1 00:00:01,902 --> 00:00:02,803 This this is the real deal. 2 00:00:02,803 --> 00:00:03,571 Go go. 3 00:00:03,571 --> 00:00:04,738 Rescue high surf. 4 00:00:04,738 --> 00:00:05,606 Bring it on. 5 00:00:05,606 --> 00:00:06,740 Bring it on the floor. 6 00:00:06,740 --> 00:00:08,676 Wow and universal basic guys. 7 00:00:08,676 --> 00:00:10,244 How much did you spend on this? 8 00:00:10,244 --> 00:00:13,114 Can't put a price tag on saving lives. 9 00:00:13,114 --> 00:00:14,582 Nailed it. 10 00:00:14,582 --> 00:00:15,783 All available now. 11 00:00:39,673 --> 00:00:41,375 [whispers] Charlie. 12 00:00:43,711 --> 00:00:44,812 Wake up. 13 00:00:46,847 --> 00:00:47,981 Charlie. 14 00:00:49,617 --> 00:00:50,818 Charlie! 15 00:00:51,885 --> 00:00:53,053 Wake up!!! 16 00:00:55,289 --> 00:00:57,625 Why are you doing this to me? 17 00:01:01,028 --> 00:01:02,029 Emma... 18 00:01:03,164 --> 00:01:04,632 Emma put the gun down. 19 00:01:05,466 --> 00:01:07,801 Why aren't I good enough for you?! 20 00:01:09,537 --> 00:01:10,871 Okay, Em. 21 00:01:12,173 --> 00:01:14,006 - Em, put the gun-- - [gunfire] 22 00:01:14,007 --> 00:01:16,710 [dramatic music] 23 00:01:39,333 --> 00:01:41,268 Not a bad day's work, huh. 24 00:01:41,269 --> 00:01:43,570 Yeah. Working with your hands is good for your brain. 25 00:01:43,571 --> 00:01:45,104 Endorphins and all that. 26 00:01:45,105 --> 00:01:46,606 Oh... 27 00:01:46,607 --> 00:01:48,709 looking at you, there's all the endorphins I can handle. 28 00:01:49,243 --> 00:01:50,611 [laughs] 29 00:01:55,216 --> 00:01:56,250 Uh-oh. 30 00:01:58,619 --> 00:02:00,887 Well, at at least it'll look good 31 00:02:00,888 --> 00:02:02,555 when Holly gets here tomorrow. 32 00:02:02,556 --> 00:02:04,224 You know what you're gonna say to her yet? 33 00:02:04,225 --> 00:02:06,959 About getting kicked out of school for smoking pot? 34 00:02:06,960 --> 00:02:09,462 Oh, god, the single dad of me wants to forget 35 00:02:09,463 --> 00:02:10,797 it ever happened. 36 00:02:10,798 --> 00:02:13,100 The cop in me wants daily urine samples. 37 00:02:13,634 --> 00:02:15,468 I think my job is to make sense of people 38 00:02:15,469 --> 00:02:19,539 when it comes to my daughter... I'm a total rookie. 39 00:02:19,540 --> 00:02:23,610 Maybe now isn't the best time for her and I to meet. 40 00:02:23,611 --> 00:02:26,045 But I want her to get to know you. 41 00:02:26,046 --> 00:02:27,881 What does Holly think? 42 00:02:30,251 --> 00:02:31,219 [sighs] Ah... 43 00:02:31,885 --> 00:02:33,321 You haven't told her yet? 44 00:02:34,121 --> 00:02:35,255 Eh... 45 00:02:35,256 --> 00:02:36,923 Yeah. I never found the right moment. 46 00:02:36,924 --> 00:02:38,458 Okay. Well... 47 00:02:38,459 --> 00:02:42,895 I am looking forward to meeting her whenever it feels right. 48 00:02:42,896 --> 00:02:44,063 Um, I gotta go. 49 00:02:44,064 --> 00:02:46,165 What? Oh, no, no. I wanted to thank you 50 00:02:46,166 --> 00:02:49,168 with my extraordinary culinary skills. 51 00:02:49,169 --> 00:02:52,104 I have the planning committee fundraiser for the art center. 52 00:02:52,105 --> 00:02:53,606 Right. Right. Big date. 53 00:02:53,607 --> 00:02:55,675 Yeah. Emma's an old friend. 54 00:02:55,676 --> 00:02:56,976 Did I meet her at the prom? 55 00:02:56,977 --> 00:02:59,446 No. We rode horses together. 56 00:02:59,447 --> 00:03:01,814 She... she, uh, went to private school. 57 00:03:01,815 --> 00:03:03,617 I haven't seen her in a few months. 58 00:03:04,184 --> 00:03:05,752 - Rain check then. - Yeah. 59 00:03:05,753 --> 00:03:07,288 Whenever Holly's settled. 60 00:03:08,155 --> 00:03:09,257 Okay. 61 00:03:15,195 --> 00:03:16,096 [groans] 62 00:03:20,834 --> 00:03:21,968 [P.A.] Ladies and gentlemen, 63 00:03:21,969 --> 00:03:23,436 the charity auction for the Arts Center 64 00:03:23,437 --> 00:03:24,972 will begin after dinner. 65 00:03:28,208 --> 00:03:30,510 Oh my God. Where is that? 66 00:03:30,511 --> 00:03:32,445 Tahiti. Charlie and I go over here. 67 00:03:32,446 --> 00:03:33,713 Have you been? 68 00:03:33,714 --> 00:03:35,315 I've never left the state. 69 00:03:35,316 --> 00:03:37,149 Sorry that Charlie couldn't make it tonight. 70 00:03:37,150 --> 00:03:39,552 Says he, but he's slammed at work. 71 00:03:39,553 --> 00:03:41,722 How's Charlie doing these days anyway? 72 00:03:43,357 --> 00:03:44,624 This reminds me 73 00:03:44,625 --> 00:03:47,860 of the most fabulous ravioli we had in Tuscany. 74 00:03:47,861 --> 00:03:50,330 You'll never guess the secret ingredient. 75 00:03:50,331 --> 00:03:51,664 Love. 76 00:03:51,665 --> 00:03:52,865 Goat cheese. 77 00:03:52,866 --> 00:03:54,334 Oh, goat cheese. 78 00:03:54,335 --> 00:03:55,235 Mmhmm. 79 00:03:55,969 --> 00:03:58,371 How did you and Cassandra get to know each other? 80 00:03:58,372 --> 00:04:00,673 Oh, I heard my back in yoga class, 81 00:04:00,674 --> 00:04:03,175 and Cassandra was there to help me to my car. 82 00:04:03,176 --> 00:04:04,744 Sadie runs the lighthouse theater. 83 00:04:04,745 --> 00:04:06,313 Yeah. 84 00:04:06,314 --> 00:04:08,348 Is that that charming little playhouse that's on the water? 85 00:04:08,349 --> 00:04:09,716 - Yeah. - Yeah. 86 00:04:09,717 --> 00:04:12,051 I didn't realize it was still open. 87 00:04:12,052 --> 00:04:14,322 [clears throat] Right. 88 00:04:17,257 --> 00:04:19,592 So, Cassandra, um... 89 00:04:19,593 --> 00:04:21,561 how's it going with the police chief? 90 00:04:21,562 --> 00:04:24,831 Uh, God, we are so busy. We hardly see each other. 91 00:04:24,832 --> 00:04:28,200 You have a new man? Way to bury the lead. 92 00:04:28,201 --> 00:04:30,069 Wait. I thought you said that you were over there 93 00:04:30,070 --> 00:04:31,203 staining his deck today. 94 00:04:31,204 --> 00:04:33,373 Please tell me that's not a euphemism. 95 00:04:33,374 --> 00:04:35,208 [laughter] 96 00:04:35,676 --> 00:04:38,512 Don't worry. If he's the one, you will know. 97 00:04:39,046 --> 00:04:40,747 So tell me about your art center. 98 00:04:40,748 --> 00:04:43,950 Yeah. I just think Gibsons needs a community art hub. 99 00:04:43,951 --> 00:04:46,185 You know, it's something that everyone can enjoy. 100 00:04:46,186 --> 00:04:47,620 We have such amazing artists here. 101 00:04:47,621 --> 00:04:49,221 We should be showcasing that. 102 00:04:49,222 --> 00:04:51,190 The town's been trying to fund a project like that for years. 103 00:04:51,191 --> 00:04:52,359 Sadie's on community council. 104 00:04:52,360 --> 00:04:54,362 Like blood from a stone. 105 00:04:55,763 --> 00:04:57,730 It's definitely on brand with the charitable work 106 00:04:57,731 --> 00:04:59,367 that Charlie and I support. 