26:18,244 --> 00:26:19,178
Sure.
529
00:26:22,481 --> 00:26:24,082
You say it wasn't an attack.
530
00:26:24,083 --> 00:26:26,886
You say it was more
like giving blood.
531
00:26:27,720 --> 00:26:29,055
Sorry?
532
00:26:46,005 --> 00:26:48,107
[Karl] Say there was another
person with him.
533
00:26:48,908 --> 00:26:51,744
Not an assailant.
An accomplice.
534
00:26:55,347 --> 00:26:57,616
Charlie O'Brea wasn't a victim.
535
00:27:00,119 --> 00:27:01,788
He faked his own death.
536
00:27:02,554 --> 00:27:05,457
Tonya Helgenberger...
let's find her.
537
00:27:07,559 --> 00:27:08,727
Charlie faking his own death
538
00:27:08,728 --> 00:27:10,228
would explain why
there's no body.
539
00:27:10,229 --> 00:27:12,297
And the lack of blood anywhere
but the office,
540
00:27:12,298 --> 00:27:14,132
the assailant's knowledge
of the security system,
541
00:27:14,133 --> 00:27:16,768
the combination to the safe,
when to stage the attack.
542
00:27:16,769 --> 00:27:18,136
Doesn't explain why though.
543
00:27:18,137 --> 00:27:20,772
Well... husband trapped
in a loveless marriage.
544
00:27:20,773 --> 00:27:22,240
His brother-in-law hates him.
545
00:27:22,241 --> 00:27:24,110
He's not a husband.
He's a show pony.
546
00:27:24,576 --> 00:27:26,044
Where are we with forensics?
547
00:27:26,045 --> 00:27:27,913
Nothing on his computer
or his files.
548
00:27:27,914 --> 00:27:29,414
They're still working
on the thumb drive.
549
00:27:29,415 --> 00:27:30,916
Keep me posted.
550
00:27:30,917 --> 00:27:33,251
If I'm Charlie, I'd stay away
from public transit hubs.
551
00:27:33,252 --> 00:27:34,119
Private planes?
552
00:27:34,120 --> 00:27:35,754
Look into private airstrips,
553
00:27:35,755 --> 00:27:37,756
passenger manifests,
flights out.
554
00:27:37,757 --> 00:27:39,590
Wherever he is,
he's lying low.
555
00:27:39,591 --> 00:27:41,760
Tonya's roommate hasn't seen her
in over two days.
556
00:27:41,761 --> 00:27:43,995
She's being all
secret squirrel.
557
00:27:43,996 --> 00:27:45,732
Usually means
the dude's married.
558
00:27:46,265 --> 00:27:47,433
Charlie.
559
00:27:57,676 --> 00:27:58,778
Oh, no.
560
00:27:59,278 --> 00:28:02,280
No. No. No. No. No.
It's not here.
561
00:28:02,281 --> 00:28:06,317
Where is it then?
Hmm? Where?!
562
00:28:06,318 --> 00:28:08,154
Yelling at me
is not gonna help.
563
00:28:10,156 --> 00:28:11,990
You're right.
564
00:28:11,991 --> 00:28:13,793
Let's just both calm down.
565
00:28:14,994 --> 00:28:16,662
Retrace your steps.
566
00:28:16,929 --> 00:28:17,997
Okay.
567
00:28:18,530 --> 00:28:20,299
Okay, um...
568
00:28:21,500 --> 00:28:23,635
I was trying to get
out of the office.
569
00:28:25,204 --> 00:28:26,838
The drive was in
the back of the drawer.
570
00:28:26,839 --> 00:28:28,540
I went to grab it,
571
00:28:29,508 --> 00:28:32,277
and then Blake barged in.
He said it was urgent.
572
00:28:32,278 --> 00:28:34,312
It's always urgent
with that guy.
573
00:28:34,313 --> 00:28:35,815
Babe. Focus.
574
00:28:39,786 --> 00:28:42,154
I must have grabbed
the wrong drive.
575
00:28:44,490 --> 00:28:47,827
Okay. Well, then the right
drive is still in your desk.
576
00:28:48,795 --> 00:28:51,696
Oh, no, no, no, baby.
We can't go back.
577
00:28:51,697 --> 00:28:54,232
What if someone sees me?