107 00:05:01,101 --> 00:05:02,702 Does it have a name yet? 108 00:05:02,703 --> 00:05:05,905 No. I've been waiting until it's actually happening. 109 00:05:05,906 --> 00:05:08,441 I'm just terrified of jinxing it, you know? 110 00:05:08,442 --> 00:05:10,443 If only she had a rich friend who could help. 111 00:05:10,444 --> 00:05:11,478 Wow. 112 00:05:11,479 --> 00:05:13,714 What? It's a fundraiser. 113 00:05:14,715 --> 00:05:16,750 So let's raise some funds. 114 00:05:19,453 --> 00:05:20,653 [glass clinking] 115 00:05:20,654 --> 00:05:22,555 Ladies and gentlemen, it has come to my attention 116 00:05:22,556 --> 00:05:26,258 that our new community hub not only needs completion funds, 117 00:05:26,259 --> 00:05:28,761 but it also needs a name. 118 00:05:28,762 --> 00:05:31,464 So get your checkbooks ready because we are auctioning off 119 00:05:31,465 --> 00:05:33,566 the naming rights after dinner. 120 00:05:33,567 --> 00:05:35,636 [applause] 121 00:05:42,443 --> 00:05:47,179 The Wilbur and Ethel Woodcock Center for the Arts. 122 00:05:47,180 --> 00:05:48,180 [laughing] 123 00:05:48,181 --> 00:05:49,816 At least you got the funding. 124 00:05:49,817 --> 00:05:51,852 You, you got me the funding. 125 00:05:52,653 --> 00:05:53,986 Thank you. 126 00:05:53,987 --> 00:05:55,155 You're welcome. 127 00:05:56,256 --> 00:05:58,357 Can we not wait until you need another building 128 00:05:58,358 --> 00:05:59,826 to see each other again? 129 00:05:59,827 --> 00:06:01,928 Excuse me, miss. I'm in Portugal. 130 00:06:01,929 --> 00:06:04,096 We'll talk next time we're in the same time zone. 131 00:06:04,097 --> 00:06:06,299 Fair, fair. 132 00:06:12,973 --> 00:06:15,108 I wish you and Karl every happiness. 133 00:06:15,643 --> 00:06:17,010 I mean that. 134 00:06:19,112 --> 00:06:20,548 Em, are you okay? 135 00:06:21,181 --> 00:06:22,482 Of course. 136 00:06:22,483 --> 00:06:24,784 I just hope Karl isn't a workaholic like Charlie. 137 00:06:24,785 --> 00:06:26,720 He never leaves the office. 138 00:06:30,157 --> 00:06:32,124 Can you wait until I get inside? 139 00:06:32,125 --> 00:06:33,293 Of course. 140 00:06:52,746 --> 00:06:54,080 [distant screams] 141 00:06:54,081 --> 00:06:55,014 Emma? 142 00:06:55,015 --> 00:06:56,483 [distant screams] 143 00:06:56,484 --> 00:06:57,485 Emma! 144 00:07:03,356 --> 00:07:04,223 You okay? 145 00:07:04,224 --> 00:07:05,526 It's Charlie, Emma's husband. 146 00:07:06,860 --> 00:07:09,395 Mrs. O'Brea, I need you to leave everything where it was. 147 00:07:09,396 --> 00:07:11,163 I can't have my home like this. 148 00:07:11,164 --> 00:07:12,732 I can't conduct my investigation 149 00:07:12,733 --> 00:07:14,735 if you compromise my crime scene. 150 00:07:15,235 --> 00:07:16,869 Sergeant Sokolowski will take you outside 151 00:07:16,870 --> 00:07:19,506 where he'll collect your statement. Okay? 152 00:07:19,507 --> 00:07:20,741 Follow me, please. 153 00:07:29,216 --> 00:07:30,183 Where is he? 154 00:07:32,953 --> 00:07:34,021 Let's go. 155 00:07:51,038 --> 00:07:53,806 That... is a lot of blood. 156 00:07:53,807 --> 00:07:56,242 Dangerous amount for whoever lost it. 157 00:07:56,243 --> 00:07:58,778 Spatter on the wall could be signs of a struggle. 158 00:07:58,779 --> 00:07:59,746 Robbery gone wrong? 159 00:07:59,747 --> 00:08:00,981 Or a kidnapping. 160 00:08:01,915 --> 00:08:03,250 Or murder. 161 00:08:04,484 --> 00:08:06,620 Let's start waking people up. 162 00:08:07,387 --> 00:08:09,723 [sirens wailing in the distance] 163 00:08:18,766 --> 00:08:20,133 Forensics is here. 164 00:08:21,802 --> 00:08:24,503 Blood on both walls. Missed the two paintings. 165 00:08:24,504 --> 00:08:25,973 Didn't spare the photo. 166 00:08:26,807 --> 00:08:27,941 What do you see? 167 00:08:31,845 --> 00:08:33,146 O'Brea was at his desk. 168 00:08:34,014 --> 00:08:38,285 Looks like he struggled with his attacker or attackers 169 00:08:39,587 --> 00:08:42,823 and then collapsed possibly due to blood loss. 170 00:08:45,693 --> 00:08:46,794 What else? 171 00:08:49,963 --> 00:08:51,364 The pertinent negative. 172 00:08:51,965 --> 00:08:52,933 What is it? 173 00:08:54,935 --> 00:08:56,369 Charlie O'Brea. 174 00:09:02,109 --> 00:09:03,176 And... 175 00:09:03,811 --> 00:09:05,545 Not just his body. 176 00:09:07,514 --> 00:09:09,316 This room has no personality. 177 00:09:11,619 --> 00:09:13,152 No personal effects. 178 00:09:13,153 --> 00:09:15,454 His office, the the one room he can call his own 179 00:09:15,455 --> 00:09:17,157 feels like a showroom. 180 00:09:25,132 --> 00:09:27,701 Safe and the closet is open and empty. 181 00:09:30,237 --> 00:09:31,672 What's wrong with it? 182 00:09:32,005 --> 00:09:33,841 I don't know, he's not smiling. 183 00:09:36,409 --> 00:09:38,845 You put a family picture over your bed. 184 00:09:38,846 --> 00:09:39,980 You center it. 185 00:09:40,547 --> 00:09:42,314 I mean, the decor, the furniture, 186 00:09:42,315 --> 00:09:45,719 it's all thought out, but seems out of place, right? 187 00:09:47,354 --> 00:09:48,320 Glove? 188 00:09:48,321 --> 00:09:49,489 Yeah. 189 00:09:59,432 --> 00:10:00,734 The bullet hole. 190 00:10:02,035 --> 00:10:04,037 I need to speak to Mrs. O' Brea? 191 00:10:12,612 --> 00:10:14,381 [indiscernible chatter] 192 00:10:15,248 --> 00:10:16,448 Mrs. O'Brea? 193 00:10:16,449 --> 00:10:18,218 Sent her to the station, Cassandra went with her. 194 00:10:18,618 --> 00:10:21,020 Landline cables are cut. 195 00:10:21,021 --> 00:10:23,355 The, security cameras are blacked out. 196 00:10:23,356 --> 00:10:24,691 Point of entry? 197 00:10:24,692 --> 00:10:26,525 There's a side door at the back, window's broken. 198 00:10:26,526 --> 00:10:28,094 It's hard to access from the shore, 199 00:10:28,095 --> 00:10:29,862 but not impossible if you know it's there. 200 00:10:29,863 --> 00:10:31,630 So whoever did this did their homework? 201 00:10:31,631 --> 00:10:34,233 The other thing is, there's no blood anywhere in this house 202 00:10:34,234 --> 00:10:35,802 except for that office. 203 00:10:35,803 --> 00:10:38,104 How'd they get him out of here? Keep the floor clean? 204 00:10:38,105 --> 00:10:40,039 Why'd they take him with him in the first place 205 00:10:40,040 --> 00:10:41,374 is what I'm wondering. 206 00:10:42,075 --> 00:10:44,444 So he wasn't dragged. He was carried. 207 00:10:45,412 --> 00:10:47,280 We're looking for at least two assailants. 208 00:10:59,727 --> 00:11:02,328 Sorry you had to be here all night. 209 00:11:02,329 --> 00:11:04,664 I'll need you to come with me now. 210 00:11:05,899 --> 00:11:06,766 Can I? 211 00:11:06,767 --> 00:11:07,768 I'm sorry. 212 00:11:09,002 --> 00:11:10,437 It's gonna be okay. 213 00:11:20,613 --> 00:11:22,014 Have you found Charlie? 214 00:11:22,015 --> 00:11:24,251 We're doing everything we can, Mrs. O'Brea. 215 00:11:25,185 --> 00:11:26,319 Emma, please. 216 00:11:27,821 --> 00:11:29,857 Cassandra promised that I could trust you. 217 00:11:31,358 --> 00:11:32,359 Emma... 218 00:11:32,960 --> 00:11:37,330 could you explain the bullet hole in your bedroom wall? 219 00:11:40,968 --> 00:11:42,369 Charlie had a gun. 220 00:11:42,970 --> 00:11:47,640 It accidentally discharged. That was six months ago. 221 00:11:48,608 --> 00:11:50,276 I didn't want the gun in the house 222 00:11:50,277 --> 00:11:52,145 so I gave it to my brother. 223 00:11:53,847 --> 00:11:56,315 You hid the bullet hole behind a picture 224 00:11:56,316 --> 00:11:58,218 instead of fixing it? 225 00:11:59,953 --> 00:12:03,356 I left it as a reminder... for Charlie. 226 00:12:07,694 --> 00:12:12,132 When we arrived, your safe was open. 227 00:12:12,833 --> 00:12:15,468 A few thousand dollars in cash for emergencies, 228 00:12:16,837 --> 00:12:19,239 um, business documents, passports. 229 00:12:20,473 --> 00:12:21,842 What about jewelry? 230 00:12:22,810 --> 00:12:24,411 We don't wear jewelry. 231 00:12:24,978 --> 00:12:26,746 It's ostentatious. 232 00:12:29,416 --> 00:12:31,484 Who else knows the combination? 233 00:12:32,820 --> 00:12:34,586 Only Charlie and me. 234 00:12:34,587 --> 00:12:36,555 Does Charlie have enemies? 235 00:12:36,556 --> 00:12:38,358 Anyone who might wanna hurt him? 236 00:12:39,659 --> 00:12:41,862 Everyone loves Charlie! 237 00:12:42,695 --> 00:12:43,695 Everyone? 238 00:12:43,696 --> 00:12:44,731 Yes! 239 00:12:45,833 --> 00:12:48,601 Was there any sudden change in his routine? 240 00:12:50,037 --> 00:12:51,438 Of course not. 241 00:12:52,105 --> 00:12:53,739 Why would you ask that? 242 00:12:53,740 --> 00:12:55,574 It's just sometimes people get involved 243 00:12:55,575 --> 00:12:57,243 in situations that they keep secret 244 00:12:57,244 --> 00:12:59,411 in order to protect their loved ones. 245 00:12:59,412 --> 00:13:01,114 But not Charlie. 246 00:13:02,916 --> 00:13:04,783 We never hide anything from each other. 247 00:13:04,784 --> 00:13:07,353 No difficulties in your marriage I should be aware of. 248 00:13:07,354 --> 00:13:08,455 No! 249 00:13:09,556 --> 00:13:11,690 Why are you asking me these questions? 250 00:13:11,691 --> 00:13:14,461 I... I'm starting to feel like a suspect. 251 00:13:16,229 --> 00:13:18,365 My husband is missing. 252 00:13:19,900 --> 00:13:22,035 I need you to find him. 253 00:13:37,450 --> 00:13:38,585 Cassandra. 254 00:13:39,752 --> 00:13:41,654 Sid took Emma to other brothers. 255 00:13:42,622 --> 00:13:44,324 Can I get you some breakfast? 256 00:13:45,092 --> 00:13:46,592 I'm not hungry. 257 00:13:46,593 --> 00:13:48,228 You should eat something. 258 00:13:48,761 --> 00:13:49,629 Hm. 259 00:13:51,631 --> 00:13:53,232 Tea and a muffin. 260 00:13:53,233 --> 00:13:54,134 Okay. 261 00:13:57,504 --> 00:13:58,605 How can I help? 262 00:13:59,439 --> 00:14:01,774 I'd like you to tell me more about Emma and Charlie. 263 00:14:02,775 --> 00:14:04,644 I've known Emma since we were 14. 264 00:14:05,078 --> 00:14:06,613 We're not close anymore, though. 265 00:14:07,414 --> 00:14:10,450 I thought you said you saw her just a few months ago. 266 00:14:10,918 --> 00:14:12,618 I just bumped into her. 267 00:14:12,619 --> 00:14:14,253 I only invited her to dinner last night 268 00:14:14,254 --> 00:14:18,490 because I was hoping for donations for the art center. 269 00:14:18,491 --> 00:14:20,826 Why does that make me feel so guilty all of a sudden? 270 00:14:20,827 --> 00:14:21,928 It shouldn't. 271 00:14:21,929 --> 00:14:23,931 That invitation may have saved a life? 272 00:14:24,631 --> 00:14:26,166 Describe her to me. 273 00:14:28,301 --> 00:14:29,302 Sheltered? 274 00:14:30,537 --> 00:14:32,639 She came from money, um... 275 00:14:33,673 --> 00:14:37,610 Her mom expected perfection. Appearances were everything. 276 00:14:38,145 --> 00:14:39,178 And Charlie? 277 00:14:39,179 --> 00:14:40,712 They met in college. 278 00:14:40,713 --> 00:14:42,681 When Emma set our sights on him, 279 00:14:42,682 --> 00:14:44,616 it was... it was game over. 280 00:14:44,617 --> 00:14:46,286 He couldn't get away from her. 281 00:14:46,653 --> 00:14:48,121 - Nice guy? - Mm... 282 00:14:48,555 --> 00:14:51,190 I mean, he's the husband of a friend, 283 00:14:51,191 --> 00:14:53,693 not the husband who becomes a friend. 284 00:14:55,128 --> 00:14:56,228 No children. 285 00:14:56,229 --> 00:14:57,197 Emma couldn't. 286 00:14:58,165 --> 00:14:59,832 Broke her heart, I think. 287 00:15:00,633 --> 00:15:03,203 Emma avoids unpleasant conversations. 288 00:15:11,644 --> 00:15:15,881 When I asked Emma if she and Charlie had difficulties, 289 00:15:15,882 --> 00:15:18,317 she... she got very defensive, 290 00:15:18,318 --> 00:15:21,253 insisted that everything was perfect. 291 00:15:21,254 --> 00:15:23,090 Is that how you saw it? 292 00:15:24,157 --> 00:15:25,025 No. 293 00:15:25,425 --> 00:15:28,027 I wasn't surprised 294 00:15:28,028 --> 00:15:30,030 when Charlie skipped last night's dinner. 295 00:15:31,864 --> 00:15:32,865 Look, 296 00:15:33,833 --> 00:15:35,767 you don't think Emma had something to do with this? 297 00:15:35,768 --> 00:15:37,337 She was with me all night. 298 00:15:39,439 --> 00:15:42,108 Until I know what happened to Charlie, 299 00:15:42,109 --> 00:15:44,077 I can't rule anything out. 300 00:15:48,748 --> 00:15:50,016 Crazy. Right? 301 00:15:50,017 --> 00:15:51,450 I mean, who looks under a photo 302 00:15:51,451 --> 00:15:53,219 because a frame feels unbalanced? 303 00:15:53,220 --> 00:15:55,055 Probably us for the rest of our careers. 304 00:15:55,722 --> 00:15:57,756 Forensics confirmed it's Charlie O'Brea's blood 305 00:15:57,757 --> 00:15:59,125 splattered everywhere. 306 00:15:59,126 --> 00:16:01,227 They figure out how they got the body out of here? 307 00:16:01,228 --> 00:16:02,628 Without making the place look like 308 00:16:02,629 --> 00:16:04,096 a Jackson Pollock painting? No. 309 00:16:04,097 --> 00:16:05,932 Body? What do you mean, body? 310 00:16:14,041 --> 00:16:15,707 So we turned around and she was standing there 311 00:16:15,708 --> 00:16:16,942 with cleaning supplies and her hands. 312 00:16:16,943 --> 00:16:18,077 That's the second time 313 00:16:18,078 --> 00:16:19,545 she's tried to clean up our crime scene. 