I'm supposed to be dead.
578
00:28:54,233 --> 00:28:55,367
Babe...
579
00:28:56,468 --> 00:28:58,404
we need that drive.
580
00:29:13,485 --> 00:29:15,087
What the hell?
581
00:29:16,722 --> 00:29:18,090
Oh, no...
582
00:29:19,025 --> 00:29:21,493
Oh, no!
No, no, no, no, no!
583
00:29:24,363 --> 00:29:25,231
Charlie?
584
00:29:29,701 --> 00:29:31,069
You're not supposed to be here.
585
00:29:31,070 --> 00:29:32,839
Emma's been out of her mind.
586
00:29:33,705 --> 00:29:34,841
What happened to you?
587
00:29:36,375 --> 00:29:37,943
Okay. I need to call my sister.
588
00:29:37,944 --> 00:29:39,010
No, no, no, no!
You can't!
589
00:29:39,011 --> 00:29:40,245
No. Emma can't know.
590
00:29:40,246 --> 00:29:44,050
No, uh... She's uh,
she's in danger. Okay?
591
00:29:45,451 --> 00:29:48,720
Charlie, what are
you doing here? Really?
592
00:29:54,626 --> 00:29:58,697
I... can't do this
anymore, man.
593
00:30:00,366 --> 00:30:03,902
I can't feel like a failure
all the time, okay?
594
00:30:03,903 --> 00:30:08,539
So just... let me get
what I came here for. Okay?
595
00:30:08,540 --> 00:30:11,443
And then you'll never
have to see me again, ever.
596
00:30:13,479 --> 00:30:15,447
I think I better call
the police.
597
00:30:16,949 --> 00:30:17,950
[groans]
598
00:30:21,253 --> 00:30:23,055
What did you do?
599
00:30:29,295 --> 00:30:31,129
Okay, okay, okay, okay.
600
00:30:31,130 --> 00:30:33,498
We're gonna call 9-1-1,
and we're gonna leave
601
00:30:33,499 --> 00:30:35,600
the phone off the hook,
and they're gonna come.
602
00:30:35,601 --> 00:30:37,969
We can't leave him alive.
603
00:30:37,970 --> 00:30:39,838
[erratic breathing]
604
00:30:43,575 --> 00:30:48,180
Babe... you can do this.
We can't go to jail.
605
00:30:48,981 --> 00:30:50,782
Charlie... please...
606
00:30:54,020 --> 00:30:56,022
[erratic breathing]
607
00:30:57,289 --> 00:30:58,457
Charlie?
608
00:30:59,191 --> 00:31:00,458
I'm sorry, man.
609
00:31:00,459 --> 00:31:02,028
- Charlie?
- I'm sorry.
610
00:31:02,294 --> 00:31:03,930
Emma loves you.
611
00:31:07,033 --> 00:31:08,500
[grunts]
612
00:31:17,809 --> 00:31:19,177
Forensics cracked the drive.
613
00:31:19,178 --> 00:31:21,046
They pulled O'Brea's
fingerprints from a glass
614
00:31:21,047 --> 00:31:23,215
in the bathroom and spoofed
the biometric lock.
615
00:31:25,817 --> 00:31:26,684
Investment accounts.
616
00:31:26,685 --> 00:31:28,519
Mmhmm. All fake.
617
00:31:28,520 --> 00:31:30,656
O'Brea's been embezzling
from the family business.
618
00:31:31,290 --> 00:31:33,658
Two million dollars
is enough to start a new life.
619
00:31:33,659 --> 00:31:35,493
When did all this start?
620
00:31:35,494 --> 00:31:37,964
Oldest account
is from six months ago.
621
00:31:39,331 --> 00:31:41,367
I need to speak
to Blake Windsor.
622
00:31:44,403 --> 00:31:46,205
[camera shutter snaps]
623
00:31:50,676 --> 00:31:52,244
What are you thinking?
624
00:31:54,480 --> 00:31:56,082
Charlie came back
for the drive.
625
00:31:56,648 --> 00:31:58,150
Windsor confronted him.
626
00:31:58,750 --> 00:31:59,717
Go on.
627
00:31:59,718 --> 00:32:01,519
I guess Charlie thought
$2 million
628
00:32:01,520 --> 00:32:03,155
might be worth killing for.