314 00:16:19,546 --> 00:16:21,480 This is on me. I should have secured the scene better. 315 00:16:21,481 --> 00:16:23,815 Chief, Blake Windsor's out front, 316 00:16:23,816 --> 00:16:25,084 Emma O'Brea's brother. 317 00:16:25,085 --> 00:16:27,153 He wants to know what kind of "sorry excuse" 318 00:16:27,154 --> 00:16:28,987 for a police force you're running here. 319 00:16:28,988 --> 00:16:30,389 It's my fault. I'll talk to him. 320 00:16:30,390 --> 00:16:31,658 I'll take care of this. 321 00:16:33,760 --> 00:16:36,728 He's not mad, you know? He's just dialed in. 322 00:16:36,729 --> 00:16:38,764 Well, he has every right to be mad. 323 00:16:38,765 --> 00:16:39,899 I would be. 324 00:16:43,670 --> 00:16:45,804 How can I help you, Mr. Windsor? 325 00:16:45,805 --> 00:16:48,440 Let's start with how you plan to discipline your officer. 326 00:16:48,441 --> 00:16:49,342 For? 327 00:16:49,809 --> 00:16:52,311 For her callous and frankly disturbing remarks 328 00:16:52,312 --> 00:16:54,281 about my sister's husband's disappearance. 329 00:16:54,914 --> 00:16:56,482 You're right. You're right. 330 00:16:56,483 --> 00:16:58,785 We should hold people accountable for their actions. 331 00:16:59,352 --> 00:17:00,686 I should charge your sister 332 00:17:00,687 --> 00:17:02,622 with trespassing and evidence tampering. 333 00:17:04,124 --> 00:17:05,191 Charlie is dead. 334 00:17:05,192 --> 00:17:06,692 Emma is devastated, 335 00:17:06,693 --> 00:17:09,661 and your officers are making jokes about Jackson Pollock. 336 00:17:09,662 --> 00:17:11,698 Who said Charlie's dead? 337 00:17:12,665 --> 00:17:14,133 He's anemic. 338 00:17:14,134 --> 00:17:15,501 With that sort of blood loss, 339 00:17:15,502 --> 00:17:16,969 I mean, whatever happened to him... 340 00:17:20,440 --> 00:17:22,541 Of course, my sister didn't tell you. 341 00:17:22,542 --> 00:17:23,543 No. 342 00:17:24,177 --> 00:17:26,112 She's not trying to hide information 343 00:17:26,113 --> 00:17:27,514 or destroy evidence. 344 00:17:28,348 --> 00:17:31,683 Emma has a very specific attitude towards life. 345 00:17:31,684 --> 00:17:33,353 Everything needs to be perfect. 346 00:17:34,020 --> 00:17:35,455 Thank you, mother. 347 00:17:37,224 --> 00:17:40,025 Charlie... worked for your firm. 348 00:17:40,026 --> 00:17:41,560 Yeah. Worked. 349 00:17:41,561 --> 00:17:44,563 Yeah, that's generous. Yeah, he was employed there. 350 00:17:44,564 --> 00:17:46,332 It's a family investment firm, 351 00:17:46,333 --> 00:17:47,734 and technically he's family. 352 00:17:48,401 --> 00:17:49,835 Not up to your standards. 353 00:17:49,836 --> 00:17:52,004 It doesn't matter. Emma loved him. 354 00:17:52,705 --> 00:17:54,341 Where were you last night? 355 00:17:55,842 --> 00:17:57,476 Enduring the dumbest game on earth 356 00:17:57,477 --> 00:17:59,811 with my wife and our neighbors. 357 00:17:59,812 --> 00:18:03,483 Look, please, just find Charlie alive or dead. 358 00:18:04,184 --> 00:18:05,885 Emma's not built for this uncertainty. 359 00:18:06,986 --> 00:18:09,188 If there's anything that I can do to help, 360 00:18:09,189 --> 00:18:10,257 let me know. 361 00:18:13,593 --> 00:18:16,762 The gun Emma gave you, I'll need to see it. 362 00:18:16,763 --> 00:18:18,897 Yeah. Yeah. Of course. I'll bring it by tomorrow. 363 00:18:18,898 --> 00:18:19,931 It's in your home? 364 00:18:19,932 --> 00:18:21,032 Yes. 365 00:18:21,033 --> 00:18:23,535 Sergeant Sokolowski will follow you. 366 00:18:23,536 --> 00:18:25,003 Just wait for me in reception. 367 00:18:25,004 --> 00:18:26,506 You'll surrender it. 368 00:18:32,078 --> 00:18:34,346 The more we look into Charlie O'Brea's perfect life, 369 00:18:34,347 --> 00:18:36,382 the less perfect it seems. 370 00:18:36,383 --> 00:18:38,750 Security system was installed over five years ago. 371 00:18:38,751 --> 00:18:41,052 Company monitors it from a remote location. 372 00:18:41,053 --> 00:18:41,920 Seattle? 373 00:18:41,921 --> 00:18:43,355 Mumbai. 374 00:18:43,356 --> 00:18:45,757 Last contractor was a plumper that was two years ago. 375 00:18:45,758 --> 00:18:46,859 No cleaner. 376 00:18:47,527 --> 00:18:49,528 Leaving us with Emma O'Brea. 377 00:18:49,529 --> 00:18:51,930 And there's no way she moved that body herself. 378 00:18:51,931 --> 00:18:53,399 Where was the brother last night? 379 00:18:53,400 --> 00:18:55,534 Check with the neighbors. He claims he was with them. 380 00:18:55,535 --> 00:18:56,469 [notification alert] 381 00:18:58,905 --> 00:18:59,705 Holly. 382 00:18:59,706 --> 00:19:01,308 Go. I got this. 383 00:19:04,076 --> 00:19:05,445 [phone buzzes] 384 00:19:06,879 --> 00:19:08,447 - Holly. - Where are you? 385 00:19:08,448 --> 00:19:10,816 I'm on my way, kiddo. What time is it? 386 00:19:10,817 --> 00:19:12,885 [Holly] You're not late. The ferry got in early. 387 00:19:13,420 --> 00:19:15,754 - Still at the terminal? - Cop shop. 388 00:19:15,755 --> 00:19:16,889 Nice office. 389 00:19:22,429 --> 00:19:23,596 Hey, Dad. 390 00:19:32,472 --> 00:19:33,773 Oh... 391 00:19:34,941 --> 00:19:37,009 You accepted a ride from a stranger? 392 00:19:37,444 --> 00:19:39,478 Some nice sailors with a van. 393 00:19:39,479 --> 00:19:41,146 They invited me to a party later. 394 00:19:41,147 --> 00:19:42,281 Not funny. 395 00:19:42,282 --> 00:19:43,482 Oh, it's kinda funny. 396 00:19:43,483 --> 00:19:45,084 Seriously, how did you get here? 397 00:19:45,818 --> 00:19:49,154 Her name was Barb McDonald, and she has three grandkids, 398 00:19:49,155 --> 00:19:50,789 and none of them call her enough. 399 00:19:50,790 --> 00:19:51,823 Oh. 400 00:19:51,824 --> 00:19:53,158 She thinks you're doing a good job, 401 00:19:53,159 --> 00:19:55,127 but should smile more when you're on TV. 402 00:19:58,365 --> 00:19:59,466 What's in the bag? 403 00:20:00,867 --> 00:20:02,969 It's your birthday present. 404 00:20:03,536 --> 00:20:04,836 Seriously? 405 00:20:04,837 --> 00:20:06,372 Yeah. I was gonna wait till your actual birthday, 406 00:20:06,373 --> 00:20:08,275 but you might wanna try it out now. 407 00:20:10,042 --> 00:20:12,444 It's your grandmother's-- was your grandmother's. 408 00:20:12,445 --> 00:20:14,780 I... I found some black and white film, 409 00:20:14,781 --> 00:20:16,448 ordered some processing chemicals. 410 00:20:16,449 --> 00:20:17,649 I... I can teach you 411 00:20:17,650 --> 00:20:19,552 how to develop pictures at home if you'd like. 412 00:20:19,852 --> 00:20:21,321 Yeah. Sure. 413 00:20:22,121 --> 00:20:25,056 I was taking photos for the school newspaper 414 00:20:25,057 --> 00:20:28,561 before I... you know. 415 00:20:31,163 --> 00:20:32,564 You wanna talk about it? 416 00:20:32,565 --> 00:20:34,066 I... I really don't. 417 00:20:37,904 --> 00:20:40,006 I have to start at a new school tomorrow. 418 00:20:41,741 --> 00:20:43,376 Can we just go home? 419 00:20:44,544 --> 00:20:46,078 I gotta work. 420 00:20:46,746 --> 00:20:49,248 But I can find somebody to give you a tour. 421 00:20:54,153 --> 00:20:55,354 The gun. 422 00:20:55,355 --> 00:20:56,688 We're gonna need confirmation from the lab, 423 00:20:56,689 --> 00:20:57,856 but from the smell of it, 424 00:20:57,857 --> 00:20:59,358 that thing hadn't been fired in months. 425 00:20:59,359 --> 00:21:01,928 Windsor's alibi checks out. They were playing charades. 426 00:21:03,262 --> 00:21:05,931 What if Blake and Emma did kill Charlie, 427 00:21:05,932 --> 00:21:08,734 staged the crime scene to look like a robbery gone wrong, 428 00:21:08,735 --> 00:21:10,737 and then just left for their events? 429 00:21:11,203 --> 00:21:12,539 Kill them why? 430 00:21:13,005 --> 00:21:14,340 Families. 431 00:21:14,341 --> 00:21:15,541 Who knows what-- 432 00:21:15,542 --> 00:21:17,709 speaking of, have you talked to Holly yet? 433 00:21:17,710 --> 00:21:19,211 About the pot? 434 00:21:20,112 --> 00:21:21,414 I'm working up to it. 435 00:21:21,948 --> 00:21:23,416 She's going through something. 436 00:21:24,584 --> 00:21:25,752 Discipline's easy. 437 00:21:27,286 --> 00:21:28,621 Listening's the hard part. 438 00:21:41,868 --> 00:21:43,301 Beer and pickles. 439 00:21:43,302 --> 00:21:45,136 Someone's going for father of the year. 440 00:21:45,137 --> 00:21:46,706 Look behind. 441 00:21:48,408 --> 00:21:50,542 You like their breakfast burritos, right? 442 00:21:50,543 --> 00:21:52,544 Way better parenting. 443 00:21:52,545 --> 00:21:54,580 Oh, you're welcome. Ride to school? 444 00:21:54,581 --> 00:21:56,314 Yeah. Nothing better than getting dropped off 445 00:21:56,315 --> 00:21:58,249 by the Chief of Police on my first day. 446 00:21:58,250 --> 00:21:59,386 [phone ringing] 447 00:22:01,721 --> 00:22:02,755 Need to take that? 448 00:22:03,289 --> 00:22:04,624 Two secs. 449 00:22:07,394 --> 00:22:08,594 How are you? 450 00:22:08,595 --> 00:22:13,098 Better. Look, yesterday, you asked me about Emma, 451 00:22:13,099 --> 00:22:15,601 and maybe, I don't know, maybe there's something 452 00:22:15,602 --> 00:22:17,737 I should have mentioned, um... 453 00:22:18,605 --> 00:22:21,507 Remember I said that we had run into each other a while ago, 454 00:22:21,508 --> 00:22:24,643 and, you know, we decided to catch up over coffee, 455 00:22:24,644 --> 00:22:28,146 but Emma didn't seem herself. She was distracted, upset. 456 00:22:28,147 --> 00:22:32,819 She said that... she said that Charlie had done something. 457 00:22:33,319 --> 00:22:34,486 I pushed for more, 458 00:22:34,487 --> 00:22:36,021 and she seemed like she wanted to tell me. 459 00:22:36,022 --> 00:22:39,190 And then then she just smiled 460 00:22:39,191 --> 00:22:41,326 and said she was probably overreacting. 461 00:22:41,327 --> 00:22:43,328 Because Emma doesn't do unpleasant. 462 00:22:43,329 --> 00:22:46,832 Yeah. But for a second there, 463 00:22:46,833 --> 00:22:53,705 I swear I could see this flicker of, I don't know, rage. 464 00:22:53,706 --> 00:22:55,206 And then it was gone. 465 00:22:55,207 --> 00:22:57,543 And I convinced myself that I had imagined it, 466 00:22:57,544 --> 00:22:59,612 but now I'm not so sure. 467 00:23:00,312 --> 00:23:02,515 I don't know. It's probably nothing. 468 00:23:03,616 --> 00:23:05,184 Thank you for telling me. 469 00:23:07,019 --> 00:23:08,654 How's Holly settling in? 470 00:23:08,655 --> 00:23:09,788 Good. Good. Yeah. 471 00:23:09,789 --> 00:23:12,357 She-- we're just about to have breakfast. 472 00:23:12,358 --> 00:23:13,793 [door closes] 473 00:23:22,001 --> 00:23:24,369 Seen furniture shows with more personality. 474 00:23:24,370 --> 00:23:26,805 I doubt Charlie O'Brea even set foot in his office 475 00:23:26,806 --> 00:23:28,207 until the day he died. 476 00:23:28,875 --> 00:23:30,141 Makes you wonder. 477 00:23:30,142 --> 00:23:31,377 Wonder what? 478 00:23:31,744 --> 00:23:33,378 Where he kept his stuff. 479 00:23:33,379 --> 00:23:35,648 Wait. What? Like like another office? 480 00:23:36,583 --> 00:23:38,149 Charlie O'Brea does have another office 481 00:23:38,150 --> 00:23:39,350 at the investment firm. 482 00:23:39,351 --> 00:23:40,686 Yeah. No. It was actually-- 483 00:23:40,687 --> 00:23:43,021 Get some evidence boxes ready. I'll call Windsor. 484 00:23:43,022 --> 00:23:46,025 Good thinking Kendrick. Now let's get somewhere. 485 00:23:50,229 --> 00:23:52,030 You really have to take everything? 486 00:23:52,031 --> 00:23:54,032 We appreciate your cooperation. 487 00:23:54,033 --> 00:23:56,001 Well, I want to find Charlie as much as you do, 488 00:23:56,002 --> 00:23:57,369 for Emma's sake. 489 00:23:59,772 --> 00:24:02,374 So what are we looking for anyways? 490 00:24:03,009 --> 00:24:04,544 We'll know when we find it. 491 00:24:07,547 --> 00:24:08,446 Chief. 492 00:24:08,447 --> 00:24:10,382 Fingerprint sensor lock. 493 00:24:11,117 --> 00:24:13,553 Send it over to forensics along with the computer. 494 00:24:14,286 --> 00:24:15,454 On it. 495 00:24:19,358 --> 00:24:20,592 What's the first thing you notice 496 00:24:20,593 --> 00:24:22,094 when you look around this place? 497 00:24:22,762 --> 00:24:23,863 I don't know. 498 00:24:24,531 --> 00:24:25,732 It's kooky. 499 00:24:26,132 --> 00:24:29,068 Yeah. Also feels lived in, right? 500 00:24:32,805 --> 00:24:34,574 There's something missing. 501 00:24:36,042 --> 00:24:38,545 Emma... There are no pictures of Emma. 502 00:24:47,987 --> 00:24:49,822 A blood drive. 503 00:25:00,633 --> 00:25:03,069 I keep meaning to do this, but... 504 00:25:03,836 --> 00:25:05,236 The needle? 505 00:25:05,237 --> 00:25:07,073 I know. Most people are squeamish. 506 00:25:07,674 --> 00:25:09,808 How much blood are you taking from me? 507 00:25:09,809 --> 00:25:11,142 About a pint. 508 00:25:11,143 --> 00:25:13,445 That sounds like a lot when you put it that way. 509 00:25:13,913 --> 00:25:15,982 Trust me. You won't miss it. 510 00:25:18,017 --> 00:25:20,118 When can I do this again? 511 00:25:20,119 --> 00:25:21,452 In two months. 512 00:25:21,453 --> 00:25:23,923 Yeah. Some of our regulars donate six times a year. 513 00:25:24,190 --> 00:25:25,124 Wow. 514 00:25:27,026 --> 00:25:29,361 Was Charlie O'Brea a regular? 515 00:25:30,262 --> 00:25:34,165 He got an award for organizing a blood drive. 