629
00:32:07,226 --> 00:32:08,694
I'm sorry for your loss.
630
00:32:10,596 --> 00:32:12,231
First, Charlie.
631
00:32:12,931 --> 00:32:14,333
Now Blake, um...
632
00:32:15,167 --> 00:32:19,104
you're thinking they're
connected somehow, are you?
633
00:32:19,105 --> 00:32:21,606
Mrs. O'Brea, Emma...
634
00:32:21,607 --> 00:32:24,676
I think Charlie
is still alive.
635
00:32:25,844 --> 00:32:27,046
What?
636
00:32:27,746 --> 00:32:28,847
He is?
637
00:32:29,415 --> 00:32:32,250
Well... where is he?
638
00:32:32,251 --> 00:32:34,220
That's what I need to find out.
639
00:32:34,920 --> 00:32:36,288
[sigh of relief]
640
00:32:37,789 --> 00:32:40,526
Charlie may be connected
to your brother's death.
641
00:32:43,929 --> 00:32:45,564
You think he killed Blake?
642
00:32:46,365 --> 00:32:47,699
It's possible.
643
00:32:49,135 --> 00:32:51,202
No. No.
Charlie could never.
644
00:32:51,203 --> 00:32:53,605
He loved Blake
like a brother, he...
645
00:32:54,073 --> 00:32:55,907
I know my own husband.
646
00:32:58,577 --> 00:33:00,046
Emma... [clears throat]
647
00:33:02,214 --> 00:33:06,652
I told Karl about that day
that we went for coffee,
648
00:33:07,253 --> 00:33:10,389
how Charlie had done something
very unpleasant.
649
00:33:10,956 --> 00:33:11,822
And...
650
00:33:11,823 --> 00:33:12,824
Yeah.
651
00:33:14,926 --> 00:33:16,661
It was the gun.
He didn't mean to.
652
00:33:16,662 --> 00:33:18,229
Wait. He threatened
you with a gun?
653
00:33:18,230 --> 00:33:20,565
It just went off accidentally.
A tempest in a teacup.
654
00:33:20,566 --> 00:33:23,501
Charlie loves me.
He loves me. Okay?
655
00:33:23,502 --> 00:33:27,004
We we all...
we all made mistakes.
656
00:33:27,005 --> 00:33:28,773
Mistakes, Emma.
657
00:33:28,774 --> 00:33:30,141
If he had something to--
658
00:33:30,142 --> 00:33:33,079
Charlie wouldn't kill Blake.
Okay?
659
00:33:34,780 --> 00:33:36,315
[teary] He loves me.
660
00:33:37,583 --> 00:33:39,951
He loves me because
he stayed.
661
00:33:43,422 --> 00:33:45,624
The bullet hole
in your bedroom?
662
00:33:48,294 --> 00:33:50,162
You pulled the trigger.
663
00:33:53,365 --> 00:33:55,301
He'd had an affair.
664
00:33:57,636 --> 00:34:00,539
Six months ago, he thought
he needed a divorce.
665
00:34:01,840 --> 00:34:04,143
I wanted him to understand.
666
00:34:04,976 --> 00:34:08,813
You don't end a marriage
because of one mistake.
667
00:34:08,814 --> 00:34:12,951
You stay together for all
the things that went right.
668
00:34:14,786 --> 00:34:16,488
Six months ago...
669
00:34:17,889 --> 00:34:19,557
that's how long Charlie
has been embezzling
670
00:34:19,558 --> 00:34:21,026
from the family firm.
671
00:34:22,828 --> 00:34:23,829
What?
672
00:34:25,797 --> 00:34:26,832
Emma...
673
00:34:28,734 --> 00:34:33,171
do you have any idea where
Charlie might be right now?
674
00:34:33,172 --> 00:34:34,406
If you do...
675
00:34:36,475 --> 00:34:37,876
How would I?
676
00:34:39,211 --> 00:34:41,847
It turns out I don't even know
my own husband.
677
00:34:43,315 --> 00:34:45,484
I am so sorry.
678
00:34:52,491 --> 00:34:54,426
I think you both should leave.
679
00:34:59,865 --> 00:35:01,566
I'll have an officer
stay behind.