516 00:25:34,166 --> 00:25:36,501 Oh my god. That poor man from the news. 517 00:25:36,502 --> 00:25:37,936 I hope they find him soon. 518 00:25:37,937 --> 00:25:38,938 Mhmm. 519 00:25:40,673 --> 00:25:42,007 And done. 520 00:25:42,008 --> 00:25:43,675 See? Nothing to it. 521 00:25:43,676 --> 00:25:44,777 Wow. 522 00:26:03,062 --> 00:26:05,396 Tonya Helgenberger. Is she working today? 523 00:26:05,397 --> 00:26:08,400 She phoned in sick last couple of days. 524 00:26:09,401 --> 00:26:10,670 Do you know her? 525 00:26:10,970 --> 00:26:13,404 Uh... she-- friend of a friend. 526 00:26:13,405 --> 00:26:14,406 Mm. 527 00:26:15,407 --> 00:26:17,476 Tell her I said hi next time you see her? 528 00:26:18,244 --> 00:26:19,178 Sure. 529 00:26:22,481 --> 00:26:24,082 You say it wasn't an attack. 530 00:26:24,083 --> 00:26:26,886 You say it was more like giving blood. 531 00:26:27,720 --> 00:26:29,055 Sorry? 532 00:26:46,005 --> 00:26:48,107 [Karl] Say there was another person with him. 533 00:26:48,908 --> 00:26:51,744 Not an assailant. An accomplice. 534 00:26:55,347 --> 00:26:57,616 Charlie O'Brea wasn't a victim. 535 00:27:00,119 --> 00:27:01,788 He faked his own death. 536 00:27:02,554 --> 00:27:05,457 Tonya Helgenberger... let's find her. 537 00:27:07,559 --> 00:27:08,727 Charlie faking his own death 538 00:27:08,728 --> 00:27:10,228 would explain why there's no body. 539 00:27:10,229 --> 00:27:12,297 And the lack of blood anywhere but the office, 540 00:27:12,298 --> 00:27:14,132 the assailant's knowledge of the security system, 541 00:27:14,133 --> 00:27:16,768 the combination to the safe, when to stage the attack. 542 00:27:16,769 --> 00:27:18,136 Doesn't explain why though. 543 00:27:18,137 --> 00:27:20,772 Well... husband trapped in a loveless marriage. 544 00:27:20,773 --> 00:27:22,240 His brother-in-law hates him. 545 00:27:22,241 --> 00:27:24,110 He's not a husband. He's a show pony. 546 00:27:24,576 --> 00:27:26,044 Where are we with forensics? 547 00:27:26,045 --> 00:27:27,913 Nothing on his computer or his files. 548 00:27:27,914 --> 00:27:29,414 They're still working on the thumb drive. 549 00:27:29,415 --> 00:27:30,916 Keep me posted. 550 00:27:30,917 --> 00:27:33,251 If I'm Charlie, I'd stay away from public transit hubs. 551 00:27:33,252 --> 00:27:34,119 Private planes? 552 00:27:34,120 --> 00:27:35,754 Look into private airstrips, 553 00:27:35,755 --> 00:27:37,756 passenger manifests, flights out. 554 00:27:37,757 --> 00:27:39,590 Wherever he is, he's lying low. 555 00:27:39,591 --> 00:27:41,760 Tonya's roommate hasn't seen her in over two days. 556 00:27:41,761 --> 00:27:43,995 She's being all secret squirrel. 557 00:27:43,996 --> 00:27:45,732 Usually means the dude's married. 558 00:27:46,265 --> 00:27:47,433 Charlie. 559 00:27:57,676 --> 00:27:58,778 Oh, no. 560 00:27:59,278 --> 00:28:02,280 No. No. No. No. No. It's not here. 561 00:28:02,281 --> 00:28:06,317 Where is it then? Hmm? Where?! 562 00:28:06,318 --> 00:28:08,154 Yelling at me is not gonna help. 563 00:28:10,156 --> 00:28:11,990 You're right. 564 00:28:11,991 --> 00:28:13,793 Let's just both calm down. 565 00:28:14,994 --> 00:28:16,662 Retrace your steps. 566 00:28:16,929 --> 00:28:17,997 Okay. 567 00:28:18,530 --> 00:28:20,299 Okay, um... 568 00:28:21,500 --> 00:28:23,635 I was trying to get out of the office. 569 00:28:25,204 --> 00:28:26,838 The drive was in the back of the drawer. 570 00:28:26,839 --> 00:28:28,540 I went to grab it, 571 00:28:29,508 --> 00:28:32,277 and then Blake barged in. He said it was urgent. 572 00:28:32,278 --> 00:28:34,312 It's always urgent with that guy. 573 00:28:34,313 --> 00:28:35,815 Babe. Focus. 574 00:28:39,786 --> 00:28:42,154 I must have grabbed the wrong drive. 575 00:28:44,490 --> 00:28:47,827 Okay. Well, then the right drive is still in your desk. 576 00:28:48,795 --> 00:28:51,696 Oh, no, no, no, baby. We can't go back. 577 00:28:51,697 --> 00:28:54,232 What if someone sees me? I'm supposed to be dead. 578 00:28:54,233 --> 00:28:55,367 Babe... 579 00:28:56,468 --> 00:28:58,404 we need that drive. 580 00:29:13,485 --> 00:29:15,087 What the hell? 581 00:29:16,722 --> 00:29:18,090 Oh, no... 582 00:29:19,025 --> 00:29:21,493 Oh, no! No, no, no, no, no! 583 00:29:24,363 --> 00:29:25,231 Charlie? 584 00:29:29,701 --> 00:29:31,069 You're not supposed to be here. 585 00:29:31,070 --> 00:29:32,839 Emma's been out of her mind. 586 00:29:33,705 --> 00:29:34,841 What happened to you? 587 00:29:36,375 --> 00:29:37,943 Okay. I need to call my sister. 588 00:29:37,944 --> 00:29:39,010 No, no, no, no! You can't! 589 00:29:39,011 --> 00:29:40,245 No. Emma can't know. 590 00:29:40,246 --> 00:29:44,050 No, uh... She's uh, she's in danger. Okay? 591 00:29:45,451 --> 00:29:48,720 Charlie, what are you doing here? Really? 592 00:29:54,626 --> 00:29:58,697 I... can't do this anymore, man. 593 00:30:00,366 --> 00:30:03,902 I can't feel like a failure all the time, okay? 594 00:30:03,903 --> 00:30:08,539 So just... let me get what I came here for. Okay? 595 00:30:08,540 --> 00:30:11,443 And then you'll never have to see me again, ever. 596 00:30:13,479 --> 00:30:15,447 I think I better call the police. 597 00:30:16,949 --> 00:30:17,950 [groans] 598 00:30:21,253 --> 00:30:23,055 What did you do? 599 00:30:29,295 --> 00:30:31,129 Okay, okay, okay, okay. 600 00:30:31,130 --> 00:30:33,498 We're gonna call 9-1-1, and we're gonna leave 601 00:30:33,499 --> 00:30:35,600 the phone off the hook, and they're gonna come. 602 00:30:35,601 --> 00:30:37,969 We can't leave him alive. 603 00:30:37,970 --> 00:30:39,838 [erratic breathing] 604 00:30:43,575 --> 00:30:48,180 Babe... you can do this. We can't go to jail. 605 00:30:48,981 --> 00:30:50,782 Charlie... please... 606 00:30:54,020 --> 00:30:56,022 [erratic breathing] 607 00:30:57,289 --> 00:30:58,457 Charlie? 608 00:30:59,191 --> 00:31:00,458 I'm sorry, man. 609 00:31:00,459 --> 00:31:02,028 - Charlie? - I'm sorry. 610 00:31:02,294 --> 00:31:03,930 Emma loves you. 611 00:31:07,033 --> 00:31:08,500 [grunts] 612 00:31:17,809 --> 00:31:19,177 Forensics cracked the drive. 613 00:31:19,178 --> 00:31:21,046 They pulled O'Brea's fingerprints from a glass 614 00:31:21,047 --> 00:31:23,215 in the bathroom and spoofed the biometric lock. 615 00:31:25,817 --> 00:31:26,684 Investment accounts. 616 00:31:26,685 --> 00:31:28,519 Mmhmm. All fake. 617 00:31:28,520 --> 00:31:30,656 O'Brea's been embezzling from the family business. 618 00:31:31,290 --> 00:31:33,658 Two million dollars is enough to start a new life. 619 00:31:33,659 --> 00:31:35,493 When did all this start? 620 00:31:35,494 --> 00:31:37,964 Oldest account is from six months ago. 621 00:31:39,331 --> 00:31:41,367 I need to speak to Blake Windsor. 622 00:31:44,403 --> 00:31:46,205 [camera shutter snaps] 623 00:31:50,676 --> 00:31:52,244 What are you thinking? 624 00:31:54,480 --> 00:31:56,082 Charlie came back for the drive. 625 00:31:56,648 --> 00:31:58,150 Windsor confronted him. 626 00:31:58,750 --> 00:31:59,717 Go on. 627 00:31:59,718 --> 00:32:01,519 I guess Charlie thought $2 million 628 00:32:01,520 --> 00:32:03,155 might be worth killing for. 629 00:32:07,226 --> 00:32:08,694 I'm sorry for your loss. 630 00:32:10,596 --> 00:32:12,231 First, Charlie. 631 00:32:12,931 --> 00:32:14,333 Now Blake, um... 632 00:32:15,167 --> 00:32:19,104 you're thinking they're connected somehow, are you? 633 00:32:19,105 --> 00:32:21,606 Mrs. O'Brea, Emma... 634 00:32:21,607 --> 00:32:24,676 I think Charlie is still alive. 635 00:32:25,844 --> 00:32:27,046 What? 636 00:32:27,746 --> 00:32:28,847 He is? 637 00:32:29,415 --> 00:32:32,250 Well... where is he? 638 00:32:32,251 --> 00:32:34,220 That's what I need to find out. 639 00:32:34,920 --> 00:32:36,288 [sigh of relief] 640 00:32:37,789 --> 00:32:40,526 Charlie may be connected to your brother's death. 641 00:32:43,929 --> 00:32:45,564 You think he killed Blake? 642 00:32:46,365 --> 00:32:47,699 It's possible. 643 00:32:49,135 --> 00:32:51,202 No. No. Charlie could never. 644 00:32:51,203 --> 00:32:53,605 He loved Blake like a brother, he... 645 00:32:54,073 --> 00:32:55,907 I know my own husband. 646 00:32:58,577 --> 00:33:00,046 Emma... [clears throat] 647 00:33:02,214 --> 00:33:06,652 I told Karl about that day that we went for coffee, 648 00:33:07,253 --> 00:33:10,389 how Charlie had done something very unpleasant. 649 00:33:10,956 --> 00:33:11,822 And... 650 00:33:11,823 --> 00:33:12,824 Yeah. 651 00:33:14,926 --> 00:33:16,661 It was the gun. He didn't mean to. 652 00:33:16,662 --> 00:33:18,229 Wait. He threatened you with a gun? 653 00:33:18,230 --> 00:33:20,565 It just went off accidentally. A tempest in a teacup. 654 00:33:20,566 --> 00:33:23,501 Charlie loves me. He loves me. Okay? 655 00:33:23,502 --> 00:33:27,004 We we all... we all made mistakes. 656 00:33:27,005 --> 00:33:28,773 Mistakes, Emma. 657 00:33:28,774 --> 00:33:30,141 If he had something to-- 658 00:33:30,142 --> 00:33:33,079 Charlie wouldn't kill Blake. Okay? 659 00:33:34,780 --> 00:33:36,315 [teary] He loves me. 660 00:33:37,583 --> 00:33:39,951 He loves me because he stayed. 661 00:33:43,422 --> 00:33:45,624 The bullet hole in your bedroom? 662 00:33:48,294 --> 00:33:50,162 You pulled the trigger. 663 00:33:53,365 --> 00:33:55,301 He'd had an affair. 664 00:33:57,636 --> 00:34:00,539 Six months ago, he thought he needed a divorce. 665 00:34:01,840 --> 00:34:04,143 I wanted him to understand. 666 00:34:04,976 --> 00:34:08,813 You don't end a marriage because of one mistake. 667 00:34:08,814 --> 00:34:12,951 You stay together for all the things that went right. 668 00:34:14,786 --> 00:34:16,488 Six months ago... 669 00:34:17,889 --> 00:34:19,557 that's how long Charlie has been embezzling 670 00:34:19,558 --> 00:34:21,026 from the family firm. 671 00:34:22,828 --> 00:34:23,829 What? 672 00:34:25,797 --> 00:34:26,832 Emma... 673 00:34:28,734 --> 00:34:33,171 do you have any idea where Charlie might be right now? 674 00:34:33,172 --> 00:34:34,406 If you do... 675 00:34:36,475 --> 00:34:37,876 How would I? 676 00:34:39,211 --> 00:34:41,847 It turns out I don't even know my own husband. 677 00:34:43,315 --> 00:34:45,484 I am so sorry. 678 00:34:52,491 --> 00:34:54,426 I think you both should leave. 679 00:34:59,865 --> 00:35:01,566 I'll have an officer stay behind. 680 00:35:01,567 --> 00:35:03,169 I really wish you wouldn't. 681 00:35:07,873 --> 00:35:09,107 Please go. 682 00:35:11,243 --> 00:35:12,678 - Please go. - Yeah. 683 00:35:17,716 --> 00:35:19,751 [breathing shakily] 684 00:35:29,060 --> 00:35:32,230 Sid, I need you to get a warrant over to Judge Rowe 685 00:35:32,231 --> 00:35:35,100 access to the GPS tracker in Emma O'Brea's car. 686 00:35:35,701 --> 00:35:37,902 How do you do that... every day? 687 00:35:37,903 --> 00:35:39,405 Hold on just a sec. 688 00:35:39,871 --> 00:35:41,139 It's my job. 689 00:35:46,077 --> 00:35:47,546 You gonna be okay? 690 00:35:51,217 --> 00:35:52,618 Be careful. 691 00:35:54,920 --> 00:35:57,622 Sid, that warrant, you got a pen? 692 00:35:57,623 --> 00:36:00,626 Yeah. So it's a black Tesla. 693 00:36:03,295 --> 00:36:04,729 Just got a hit. 694 00:36:04,730 --> 00:36:06,497 One of Charlie O'Brea's fake investment account names. 695 00:36:06,498 --> 00:36:08,399 Cal O'Bannon stores a float plane at Riverway. 696 00:36:08,400 --> 00:36:10,501 It's a private airstrip out past Doriston. 697 00:36:10,502 --> 00:36:11,669 [phone buzzes] 698 00:36:11,670 --> 00:36:12,737 Yen. 699 00:36:12,738 --> 00:36:13,939 Got it. 700 00:36:14,340 --> 00:36:15,574 Sarge... 701 00:36:16,007 --> 00:36:17,642 Sid, any trouble getting the warrant? 702 00:36:17,643 --> 00:36:18,676 [Sid] That depends. 703 00:36:18,677 --> 00:36:20,411 If you count having to listen 704 00:36:20,412 --> 00:36:21,746 to Judge Rowe's hunting stories. 705 00:36:21,747 --> 00:36:22,747 Emma's on the move. 706 00:36:22,748 --> 00:36:23,748 Which direction? 707 00:36:23,749 --> 00:36:25,149 Doriston. 708 00:36:25,150 --> 00:36:26,851 She knows exactly where Charlie is. 709 00:36:26,852 --> 00:36:29,154 Send coordinates to my phone. 710 00:36:33,024 --> 00:36:36,494 As soon as we make Alaska, we'll sell the floatplane. 711 00:36:36,495 --> 00:36:38,964 At least that gives us enough to get to Hawaii. 712 00:36:39,665 --> 00:36:40,965 And then what? 713 00:36:40,966 --> 00:36:42,333 I don't know, babe. 714 00:36:42,334 --> 00:36:44,470 Maybe you can figure something out for a change. 715 00:36:44,770 --> 00:36:46,305 We killed a man. 716 00:36:47,005 --> 00:36:48,839 Does that not bother you? 717 00:36:48,840 --> 00:36:51,141 I stabbed him by accident. 718 00:36:51,142 --> 00:36:52,844 You're the one who killed him. 719 00:37:11,029 --> 00:37:13,465 [Emma] You know, I almost forgot about this place. 720 00:37:16,802 --> 00:37:18,036 Emma. 721 00:37:19,004 --> 00:37:21,005 Only thing your family left you. 722 00:37:21,006 --> 00:37:25,076 You always hated it here. You said it was... low rent. 723 00:37:27,813 --> 00:37:30,180 Why can't you just leave me alone? 724 00:37:30,181 --> 00:37:32,318 I gave you everything. 