680
00:35:01,567 --> 00:35:03,169
I really wish you wouldn't.
681
00:35:07,873 --> 00:35:09,107
Please go.
682
00:35:11,243 --> 00:35:12,678
- Please go.
- Yeah.
683
00:35:17,716 --> 00:35:19,751
[breathing shakily]
684
00:35:29,060 --> 00:35:32,230
Sid, I need you to get a warrant
over to Judge Rowe
685
00:35:32,231 --> 00:35:35,100
access to the GPS tracker
in Emma O'Brea's car.
686
00:35:35,701 --> 00:35:37,902
How do you do that...
every day?
687
00:35:37,903 --> 00:35:39,405
Hold on just a sec.
688
00:35:39,871 --> 00:35:41,139
It's my job.
689
00:35:46,077 --> 00:35:47,546
You gonna be okay?
690
00:35:51,217 --> 00:35:52,618
Be careful.
691
00:35:54,920 --> 00:35:57,622
Sid, that warrant,
you got a pen?
692
00:35:57,623 --> 00:36:00,626
Yeah. So it's a black Tesla.
693
00:36:03,295 --> 00:36:04,729
Just got a hit.
694
00:36:04,730 --> 00:36:06,497
One of Charlie O'Brea's fake
investment account names.
695
00:36:06,498 --> 00:36:08,399
Cal O'Bannon stores
a float plane at Riverway.
696
00:36:08,400 --> 00:36:10,501
It's a private airstrip
out past Doriston.
697
00:36:10,502 --> 00:36:11,669
[phone buzzes]
698
00:36:11,670 --> 00:36:12,737
Yen.
699
00:36:12,738 --> 00:36:13,939
Got it.
700
00:36:14,340 --> 00:36:15,574
Sarge...
701
00:36:16,007 --> 00:36:17,642
Sid, any trouble getting
the warrant?
702
00:36:17,643 --> 00:36:18,676
[Sid] That depends.
703
00:36:18,677 --> 00:36:20,411
If you count having
to listen
704
00:36:20,412 --> 00:36:21,746
to Judge Rowe's
hunting stories.
705
00:36:21,747 --> 00:36:22,747
Emma's on the move.
706
00:36:22,748 --> 00:36:23,748
Which direction?
707
00:36:23,749 --> 00:36:25,149
Doriston.
708
00:36:25,150 --> 00:36:26,851
She knows exactly
where Charlie is.
709
00:36:26,852 --> 00:36:29,154
Send coordinates to my phone.
710
00:36:33,024 --> 00:36:36,494
As soon as we make Alaska,
we'll sell the floatplane.
711
00:36:36,495 --> 00:36:38,964
At least that gives us enough
to get to Hawaii.
712
00:36:39,665 --> 00:36:40,965
And then what?
713
00:36:40,966 --> 00:36:42,333
I don't know, babe.
714
00:36:42,334 --> 00:36:44,470
Maybe you can figure
something out for a change.
715
00:36:44,770 --> 00:36:46,305
We killed a man.
716
00:36:47,005 --> 00:36:48,839
Does that not bother you?
717
00:36:48,840 --> 00:36:51,141
I stabbed him by accident.
718
00:36:51,142 --> 00:36:52,844
You're the one who killed him.
719
00:37:11,029 --> 00:37:13,465
[Emma] You know, I almost
forgot about this place.
720
00:37:16,802 --> 00:37:18,036
Emma.
721
00:37:19,004 --> 00:37:21,005
Only thing your family
left you.
722
00:37:21,006 --> 00:37:25,076
You always hated it here.
You said it was... low rent.
723
00:37:27,813 --> 00:37:30,180
Why can't you just
leave me alone?
724
00:37:30,181 --> 00:37:32,318
I gave you everything.
725
00:37:33,352 --> 00:37:35,487
And how do you repay me?
726
00:37:36,688 --> 00:37:39,424
You fake your own death
and you kill my brother.
727
00:37:39,425 --> 00:37:41,058
None of this would
have happened
728
00:37:41,059 --> 00:37:42,861
if you just let me go!
729
00:37:45,564 --> 00:37:47,399
For better or for worse.
730
00:37:48,600 --> 00:37:51,235
As long as we both
shall live.