725 00:37:33,352 --> 00:37:35,487 And how do you repay me? 726 00:37:36,688 --> 00:37:39,424 You fake your own death and you kill my brother. 727 00:37:39,425 --> 00:37:41,058 None of this would have happened 728 00:37:41,059 --> 00:37:42,861 if you just let me go! 729 00:37:45,564 --> 00:37:47,399 For better or for worse. 730 00:37:48,600 --> 00:37:51,235 As long as we both shall live. 731 00:37:51,236 --> 00:37:52,237 [cocks gun] 732 00:37:54,573 --> 00:37:56,508 You promised no more guns? 733 00:37:57,108 --> 00:37:58,444 It's Blake's 734 00:37:59,545 --> 00:38:01,913 [suspenseful music] 735 00:38:04,516 --> 00:38:07,117 Babe, have you seen my keys? 736 00:38:07,118 --> 00:38:08,018 No. 737 00:38:08,019 --> 00:38:09,220 [gunshot] 738 00:38:12,223 --> 00:38:13,891 What the hell is she doing here? 739 00:38:13,892 --> 00:38:15,225 Babe, stay inside. 740 00:38:15,226 --> 00:38:16,928 You promised to get rid of that. 741 00:38:18,364 --> 00:38:20,197 Listen to me. This is all my fault. 742 00:38:20,198 --> 00:38:21,131 You're right. Okay? 743 00:38:21,132 --> 00:38:22,367 I don't know what got into me. 744 00:38:22,368 --> 00:38:23,901 Sometimes, you know, I just-- 745 00:38:23,902 --> 00:38:26,303 I love you so much that, you know, it... it scares me. 746 00:38:26,304 --> 00:38:28,306 No. Not this time. 747 00:38:29,708 --> 00:38:30,475 Emma. 748 00:38:30,476 --> 00:38:31,442 Stay back. 749 00:38:31,443 --> 00:38:34,245 Put the gun down. I've got this. 750 00:38:34,980 --> 00:38:36,280 What are you out of your mind, man? 751 00:38:36,281 --> 00:38:37,948 She wants to kill me. 752 00:38:37,949 --> 00:38:40,284 No. She doesn't. Believe me. 753 00:38:40,285 --> 00:38:42,052 What are you pointing at me for? 754 00:38:42,053 --> 00:38:43,789 He put you through hell. 755 00:38:44,255 --> 00:38:45,956 That's right. 756 00:38:45,957 --> 00:38:48,626 If you kill Charlie, 757 00:38:48,627 --> 00:38:51,095 your life is over, Emma. 758 00:38:51,096 --> 00:38:52,497 I don't care. 759 00:38:52,498 --> 00:38:54,765 I think you do care. 760 00:38:54,766 --> 00:38:57,469 I think that's why Charlie's still alive right now. 761 00:38:58,970 --> 00:39:01,606 You think you've made a point of no return. 762 00:39:01,607 --> 00:39:03,241 I've been there, I know. 763 00:39:03,742 --> 00:39:05,176 Time heals things. 764 00:39:06,177 --> 00:39:09,280 Your brother loved you so much. 765 00:39:09,981 --> 00:39:12,350 All he wanted was for you to be happy. 766 00:39:14,185 --> 00:39:16,755 If you can't do that for yourself, do it for him. 767 00:39:17,789 --> 00:39:18,624 Huh? 768 00:39:22,160 --> 00:39:23,495 You coward. 769 00:39:24,796 --> 00:39:26,632 I'm done with you. 770 00:39:31,937 --> 00:39:33,505 Oh geez. 771 00:39:35,306 --> 00:39:37,108 Charlie will pay for what he's done. 772 00:39:39,377 --> 00:39:41,680 [police radio chatter] 773 00:39:42,948 --> 00:39:46,451 I'm the one you arrest. She tried to kill me. 774 00:39:46,452 --> 00:39:48,219 Gee, I wonder why. 775 00:39:58,864 --> 00:40:01,232 Edwina, you do the interviews. 776 00:40:05,971 --> 00:40:07,872 He sees something in you. 777 00:40:07,873 --> 00:40:09,807 But if you're waiting for praise, 778 00:40:09,808 --> 00:40:12,077 you gotta know, that was it. 779 00:40:22,688 --> 00:40:24,855 Hey, Dad. I got tired of waiting. 780 00:40:24,856 --> 00:40:26,156 I'm sorry, kiddo. 781 00:40:26,157 --> 00:40:27,158 Don't be. 782 00:40:31,429 --> 00:40:34,399 Stay. Stay. I just... 783 00:40:35,667 --> 00:40:37,201 I spent the whole day chasing a man 784 00:40:37,202 --> 00:40:39,704 who'd rather fake his own death than confront his issues. 785 00:40:39,705 --> 00:40:41,607 That's one way to handle things. 786 00:40:44,042 --> 00:40:46,444 Everyone wants to run away sometimes. 787 00:40:49,380 --> 00:40:51,016 And maybe that's what I did. 788 00:40:51,583 --> 00:40:53,451 But I didn't run away from you. 789 00:40:54,052 --> 00:40:57,388 I love you more than my own life. 790 00:41:00,692 --> 00:41:02,092 Were you ever planning on telling me 791 00:41:02,093 --> 00:41:03,729 about your new girlfriend? 792 00:41:04,630 --> 00:41:05,931 Cassandra. 793 00:41:06,364 --> 00:41:08,799 Steph told me about her. 794 00:41:08,800 --> 00:41:09,967 Yes. 795 00:41:09,968 --> 00:41:11,435 The one you abandoned us for? 796 00:41:11,436 --> 00:41:12,870 What? No. 797 00:41:12,871 --> 00:41:15,139 I... I only met Cassandra when I moved here. 798 00:41:15,140 --> 00:41:16,975 Dad, I was out here during the break. 799 00:41:17,442 --> 00:41:18,976 You never mentioned her once. 800 00:41:18,977 --> 00:41:20,310 We dated but we weren't a couple. 801 00:41:20,311 --> 00:41:21,547 And now you are? 802 00:41:22,413 --> 00:41:23,481 It seems so. 803 00:41:24,550 --> 00:41:26,383 Now we're getting somewhere. 804 00:41:26,384 --> 00:41:28,085 Whoa. Hey... hey... 805 00:41:28,086 --> 00:41:30,254 [crying] Do you even want me here? 806 00:41:30,255 --> 00:41:31,790 More than anything. 807 00:41:34,660 --> 00:41:36,161 I screwed up. 808 00:41:36,928 --> 00:41:38,163 Didn't I? 809 00:41:42,433 --> 00:41:45,136 I'm so sorry, kiddo. 810 00:41:47,138 --> 00:41:51,075 I'm so... so, so, so, so sorry. 811 00:41:51,076 --> 00:41:54,311 ♪ 812 00:41:54,312 --> 00:41:57,948 ♪ ...I guess we're just lucky. ♪ 813 00:41:57,949 --> 00:41:59,184 Now... 814 00:42:01,252 --> 00:42:02,988 about the pot. 815 00:42:03,755 --> 00:42:07,124 Let's say we, uh, we call it even. 816 00:42:07,125 --> 00:42:08,292 Only if you promise 817 00:42:08,293 --> 00:42:10,796 to tell your mother that I grounded you. 818 00:42:12,598 --> 00:42:13,665 Deal. 819 00:42:15,533 --> 00:42:18,669 But if you get caught smoking pot in your new school, 820 00:42:18,670 --> 00:42:21,538 I'm gonna get Isabella to scare you straight. 821 00:42:21,539 --> 00:42:23,207 You would really do that, wouldn't you? 822 00:42:23,208 --> 00:42:24,810 Oh, in a heartbeat. 823 00:42:27,312 --> 00:42:29,680 Now, grab your coat. 824 00:42:29,681 --> 00:42:30,781 Why? 825 00:42:30,782 --> 00:42:32,117 I'm starving. 826 00:42:33,018 --> 00:42:34,219 And uh... 827 00:42:35,954 --> 00:42:37,656 there's someone I want you to meet. 828 00:42:40,025 --> 00:42:44,696 ♪ One in a million 829 00:42:45,964 --> 00:42:49,333 ♪ One in a million 830 00:42:49,334 --> 00:42:52,036 * 831 00:42:52,037 --> 00:42:54,872 ♪ One in a million 832 00:42:54,873 --> 00:42:56,007 Holly. 833 00:42:56,742 --> 00:42:57,843 Hi. 834 00:42:58,309 --> 00:42:59,878 I'm Cassandra. 835 00:43:00,178 --> 00:43:01,680 Hi. 836 00:43:03,514 --> 00:43:07,252 ♪ One in a million 837 00:43:10,155 --> 00:43:39,951 ♪