731
00:37:51,236 --> 00:37:52,237
[cocks gun]
732
00:37:54,573 --> 00:37:56,508
You promised no more guns?
733
00:37:57,108 --> 00:37:58,444
It's Blake's
734
00:37:59,545 --> 00:38:01,913
[suspenseful music]
735
00:38:04,516 --> 00:38:07,117
Babe, have you seen my keys?
736
00:38:07,118 --> 00:38:08,018
No.
737
00:38:08,019 --> 00:38:09,220
[gunshot]
738
00:38:12,223 --> 00:38:13,891
What the hell is
she doing here?
739
00:38:13,892 --> 00:38:15,225
Babe, stay inside.
740
00:38:15,226 --> 00:38:16,928
You promised to get rid
of that.
741
00:38:18,364 --> 00:38:20,197
Listen to me.
This is all my fault.
742
00:38:20,198 --> 00:38:21,131
You're right. Okay?
743
00:38:21,132 --> 00:38:22,367
I don't know what got
into me.
744
00:38:22,368 --> 00:38:23,901
Sometimes, you know,
I just--
745
00:38:23,902 --> 00:38:26,303
I love you so much that,
you know, it... it scares me.
746
00:38:26,304 --> 00:38:28,306
No. Not this time.
747
00:38:29,708 --> 00:38:30,475
Emma.
748
00:38:30,476 --> 00:38:31,442
Stay back.
749
00:38:31,443 --> 00:38:34,245
Put the gun down.
I've got this.
750
00:38:34,980 --> 00:38:36,280
What are you out
of your mind, man?
751
00:38:36,281 --> 00:38:37,948
She wants to kill me.
752
00:38:37,949 --> 00:38:40,284
No. She doesn't.
Believe me.
753
00:38:40,285 --> 00:38:42,052
What are you pointing
at me for?
754
00:38:42,053 --> 00:38:43,789
He put you through hell.
755
00:38:44,255 --> 00:38:45,956
That's right.
756
00:38:45,957 --> 00:38:48,626
If you kill Charlie,
757
00:38:48,627 --> 00:38:51,095
your life is over, Emma.
758
00:38:51,096 --> 00:38:52,497
I don't care.
759
00:38:52,498 --> 00:38:54,765
I think you do care.
760
00:38:54,766 --> 00:38:57,469
I think that's why Charlie's
still alive right now.
761
00:38:58,970 --> 00:39:01,606
You think you've made
a point of no return.
762
00:39:01,607 --> 00:39:03,241
I've been there, I know.
763
00:39:03,742 --> 00:39:05,176
Time heals things.
764
00:39:06,177 --> 00:39:09,280
Your brother loved you so much.
765
00:39:09,981 --> 00:39:12,350
All he wanted was
for you to be happy.
766
00:39:14,185 --> 00:39:16,755
If you can't do that
for yourself, do it for him.
767
00:39:17,789 --> 00:39:18,624
Huh?
768
00:39:22,160 --> 00:39:23,495
You coward.
769
00:39:24,796 --> 00:39:26,632
I'm done with you.
770
00:39:31,937 --> 00:39:33,505
Oh geez.
771
00:39:35,306 --> 00:39:37,108
Charlie will pay
for what he's done.
772
00:39:39,377 --> 00:39:41,680
[police radio chatter]
773
00:39:42,948 --> 00:39:46,451
I'm the one you arrest.
She tried to kill me.
774
00:39:46,452 --> 00:39:48,219
Gee, I wonder why.
775
00:39:58,864 --> 00:40:01,232
Edwina, you do the interviews.
776
00:40:05,971 --> 00:40:07,872
He sees something in you.
777
00:40:07,873 --> 00:40:09,807
But if you're waiting
for praise,
778
00:40:09,808 --> 00:40:12,077
you gotta know,
that was it.
779
00:40:22,688 --> 00:40:24,855
Hey, Dad.
I got tired of waiting.
780
00:40:24,856 --> 00:40:26,156
I'm sorry, kiddo.
781
00:40:26,157 --> 00:40:27,158
Don't be.
782
00:40:31,429 --> 00:40:34,399
Stay. Stay. I just...
783
00:40:35,667 --> 00:40:37,201
I spent the whole day
chasing a man
784
00:40:37,202 --> 00:40:39,704
who'd rather fake his own
death than confront his issues.
785
00:40:39,705 --> 00:40:41,607
That's one way
to handle things.
786
00:40:44,042 --> 00:40:46,444
Everyone wants to
run away sometimes.
787
00:40:49,380 --> 00:40:51,016
And maybe that's what I did.
788
00:40:51,583 --> 00:40:53,451
But I didn't run away from you.
789
00:40:54,052 --> 00:40:57,388
I love you more
than my own life.
790
00:41:00,692 --> 00:41:02,092
Were you ever planning
on telling me
791
00:41:02,093 --> 00:41:03,729
about your new girlfriend?
792
00:41:04,630 --> 00:41:05,931
Cassandra.
793
00:41:06,364 --> 00:41:08,799
Steph told me about her.
794
00:41:08,800 --> 00:41:09,967
Yes.
795
00:41:09,968 --> 00:41:11,435
The one you abandoned us for?
796
00:41:11,436 --> 00:41:12,870
What? No.
797
00:41:12,871 --> 00:41:15,139
I... I only met Cassandra
when I moved here.
798
00:41:15,140 --> 00:41:16,975
Dad, I was out here
during the break.
799
00:41:17,442 --> 00:41:18,976
You never mentioned
her once.
800
00:41:18,977 --> 00:41:20,310
We dated but
we weren't a couple.
801
00:41:20,311 --> 00:41:21,547
And now you are?
802
00:41:22,413 --> 00:41:23,481
It seems so.
803
00:41:24,550 --> 00:41:26,383
Now we're getting somewhere.
804
00:41:26,384 --> 00:41:28,085
Whoa. Hey... hey...
805
00:41:28,086 --> 00:41:30,254
[crying] Do you even
want me here?
806
00:41:30,255 --> 00:41:31,790
More than anything.
807
00:41:34,660 --> 00:41:36,161
I screwed up.
808
00:41:36,928 --> 00:41:38,163
Didn't I?
809
00:41:42,433 --> 00:41:45,136
I'm so sorry, kiddo.
810
00:41:47,138 --> 00:41:51,075
I'm so... so, so, so,
so sorry.
811
00:41:51,076 --> 00:41:54,311
♪
812
00:41:54,312 --> 00:41:57,948
♪ ...I guess we're
just lucky. ♪
813
00:41:57,949 --> 00:41:59,184
Now...
814
00:42:01,252 --> 00:42:02,988
about the pot.
815
00:42:03,755 --> 00:42:07,124
Let's say we, uh,
we call it even.
816
00:42:07,125 --> 00:42:08,292
Only if you promise
817
00:42:08,293 --> 00:42:10,796
to tell your mother
that I grounded you.
818
00:42:12,598 --> 00:42:13,665
Deal.
819
00:42:15,533 --> 00:42:18,669
But if you get caught smoking
pot in your new school,
820
00:42:18,670 --> 00:42:21,538
I'm gonna get Isabella
to scare you straight.
821
00:42:21,539 --> 00:42:23,207
You would really do that,
wouldn't you?
822
00:42:23,208 --> 00:42:24,810
Oh, in a heartbeat.
823
00:42:27,312 --> 00:42:29,680
Now, grab your coat.
824
00:42:29,681 --> 00:42:30,781
Why?
825
00:42:30,782 --> 00:42:32,117
I'm starving.
826
00:42:33,018 --> 00:42:34,219
And uh...
827
00:42:35,954 --> 00:42:37,656
there's someone I want
you to meet.
828
00:42:40,025 --> 00:42:44,696
♪ One in a million
829
00:42:45,964 --> 00:42:49,333
♪ One in a million
830
00:42:49,334 --> 00:42:52,036
*
831
00:42:52,037 --> 00:42:54,872
♪ One in a million
832
00:42:54,873 --> 00:42:56,007
Holly.
833
00:42:56,742 --> 00:42:57,843
Hi.
834
00:42:58,309 --> 00:42:59,878
I'm Cassandra.
835
00:43:00,178 --> 00:43:01,680
Hi.
836
00:43:03,514 --> 00:43:07,252
♪ One in a million
837
00:43:10,155 --> 00:43:39,951
♪